From 7ac234fe5c9c5a09d9c67408602776ed48f5c6f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pino Toscano Date: Sat, 18 Jan 2020 18:22:44 +0000 Subject: [PATCH] Import kdeplasma-addons_5.17.5.orig.tar.xz [dgit import orig kdeplasma-addons_5.17.5.orig.tar.xz] --- .arcconfig | 3 + .gitignore | 1 + CMakeLists.txt | 92 ++ COPYING | 346 +++++ COPYING.LIB | 510 +++++++ CTestConfig.cmake | 13 + Mainpage.dox | 7 + applets/CMakeLists.txt | 28 + applets/activitypager/metadata.desktop | 94 ++ applets/binary-clock/CMakeLists.txt | 1 + applets/binary-clock/Messages.sh | 2 + .../package/contents/config/config.qml | 33 + .../package/contents/config/main.xml | 40 + .../package/contents/ui/BinaryClock.qml | 140 ++ .../binary-clock/package/contents/ui/Dot.qml | 60 + .../package/contents/ui/DotColumn.qml | 53 + .../package/contents/ui/configGeneral.qml | 110 ++ .../binary-clock/package/contents/ui/main.qml | 73 + applets/binary-clock/package/metadata.desktop | 129 ++ applets/calculator/CMakeLists.txt | 1 + applets/calculator/Messages.sh | 2 + .../package/contents/ui/calculator.qml | 484 +++++++ applets/calculator/package/metadata.desktop | 133 ++ applets/colorpicker/CMakeLists.txt | 14 + applets/colorpicker/Messages.sh | 3 + .../package/contents/config/config.qml | 29 + .../package/contents/config/main.xml | 23 + .../package/contents/ui/configGeneral.qml | 64 + .../colorpicker/package/contents/ui/logic.js | 81 ++ .../colorpicker/package/contents/ui/main.qml | 403 ++++++ applets/colorpicker/package/metadata.desktop | 133 ++ .../colorpicker/plugin/colorpickerplugin.cpp | 53 + .../colorpicker/plugin/colorpickerplugin.h | 37 + applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp | 179 +++ applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h | 101 ++ applets/colorpicker/plugin/qmldir | 2 + applets/comic/CMakeLists.txt | 42 + applets/comic/Messages.sh | 3 + applets/comic/activecomicmodel.cpp | 68 + applets/comic/activecomicmodel.h | 50 + applets/comic/checknewstrips.cpp | 77 + applets/comic/checknewstrips.h | 58 + applets/comic/comic.cpp | 817 +++++++++++ applets/comic/comic.h | 226 +++ applets/comic/comic.knsrc | 48 + applets/comic/comicarchivedialog.cpp | 202 +++ applets/comic/comicarchivedialog.h | 57 + applets/comic/comicarchivedialog.ui | 263 ++++ applets/comic/comicarchivejob.cpp | 401 ++++++ applets/comic/comicarchivejob.h | 145 ++ applets/comic/comicdata.cpp | 155 ++ applets/comic/comicdata.h | 158 +++ applets/comic/comicinfo.cpp | 115 ++ applets/comic/comicinfo.h | 66 + applets/comic/comicmodel.cpp | 103 ++ applets/comic/comicmodel.h | 55 + applets/comic/comicsaver.cpp | 52 + applets/comic/comicsaver.h | 48 + applets/comic/comicupdater.cpp | 104 ++ applets/comic/comicupdater.h | 79 ++ .../comic/package/contents/config/config.qml | 39 + .../comic/package/contents/ui/ButtonBar.qml | 75 + .../package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml | 115 ++ .../package/contents/ui/ComicCentralView.qml | 144 ++ .../package/contents/ui/FullViewWidget.qml | 87 ++ .../comic/package/contents/ui/ImageWidget.qml | 78 + .../package/contents/ui/configAdvanced.qml | 66 + .../package/contents/ui/configAppearance.qml | 95 ++ .../package/contents/ui/configGeneral.qml | 124 ++ applets/comic/package/contents/ui/main.qml | 232 +++ applets/comic/package/metadata.desktop | 129 ++ applets/comic/stripselector.cpp | 178 +++ applets/comic/stripselector.h | 71 + applets/comic/stripselector_p.h | 62 + applets/dict/CMakeLists.txt | 45 + applets/dict/Messages.sh | 2 + .../dict/package/contents/config/config.qml | 11 + .../contents/ui/ConfigDictionaries.qml | 73 + applets/dict/package/contents/ui/main.qml | 49 + applets/dict/package/metadata.desktop | 132 ++ applets/dict/plugin/dict_object.cpp | 102 ++ applets/dict/plugin/dict_object.h | 59 + applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp | 31 + applets/dict/plugin/dict_plugin.h | 34 + applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp | 78 + applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h | 50 + applets/dict/plugin/qmldir | 3 + .../dict/sc-apps-accessories-dictionary.svgz | Bin 0 -> 13780 bytes applets/diskquota/CMakeLists.txt | 26 + applets/diskquota/Messages.sh | 2 + .../package/contents/ui/ListDelegateItem.qml | 100 ++ .../diskquota/package/contents/ui/main.qml | 106 ++ applets/diskquota/package/metadata.desktop | 97 ++ applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp | 301 ++++ applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h | 122 ++ applets/diskquota/plugin/QuotaItem.cpp | 104 ++ applets/diskquota/plugin/QuotaItem.h | 64 + applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.cpp | 188 +++ applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.h | 83 ++ applets/diskquota/plugin/plugin.cpp | 30 + applets/diskquota/plugin/plugin.h | 33 + applets/diskquota/plugin/qmldir | 2 + applets/fifteenPuzzle/CMakeLists.txt | 17 + applets/fifteenPuzzle/Messages.sh | 4 + .../package/contents/config/config.qml | 31 + .../package/contents/config/main.xml | 29 + .../package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml | 263 ++++ .../package/contents/ui/Piece.qml | 90 ++ .../package/contents/ui/blanksquare.svg | 125 ++ .../package/contents/ui/configAppearance.qml | 148 ++ .../package/contents/ui/main.qml | 49 + .../fifteenPuzzle/package/metadata.desktop | 129 ++ .../plugin/fifteenimageprovider.cpp | 101 ++ .../plugin/fifteenimageprovider.h | 49 + .../plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp | 40 + .../plugin/fifteenpuzzleplugin.h | 40 + applets/fifteenPuzzle/plugin/qmldir | 2 + .../fifteenPuzzle/sc-apps-fifteenpuzzle.svgz | Bin 0 -> 1107 bytes applets/fuzzy-clock/CMakeLists.txt | 1 + applets/fuzzy-clock/Messages.sh | 2 + .../package/contents/config/config.qml | 31 + .../package/contents/config/main.xml | 20 + .../package/contents/ui/FuzzyClock.qml | 312 ++++ .../package/contents/ui/configAppearance.qml | 74 + .../fuzzy-clock/package/contents/ui/main.qml | 57 + applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop | 128 ++ applets/grouping/CMakeLists.txt | 25 + applets/grouping/Messages.sh | 4 + applets/grouping/container/CMakeLists.txt | 25 + .../container/groupedappletscontainer.cpp | 141 ++ .../container/groupedappletscontainer.h | 54 + .../container/package/contents/ui/main.qml | 55 + .../container/package/metadata.desktop | 90 ++ applets/grouping/groupingcontainment.cpp | 165 +++ applets/grouping/groupingcontainment.h | 71 + .../package/contents/applet/CompactApplet.qml | 163 +++ .../package/contents/config/config.qml | 25 + .../grouping/package/contents/config/main.xml | 11 + .../contents/ui/items/AbstractItem.qml | 36 + .../contents/ui/items/PlasmoidItem.qml | 41 + applets/grouping/package/contents/ui/main.qml | 156 ++ applets/grouping/package/metadata.desktop | 92 ++ applets/keyboardindicator/Messages.sh | 2 + .../contents/config/config.qml | 29 + .../contents/config/main.xml | 14 + .../contents/ui/configAppearance.qml | 55 + .../keyboardindicator/contents/ui/main.qml | 112 ++ applets/keyboardindicator/metadata.desktop | 75 + applets/kickerdash/metadata.desktop | 97 ++ applets/konsoleprofiles/Messages.sh | 2 + .../package/contents/ui/konsoleprofiles.qml | 182 +++ .../konsoleprofiles/package/metadata.desktop | 131 ++ applets/mediaframe/CMakeLists.txt | 24 + applets/mediaframe/Messages.sh | 4 + .../package/contents/config/config.qml | 34 + .../package/contents/config/main.xml | 35 + .../package/contents/ui/ConfigGeneral.qml | 217 +++ .../package/contents/ui/ConfigPaths.qml | 158 +++ .../mediaframe/package/contents/ui/main.qml | 465 ++++++ applets/mediaframe/package/metadata.desktop | 87 ++ applets/mediaframe/plugin/mediaframe.cpp | 424 ++++++ applets/mediaframe/plugin/mediaframe.h | 114 ++ .../mediaframe/plugin/mediaframeplugin.cpp | 30 + applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.h | 34 + applets/mediaframe/plugin/qmldir | 2 + applets/notes/CMakeLists.txt | 27 + applets/notes/Messages.sh | 2 + .../notes/package/contents/config/config.qml | 31 + .../notes/package/contents/config/main.xml | 18 + .../package/contents/ui/ShortcutMenuItem.qml | 39 + .../package/contents/ui/configAppearance.qml | 92 ++ applets/notes/package/contents/ui/main.qml | 468 ++++++ applets/notes/package/metadata.desktop | 136 ++ applets/notes/plugin/abstractnoteloader.cpp | 32 + applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h | 40 + applets/notes/plugin/documenthandler.cpp | 332 +++++ applets/notes/plugin/documenthandler.h | 166 +++ applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.cpp | 122 ++ applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.h | 40 + applets/notes/plugin/note.cpp | 46 + applets/notes/plugin/note.h | 53 + applets/notes/plugin/notemanager.cpp | 61 + applets/notes/plugin/notemanager.h | 63 + applets/notes/plugin/notesplugin.cpp | 72 + applets/notes/plugin/notesplugin.h | 35 + applets/notes/plugin/qmldir | 2 + applets/quicklaunch/CMakeLists.txt | 3 + applets/quicklaunch/Messages.sh | 3 + .../package/contents/config/config.qml | 30 + .../package/contents/config/main.xml | 29 + .../package/contents/ui/ConfigGeneral.qml | 110 ++ .../package/contents/ui/IconItem.qml | 283 ++++ .../quicklaunch/package/contents/ui/Popup.qml | 119 ++ .../package/contents/ui/UrlModel.qml | 123 ++ .../quicklaunch/package/contents/ui/layout.js | 123 ++ .../quicklaunch/package/contents/ui/main.qml | 292 ++++ applets/quicklaunch/package/metadata.desktop | 97 ++ applets/quicklaunch/plugin/CMakeLists.txt | 13 + applets/quicklaunch/plugin/qmldir | 2 + applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp | 226 +++ applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.h | 47 + .../quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.cpp | 32 + .../quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.h | 35 + applets/quickshare/CMakeLists.txt | 2 + applets/quickshare/plasmoid/Messages.sh | 2 + .../plasmoid/contents/config/config.qml | 31 + .../plasmoid/contents/config/main.xml | 13 + .../plasmoid/contents/ui/PasteMenuItem.qml | 28 + .../plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml | 95 ++ .../plasmoid/contents/ui/ShowUrlDialog.qml | 74 + .../quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml | 331 +++++ .../plasmoid/contents/ui/settingsGeneral.qml | 46 + applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop | 119 ++ applets/quickshare/plugin/CMakeLists.txt | 17 + applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp | 106 ++ applets/quickshare/plugin/contenttracker.h | 61 + .../plugin/org.kde.ActivityManager.SLC.xml | 19 + applets/quickshare/plugin/purposeplugin.cpp | 74 + applets/quickshare/plugin/qmldir | 3 + applets/systemloadviewer/CMakeLists.txt | 1 + applets/systemloadviewer/Messages.sh | 2 + .../package/contents/config/config.qml | 36 + .../package/contents/config/main.xml | 66 + .../package/contents/ui/BarMonitor.qml | 60 + .../package/contents/ui/CircularMonitor.qml | 90 ++ .../package/contents/ui/ColorSettings.qml | 131 ++ .../package/contents/ui/CompactBarMonitor.qml | 63 + .../ui/ConditionallyLoadedMonitors.qml | 46 + .../ui/ConditionallyRoundedRectangle.qml | 64 + .../package/contents/ui/GeneralSettings.qml | 140 ++ .../package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml | 556 ++++++++ .../systemloadviewer/package/metadata.desktop | 130 ++ applets/timer/CMakeLists.txt | 22 + applets/timer/Messages.sh | 3 + .../timer/package/contents/config/config.qml | 35 + .../timer/package/contents/config/main.xml | 50 + .../timer/package/contents/ui/TimerDigit.qml | 54 + .../timer/package/contents/ui/TimerView.qml | 151 ++ .../package/contents/ui/configAdvanced.qml | 53 + .../package/contents/ui/configAppearance.qml | 93 ++ applets/timer/package/contents/ui/main.qml | 207 +++ applets/timer/package/metadata.desktop | 132 ++ applets/timer/plugin/qmldir | 2 + applets/timer/plugin/timer.cpp | 33 + applets/timer/plugin/timer.h | 34 + applets/timer/plugin/timerplugin.cpp | 38 + applets/timer/plugin/timerplugin.h | 33 + applets/timer/timer.svgz | Bin 0 -> 7503 bytes applets/userswitcher/CMakeLists.txt | 1 + applets/userswitcher/Messages.sh | 3 + .../package/contents/config/config.qml | 29 + .../package/contents/config/main.xml | 23 + .../package/contents/ui/ListDelegate.qml | 113 ++ .../package/contents/ui/configGeneral.qml | 123 ++ .../userswitcher/package/contents/ui/main.qml | 252 ++++ applets/userswitcher/package/metadata.desktop | 90 ++ applets/weather/CMakeLists.txt | 42 + applets/weather/Messages.sh | 11 + applets/weather/data/i18n.dat | 18 + .../package/contents/config/config.qml | 40 + .../contents/ui/CompactRepresentation.qml | 82 ++ .../package/contents/ui/DetailsView.qml | 84 ++ .../package/contents/ui/ForecastView.qml | 150 ++ .../contents/ui/FullRepresentation.qml | 89 ++ .../package/contents/ui/IconAndTextItem.qml | 127 ++ .../package/contents/ui/NoticesView.qml | 77 + .../package/contents/ui/SwitchPanel.qml | 155 ++ .../weather/package/contents/ui/TopPanel.qml | 135 ++ .../contents/ui/config/ConfigAppearance.qml | 112 ++ .../contents/ui/config/ConfigUnits.qml | 98 ++ .../ui/config/ConfigWeatherStation.qml | 112 ++ .../ui/config/WeatherStationPicker.qml | 181 +++ .../ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml | 113 ++ applets/weather/package/contents/ui/main.qml | 450 ++++++ applets/weather/package/metadata.desktop | 78 + .../weather/plugin/abstractunitlistmodel.cpp | 68 + .../weather/plugin/abstractunitlistmodel.h | 59 + applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp | 231 +++ applets/weather/plugin/locationlistmodel.h | 118 ++ applets/weather/plugin/plugin.cpp | 114 ++ applets/weather/plugin/plugin.h | 32 + applets/weather/plugin/qmldir | 2 + applets/weather/plugin/servicelistmodel.cpp | 129 ++ applets/weather/plugin/servicelistmodel.h | 70 + applets/weather/plugin/util.cpp | 85 ++ applets/weather/plugin/util.h | 51 + applets/weather/weatherapplet.cpp | 240 ++++ applets/weather/weatherapplet.h | 132 ++ applets/weather/wind-arrows.svgz | Bin 0 -> 2164 bytes applets/webbrowser/CMakeLists.txt | 13 + .../package/contents/config/main.xml | 13 + .../webbrowser/package/contents/ui/main.qml | 189 +++ applets/webbrowser/package/metadata.desktop | 93 ++ dataengines/CMakeLists.txt | 3 + dataengines/comic/CMakeLists.txt | 83 ++ dataengines/comic/Messages.sh | 2 + dataengines/comic/cachedprovider.cpp | 243 ++++ dataengines/comic/cachedprovider.h | 168 +++ dataengines/comic/comic.cpp | 327 +++++ dataengines/comic/comic.h | 74 + dataengines/comic/comic_package.cpp | 49 + dataengines/comic/comic_package.h | 33 + dataengines/comic/comicprovider.cpp | 347 +++++ dataengines/comic/comicprovider.h | 299 ++++ dataengines/comic/comicproviderkross.cpp | 134 ++ dataengines/comic/comicproviderkross.h | 64 + dataengines/comic/comicproviderwrapper.cpp | 891 ++++++++++++ dataengines/comic/comicproviderwrapper.h | 290 ++++ .../comic/plasma-dataengine-comic.desktop | 123 ++ .../plasma-packagestructure-comic.desktop | 125 ++ .../comic/plasma_comicprovider.desktop | 64 + dataengines/konsoleprofiles/CMakeLists.txt | 20 + dataengines/konsoleprofiles/Messages.sh | 2 + .../konsoleprofiles/konsoleprofilesengine.cpp | 103 ++ .../konsoleprofiles/konsoleprofilesengine.h | 46 + .../konsoleprofilesservice.cpp | 59 + .../konsoleprofiles/konsoleprofilesservice.h | 45 + ...asma.dataengine.konsoleprofiles.operations | 7 + .../plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop | 128 ++ dataengines/potd/CMakeLists.txt | 146 ++ dataengines/potd/HowToAddProvider.txt | 20 + dataengines/potd/PlasmaPotdProvider.cmake.in | 7 + dataengines/potd/PoTD-list.txt | 54 + dataengines/potd/apodprovider.cpp | 82 ++ dataengines/potd/apodprovider.h | 73 + dataengines/potd/apodprovider.json | 69 + dataengines/potd/bingprovider.cpp | 94 ++ dataengines/potd/bingprovider.h | 67 + dataengines/potd/bingprovider.json | 67 + dataengines/potd/cachedprovider.cpp | 115 ++ dataengines/potd/cachedprovider.h | 111 ++ dataengines/potd/epodprovider.cpp | 81 ++ dataengines/potd/epodprovider.h | 69 + dataengines/potd/epodprovider.json | 69 + dataengines/potd/flickrprovider.cpp | 167 +++ dataengines/potd/flickrprovider.h | 80 ++ dataengines/potd/flickrprovider.json | 69 + dataengines/potd/natgeoprovider.cpp | 91 ++ dataengines/potd/natgeoprovider.h | 77 + dataengines/potd/natgeoprovider.json | 39 + dataengines/potd/noaaprovider.cpp | 89 ++ dataengines/potd/noaaprovider.h | 70 + dataengines/potd/noaaprovider.json | 66 + .../potd/plasma-dataengine-potd.desktop | 115 ++ dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop | 57 + dataengines/potd/potd.cpp | 204 +++ dataengines/potd/potd.h | 68 + dataengines/potd/potdprovider.cpp | 81 ++ dataengines/potd/potdprovider.h | 100 ++ dataengines/potd/unsplashprovider.cpp | 66 + dataengines/potd/unsplashprovider.h | 66 + dataengines/potd/unsplashprovider.json | 63 + dataengines/potd/wcpotdprovider.cpp | 98 ++ dataengines/potd/wcpotdprovider.h | 72 + dataengines/potd/wcpotdprovider.json | 69 + desktopswitchers/CMakeLists.txt | 6 + .../previews/contents/ui/main.qml | 155 ++ desktopswitchers/previews/metadata.desktop | 95 ++ plasmacalendarplugins/CMakeLists.txt | 1 + .../astronomical/CMakeLists.txt | 15 + .../astronomical/Messages.sh | 4 + .../astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp | 78 + .../astronomical/astronomicaleventsplugin.h | 41 + .../astronomicaleventsplugin.json | 10 + .../astronomical/config/CMakeLists.txt | 2 + .../astronomical/config/plugin/CMakeLists.txt | 10 + .../config/plugin/configplugin.cpp | 29 + .../astronomical/config/plugin/configplugin.h | 32 + .../config/plugin/configstorage.cpp | 41 + .../config/plugin/configstorage.h | 47 + .../astronomical/config/plugin/qmldir | 3 + .../config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml | 64 + .../astronomical/config/qml/CMakeLists.txt | 1 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 75 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 80 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 104 ++ po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 423 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 74 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 114 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 888 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 233 +++ po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 220 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 131 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 274 ++++ po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 147 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 132 ++ po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 648 +++++++++ po/ar/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po | 74 + po/ar/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/ar/plasma_runner_datetime.po | 61 + po/ar/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + po/ar/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 66 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 60 + ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 203 +++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 248 ++++ po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 131 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 70 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 95 ++ po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 399 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 109 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 953 +++++++++++++ po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 205 +++ po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 582 ++++++++ po/be/plasma_runner_converterrunner.po | 33 + po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 75 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 96 ++ po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 436 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 114 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 890 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 33 + po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 220 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 276 ++++ po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 136 ++ po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 647 +++++++++ po/bs/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + po/bs/plasma_runner_converterrunner.po | 38 + po/bs/plasma_runner_datetime.po | 64 + po/bs/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 46 + po/bs/plasma_runner_mediawiki.po | 26 + po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 69 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 94 ++ po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 400 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 76 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 109 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 888 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 59 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 209 +++ po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 207 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 26 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 113 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 252 ++++ po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 135 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 127 ++ po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 581 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 43 + po/ca/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 38 + po/ca/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + po/ca/plasma_runner_converterrunner.po | 38 + po/ca/plasma_runner_datetime.po | 63 + po/ca/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/ca/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 30 + po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 45 + po/ca/plasma_runner_mediawiki.po | 26 + po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 72 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 64 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 96 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 403 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 78 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 112 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 889 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 60 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 33 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 211 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 207 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 26 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 115 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 253 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 136 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 128 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 583 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 45 + .../plasma_calendar_astronomicalevents.po | 38 + .../plasma_packagestructure_comic.po | 36 + .../plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + .../plasma_runner_converterrunner.po | 39 + po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po | 64 + po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po | 37 + .../plasma_runner_konsoleprofiles.po | 31 + .../plasma_runner_krunner_dictionary.po | 46 + po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po | 27 + .../plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 66 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 60 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 91 ++ po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 402 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 70 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 106 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 882 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 205 +++ po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 203 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 109 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 251 ++++ po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 132 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 125 ++ po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 578 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + po/cs/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/cs/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po | 73 + po/cs/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/cs/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/cs/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/cs/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/cs/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 81 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 95 ++ po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 425 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 110 ++ po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 205 +++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 77 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 60 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 90 ++ po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 421 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 73 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 106 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 881 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 205 +++ po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 204 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 248 ++++ po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 132 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 124 ++ po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 576 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + po/da/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/da/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po | 74 + po/da/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/da/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/da/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/da/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 42 + po/da/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 81 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 65 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 89 ++ po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 515 +++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 73 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 107 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 879 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 57 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 28 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 207 +++ po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 202 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 116 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 108 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 246 ++++ po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 130 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 125 ++ po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 580 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + po/de/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/de/plasma_packagestructure_comic.po | 30 + po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po | 75 + po/de/plasma_runner_converterrunner.po | 35 + po/de/plasma_runner_datetime.po | 59 + po/de/plasma_runner_katesessions.po | 30 + po/de/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 40 + po/de/plasma_runner_mediawiki.po | 20 + po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 79 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 78 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 66 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 105 ++ po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 442 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 73 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 118 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 892 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 233 +++ po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 223 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 132 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 277 ++++ po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 146 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 131 ++ po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 674 +++++++++ po/el/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + po/el/plasma_runner_converterrunner.po | 41 + po/el/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/el/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + po/el/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 89 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 67 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 60 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 91 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 398 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 73 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 107 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 880 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 205 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 205 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 109 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 248 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 131 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 124 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 576 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + .../plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po | 32 + po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po | 74 + po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po | 34 + po/en_GB/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/en_GB/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/en_GB/plasma_runner_mediawiki.po | 22 + po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 83 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 59 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 92 ++ po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 390 +++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 106 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 883 ++++++++++++ po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 211 +++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 258 ++++ po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 131 ++ po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 605 ++++++++ po/eo/plasma_packagestructure_comic.po | 32 + po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po | 72 + po/eo/plasma_runner_converterrunner.po | 31 + po/eo/plasma_runner_datetime.po | 59 + po/eo/plasma_runner_katesessions.po | 32 + po/eo/plasma_runner_mediawiki.po | 22 + po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 80 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 66 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 92 ++ po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 404 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 75 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 112 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 889 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 58 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 209 +++ po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 209 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 26 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 119 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 111 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 249 ++++ po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 138 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 126 ++ po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 581 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 43 + po/es/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/es/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + po/es/plasma_runner_converterrunner.po | 41 + po/es/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/es/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/es/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 30 + po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/es/plasma_runner_mediawiki.po | 27 + po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 87 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 73 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 104 ++ po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 432 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 73 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 111 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 889 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 232 +++ po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 221 +++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 130 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 115 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 275 ++++ po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 142 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 131 ++ po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 670 +++++++++ po/et/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po | 74 + po/et/plasma_runner_converterrunner.po | 35 + po/et/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/et/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/et/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 70 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 93 ++ po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 399 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 76 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 110 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 944 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 59 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 209 +++ po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 207 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 26 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 113 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 258 ++++ po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 135 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 141 ++ po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 580 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 44 + po/eu/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 39 + po/eu/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/eu/plasma_runner_CharacterRunner.po | 77 + po/eu/plasma_runner_converterrunner.po | 38 + po/eu/plasma_runner_datetime.po | 63 + po/eu/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/eu/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 31 + po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 45 + po/eu/plasma_runner_mediawiki.po | 26 + po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 73 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 95 ++ po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 408 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 74 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 113 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 888 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 206 +++ po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 211 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 119 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 111 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 253 ++++ po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 135 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 125 ++ po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 581 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + po/fi/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/fi/plasma_packagestructure_comic.po | 35 + po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + po/fi/plasma_runner_converterrunner.po | 39 + po/fi/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/fi/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/fi/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/fi/plasma_runner_mediawiki.po | 25 + po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 67 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 97 ++ po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 408 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 77 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 114 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 889 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 35 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 207 +++ po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 210 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 115 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 258 ++++ po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 142 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 128 ++ po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 591 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 42 + po/fr/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 36 + po/fr/plasma_packagestructure_comic.po | 38 + po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po | 80 ++ po/fr/plasma_runner_converterrunner.po | 43 + po/fr/plasma_runner_datetime.po | 65 + po/fr/plasma_runner_katesessions.po | 37 + po/fr/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/fr/plasma_runner_mediawiki.po | 26 + po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 94 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 73 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 60 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 95 ++ po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 427 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 112 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1139 +++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 217 +++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 271 ++++ po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 139 ++ po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 676 +++++++++ po/ga/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po | 74 + po/ga/plasma_runner_converterrunner.po | 32 + po/ga/plasma_runner_datetime.po | 61 + po/ga/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/ga/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 83 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 93 ++ po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 401 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 73 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 109 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 883 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 55 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 209 +++ po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 207 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 22 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 118 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 111 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 252 ++++ po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 133 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 124 ++ po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 583 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + po/gl/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 34 + po/gl/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po | 74 + po/gl/plasma_runner_converterrunner.po | 38 + po/gl/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/gl/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/gl/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 27 + po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 42 + po/gl/plasma_runner_mediawiki.po | 22 + po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 62 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 104 ++ po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 394 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 74 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 110 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 891 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 224 +++ po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 221 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 20 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 131 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 274 ++++ po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 143 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 132 ++ po/he/plasma_runner_converterrunner.po | 33 + po/he/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 76 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 73 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 99 ++ po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 397 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 114 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1146 +++++++++++++++ po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 221 +++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 253 ++++ po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 140 ++ po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 652 +++++++++ po/hr/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po | 81 ++ po/hr/plasma_runner_converterrunner.po | 40 + po/hr/plasma_runner_datetime.po | 65 + po/hr/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/hr/plasma_runner_mediawiki.po | 27 + po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 72 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 62 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 104 ++ po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 432 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 113 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 890 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 216 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 113 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 273 ++++ po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 137 ++ po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 644 +++++++++ po/hu/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + po/hu/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/hu/plasma_runner_datetime.po | 61 + po/hu/plasma_runner_katesessions.po | 32 + po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + po/hu/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 66 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 60 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 94 ++ po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 394 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 70 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 107 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 883 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 211 +++ po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 215 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 129 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 113 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 266 ++++ po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 140 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 127 ++ po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 633 +++++++++ po/ia/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po | 72 + po/ia/plasma_runner_converterrunner.po | 35 + po/ia/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/ia/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/ia/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 42 + po/ia/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 82 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 65 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 59 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 89 ++ po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 395 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 72 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 105 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 892 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 28 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 205 +++ po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 203 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 22 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 109 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 247 ++++ po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 131 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 124 ++ po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 592 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 40 + po/id/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 34 + po/id/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/id/plasma_runner_CharacterRunner.po | 73 + po/id/plasma_runner_converterrunner.po | 34 + po/id/plasma_runner_datetime.po | 59 + po/id/plasma_runner_katesessions.po | 32 + po/id/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 27 + po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 41 + po/id/plasma_runner_mediawiki.po | 22 + po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 80 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 69 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 97 ++ po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 392 +++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 109 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 883 ++++++++++++ po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 206 +++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 273 ++++ po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 139 ++ po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 653 +++++++++ po/is/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/is/plasma_runner_converterrunner.po | 35 + po/is/plasma_runner_datetime.po | 61 + po/is/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/is/plasma_runner_mediawiki.po | 28 + po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 69 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 62 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 92 ++ po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 476 +++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 74 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 109 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 883 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 207 +++ po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 205 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 119 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 249 ++++ po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 131 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 124 ++ po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 577 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + po/it/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/it/plasma_packagestructure_comic.po | 31 + po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po | 71 + po/it/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/it/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/it/plasma_runner_katesessions.po | 32 + po/it/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/it/plasma_runner_mediawiki.po | 22 + po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 81 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 71 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 72 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 93 ++ po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 423 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 67 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 113 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1263 +++++++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 53 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 26 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 202 +++ po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 217 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 20 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 114 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 106 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 259 ++++ po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 133 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 121 ++ po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 646 +++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 38 + po/ja/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 32 + po/ja/plasma_packagestructure_comic.po | 31 + po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po | 69 + po/ja/plasma_runner_converterrunner.po | 35 + po/ja/plasma_runner_datetime.po | 57 + po/ja/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/ja/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 25 + po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 39 + po/ja/plasma_runner_mediawiki.po | 20 + po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 72 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 95 ++ po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 428 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 113 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1142 +++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 217 +++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 268 ++++ po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 134 ++ po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 648 +++++++++ po/kk/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po | 75 + po/kk/plasma_runner_converterrunner.po | 35 + po/kk/plasma_runner_datetime.po | 61 + po/kk/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/kk/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 73 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 74 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 96 ++ po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 426 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 113 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1157 +++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 219 +++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 273 ++++ po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 135 ++ po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 653 +++++++++ po/km/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po | 74 + po/km/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/km/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/km/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 46 + po/km/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 66 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 60 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 90 ++ po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 393 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 73 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 106 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 880 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 205 +++ po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 203 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 109 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 247 ++++ po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 130 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 124 ++ po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 574 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + po/ko/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/ko/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po | 73 + po/ko/plasma_runner_converterrunner.po | 34 + po/ko/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/ko/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/ko/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 42 + po/ko/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 81 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 72 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 95 ++ po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 411 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 112 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1144 +++++++++++++++ po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 215 +++ po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 134 ++ po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 653 +++++++++ po/ku/plasma_runner_converterrunner.po | 35 + po/ku/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 70 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 92 ++ po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 406 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 75 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 109 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 883 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 58 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 211 +++ po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 206 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 25 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 119 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 114 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 254 ++++ po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 136 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 126 ++ po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 583 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 43 + po/lt/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/lt/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po | 77 + po/lt/plasma_runner_converterrunner.po | 37 + po/lt/plasma_runner_datetime.po | 65 + po/lt/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/lt/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 30 + po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 46 + po/lt/plasma_runner_mediawiki.po | 25 + po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 76 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 75 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 95 ++ po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 439 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 113 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1145 +++++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 57 + po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 221 +++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 271 ++++ po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 140 ++ po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 669 +++++++++ po/lv/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + po/lv/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/lv/plasma_runner_datetime.po | 63 + po/lv/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/lv/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 67 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 91 ++ po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 390 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 71 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 107 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 881 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 57 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 206 +++ po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 204 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 118 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 249 ++++ po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 130 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 125 ++ po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 577 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 42 + po/ml/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 36 + po/ml/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/ml/plasma_runner_CharacterRunner.po | 73 + po/ml/plasma_runner_converterrunner.po | 33 + po/ml/plasma_runner_datetime.po | 61 + po/ml/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/ml/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 29 + po/ml/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/ml/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/ml/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 82 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 70 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 60 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 93 ++ po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 397 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 111 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1119 +++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 217 +++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 269 ++++ po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 136 ++ po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 636 +++++++++ po/mr/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po | 73 + po/mr/plasma_runner_converterrunner.po | 32 + po/mr/plasma_runner_datetime.po | 61 + po/mr/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/mr/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 83 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 67 + po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 392 +++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 108 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 881 ++++++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 62 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 92 ++ po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 398 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 108 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 883 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 205 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 112 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 250 ++++ po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 131 ++ po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 578 ++++++++ po/nb/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/nb/plasma_packagestructure_comic.po | 35 + po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + po/nb/plasma_runner_converterrunner.po | 37 + po/nb/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/nb/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/nb/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 30 + po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 45 + po/nb/plasma_runner_mediawiki.po | 25 + po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 83 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 62 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 97 ++ po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 433 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 114 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1147 +++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 219 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 115 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 275 ++++ po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 138 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 672 +++++++++ po/nds/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + po/nds/plasma_runner_converterrunner.po | 37 + po/nds/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/nds/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + po/nds/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 66 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 60 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 90 ++ po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 400 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 73 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 109 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 880 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 207 +++ po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 209 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 119 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 111 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 248 ++++ po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 131 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 124 ++ po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 576 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + po/nl/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/nl/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po | 74 + po/nl/plasma_runner_converterrunner.po | 38 + po/nl/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/nl/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/nl/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 42 + po/nl/plasma_runner_mediawiki.po | 25 + po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 70 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 93 ++ po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 400 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 75 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 110 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 885 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 59 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 208 +++ po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 207 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 25 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 120 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 113 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 252 ++++ po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 135 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 127 ++ po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 580 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 44 + po/nn/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/nn/plasma_packagestructure_comic.po | 35 + po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po | 77 + po/nn/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/nn/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/nn/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/nn/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 30 + po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 45 + po/nn/plasma_runner_mediawiki.po | 25 + po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 73 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 62 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 96 ++ po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 420 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 111 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1144 +++++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 207 +++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 130 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 112 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 249 ++++ po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 140 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 132 ++ po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 598 ++++++++ po/pa/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po | 73 + po/pa/plasma_runner_converterrunner.po | 33 + po/pa/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/pa/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 42 + po/pa/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 71 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 93 ++ po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 408 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 74 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 111 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 881 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 57 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 210 +++ po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 208 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 120 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 112 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 250 ++++ po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 133 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 125 ++ po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 579 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 42 + po/pl/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 36 + po/pl/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po | 77 + po/pl/plasma_runner_converterrunner.po | 40 + po/pl/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/pl/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/pl/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 29 + po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/pl/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 62 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 56 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 85 ++ po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 397 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 68 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 102 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 950 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 52 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 25 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 208 +++ po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 198 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 18 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 112 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 105 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 245 ++++ po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 131 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 125 ++ po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 574 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + po/pt/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 30 + po/pt/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po | 70 + po/pt/plasma_runner_converterrunner.po | 33 + po/pt/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/pt/plasma_runner_katesessions.po | 29 + po/pt/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 24 + po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 42 + po/pt/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 81 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 91 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 400 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 75 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 108 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 882 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 210 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 216 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 120 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 111 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 250 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 133 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 126 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 578 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + .../plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po | 37 + po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/pt_BR/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/pt_BR/plasma_runner_mediawiki.po | 25 + po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 77 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 65 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 99 ++ po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 420 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1147 +++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 222 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 115 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 270 ++++ po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 138 ++ po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 679 +++++++++ po/ro/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po | 75 + po/ro/plasma_runner_converterrunner.po | 38 + po/ro/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/ro/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 46 + po/ro/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 88 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 68 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 96 ++ po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 413 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 74 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 114 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 885 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 58 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 215 +++ po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 279 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 125 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 119 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 257 ++++ po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 143 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 128 ++ po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 588 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 42 + po/ru/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/ru/plasma_packagestructure_comic.po | 37 + po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po | 77 + po/ru/plasma_runner_converterrunner.po | 39 + po/ru/plasma_runner_datetime.po | 64 + po/ru/plasma_runner_katesessions.po | 38 + po/ru/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 29 + po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/ru/plasma_runner_mediawiki.po | 27 + po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 58 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 90 ++ po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 404 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 71 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 108 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 880 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 55 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 204 +++ po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 205 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 21 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 108 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 249 ++++ po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 132 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 124 ++ po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 578 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 40 + po/sk/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 34 + po/sk/plasma_packagestructure_comic.po | 31 + po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po | 73 + po/sk/plasma_runner_converterrunner.po | 34 + po/sk/plasma_runner_datetime.po | 59 + po/sk/plasma_runner_katesessions.po | 32 + po/sk/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 26 + po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 41 + po/sk/plasma_runner_mediawiki.po | 22 + po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 82 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 76 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 106 ++ po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 442 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 74 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 890 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 234 +++ po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 224 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 133 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 278 ++++ po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 147 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 132 ++ po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 673 +++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 45 + po/sl/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po | 76 + po/sl/plasma_runner_converterrunner.po | 39 + po/sl/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/sl/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 45 + po/sl/plasma_runner_mediawiki.po | 25 + po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 72 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 93 ++ po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 421 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 111 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1144 +++++++++++++++ po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 219 +++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 270 ++++ po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 137 ++ po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 652 +++++++++ po/sq/plasma_packagestructure_comic.po | 35 + po/sq/plasma_runner_converterrunner.po | 37 + po/sq/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/sq/plasma_runner_mediawiki.po | 25 + po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 108 ++ po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 447 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 77 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 891 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 251 ++++ po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 186 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 143 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 279 ++++ po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 170 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 133 ++ po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 689 +++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 45 + po/sr/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po | 77 + po/sr/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/sr/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/sr/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + po/sr/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 108 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 447 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 77 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 891 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 251 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 186 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 143 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 279 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 170 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 133 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 689 +++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 45 + .../plasma_packagestructure_comic.po | 34 + .../plasma_runner_CharacterRunner.po | 77 + .../plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po | 36 + .../plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + po/sr@ijekavian/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + .../plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 108 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 447 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 77 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 891 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 251 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 186 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 143 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 279 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 170 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 133 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 689 +++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 45 + .../plasma_packagestructure_comic.po | 34 + .../plasma_runner_CharacterRunner.po | 77 + .../plasma_runner_converterrunner.po | 36 + .../plasma_runner_datetime.po | 62 + .../plasma_runner_katesessions.po | 36 + .../plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + .../plasma_runner_mediawiki.po | 24 + .../plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 108 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 447 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 77 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 891 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 251 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 186 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 143 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 279 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 170 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 133 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 689 +++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 45 + po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po | 77 + po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po | 36 + .../plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + po/sr@latin/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 67 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 60 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 90 ++ po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 396 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 73 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 108 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 880 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 205 +++ po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 204 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 119 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 248 ++++ po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 131 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 124 ++ po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 576 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + po/sv/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/sv/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po | 74 + po/sv/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/sv/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/sv/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/sv/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 42 + po/sv/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 83 ++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 124 ++ po/tg/plasma_runner_converterrunner.po | 35 + po/tg/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/tg/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 73 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 71 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 94 ++ po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 405 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 111 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1142 +++++++++++++++ po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 219 +++ po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 134 ++ po/th/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 45 + po/th/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 83 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 76 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 106 ++ po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 443 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 73 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 893 ++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 33 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 228 +++ po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 223 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 130 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 280 ++++ po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 145 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 131 ++ po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 671 +++++++++ po/tr/plasma_packagestructure_comic.po | 35 + po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po | 75 + po/tr/plasma_runner_converterrunner.po | 38 + po/tr/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/tr/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 46 + po/tr/plasma_runner_mediawiki.po | 26 + po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 69 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 60 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 93 ++ po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 391 +++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 107 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1031 ++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 216 +++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 261 ++++ po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 131 ++ po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 612 ++++++++ po/ug/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po | 72 + po/ug/plasma_runner_converterrunner.po | 32 + po/ug/plasma_runner_datetime.po | 60 + po/ug/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 42 + po/ug/plasma_runner_mediawiki.po | 23 + po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 82 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 69 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 93 ++ po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 405 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 76 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 109 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 883 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 59 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 211 +++ po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 207 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 26 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 114 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 253 ++++ po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 136 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 127 ++ po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 584 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 44 + po/uk/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 38 + po/uk/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po | 77 + po/uk/plasma_runner_converterrunner.po | 38 + po/uk/plasma_runner_datetime.po | 63 + po/uk/plasma_runner_katesessions.po | 37 + po/uk/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 31 + po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 45 + po/uk/plasma_runner_mediawiki.po | 26 + po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 70 + po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 217 +++ po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 644 +++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 72 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 70 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 95 ++ po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 419 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 113 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1143 +++++++++++++++ po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 218 +++ po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 135 ++ po/wa/plasma_runner_converterrunner.po | 35 + po/wa/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 83 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 65 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 66 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 95 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 397 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 77 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 112 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 888 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 60 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 208 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 208 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 26 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 120 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 113 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 251 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 134 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 127 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 579 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 45 + .../plasma_calendar_astronomicalevents.po | 39 + po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po | 37 + po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po | 75 + po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po | 38 + po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po | 64 + po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po | 37 + po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 32 + po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 46 + po/zh_CN/plasma_runner_mediawiki.po | 26 + po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 87 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 72 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 62 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 94 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 397 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 73 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 111 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 884 ++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 56 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 207 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 209 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 118 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ ..._applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po | 250 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 131 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 125 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 576 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 41 + .../plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po | 74 + po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po | 61 + po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/zh_TW/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 43 + po/zh_TW/plasma_runner_mediawiki.po | 24 + po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 ++ runners/CMakeLists.txt | 12 + runners/characters/CMakeLists.txt | 24 + runners/characters/Messages.sh | 3 + runners/characters/charrunner.cpp | 101 ++ runners/characters/charrunner.h | 43 + runners/characters/charrunner_config.cpp | 137 ++ runners/characters/charrunner_config.h | 56 + runners/characters/charrunner_config.ui | 155 ++ .../plasma-runner-character.desktop | 114 ++ .../plasma-runner-character_config.desktop | 59 + runners/converter/CMakeLists.txt | 11 + runners/converter/Messages.sh | 2 + runners/converter/converterrunner.cpp | 318 +++++ runners/converter/converterrunner.h | 41 + .../converter/plasma-runner-converter.desktop | 124 ++ runners/datetime/CMakeLists.txt | 15 + runners/datetime/Messages.sh | 2 + runners/datetime/datetimerunner.cpp | 125 ++ runners/datetime/datetimerunner.h | 51 + .../datetime/plasma-runner-datetime.desktop | 119 ++ runners/dictionary/CMakeLists.txt | 13 + runners/dictionary/Messages.sh | 2 + runners/dictionary/dictionarymatchengine.cpp | 86 ++ runners/dictionary/dictionarymatchengine.h | 43 + runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp | 84 ++ runners/dictionary/dictionaryrunner.h | 29 + .../dictionary/dictionaryrunner_config.cpp | 54 + runners/dictionary/dictionaryrunner_config.h | 29 + .../plasma-runner-dictionary.desktop | 118 ++ .../plasma-runner-dictionary_config.desktop | 115 ++ runners/katesessions/CMakeLists.txt | 11 + runners/katesessions/Messages.sh | 2 + runners/katesessions/README | 25 + runners/katesessions/katesessions.cpp | 172 +++ runners/katesessions/katesessions.h | 49 + .../plasma-runner-katesessions.desktop | 125 ++ runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt | 15 + runners/konsoleprofiles/Messages.sh | 2 + runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp | 186 +++ runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h | 57 + .../plasma-runner-konsoleprofiles.desktop | 97 ++ runners/mediawiki/CMakeLists.txt | 23 + runners/mediawiki/Messages.sh | 2 + runners/mediawiki/README | 7 + runners/mediawiki/mediawiki.cpp | 246 ++++ runners/mediawiki/mediawiki.h | 142 ++ runners/mediawiki/mediawikirunner.cpp | 153 ++ runners/mediawiki/mediawikirunner.h | 49 + .../mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop | 112 ++ .../mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop | 115 ++ .../mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop | 120 ++ .../plasma-runner-wikitravel.desktop | 115 ++ runners/spellchecker/CMakeLists.txt | 31 + runners/spellchecker/Messages.sh | 3 + .../plasma-runner-spellchecker.desktop | 118 ++ .../plasma-runner-spellchecker_config.desktop | 63 + runners/spellchecker/spellcheck.cpp | 285 ++++ runners/spellchecker/spellcheck.h | 62 + runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp | 123 ++ runners/spellchecker/spellcheck_config.h | 52 + runners/spellchecker/spellcheck_config.ui | 88 ++ templates/CMakeLists.txt | 5 + templates/plasmapotdprovider/CMakeLists.txt | 34 + templates/plasmapotdprovider/README | 29 + .../plasmapotdprovider.kdevtemplate | 6 + .../plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp | 84 ++ .../plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h | 60 + .../plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.json | 16 + .../plasmapotdprovider/src/CMakeLists.txt | 11 + wallpapers/CMakeLists.txt | 3 + .../haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml | 51 + .../contents/ui/BottomBackgroundElement.qml | 54 + .../contents/ui/RightBackgroundElement.qml | 54 + wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml | 115 ++ wallpapers/haenau/contents/ui/wallpaper.svgz | Bin 0 -> 6268 bytes wallpapers/haenau/metadata.desktop | 94 ++ wallpapers/hunyango/contents/ui/main.qml | 57 + .../hunyango/contents/ui/wallpaper.svgz | Bin 0 -> 3010 bytes wallpapers/hunyango/metadata.desktop | 94 ++ wallpapers/potd/Messages.sh | 4 + wallpapers/potd/contents/config/main.xml | 27 + wallpapers/potd/contents/ui/config.qml | 246 ++++ wallpapers/potd/contents/ui/main.qml | 52 + wallpapers/potd/metadata.desktop | 110 ++ windowswitchers/CMakeLists.txt | 21 + windowswitchers/IconTabBox.qml | 102 ++ .../big_icons/contents/ui/main.qml | 117 ++ windowswitchers/big_icons/metadata.desktop | 95 ++ windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml | 188 +++ windowswitchers/compact/metadata.desktop | 95 ++ .../informative/contents/ui/main.qml | 203 +++ windowswitchers/informative/metadata.desktop | 95 ++ .../present_windows/contents/ui/main.qml | 157 ++ .../present_windows/metadata.desktop | 95 ++ .../small_icons/contents/ui/main.qml | 98 ++ windowswitchers/small_icons/metadata.desktop | 95 ++ windowswitchers/text/contents/ui/main.qml | 158 +++ windowswitchers/text/metadata.desktop | 95 ++ .../thumbnails/contents/ui/main.qml | 184 +++ windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop | 95 ++ 1934 files changed, 271952 insertions(+) create mode 100644 .arcconfig create mode 100644 .gitignore create mode 100644 CMakeLists.txt create mode 100644 COPYING create mode 100644 COPYING.LIB create mode 100644 CTestConfig.cmake create mode 100644 Mainpage.dox create mode 100644 applets/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/activitypager/metadata.desktop create mode 100644 applets/binary-clock/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/binary-clock/Messages.sh create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/ui/BinaryClock.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/ui/Dot.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/ui/DotColumn.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/ui/configGeneral.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/calculator/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/calculator/Messages.sh create mode 100644 applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml create mode 100644 applets/calculator/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/colorpicker/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/colorpicker/Messages.sh create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/ui/configGeneral.qml create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/ui/logic.js create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/colorpicker/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.cpp create mode 100644 applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.h create mode 100644 applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp create mode 100644 applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h create mode 100644 applets/colorpicker/plugin/qmldir create mode 100644 applets/comic/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/comic/Messages.sh create mode 100644 applets/comic/activecomicmodel.cpp create mode 100644 applets/comic/activecomicmodel.h create mode 100644 applets/comic/checknewstrips.cpp create mode 100644 applets/comic/checknewstrips.h create mode 100644 applets/comic/comic.cpp create mode 100644 applets/comic/comic.h create mode 100644 applets/comic/comic.knsrc create mode 100644 applets/comic/comicarchivedialog.cpp create mode 100644 applets/comic/comicarchivedialog.h create mode 100644 applets/comic/comicarchivedialog.ui create mode 100644 applets/comic/comicarchivejob.cpp create mode 100644 applets/comic/comicarchivejob.h create mode 100644 applets/comic/comicdata.cpp create mode 100644 applets/comic/comicdata.h create mode 100644 applets/comic/comicinfo.cpp create mode 100644 applets/comic/comicinfo.h create mode 100644 applets/comic/comicmodel.cpp create mode 100644 applets/comic/comicmodel.h create mode 100644 applets/comic/comicsaver.cpp create mode 100644 applets/comic/comicsaver.h create mode 100644 applets/comic/comicupdater.cpp create mode 100644 applets/comic/comicupdater.h create mode 100644 applets/comic/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/ButtonBar.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/ComicCentralView.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/FullViewWidget.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/ImageWidget.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/configAdvanced.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/configGeneral.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/comic/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/comic/stripselector.cpp create mode 100644 applets/comic/stripselector.h create mode 100644 applets/comic/stripselector_p.h create mode 100644 applets/dict/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/dict/Messages.sh create mode 100644 applets/dict/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml create mode 100644 applets/dict/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/dict/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/dict/plugin/dict_object.cpp create mode 100644 applets/dict/plugin/dict_object.h create mode 100644 applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp create mode 100644 applets/dict/plugin/dict_plugin.h create mode 100644 applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp create mode 100644 applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h create mode 100644 applets/dict/plugin/qmldir create mode 100644 applets/dict/sc-apps-accessories-dictionary.svgz create mode 100644 applets/diskquota/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/diskquota/Messages.sh create mode 100644 applets/diskquota/package/contents/ui/ListDelegateItem.qml create mode 100644 applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/diskquota/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp create mode 100644 applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h create mode 100644 applets/diskquota/plugin/QuotaItem.cpp create mode 100644 applets/diskquota/plugin/QuotaItem.h create mode 100644 applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.cpp create mode 100644 applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.h create mode 100644 applets/diskquota/plugin/plugin.cpp create mode 100644 applets/diskquota/plugin/plugin.h create mode 100644 applets/diskquota/plugin/qmldir create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/fifteenPuzzle/Messages.sh create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/Piece.qml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/blanksquare.svg create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.cpp create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.h create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.h create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/plugin/qmldir create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/sc-apps-fifteenpuzzle.svgz create mode 100644 applets/fuzzy-clock/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/fuzzy-clock/Messages.sh create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/grouping/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/grouping/Messages.sh create mode 100644 applets/grouping/container/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp create mode 100644 applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h create mode 100644 applets/grouping/container/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/grouping/container/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/grouping/groupingcontainment.cpp create mode 100644 applets/grouping/groupingcontainment.h create mode 100644 applets/grouping/package/contents/applet/CompactApplet.qml create mode 100644 applets/grouping/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/grouping/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/grouping/package/contents/ui/items/AbstractItem.qml create mode 100644 applets/grouping/package/contents/ui/items/PlasmoidItem.qml create mode 100644 applets/grouping/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/grouping/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/keyboardindicator/Messages.sh create mode 100644 applets/keyboardindicator/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/keyboardindicator/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/keyboardindicator/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/keyboardindicator/metadata.desktop create mode 100644 applets/kickerdash/metadata.desktop create mode 100644 applets/konsoleprofiles/Messages.sh create mode 100644 applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml create mode 100644 applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/mediaframe/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/mediaframe/Messages.sh create mode 100644 applets/mediaframe/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/mediaframe/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml create mode 100644 applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml create mode 100644 applets/mediaframe/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/mediaframe/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/mediaframe/plugin/mediaframe.cpp create mode 100644 applets/mediaframe/plugin/mediaframe.h create mode 100644 applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.cpp create mode 100644 applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.h create mode 100644 applets/mediaframe/plugin/qmldir create mode 100644 applets/notes/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/notes/Messages.sh create mode 100644 applets/notes/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/notes/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/notes/package/contents/ui/ShortcutMenuItem.qml create mode 100644 applets/notes/package/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/notes/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/notes/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/notes/plugin/abstractnoteloader.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h create mode 100644 applets/notes/plugin/documenthandler.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/documenthandler.h create mode 100644 applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.h create mode 100644 applets/notes/plugin/note.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/note.h create mode 100644 applets/notes/plugin/notemanager.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/notemanager.h create mode 100644 applets/notes/plugin/notesplugin.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/notesplugin.h create mode 100644 applets/notes/plugin/qmldir create mode 100644 applets/quicklaunch/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/quicklaunch/Messages.sh create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/Popup.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/UrlModel.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/layout.js create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/qmldir create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.h create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.cpp create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.h create mode 100644 applets/quickshare/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/quickshare/plasmoid/Messages.sh create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/PasteMenuItem.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShowUrlDialog.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/settingsGeneral.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop create mode 100644 applets/quickshare/plugin/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp create mode 100644 applets/quickshare/plugin/contenttracker.h create mode 100644 applets/quickshare/plugin/org.kde.ActivityManager.SLC.xml create mode 100644 applets/quickshare/plugin/purposeplugin.cpp create mode 100644 applets/quickshare/plugin/qmldir create mode 100644 applets/systemloadviewer/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/systemloadviewer/Messages.sh create mode 100644 applets/systemloadviewer/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/systemloadviewer/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/systemloadviewer/package/contents/ui/BarMonitor.qml create mode 100644 applets/systemloadviewer/package/contents/ui/CircularMonitor.qml create mode 100644 applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ColorSettings.qml create mode 100644 applets/systemloadviewer/package/contents/ui/CompactBarMonitor.qml create mode 100644 applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ConditionallyLoadedMonitors.qml create mode 100644 applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ConditionallyRoundedRectangle.qml create mode 100644 applets/systemloadviewer/package/contents/ui/GeneralSettings.qml create mode 100644 applets/systemloadviewer/package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml create mode 100644 applets/systemloadviewer/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/timer/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/timer/Messages.sh create mode 100644 applets/timer/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/TimerDigit.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/TimerView.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/configAdvanced.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/timer/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/timer/plugin/qmldir create mode 100644 applets/timer/plugin/timer.cpp create mode 100644 applets/timer/plugin/timer.h create mode 100644 applets/timer/plugin/timerplugin.cpp create mode 100644 applets/timer/plugin/timerplugin.h create mode 100644 applets/timer/timer.svgz create mode 100644 applets/userswitcher/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/userswitcher/Messages.sh create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/ui/configGeneral.qml create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/userswitcher/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/weather/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/weather/Messages.sh create mode 100644 applets/weather/data/i18n.dat create mode 100644 applets/weather/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/ForecastView.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/SwitchPanel.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/TopPanel.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/weather/package/metadata.desktop create mode 100644 applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.cpp create mode 100644 applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.h create mode 100644 applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp create mode 100644 applets/weather/plugin/locationlistmodel.h create mode 100644 applets/weather/plugin/plugin.cpp create mode 100644 applets/weather/plugin/plugin.h create mode 100644 applets/weather/plugin/qmldir create mode 100644 applets/weather/plugin/servicelistmodel.cpp create mode 100644 applets/weather/plugin/servicelistmodel.h create mode 100644 applets/weather/plugin/util.cpp create mode 100644 applets/weather/plugin/util.h create mode 100644 applets/weather/weatherapplet.cpp create mode 100644 applets/weather/weatherapplet.h create mode 100644 applets/weather/wind-arrows.svgz create mode 100644 applets/webbrowser/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/webbrowser/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/webbrowser/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/webbrowser/package/metadata.desktop create mode 100644 dataengines/CMakeLists.txt create mode 100644 dataengines/comic/CMakeLists.txt create mode 100755 dataengines/comic/Messages.sh create mode 100644 dataengines/comic/cachedprovider.cpp create mode 100644 dataengines/comic/cachedprovider.h create mode 100644 dataengines/comic/comic.cpp create mode 100644 dataengines/comic/comic.h create mode 100644 dataengines/comic/comic_package.cpp create mode 100644 dataengines/comic/comic_package.h create mode 100644 dataengines/comic/comicprovider.cpp create mode 100644 dataengines/comic/comicprovider.h create mode 100644 dataengines/comic/comicproviderkross.cpp create mode 100644 dataengines/comic/comicproviderkross.h create mode 100644 dataengines/comic/comicproviderwrapper.cpp create mode 100644 dataengines/comic/comicproviderwrapper.h create mode 100644 dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop create mode 100644 dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop create mode 100644 dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop create mode 100644 dataengines/konsoleprofiles/CMakeLists.txt create mode 100755 dataengines/konsoleprofiles/Messages.sh create mode 100644 dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesengine.cpp create mode 100644 dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesengine.h create mode 100644 dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesservice.cpp create mode 100644 dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesservice.h create mode 100644 dataengines/konsoleprofiles/org.kde.plasma.dataengine.konsoleprofiles.operations create mode 100644 dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop create mode 100644 dataengines/potd/CMakeLists.txt create mode 100644 dataengines/potd/HowToAddProvider.txt create mode 100644 dataengines/potd/PlasmaPotdProvider.cmake.in create mode 100644 dataengines/potd/PoTD-list.txt create mode 100644 dataengines/potd/apodprovider.cpp create mode 100644 dataengines/potd/apodprovider.h create mode 100644 dataengines/potd/apodprovider.json create mode 100644 dataengines/potd/bingprovider.cpp create mode 100644 dataengines/potd/bingprovider.h create mode 100644 dataengines/potd/bingprovider.json create mode 100644 dataengines/potd/cachedprovider.cpp create mode 100644 dataengines/potd/cachedprovider.h create mode 100644 dataengines/potd/epodprovider.cpp create mode 100644 dataengines/potd/epodprovider.h create mode 100644 dataengines/potd/epodprovider.json create mode 100644 dataengines/potd/flickrprovider.cpp create mode 100644 dataengines/potd/flickrprovider.h create mode 100644 dataengines/potd/flickrprovider.json create mode 100644 dataengines/potd/natgeoprovider.cpp create mode 100644 dataengines/potd/natgeoprovider.h create mode 100644 dataengines/potd/natgeoprovider.json create mode 100644 dataengines/potd/noaaprovider.cpp create mode 100644 dataengines/potd/noaaprovider.h create mode 100644 dataengines/potd/noaaprovider.json create mode 100644 dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop create mode 100644 dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop create mode 100644 dataengines/potd/potd.cpp create mode 100644 dataengines/potd/potd.h create mode 100644 dataengines/potd/potdprovider.cpp create mode 100644 dataengines/potd/potdprovider.h create mode 100644 dataengines/potd/unsplashprovider.cpp create mode 100644 dataengines/potd/unsplashprovider.h create mode 100644 dataengines/potd/unsplashprovider.json create mode 100644 dataengines/potd/wcpotdprovider.cpp create mode 100644 dataengines/potd/wcpotdprovider.h create mode 100644 dataengines/potd/wcpotdprovider.json create mode 100644 desktopswitchers/CMakeLists.txt create mode 100644 desktopswitchers/previews/contents/ui/main.qml create mode 100644 desktopswitchers/previews/metadata.desktop create mode 100644 plasmacalendarplugins/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/Messages.sh create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/qmldir create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/CMakeLists.txt create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ar/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/be/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/bs/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ca/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ca/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/cs/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/cs/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/da/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/da/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/de/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/de/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/el/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/eo/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/eo/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/eo/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/eo/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/eo/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/es/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/es/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/et/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/eu/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/eu/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/fi/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/fi/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/fr/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/fr/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ga/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/gl/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/gl/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/he/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/he/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/hr/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/hr/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/hr/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/hr/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/hr/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/hu/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ia/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/id/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/id/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/is/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/is/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/is/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/is/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/is/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/it/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/it/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ja/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ja/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/kk/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/km/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ko/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ko/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ku/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ku/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/lt/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/lt/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/lv/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/lv/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/lv/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/lv/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/lv/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ml/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ml/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/mr/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/nb/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/nb/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/nds/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/nl/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/nl/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/nn/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/nn/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/pa/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/pl/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/pl/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/pt/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/pt/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ro/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ru/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ru/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sk/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/sk/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sl/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sq/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sq/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sq/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sq/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sr/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sv/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/sv/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/tg/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/tg/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/tg/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/th/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/th/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/tr/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ug/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/uk/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/uk/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/wa/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/wa/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_mediawiki.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 runners/CMakeLists.txt create mode 100644 runners/characters/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/characters/Messages.sh create mode 100644 runners/characters/charrunner.cpp create mode 100644 runners/characters/charrunner.h create mode 100644 runners/characters/charrunner_config.cpp create mode 100644 runners/characters/charrunner_config.h create mode 100644 runners/characters/charrunner_config.ui create mode 100644 runners/characters/plasma-runner-character.desktop create mode 100644 runners/characters/plasma-runner-character_config.desktop create mode 100644 runners/converter/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/converter/Messages.sh create mode 100644 runners/converter/converterrunner.cpp create mode 100644 runners/converter/converterrunner.h create mode 100644 runners/converter/plasma-runner-converter.desktop create mode 100644 runners/datetime/CMakeLists.txt create mode 100644 runners/datetime/Messages.sh create mode 100644 runners/datetime/datetimerunner.cpp create mode 100644 runners/datetime/datetimerunner.h create mode 100644 runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop create mode 100644 runners/dictionary/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/dictionary/Messages.sh create mode 100644 runners/dictionary/dictionarymatchengine.cpp create mode 100644 runners/dictionary/dictionarymatchengine.h create mode 100644 runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp create mode 100644 runners/dictionary/dictionaryrunner.h create mode 100644 runners/dictionary/dictionaryrunner_config.cpp create mode 100644 runners/dictionary/dictionaryrunner_config.h create mode 100644 runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop create mode 100644 runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop create mode 100644 runners/katesessions/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/katesessions/Messages.sh create mode 100644 runners/katesessions/README create mode 100644 runners/katesessions/katesessions.cpp create mode 100644 runners/katesessions/katesessions.h create mode 100644 runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.desktop create mode 100644 runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/konsoleprofiles/Messages.sh create mode 100644 runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp create mode 100644 runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h create mode 100644 runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.desktop create mode 100644 runners/mediawiki/CMakeLists.txt create mode 100644 runners/mediawiki/Messages.sh create mode 100644 runners/mediawiki/README create mode 100644 runners/mediawiki/mediawiki.cpp create mode 100644 runners/mediawiki/mediawiki.h create mode 100644 runners/mediawiki/mediawikirunner.cpp create mode 100644 runners/mediawiki/mediawikirunner.h create mode 100644 runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop create mode 100644 runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop create mode 100644 runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop create mode 100644 runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop create mode 100644 runners/spellchecker/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/spellchecker/Messages.sh create mode 100644 runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop create mode 100644 runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop create mode 100644 runners/spellchecker/spellcheck.cpp create mode 100644 runners/spellchecker/spellcheck.h create mode 100644 runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp create mode 100644 runners/spellchecker/spellcheck_config.h create mode 100644 runners/spellchecker/spellcheck_config.ui create mode 100644 templates/CMakeLists.txt create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/CMakeLists.txt create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/README create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/plasmapotdprovider.kdevtemplate create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.json create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/src/CMakeLists.txt create mode 100644 wallpapers/CMakeLists.txt create mode 100644 wallpapers/haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml create mode 100644 wallpapers/haenau/contents/ui/BottomBackgroundElement.qml create mode 100644 wallpapers/haenau/contents/ui/RightBackgroundElement.qml create mode 100644 wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml create mode 100644 wallpapers/haenau/contents/ui/wallpaper.svgz create mode 100644 wallpapers/haenau/metadata.desktop create mode 100644 wallpapers/hunyango/contents/ui/main.qml create mode 100644 wallpapers/hunyango/contents/ui/wallpaper.svgz create mode 100644 wallpapers/hunyango/metadata.desktop create mode 100755 wallpapers/potd/Messages.sh create mode 100644 wallpapers/potd/contents/config/main.xml create mode 100644 wallpapers/potd/contents/ui/config.qml create mode 100644 wallpapers/potd/contents/ui/main.qml create mode 100644 wallpapers/potd/metadata.desktop create mode 100644 windowswitchers/CMakeLists.txt create mode 100644 windowswitchers/IconTabBox.qml create mode 100644 windowswitchers/big_icons/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/big_icons/metadata.desktop create mode 100644 windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/compact/metadata.desktop create mode 100644 windowswitchers/informative/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/informative/metadata.desktop create mode 100644 windowswitchers/present_windows/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/present_windows/metadata.desktop create mode 100644 windowswitchers/small_icons/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/small_icons/metadata.desktop create mode 100644 windowswitchers/text/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/text/metadata.desktop create mode 100644 windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop diff --git a/.arcconfig b/.arcconfig new file mode 100644 index 00000000..9c473ee3 --- /dev/null +++ b/.arcconfig @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "phabricator.uri" : "https://phabricator.kde.org/" +} \ No newline at end of file diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 00000000..3159f7f9 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +*.kdev4 diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..c6902805 --- /dev/null +++ b/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,92 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 3.0) + +project(kdeplasma-addons) +set(PROJECT_VERSION "5.17.5") +set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) + +################# Disallow in-source build ################# +if("${CMAKE_SOURCE_DIR}" STREQUAL "${CMAKE_BINARY_DIR}") + message(FATAL_ERROR "plasma requires an out of source build. Please create a separate build directory and run 'cmake path_to_plasma [options]' there.") +endif() + +set(QT_MIN_VERSION 5.12.0) +set(KF5_MIN_VERSION 5.58.0) + +include(FeatureSummary) + +find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE) +set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) + +include(KDEInstallDirs) +include(KDECMakeSettings) +include(KDEFrameworkCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) +include(ECMQtDeclareLoggingCategory) +include(ECMInstallIcons) +include(KDEPackageAppTemplates) +include(GenerateExportHeader) +include(CMakePackageConfigHelpers) + +find_package(Qt5 ${QT_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED + Core + Gui + DBus + Quick + Qml + Widgets +) + +find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS + Archive + Config + CoreAddons + Declarative + Holidays + I18n + IconThemes + KIO + KCMUtils + Kross + Notifications + Plasma + Runner + Service + Sonnet + UnitConversion + WindowSystem + NewStuff +) + +find_package(KF5Purpose CONFIG QUIET) +set_package_properties(KF5Purpose PROPERTIES + DESCRIPTION "Framework for cross-application services and actions" + PURPOSE "Needed for QuickShare applet" + URL "https://commits.kde.org/purpose" + TYPE RUNTIME +) + +add_definitions( + -DQT_DEPRECATED_WARNINGS + -DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x050900 + -DQT_NO_URL_CAST_FROM_STRING +) + +######################################################################### + +################# list the subdirectories ################# +add_subdirectory(applets) +add_subdirectory(dataengines) +add_subdirectory(runners) + +add_subdirectory(wallpapers) + +add_subdirectory(windowswitchers) +add_subdirectory(desktopswitchers) + +add_subdirectory(plasmacalendarplugins) + +add_subdirectory(templates) + +feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) + +find_package(KF5I18n CONFIG REQUIRED) +ki18n_install(po) diff --git a/COPYING b/COPYING new file mode 100644 index 00000000..5185fd3f --- /dev/null +++ b/COPYING @@ -0,0 +1,346 @@ +NOTE! The GPL below is copyrighted by the Free Software Foundation, but +the instance of code that it refers to (the kde programs) are copyrighted +by the authors who actually wrote it. + +--------------------------------------------------------------------------- + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) 19yy + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. diff --git a/COPYING.LIB b/COPYING.LIB new file mode 100644 index 00000000..2d2d780e --- /dev/null +++ b/COPYING.LIB @@ -0,0 +1,510 @@ + + GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2.1, February 1999 + + Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. + 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts + as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence + the version number 2.1.] + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change +free software--to make sure the software is free for all its users. + + This license, the Lesser General Public License, applies to some +specially designated software packages--typically libraries--of the +Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You +can use it too, but we suggest you first think carefully about whether +this license or the ordinary General Public License is the better +strategy to use in any particular case, based on the explanations +below. + + When we speak of free software, we are referring to freedom of use, +not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that +you have the freedom to distribute copies of free software (and charge +for this service if you wish); that you receive source code or can get +it if you want it; that you can change the software and use pieces of +it in new free programs; and that you are informed that you can do +these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these +rights. These restrictions translate to certain responsibilities for +you if you distribute copies of the library or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of the library, whether gratis +or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave +you. You must make sure that they, too, receive or can get the source +code. If you link other code with the library, you must provide +complete object files to the recipients, so that they can relink them +with the library after making changes to the library and recompiling +it. And you must show them these terms so they know their rights. + + We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the +library, and (2) we offer you this license, which gives you legal +permission to copy, distribute and/or modify the library. + + To protect each distributor, we want to make it very clear that +there is no warranty for the free library. Also, if the library is +modified by someone else and passed on, the recipients should know +that what they have is not the original version, so that the original +author's reputation will not be affected by problems that might be +introduced by others. + + Finally, software patents pose a constant threat to the existence of +any free program. We wish to make sure that a company cannot +effectively restrict the users of a free program by obtaining a +restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that +any patent license obtained for a version of the library must be +consistent with the full freedom of use specified in this license. + + Most GNU software, including some libraries, is covered by the +ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser +General Public License, applies to certain designated libraries, and +is quite different from the ordinary General Public License. We use +this license for certain libraries in order to permit linking those +libraries into non-free programs. + + When a program is linked with a library, whether statically or using +a shared library, the combination of the two is legally speaking a +combined work, a derivative of the original library. The ordinary +General Public License therefore permits such linking only if the +entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General +Public License permits more lax criteria for linking other code with +the library. + + We call this license the "Lesser" General Public License because it +does Less to protect the user's freedom than the ordinary General +Public License. It also provides other free software developers Less +of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages +are the reason we use the ordinary General Public License for many +libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain +special circumstances. + + For example, on rare occasions, there may be a special need to +encourage the widest possible use of a certain library, so that it +becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must +be allowed to use the library. A more frequent case is that a free +library does the same job as widely used non-free libraries. In this +case, there is little to gain by limiting the free library to free +software only, so we use the Lesser General Public License. + + In other cases, permission to use a particular library in non-free +programs enables a greater number of people to use a large body of +free software. For example, permission to use the GNU C Library in +non-free programs enables many more people to use the whole GNU +operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating +system. + + Although the Lesser General Public License is Less protective of the +users' freedom, it does ensure that the user of a program that is +linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run +that program using a modified version of the Library. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. Pay close attention to the difference between a +"work based on the library" and a "work that uses the library". The +former contains code derived from the library, whereas the latter must +be combined with the library in order to run. + + GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License Agreement applies to any software library or other +program which contains a notice placed by the copyright holder or +other authorized party saying it may be distributed under the terms of +this Lesser General Public License (also called "this License"). +Each licensee is addressed as "you". + + A "library" means a collection of software functions and/or data +prepared so as to be conveniently linked with application programs +(which use some of those functions and data) to form executables. + + The "Library", below, refers to any such software library or work +which has been distributed under these terms. A "work based on the +Library" means either the Library or any derivative work under +copyright law: that is to say, a work containing the Library or a +portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated +straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is +included without limitation in the term "modification".) + + "Source code" for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For a library, complete source code means +all the source code for all modules it contains, plus any associated +interface definition files, plus the scripts used to control +compilation and installation of the library. + + Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running a program using the Library is not restricted, and output from +such a program is covered only if its contents constitute a work based +on the Library (independent of the use of the Library in a tool for +writing it). Whether that is true depends on what the Library does +and what the program that uses the Library does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's +complete source code as you receive it, in any medium, provided that +you conspicuously and appropriately publish on each copy an +appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact +all the notices that refer to this License and to the absence of any +warranty; and distribute a copy of this License along with the +Library. + + You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, +and you may at your option offer warranty protection in exchange for a +fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion +of it, thus forming a work based on the Library, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + + b) You must cause the files modified to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + c) You must cause the whole of the work to be licensed at no + charge to all third parties under the terms of this License. + + d) If a facility in the modified Library refers to a function or a + table of data to be supplied by an application program that uses + the facility, other than as an argument passed when the facility + is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, + in the event an application does not supply such function or + table, the facility still operates, and performs whatever part of + its purpose remains meaningful. + + (For example, a function in a library to compute square roots has + a purpose that is entirely well-defined independent of the + application. Therefore, Subsection 2d requires that any + application-supplied function or table used by this function must + be optional: if the application does not supply it, the square + root function must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Library, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library +with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public +License instead of this License to a given copy of the Library. To do +this, you must alter all the notices that refer to this License, so +that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, +instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the +ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify +that version instead if you wish.) Do not make any other change in +these notices. + + Once this change is made in a given copy, it is irreversible for +that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all +subsequent copies and derivative works made from that copy. + + This option is useful when you wish to copy part of the code of +the Library into a program that is not a library. + + 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or +derivative of it, under Section 2) in object code or executable form +under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany +it with the complete corresponding machine-readable source code, which +must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a +medium customarily used for software interchange. + + If distribution of object code is made by offering access to copy +from a designated place, then offering equivalent access to copy the +source code from the same place satisfies the requirement to +distribute the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 5. A program that contains no derivative of any portion of the +Library, but is designed to work with the Library by being compiled or +linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a +work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and +therefore falls outside the scope of this License. + + However, linking a "work that uses the Library" with the Library +creates an executable that is a derivative of the Library (because it +contains portions of the Library), rather than a "work that uses the +library". The executable is therefore covered by this License. +Section 6 states terms for distribution of such executables. + + When a "work that uses the Library" uses material from a header file +that is part of the Library, the object code for the work may be a +derivative work of the Library even though the source code is not. +Whether this is true is especially significant if the work can be +linked without the Library, or if the work is itself a library. The +threshold for this to be true is not precisely defined by law. + + If such an object file uses only numerical parameters, data +structure layouts and accessors, and small macros and small inline +functions (ten lines or less in length), then the use of the object +file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative +work. (Executables containing this object code plus portions of the +Library will still fall under Section 6.) + + Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may +distribute the object code for the work under the terms of Section 6. +Any executables containing that work also fall under Section 6, +whether or not they are linked directly with the Library itself. + + 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or +link a "work that uses the Library" with the Library to produce a +work containing portions of the Library, and distribute that work +under terms of your choice, provided that the terms permit +modification of the work for the customer's own use and reverse +engineering for debugging such modifications. + + You must give prominent notice with each copy of the work that the +Library is used in it and that the Library and its use are covered by +this License. You must supply a copy of this License. If the work +during execution displays copyright notices, you must include the +copyright notice for the Library among them, as well as a reference +directing the user to the copy of this License. Also, you must do one +of these things: + + a) Accompany the work with the complete corresponding + machine-readable source code for the Library including whatever + changes were used in the work (which must be distributed under + Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked + with the Library, with the complete machine-readable "work that + uses the Library", as object code and/or source code, so that the + user can modify the Library and then relink to produce a modified + executable containing the modified Library. (It is understood + that the user who changes the contents of definitions files in the + Library will not necessarily be able to recompile the application + to use the modified definitions.) + + b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the + Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a + copy of the library already present on the user's computer system, + rather than copying library functions into the executable, and (2) + will operate properly with a modified version of the library, if + the user installs one, as long as the modified version is + interface-compatible with the version that the work was made with. + + c) Accompany the work with a written offer, valid for at least + three years, to give the same user the materials specified in + Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of + performing this distribution. + + d) If distribution of the work is made by offering access to copy + from a designated place, offer equivalent access to copy the above + specified materials from the same place. + + e) Verify that the user has already received a copy of these + materials or that you have already sent this user a copy. + + For an executable, the required form of the "work that uses the +Library" must include any data and utility programs needed for +reproducing the executable from it. However, as a special exception, +the materials to be distributed need not include anything that is +normally distributed (in either source or binary form) with the major +components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on +which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + + It may happen that this requirement contradicts the license +restrictions of other proprietary libraries that do not normally +accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot +use both them and the Library together in an executable that you +distribute. + + 7. You may place library facilities that are a work based on the +Library side-by-side in a single library together with other library +facilities not covered by this License, and distribute such a combined +library, provided that the separate distribution of the work based on +the Library and of the other library facilities is otherwise +permitted, and provided that you do these two things: + + a) Accompany the combined library with a copy of the same work + based on the Library, uncombined with any other library + facilities. This must be distributed under the terms of the + Sections above. + + b) Give prominent notice with the combined library of the fact + that part of it is a work based on the Library, and explaining + where to find the accompanying uncombined form of the same work. + + 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute +the Library except as expressly provided under this License. Any +attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or +distribute the Library is void, and will automatically terminate your +rights under this License. However, parties who have received copies, +or rights, from you under this License will not have their licenses +terminated so long as such parties remain in full compliance. + + 9. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Library or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Library (or any work based on the +Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + + 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the +Library), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library +subject to these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties with +this License. + + 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Library at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Library by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply, and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Library under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding those +countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new +versions of the Lesser General Public License from time to time. +Such new versions will be similar in spirit to the present version, +but may differ in detail to address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library +specifies a version number of this License which applies to it and +"any later version", you have the option of following the terms and +conditions either of that version or of any later version published by +the Free Software Foundation. If the Library does not specify a +license version number, you may choose any version ever published by +the Free Software Foundation. + + 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free +programs whose distribution conditions are incompatible with these, +write to the author to ask for permission. For software which is +copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free +Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our +decision will be guided by the two goals of preserving the free status +of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO +WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. +EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR +OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY +KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE +LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN +WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY +AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU +FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR +CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE +LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING +RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A +FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF +SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Libraries + + If you develop a new library, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, we recommend making it free software that +everyone can redistribute and change. You can do so by permitting +redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms +of the ordinary General Public License). + + To apply these terms, attach the following notices to the library. +It is safest to attach them to the start of each source file to most +effectively convey the exclusion of warranty; and each file should +have at least the "copyright" line and a pointer to where the full +notice is found. + + + + Copyright (C) + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with this library; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or +your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, +if necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the + library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James + Random Hacker. + + , 1 April 1990 + Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! + + diff --git a/CTestConfig.cmake b/CTestConfig.cmake new file mode 100644 index 00000000..045e0c38 --- /dev/null +++ b/CTestConfig.cmake @@ -0,0 +1,13 @@ +## This file should be placed in the root directory of your project. +## Then modify the CMakeLists.txt file in the root directory of your +## project to incorporate the testing dashboard. +## # The following are required to uses Dart and the Cdash dashboard +## ENABLE_TESTING() +## INCLUDE(CTest) +set(CTEST_PROJECT_NAME "kdeplasma-addons") +set(CTEST_NIGHTLY_START_TIME "20:00:00 CET") + +set(CTEST_DROP_METHOD "http") +set(CTEST_DROP_SITE "my.cdash.org") +set(CTEST_DROP_LOCATION "/submit.php?project=kdeplasma-addons") +set(CTEST_DROP_SITE_CDASH TRUE) diff --git a/Mainpage.dox b/Mainpage.dox new file mode 100644 index 00000000..3ca2343a --- /dev/null +++ b/Mainpage.dox @@ -0,0 +1,7 @@ +/** @mainpage Plasma Add-Ons + * + * This module contains all kinds of Plasma add-ons. + * + */ +// DOXYGEN_NAME=Plasma Add-Ons +// DOXYGEN_ENABLE=YES diff --git a/applets/CMakeLists.txt b/applets/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..da5f18e2 --- /dev/null +++ b/applets/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,28 @@ +plasma_install_package(activitypager org.kde.plasma.activitypager) +plasma_install_package(kickerdash org.kde.plasma.kickerdash) +plasma_install_package(konsoleprofiles/package org.kde.plasma.konsoleprofiles) +plasma_install_package(keyboardindicator org.kde.plasma.keyboardindicator) + +add_subdirectory(binary-clock) +add_subdirectory(calculator) +add_subdirectory(colorpicker) +add_subdirectory(comic) +add_subdirectory(dict) +if(NOT WIN32) + # uses the command line tool 'quota', does not make sense on Windows + add_subdirectory(diskquota) +endif(NOT WIN32) +add_subdirectory(fifteenPuzzle) +add_subdirectory(fuzzy-clock) +add_subdirectory(grouping) +add_subdirectory(mediaframe) +add_subdirectory(notes) +add_subdirectory(quicklaunch) +add_subdirectory(quickshare) +if(NOT WIN32) + add_subdirectory(systemloadviewer) +endif(NOT WIN32) +add_subdirectory(timer) +add_subdirectory(userswitcher) +add_subdirectory(weather) +add_subdirectory(webbrowser) diff --git a/applets/activitypager/metadata.desktop b/applets/activitypager/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..7cae3432 --- /dev/null +++ b/applets/activitypager/metadata.desktop @@ -0,0 +1,94 @@ +[Desktop Entry] +Name=Activity Pager +Name[ca]=Paginador d'activitats +Name[ca@valencia]=Paginador d'activitats +Name[cs]=Prohlížeč aktivit +Name[da]=Aktivitetsvælger +Name[de]=Aktivitätenübersicht +Name[el]=Πίνακας δραστηριοτήτων +Name[en_GB]=Activity Pager +Name[es]=Paginador de actividades +Name[et]=Tegevuste lülitaja +Name[eu]=Jardueren orrialdekatzailea +Name[fi]=Aktiviteettisivutin +Name[fr]=Gestionnaire d'activité +Name[gl]=Paxinador de actividades +Name[he]=מחליף פעילויות +Name[hu]=Aktivitáslapozó +Name[id]=Pager Aktivitas +Name[it]=Paginatore attività +Name[ko]=활동 호출기 +Name[lt]=Veiklų perjungiklis +Name[nl]=Pager van activiteiten +Name[nn]=Aktivitetsbytar +Name[pl]=Przełącznik aktywności +Name[pt]=Paginador de Actividades +Name[pt_BR]=Paginador de atividades +Name[ru]=Переключение комнат +Name[sk]=Stránkovač aktivít +Name[sl]=Pozivnik za dejavnosti +Name[sr]=Листач активности +Name[sr@ijekavian]=Листач активности +Name[sr@ijekavianlatin]=Listač aktivnosti +Name[sr@latin]=Listač aktivnosti +Name[sv]=Aktivitetsbytare +Name[tr]=Etkinlik Sayfalayıcı +Name[uk]=Пейджер просторів дій +Name[x-test]=xxActivity Pagerxx +Name[zh_CN]=活动分页器 +Name[zh_TW]=活動分頁 +Comment=Switch between activities +Comment[ca]=Commuta entre activitats +Comment[ca@valencia]=Commuta entre activitats +Comment[cs]=Přepnout mezi aktivitami +Comment[da]=Skift mellem aktiviteter +Comment[de]=Zwischen Aktivitäten wechseln +Comment[el]=Εναλλαγή μεταξύ των δραστηριοτήτων +Comment[en_GB]=Switch between activities +Comment[es]=Cambiar entre actividades +Comment[et]=Lülitumine tegevuste vahel +Comment[eu]=Jardueren artean trukatu +Comment[fi]=Vaihda aktiviteettien välillä +Comment[fr]=Basculer entre les activités +Comment[gl]=Cambia de actividade. +Comment[he]=החלפה בין פעילויות +Comment[hu]=Váltás aktivitások között +Comment[id]=Beralih antara aktivitas +Comment[it]=Passa da un'attività all'altra +Comment[ko]=활동간 전환 +Comment[lt]=Persijungimas tarp veiklų +Comment[nl]=Tussen activiteiten schakelen +Comment[nn]=Byt mellom aktiviteter +Comment[pl]=Przełącza między aktywnościami +Comment[pt]=Mudar de actividades +Comment[pt_BR]=Alterna entre as atividades +Comment[ru]=Переключение между комнатами +Comment[sk]=Prepnúť medzi aktivitami +Comment[sl]=Preklopite med dejavnostmi +Comment[sr]=Пребацивање између активности +Comment[sr@ijekavian]=Пребацивање између активности +Comment[sr@ijekavianlatin]=Prebacivanje između aktivnosti +Comment[sr@latin]=Prebacivanje između aktivnosti +Comment[sv]=Byt mellan aktiviteter +Comment[tr]=Etkinlikler arasında geçiş yap +Comment[uk]=Перемикання між просторами дій +Comment[x-test]=xxSwitch between activitiesxx +Comment[zh_CN]=在活动间切换 +Comment[zh_TW]=在活動間切換 + +Icon=org.kde.plasma.pager +Type=Service +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-Plasma-Provides=org.kde.plasma.virtualdesktops +X-KDE-PluginInfo-Author=The Plasma Team +X-KDE-PluginInfo-Email=plasma-devel@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.activitypager +X-Plasma-RootPath=org.kde.plasma.pager +X-KDE-PluginInfo-Version=2.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://userbase.kde.org +X-KDE-PluginInfo-Category=Windows and Tasks +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true diff --git a/applets/binary-clock/CMakeLists.txt b/applets/binary-clock/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..39cef05c --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.binaryclock) diff --git a/applets/binary-clock/Messages.sh b/applets/binary-clock/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..b723516f --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.pot diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/config/config.qml b/applets/binary-clock/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..7f82422f --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + * Copyright 2014 Joseph Wenninger + * Copyright 2018 Piotr Kąkol + * + * Based on analog-clock config.qml: + * Copyright 2013 Marco Martin + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "configGeneral.qml" + } +} \ No newline at end of file diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/config/main.xml b/applets/binary-clock/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..ec1ac10b --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + + + true + + + true + + + true + + + false + + + false + + + green + + + false + + + red + + + false + + + blue + + + \ No newline at end of file diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/ui/BinaryClock.qml b/applets/binary-clock/package/contents/ui/BinaryClock.qml new file mode 100644 index 00000000..65c1650f --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/ui/BinaryClock.qml @@ -0,0 +1,140 @@ +/* + * Rewrite of the KDE4-Plasma Binary Clock for KF5/Plasma/QML + * + * Copyright 2014 Joseph Wenninger + * Copyright 2018 Piotr Kąkol + * + * Original code (KDE4): + * Copyright 2007 by Riccardo Iaconelli + * Copyright 2007 by Davide Bettio + * + * Based on FuzzyClock.qml: + * Copyright 2013 Heena Mahour + * Copyright 2013 Sebastian Kügler + * Copyright 2013 Martin Klapetek + * Copyright 2014 David Edmundson + * Copyright 2014 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as Components + +Item { + id: main + + readonly property real w1: (main.height-5*units.smallSpacing)*dots/4 + + Layout.minimumWidth: w1 < 20 ? 20 : w1 + Layout.maximumWidth: Infinity + Layout.preferredWidth: Layout.minimumWidth + + Layout.minimumHeight: 16+(units.smallSpacing*5) + //Layout.maximumHeight: vertical ? Layout.minimumHeight : Infinity + //Layout.preferredHeight: Layout.minimumHeight + + readonly property int formFactor: plasmoid.formFactor + + readonly property bool constrained: formFactor == PlasmaCore.Types.Vertical || formFactor == PlasmaCore.Types.Horizontal + + readonly property bool showSeconds: root.showSeconds + + readonly property int hours: root.hours + readonly property int minutes: root.minutes + readonly property int seconds: root.seconds + + readonly property bool showOffLeds: plasmoid.configuration.showOffLeds + readonly property bool showGrid: plasmoid.configuration.showGrid + + readonly property int base: plasmoid.configuration.showBcdFormat ? 10 : 16 + + readonly property int dots: showSeconds ? 6 : 4 + + readonly property color onColor: plasmoid.configuration.useCustomColorForActive ? plasmoid.configuration.customColorForActive : theme.textColor + readonly property color offColor: plasmoid.configuration.useCustomColorForInactive ? plasmoid.configuration.customColorForInactive : Qt.rgba(onColor.r, onColor.g, onColor.b, 0.4) + readonly property color gridColor: plasmoid.configuration.useCustomColorForGrid ? plasmoid.configuration.customColorForGrid : Qt.rgba(onColor.r, onColor.g, onColor.b, 0.6) + + readonly property int dotSize: Math.min((height-5*units.smallSpacing)/4, (width-(dots+1)*units.smallSpacing)/dots) + readonly property real displayTop: (height - 4*dotSize-3*units.smallSpacing)/2 + readonly property real displayLeft: (width - dots*dotSize-(dots-1)*units.smallSpacing)/2 + + /* displaying calendar after clicking binary clock applet */ + MouseArea { + id: mouseArea + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + onClicked: plasmoid.expanded = !plasmoid.expanded + } + + /* hours */ + DotColumn { + x: displayLeft + y: displayTop + val: hours/base + } + DotColumn { + x: displayLeft+(dotSize+units.smallSpacing) + y: displayTop + val: hours%base + } + + /* minutes */ + DotColumn { + x: displayLeft+(dotSize+units.smallSpacing)*2 + y: displayTop + val: minutes/base + } + DotColumn { + x: displayLeft+(dotSize+units.smallSpacing)*3 + y: displayTop + val: minutes%base + } + + /* seconds */ + DotColumn { + x: displayLeft+(dotSize+units.smallSpacing)*4 + y: displayTop + val: seconds/base + visible: showSeconds + } + DotColumn { + x: displayLeft+(dotSize+units.smallSpacing)*5 + y: displayTop + val: seconds%base + visible: showSeconds + } + + /* upper grid border */ + Rectangle { + x: displayLeft-units.smallSpacing + y: displayTop-units.smallSpacing + width: dots*(dotSize+units.smallSpacing)+units.smallSpacing + height: units.smallSpacing + visible: showGrid + color: gridColor + } + + /* left grid border */ + Rectangle { + x: displayLeft-units.smallSpacing + y: displayTop + width: units.smallSpacing + height: 4*(dotSize+units.smallSpacing) + visible: showGrid + color: gridColor + } +} diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/ui/Dot.qml b/applets/binary-clock/package/contents/ui/Dot.qml new file mode 100644 index 00000000..82cd7842 --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/ui/Dot.qml @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + * Rewrite of the KDE4-Plasma Binary Clock for KF5/Plasma/QML + * + * Copyright 2014 Joseph Wenninger + * Copyright 2018 Piotr Kąkol + * + * Original code (KDE4): + * Copyright 2007 by Riccardo Iaconelli + * Copyright 2007 by Davide Bettio + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.0 + +Item { + property int val + property int bit + + /* both active and inactive squares */ + Rectangle { + width: main.dotSize + height: width + color: (val & bit) ? main.onColor : main.offColor + x: 0 + y: 0 + visible: main.showOffLeds || color != main.offColor + } + + /* bottom border for each square */ + Rectangle { + visible: main.showGrid + x: 0 + y: main.dotSize + width: main.dotSize + height: units.smallSpacing + color: main.gridColor + } + + /* right border for each square */ + Rectangle { + visible: main.showGrid + x: main.dotSize + y: 0 + width: units.smallSpacing + height: main.dotSize+units.smallSpacing + color: main.gridColor + } +} \ No newline at end of file diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/ui/DotColumn.qml b/applets/binary-clock/package/contents/ui/DotColumn.qml new file mode 100644 index 00000000..508be918 --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/ui/DotColumn.qml @@ -0,0 +1,53 @@ +/* + * Rewrite of the KDE4-Plasma Binary Clock for KF5/Plasma/QML + * + * Copyright 2014 Joseph Wenninger + * Copyright 2018 Piotr Kąkol + * + * Original code (KDE4): + * Copyright 2007 by Riccardo Iaconelli + * Copyright 2007 by Davide Bettio + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.0 + +Item { + property int val + Dot { + x: 0 + y: 0 + val: parent.val + bit: 8 + } + Dot { + x: 0 + y: (dotSize+units.smallSpacing) + val: parent.val + bit: 4 + } + Dot { + x: 0 + y: 2*(dotSize+units.smallSpacing) + val: parent.val + bit: 2 + } + Dot { + x: 0 + y: 3*(dotSize+units.smallSpacing) + val: parent.val + bit: 1 + } +} \ No newline at end of file diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/ui/configGeneral.qml b/applets/binary-clock/package/contents/ui/configGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..7b6520a9 --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/ui/configGeneral.qml @@ -0,0 +1,110 @@ +/* + * Copyright 2014 Joseph Wenninger + * Copyright 2018 Piotr Kąkol + * + * Based on analog-clock configGeneral.qml: + * Copyright 2013 David Edmundson + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 2.5 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.kquickcontrols 2.0 as KQuickControls +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: generalConfigPage + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + property alias cfg_showGrid: showGridCheckBox.checked + property alias cfg_showOffLeds: showOffLedsCheckBox.checked + property alias cfg_showSeconds: showSecondsCheckBox.checked + property alias cfg_showBcdFormat: showBcdFormatCheckBox.checked + property alias cfg_useCustomColorForActive: useCustomColorForActiveCheckBox.checked + property alias cfg_customColorForActive: customColorForActive.color + property alias cfg_useCustomColorForInactive: useCustomColorForInactiveCheckBox.checked + property alias cfg_customColorForInactive: customColorForInactive.color + property alias cfg_useCustomColorForGrid: useCustomColorForGridCheckBox.checked + property alias cfg_customColorForGrid: customColorForGrid.color + + QtControls.CheckBox { + id: showGridCheckBox + Kirigami.FormData.label:i18n("Display:") + text: i18nc("@option:check", "Grid") + } + + QtControls.CheckBox { + id: showOffLedsCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Inactive LEDs") + } + + QtControls.CheckBox { + id: showSecondsCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Seconds") + } + + QtControls.CheckBox { + id: showBcdFormatCheckBox + text: i18nc("@option:check", "In BCD format (decimal)") + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection:true + } + + RowLayout { + Kirigami.FormData.label:i18n("Use custom color for:") + + QtControls.CheckBox { + id: useCustomColorForActiveCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Active LEDs") + } + + KQuickControls.ColorButton { + id: customColorForActive + enabled: useCustomColorForActiveCheckBox.checked + } + } + + RowLayout { + + QtControls.CheckBox { + id: useCustomColorForInactiveCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Inactive LEDs") + } + + KQuickControls.ColorButton { + id:customColorForInactive + enabled: useCustomColorForInactiveCheckBox.checked + } + } + + RowLayout { + + QtControls.CheckBox { + id: useCustomColorForGridCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Grid") + } + + KQuickControls.ColorButton { + id:customColorForGrid + enabled: useCustomColorForGridCheckBox.checked + } + } +} diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/ui/main.qml b/applets/binary-clock/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..816d7b36 --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,73 @@ +/* + * Copyright 2014 Joseph Wenninger + * Copyright 2018 Piotr Kąkol + * + * Based on fuzzy-clock main.qml: + * Copyright 2013 Heena Mahour + * Copyright 2013 Sebastian Kügler + * Copyright 2014 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.plasma.calendar 2.0 as PlasmaCalendar + +Item { + id: root + + property bool showSeconds: plasmoid.configuration.showSeconds + property int hours + property int minutes + property int seconds + width: units.gridUnit * 10 + height: units.gridUnit * 4 + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation + + Plasmoid.toolTipMainText: Qt.formatDate(dataSource.data["Local"]["DateTime"], "dddd") + Plasmoid.toolTipSubText: Qt.formatDate(dataSource.data["Local"]["DateTime"], Qt.locale().dateFormat(Locale.LongFormat).replace(/(^dddd.?\s)|(,?\sdddd$)/, "")) + + PlasmaCore.DataSource { + id: dataSource + engine: "time" + connectedSources: ["Local"] + intervalAlignment: plasmoid.configuration.showSeconds ? PlasmaCore.Types.NoAlignment : PlasmaCore.Types.AlignToMinute + interval: showSeconds ? 1000 : 60000 + onDataChanged: { + var date = new Date(data["Local"]["DateTime"]); + hours = date.getHours(); + minutes = date.getMinutes(); + seconds = date.getSeconds(); + } + Component.onCompleted: { + onDataChanged(); + } + } + + Plasmoid.compactRepresentation: BinaryClock { } + + Plasmoid.fullRepresentation: PlasmaCalendar.MonthView { + Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 20 + Layout.minimumHeight: units.gridUnit * 20 + + today: dataSource.data["Local"]["DateTime"] + } +} \ No newline at end of file diff --git a/applets/binary-clock/package/metadata.desktop b/applets/binary-clock/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..6a961903 --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,129 @@ +[Desktop Entry] +Name=Binary Clock +Name[ar]=ساعة ثنائية +Name[bs]=Binarni sat +Name[ca]=Rellotge binari +Name[ca@valencia]=Rellotge binari +Name[cs]=Binární hodiny +Name[da]=Binært ur +Name[de]=Binäre Uhr +Name[el]=Δυαδικό ρολόι +Name[en_GB]=Binary Clock +Name[es]=Reloj binario +Name[et]=Binaarkell +Name[eu]=Ordulari bitarra +Name[fi]=Binaarikello +Name[fr]=Horloge binaire +Name[ga]=Clog Dénártha +Name[gl]=Reloxo binario +Name[he]=שעון בִּינָרִי +Name[hr]=Binarni sat +Name[hu]=Bináris óra +Name[id]=Jam Biner +Name[is]=Tvíundarklukka +Name[it]=Orologio binario +Name[ja]=バイナリ時計 +Name[kk]=Бинарлы сағат +Name[km]=នាឡិកា​គោល​ពីរ +Name[ko]=바이너리 시계 +Name[ku]=Demjimêra Cot +Name[lt]=Dvejetainis laikrodis +Name[lv]=Binārs pulkstenis +Name[mr]=बायनरी घड्याळ +Name[nb]=Binær klokke +Name[nds]=Bineerklock +Name[nl]=Binaire klok +Name[nn]=Binærklokke +Name[pa]=ਬਾਈਨਰੀ ਘੜੀ +Name[pl]=Zegar dwójkowy +Name[pt]=Relógio Binário +Name[pt_BR]=Relógio binário +Name[ro]=Ceas binar +Name[ru]=Двоичные часы +Name[sk]=Binárne hodiny +Name[sl]=DvojiÅ¡ka ura +Name[sq]=Orë Bianre +Name[sr]=бинарни сат +Name[sr@ijekavian]=бинарни сат +Name[sr@ijekavianlatin]=binarni sat +Name[sr@latin]=binarni sat +Name[sv]=Binärklocka +Name[th]=นาฬิกาไบนารี +Name[tr]=İkili Saat +Name[uk]=Двійковий годинник +Name[wa]=Ôrlodje binaire +Name[x-test]=xxBinary Clockxx +Name[zh_CN]=二进制时钟 +Name[zh_TW]=二進制時鐘 +Comment=Time displayed in binary format +Comment[ar]=الوقت يظهر بالتنسيق الثنائي +Comment[bs]=Vrijeme prikazano u binarnom obliku +Comment[ca]=Mostra l'hora en format binari +Comment[ca@valencia]=Mostra l'hora en format binari +Comment[cs]=Zobrazení času v binárním formátu +Comment[da]=Tiden vist i binært format +Comment[de]=Zeitanzeige im Binärformat +Comment[el]=Εμφάνιση της ώρας σε δυαδική μορφή +Comment[en_GB]=Time displayed in binary format +Comment[es]=Hora mostrada en formato binario +Comment[et]=Aja näitamine binaarkujul +Comment[eu]=Ordua formatu bitarrean bistaratuta +Comment[fi]=Binaarimuotoinen ajanesitys +Comment[fr]=Heure affichée au format numérique +Comment[ga]=An t-am i bhformáid dhénártha +Comment[gl]=Mostra a hora no formato binario +Comment[he]=השעה מוצגת בפורמט בִּינָרִי +Comment[hr]=Vrijeme je prikazano u binarnom formatu +Comment[hu]=Bináris óra +Comment[id]=Waktu ditampilkan dalam format biner +Comment[is]=Sýnir tímann á tvíundarformi +Comment[it]=Ora mostrata in formato binario +Comment[ja]=時間をバイナリ形式で表示します +Comment[kk]=Бинарлы пішімдегі уақыт +Comment[km]=បាន​បង្ហាញ​ពេលវេលា​គិត​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​គោល​ពីរ +Comment[ko]=이진수로 시각 표시 +Comment[ku]=Dem di teşeya cot-bûyî de dê bê nîşandan +Comment[lt]=Dvejetainiu formatu rodomas laikas +Comment[lv]=Rāda laiku binārā formātā +Comment[mr]=बायनरी पद्धतिने वेळ दर्शविली जाते +Comment[nb]=Tiden vist i binærformat +Comment[nds]=Tiet in Bineerformaat wiest +Comment[nl]=De tijd in binair formaat +Comment[nn]=Klokka vist i binærformat +Comment[pa]=ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਵੇਖੋ +Comment[pl]=Wyświetla czas w formacie dwójkowym +Comment[pt]=Hora mostrada no formato binário +Comment[pt_BR]=Hora exibida em formato binário +Comment[ro]=Ora afișată în format binar +Comment[ru]=Время в двоичной записи +Comment[sk]=Čas zobrazený v binárnom formáte +Comment[sl]=Čas je prikazan v dvojiÅ¡ki obliki +Comment[sr]=Време приказано у бинарном облику +Comment[sr@ijekavian]=Вријеме приказано у бинарном облику +Comment[sr@ijekavianlatin]=Vrijeme prikazano u binarnom obliku +Comment[sr@latin]=Vreme prikazano u binarnom obliku +Comment[sv]=Tid visad med binärformat +Comment[th]=แสดงเวลาในรูปแบบไบนารี +Comment[tr]=Saati ikili biçimde görüntüle +Comment[uk]=Час, показаний у двійковому форматі +Comment[wa]=Eure hÃ¥ynêye e cogne binaire +Comment[x-test]=xxTime displayed in binary formatxx +Comment[zh_CN]=以二进制格式显示的时间 +Comment[zh_TW]=以二進位格式顯示時間 +Icon=clock + +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet +X-KDE-PluginInfo-Author=Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol +X-KDE-PluginInfo-Email=jowenn@kde.org, davide.bettio@kdemail.net, piotrkakol@protonmail.com +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.binaryclock +X-KDE-PluginInfo-Version=2.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=plasma.kde.org +X-KDE-PluginInfo-Category=Date and Time +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true + +X-Plasma-Provides=org.kde.plasma.time,org.kde.plasma.date +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml diff --git a/applets/calculator/CMakeLists.txt b/applets/calculator/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..15d6d4f3 --- /dev/null +++ b/applets/calculator/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.calculator) diff --git a/applets/calculator/Messages.sh b/applets/calculator/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..8c16149c --- /dev/null +++ b/applets/calculator/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.pot diff --git a/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml b/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml new file mode 100644 index 00000000..ccb28b9b --- /dev/null +++ b/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml @@ -0,0 +1,484 @@ +/***************************************************************************** + * Copyright (C) 2015 by Bernhard Friedreich * + * Copyright (C) 2014 by Martin Yrjölä * + * Copyright (C) 2012, 2014 by Davide Bettio * + * Copyright (C) 2012, 2014 by David Edmundson * + * Copyright (C) 2012 by Luiz Romário Santana Rios * + * Copyright (C) 2007 by Henry Stanaland * + * Copyright (C) 2008 by Laurent Montel * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + *****************************************************************************/ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.3 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as QtExtra +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +QQC2.Control { + id: main; + + Plasmoid.switchWidth: Layout.minimumWidth + Plasmoid.switchHeight: Layout.minimumHeight + Layout.minimumWidth: 150 + Layout.minimumHeight: 225 + + width: units.gridSize * 3 + height: units.gridSize * 4 + + // Make the buttons' text labels scale with the widget's size + // This is propagated down to all child controls with text + font.pixelSize: Math.round(width/12) + + property real result: 0; + property bool hasResult: false; + property bool showingInput: true; + property bool showingResult: false; + property string operator: undefined; + property real operand: 0; + property bool commaPressed: false; + property int decimals: 0; + property int inputSize: 0; + + readonly property int maxInputLength: 18; // More than that and the number notation + // turns scientific (i.e.: 1.32324e+12). + // When calculating 1/3 the answer is + // 18 characters long. + + Keys.onDigit0Pressed: { digitClicked(0); } + Keys.onDigit1Pressed: { digitClicked(1); } + Keys.onDigit2Pressed: { digitClicked(2); } + Keys.onDigit3Pressed: { digitClicked(3); } + Keys.onDigit4Pressed: { digitClicked(4); } + Keys.onDigit5Pressed: { digitClicked(5); } + Keys.onDigit6Pressed: { digitClicked(6); } + Keys.onDigit7Pressed: { digitClicked(7); } + Keys.onDigit8Pressed: { digitClicked(8); } + Keys.onDigit9Pressed: { digitClicked(9); } + Keys.onEscapePressed: { allClearClicked(); } + Keys.onDeletePressed: { clearClicked(); } + Keys.onPressed: { + switch (event.key) { + case Qt.Key_Plus: + setOperator("+"); + break; + case Qt.Key_Minus: + setOperator("-"); + break; + case Qt.Key_Asterisk: + setOperator("*"); + break; + case Qt.Key_Slash: + setOperator("/"); + break; + case Qt.Key_Comma: + case Qt.Key_Period: + decimalClicked(); + break; + case Qt.Key_Equal: + case Qt.Key_Return: + case Qt.Key_Enter: + equalsClicked(); + break; + default: + if (event.matches(StandardKey.Copy)) { + copyToClipboard(); + } else if (event.matches(StandardKey.Paste)) { + pasteFromClipboard(); + } + break; + } + } + + function digitClicked(digit) { + if (showingResult) { + allClearClicked(); + } + + if (commaPressed) { + ++decimals; + var tenToTheDecimals = Math.pow(10, decimals); + operand = (operand * tenToTheDecimals + digit) / tenToTheDecimals; + } else { + operand = operand * 10 + digit; + } + displayNumber(operand); + showingInput = true; + ++inputSize; + } + + function decimalClicked() { + if (showingResult) { + allClearClicked(); + } + + commaPressed = true; + showingInput = true; + } + + function doOperation() { + switch (operator) { + case "+": + result += operand; + break; + case "-": + result -= operand; + break; + case "*": + result *= operand; + break; + case "/": + result /= operand; + break; + default: + return; + } + + displayNumber(result); + showingInput = false; + } + + function clearOperand() { + operand = 0; + commaPressed = false; + decimals = 0; + inputSize = 0; + } + + function setOperator(op) { + if (!hasResult) { + result = operand; + hasResult = true; + } else if (showingInput) { + doOperation(); + } + + clearOperand(); + operator = op; + showingResult = false; + } + + function equalsClicked() { + showingResult = true; + doOperation(); + } + + function clearClicked() { + clearOperand(); + operator = ""; + displayNumber(operand); + showingInput = true; + showingResult = false; + } + + function allClearClicked() { + clearClicked(); + result = 0; + hasResult = false; + } + + function algarismCount(number) { + return number == 0? 1 : + Math.floor(Math.log(Math.abs(number))/Math.log(10)) + 1; + } + + function localizeNumber(number) { + return number.toString().replace(".", Qt.locale().decimalPoint); + } + + // use the clipboard datasource for being able to inspect the clipboard content before pasting it + PlasmaCore.DataSource { + id: clipboardSource + property bool editing: false; + engine: "org.kde.plasma.clipboard" + connectedSources: "clipboard" + } + + function copyToClipboard() { + display.selectAll(); + display.copy(); + display.deselect(); + } + + function pasteFromClipboard() { + var content = clipboardSource.data["clipboard"]["current"]; + if (content != "") { + content = content.trim(); + } + + // check if the clipboard content as a whole is a valid number (without sign, no operators, ...) + if (isValidClipboardInput(content)) { + var digitRegex = new RegExp('^[0-9]$'); + var decimalRegex = new RegExp('^[\.,]$'); + + for (var i = 0; i < content.length; i++) { + if (digitRegex.test(content[i])) { + digitClicked(parseInt(content[i])); + } else if (decimalRegex.test(content[i])) { + decimalClicked(); + } + } + } + } + + function isValidClipboardInput(input) { + return new RegExp('^[0-9]*[\.,]?[0-9]+$').test(input); + } + + function displayNumber(number) { + display.text = localizeNumber(number); + + if (display.length > maxInputLength) { + display.text = localizeNumber(convertToScientific(number, 14)); + } + + var decimalsToShow = 9; + // Decrease precision until the text fits to the display. + while (display.contentWidth > display.width && decimalsToShow > 0) { + display.text = localizeNumber(convertToScientific(number, decimalsToShow--)); + } + } + + function convertToScientific(number, decimalsToShow){ + var exponent = algarismCount(number) - 1; + var roundedNumber = +(number / Math.pow(10, exponent)).toFixed(decimalsToShow); + var scientificFormat = roundedNumber.toString() + + "e" + exponent; + return scientificFormat; + } + + Connections { + target: plasmoid; + onPopupEvent: { + main.focus = true; + } + } + + ColumnLayout { + id: mainLayout + anchors.fill: parent + anchors.margins: 4 + + focus: true; + spacing: 4; + + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: displayFrame; + Layout.fillWidth: true + Layout.minimumHeight: 2 * display.font.pixelSize; + imagePath: "widgets/frame"; + prefix: "plain"; + + TextEdit { + id: display; + anchors { + fill: parent; + margins: parent.margins.right; + } + text: "0"; + font.pointSize: theme.defaultFont.pointSize * 2; + font.weight: Font.Bold; + color: theme.viewTextColor; + horizontalAlignment: TextEdit.AlignRight; + verticalAlignment: TextEdit.AlignVCenter; + readOnly: true; + } + } + + GridLayout { + id: buttonsGrid; + columns: 4; + rows: 5; + columnSpacing: 4 + rowSpacing: 4 + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: i18nc("Text of the clear button", "C"); + onClicked: clearClicked(); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: i18nc("Text of the division button", "÷"); + onClicked: setOperator("/"); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: i18nc("Text of the multiplication button", "×"); + onClicked: setOperator("*"); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: i18nc("Text of the all clear button", "AC"); + onClicked: allClearClicked(); + } + + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: "7"; + onClicked: digitClicked(7); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: "8"; + onClicked: digitClicked(8); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: "9"; + onClicked: digitClicked(9); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: i18nc("Text of the minus button", "-"); + onClicked: setOperator("-"); + } + + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: "4"; + onClicked: digitClicked(4); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: "5"; + onClicked: digitClicked(5); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: "6"; + onClicked: digitClicked(6); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: i18nc("Text of the plus button", "+"); + onClicked: setOperator("+"); + } + + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: "1"; + onClicked: digitClicked(1); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: "2"; + onClicked: digitClicked(2); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: "3"; + onClicked: digitClicked(3); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: ansButton; + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + Layout.rowSpan: 2 + text: i18nc("Text of the equals button", "="); + onClicked: equalsClicked(); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + Layout.columnSpan: 2 + text: "0"; + onClicked: digitClicked(0); + } + + PlasmaComponents.Button { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: minimumWidth + Layout.minimumHeight: minimumHeight + text: Qt.locale().decimalPoint; + onClicked: decimalClicked(); + } + } + } +} + diff --git a/applets/calculator/package/metadata.desktop b/applets/calculator/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..23caef7a --- /dev/null +++ b/applets/calculator/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,133 @@ +[Desktop Entry] +Name=Calculator +Name[ar]=آلة حاسبة +Name[bs]=Kalkulator +Name[ca]=Calculadora +Name[ca@valencia]=Calculadora +Name[cs]=Kalkulačka +Name[da]=Lommeregner +Name[de]=Rechner +Name[el]=Αριθμομηχανή +Name[en_GB]=Calculator +Name[eo]=Kalkulilo +Name[es]=Calculadora +Name[et]=Kalkulaator +Name[eu]=Kalkulagailua +Name[fi]=Laskin +Name[fr]=Calculatrice +Name[ga]=Áireamhán +Name[gl]=Calculadora +Name[he]=מחשבון +Name[hr]=Kalkulator +Name[hu]=Grafikus számológép +Name[ia]=Calculator +Name[id]=Kalkulator +Name[is]=Reiknivél +Name[it]=Calcolatrice +Name[ja]=計算機 +Name[kk]=Калькулятор +Name[km]=ម៉ាស៊ីន​គិតលេខ +Name[ko]=계산기 +Name[ku]=Makîneya Hesaban +Name[lt]=Skaičiuoklis +Name[lv]=Kalkulators +Name[mr]=गणकयंत्र +Name[nb]=Kalkulator +Name[nds]=Taschenreekner +Name[nl]=Rekenmachine +Name[nn]=Kalkulator +Name[pa]=ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ +Name[pl]=Kalkulator +Name[pt]=Calculadora +Name[pt_BR]=Calculadora +Name[ro]=Calculator +Name[ru]=Калькулятор +Name[sk]=Kalkulačka +Name[sl]=Računalo +Name[sq]=Makina Llogaritëse +Name[sr]=калкулатор +Name[sr@ijekavian]=калкулатор +Name[sr@ijekavianlatin]=kalkulator +Name[sr@latin]=kalkulator +Name[sv]=Miniräknare +Name[th]=เครื่องคิดเลข +Name[tr]=Hesap Makinesi +Name[ug]=ھېسابلىغۇچ +Name[uk]=Калькулятор +Name[wa]=Carculete +Name[x-test]=xxCalculatorxx +Name[zh_CN]=计算器 +Name[zh_TW]=計算機 +Comment=Calculate simple sums +Comment[ar]=احسب عمليات جمع بسيطة +Comment[bs]=Izračunajte jednostavne izraze +Comment[ca]=Calcula sumes senzilles +Comment[ca@valencia]=Calcula sumes senzilles +Comment[cs]=Jednoduché sčítání +Comment[da]=Beregn simple summer. +Comment[de]=Für kleine Rechenaufgaben +Comment[el]=Υπολογισμός απλών πράξεων +Comment[en_GB]=Calculate simple sums +Comment[es]=Calcular sumas sencillas +Comment[et]=Lihtne kalkulaator +Comment[eu]=Gehiketa errazak kalkulatu +Comment[fi]=Laske yksinkertaisia laskuja +Comment[fr]=Calcule des sommes simples +Comment[ga]=Áirigh suimeanna simplí +Comment[gl]=Calcula sumas simples +Comment[he]=מחשב סכומים פשוטים +Comment[hr]=Izračunaj jednostavne sume +Comment[hu]=Egyszerű számológép +Comment[id]=Menghitung penjumlahan sederhana +Comment[is]=Reiknar einfaldar aðgerðir +Comment[it]=Calcola semplici somme +Comment[ja]=簡単な合計計算ができます +Comment[kk]=Қарапайым есептерді шығару +Comment[km]=គណនា​ផល​បូក​ធម្មតា +Comment[ko]=간단한 계산기 +Comment[ku]=Berhevkirinên hêsan hesab bike +Comment[lt]=Paprasti skaičiavimai +Comment[lv]=Aprēķina vienkārÅ¡as summas +Comment[mr]=सोपी गणना करतो +Comment[nb]=Regn ut enkle regnestykker +Comment[nds]=Eenfache Saken utreken +Comment[nl]=Eenvoudige berekeningen +Comment[nn]=Grafisk kalkulator +Comment[pa]=ਸਧਾਰਨ ਜੋੜ ਕੱਢੋ +Comment[pl]=Oblicza proste sumy +Comment[pt]=Calcular somas simples +Comment[pt_BR]=Calcula funções matemáticas básicas +Comment[ro]=Calculează sume simple +Comment[ru]=Вычисление простых выражений +Comment[sk]=Výpočet jednoduchých súm +Comment[sl]=Izračuna preproste vsote +Comment[sr]=Израчунајте једноставне изразе +Comment[sr@ijekavian]=Израчунајте једноставне изразе +Comment[sr@ijekavianlatin]=Izračunajte jednostavne izraze +Comment[sr@latin]=Izračunajte jednostavne izraze +Comment[sv]=Beräkna enkla summor +Comment[th]=คำนวณหาค่าที่ง่าย ๆ +Comment[tr]=Basit hesaplamalar yapın +Comment[uk]=Обчисліть прості суми +Comment[wa]=CÃ¥rculez des ptits carculs +Comment[x-test]=xxCalculate simple sumsxx +Comment[zh_CN]=计算简单的求和 +Comment[zh_TW]=計算簡單的算式 +Icon=accessories-calculator + +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-KDE-PluginInfo-Author=Henry Stanaland, Davide Bettio +X-KDE-PluginInfo-Email=stanaland@gmail.com, bettio@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.calculator +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Utilities +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-Plasma-StandAloneApp=true + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/calculator.qml diff --git a/applets/colorpicker/CMakeLists.txt b/applets/colorpicker/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..c9ee88f8 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake ${CMAKE_MODULE_PATH}) + +plasma_install_package(package org.kde.plasma.colorpicker) + +set(colorpickerplugin_SRCS + plugin/grabwidget.cpp + plugin/colorpickerplugin.cpp +) + +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/colorpicker) +add_library(colorpickerplugin SHARED ${colorpickerplugin_SRCS}) + +target_link_libraries(colorpickerplugin Qt5::DBus Qt5::Gui Qt5::Qml Qt5::Widgets KF5::WindowSystem) +install(TARGETS colorpickerplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/colorpicker) diff --git a/applets/colorpicker/Messages.sh b/applets/colorpicker/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..e97f1fc2 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.js` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/config/config.qml b/applets/colorpicker/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..de985d95 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "color-picker" + source: "configGeneral.qml" + } +} diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/config/main.xml b/applets/colorpicker/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..098034e2 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + + + + true + + + #RRGGBB + + + true + + + + diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/ui/configGeneral.qml b/applets/colorpicker/package/contents/ui/configGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..9ca381dc --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/ui/configGeneral.qml @@ -0,0 +1,64 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 2.5 as QtControls +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +import "logic.js" as Logic + +Kirigami.FormLayout { + id: appearancePage + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + property alias cfg_autoClipboard: autoClipboardCheckBox.checked + property string cfg_defaultFormat + property bool cfg_pickOnActivate + + QtControls.ComboBox { + id: defaultFormatCombo + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Default color format:") + model: Logic.formats + currentIndex: defaultFormatCombo.model.indexOf(cfg_defaultFormat) + onActivated: cfg_defaultFormat = model[index] + } + + QtControls.CheckBox { + id: autoClipboardCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Automatically copy color to clipboard") + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + QtControls.RadioButton { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "When pressing the keyboard shortcut:") + text: i18nc("@option:radio", "Pick a color") + checked: cfg_pickOnActivate + onCheckedChanged: cfg_pickOnActivate = checked + } + + QtControls.RadioButton { + text: i18nc("@option:radio", "Show history") + checked: !cfg_pickOnActivate + } +} diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/ui/logic.js b/applets/colorpicker/package/contents/ui/logic.js new file mode 100644 index 00000000..f1be9798 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/ui/logic.js @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +var formats = [ + "RRR,GGG,BBB", + "#rrggbb", + "rrggbb", + "#RRGGBB", + "RRGGBB", + "rgb", + "rgba", + "Qt.rgba", + "LaTeX" +] + +function formatColor(color, format) { + var hexR = padHex((color.r * 255).toString(16)) + var hexG = padHex((color.g * 255).toString(16)) + var hexB = padHex((color.b * 255).toString(16)) + + switch (format) { + case "RRR,GGG,BBB": + return [color.r * 255, color.g * 255, color.b * 255].join(", ") + case "#rrggbb": + return "#" + formatColor(color, "rrggbb") + case "rrggbb": + return formatColor(color, "RRGGBB").toLowerCase() + case "#RRGGBB": + return "#" + formatColor(color, "RRGGBB") + case "RRGGBB": + return (hexR + hexG + hexB).toUpperCase() + case "rgb": + return "rgb(" + formatColor(color, "RRR,GGG,BBB") + ")" + case "rgba": + return "rgba(" + formatColor(color, "RRR,GGG,BBB") + ", 1)" + case "Qt.rgba": + return "Qt.rgba(" + [roundComponent(color.r), roundComponent(color.g), roundComponent(color.b)].join(", ") + ", 1)" + case "LaTeX": + return "\\definecolor{ColorName}{rgb}{" + [roundComponent(color.r), roundComponent(color.g), roundComponent(color.b)].join(",") + "}" + } +} + +function padHex(n) { + return ("0" + n).substr(-2, 2) // fancy +} + +function roundComponent(n) { + return Math.round(n * 100) / 100 +} + +function menuForColor(color) { + return [ + {text: i18nc("@title:menu", "Copy to Clipboard"), section: true}, + {text: formatColor(color, "RRR,GGG,BBB")}, + {text: formatColor(color, "rgb")}, + {text: formatColor(color, "rgba")}, + {separator: true}, + {text: formatColor(color, "#rrggbb")}, + {text: formatColor(color, "rrggbb")}, + {text: formatColor(color, "#RRGGBB")}, + {text: formatColor(color, "RRGGBB")}, + {separator: true}, + {text: formatColor(color, "Qt.rgba")}, + {text: formatColor(color, "LaTeX")} + ] +} diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml b/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..67773cde --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,403 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Controls 1.1 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Dialogs 1.0 as QtDialogs + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +import org.kde.draganddrop 2.0 + +import org.kde.plasma.private.colorpicker 2.0 as ColorPicker +import "logic.js" as Logic + +Item { + id: root + + readonly property bool isVertical: plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Vertical + + readonly property color recentColor: plasmoid.configuration.history[0] || "#00000000" // transparent as fallback + readonly property string defaultFormat: plasmoid.configuration.defaultFormat + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation + Plasmoid.toolTipSubText: Logic.formatColor(recentColor, defaultFormat) + + function addColorToHistory(color) { + // this is needed, otherwise the first pick after plasma start isn't registered + var history = plasmoid.configuration.history + + // this .toString() is needed otherwise Qt completely screws it up + // replacing *all* items in the list by the new items and other nonsense + history.unshift(color.toString()) + + // limit to 9 entries + plasmoid.configuration.history = history.slice(0, 9) + } + + function colorPicked(color) { + if (color != recentColor) { + addColorToHistory(color) + } + + if (plasmoid.configuration.autoClipboard) { + picker.copyToClipboard(Logic.formatColor(color, root.defaultFormat)) + } + } + + function pickColor() { + plasmoid.expanded = false + picker.pick() + } + + ColorPicker.GrabWidget { + id: picker + onCurrentColorChanged: colorPicked(currentColor) + } + + QtDialogs.ColorDialog { + id: colorDialog + title: plasmoid.title + color: recentColor + onColorChanged: colorPicked(color) + } + + // prevents the popup from actually opening, needs to be queued + Timer { + id: delayedPickTimer + interval: 0 + onTriggered: root.pickColor() + } + + Plasmoid.onActivated: { + if (plasmoid.configuration.pickOnActivate) { + delayedPickTimer.start() + } + } + + function action_clear() { + plasmoid.configuration.history = [] + } + + function action_colordialog() { + colorDialog.open() + } + + Component.onCompleted: { + plasmoid.setAction("colordialog", i18nc("@action", "Open Color Dialog"), "color-management") + plasmoid.setAction("clear", i18nc("@action", "Clear History"), "edit-clear-history") + } + + Plasmoid.compactRepresentation: Grid { + readonly property int buttonSize: root.isVertical ? width : height + + columns: root.isVertical ? 1 : 3 + rows: root.isVertical ? 3 : 1 + + Layout.minimumWidth: isVertical ? units.iconSizes.small : ((height * 2) + spacer.width) + Layout.minimumHeight: isVertical ? ((width * 2) + spacer.height) : units.iconSizes.small + + PlasmaComponents.ToolButton { + width: buttonSize + height: buttonSize + tooltip: i18nc("@info:tooltip", "Pick color") + onClicked: root.pickColor() + + PlasmaCore.IconItem { + id: pickerIcon + anchors.centerIn: parent + width: Math.round(parent.width * 0.9) + height: width + source: "color-picker" + active: parent.hovered + } + } + + Item { // spacer + id: spacer + + readonly property int thickness: Math.ceil(Math.min(parent.width, parent.height) / units.iconSizes.small) + + width: root.isVertical ? parent.width : thickness + height: root.isVertical ? thickness : parent.height + + Rectangle { + anchors.centerIn: parent + width: Math.min(parent.width, colorCircle.height) + height: Math.min(parent.height, colorCircle.height) + color: theme.textColor + opacity: 0.6 + } + } + + // this is so the circle we put ontop of the ToolButton resizes + // exactly like the regular icon on the other button + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: surfaceNormal + imagePath: "widgets/button" + prefix: "normal" + visible: false + } + + DropArea { + id: dropArea + + property bool containsAcceptableDrag: false + + width: buttonSize + height: buttonSize + preventStealing: true + // why the hell is hasColor not a property?! + onDragEnter: containsAcceptableDrag = (event.mimeData.hasColor() || ColorPicker.Utils.isValidColor(event.mimeData.text)) + onDragLeave: containsAcceptableDrag = false + onDrop: { + if (event.mimeData.hasColor()) { + addColorToHistory(event.mimeData.color) + } else if (ColorPicker.Utils.isValidColor(event.mimeData.text)) { + addColorToHistory(event.mimeData.text) + } + containsAcceptableDrag = false + } + + PlasmaComponents.ToolButton { + id: colorButton + anchors.fill: parent + tooltip: i18nc("@info:tooltip", "Color options") + onClicked: plasmoid.expanded = !plasmoid.expanded + // indicate viable drag... + checked: dropArea.containsAcceptableDrag || colorButtonDragger.pressed + checkable: checked + + Rectangle { + id: colorCircle + anchors.centerIn: parent + // try to match the color-picker icon in size + width: units.roundToIconSize(pickerIcon.width) * 0.75 + height: units.roundToIconSize(pickerIcon.height) * 0.75 + radius: width / 2 + color: root.recentColor + + function luminance(color) { + if (!color) { + return 0; + } + + // formula for luminance according to https://www.w3.org/TR/2008/REC-WCAG20-20081211/#relativeluminancedef + + var a = [color.r, color.g, color.b].map(function (v) { + return (v <= 0.03928) ? v / 12.92 : + Math.pow( ((v + 0.055) / 1.055), 2.4 ); + }); + + return a[0] * 0.2126 + a[1] * 0.7152 + a[2] * 0.0722; + } + + border { + color: theme.textColor + width: { + var contrast = luminance(theme.viewBackgroundColor) / luminance(colorCircle.color) + 0.05; + + // show border only if there's too little contrast to the surrounding view or color is transparent + if (contrast > 3 && colorCircle.color.a > 0.5) { + return 0; + } else { + return Math.round(Math.max(units.devicePixelRatio, width / 20)); + } + } + } + } + + MouseArea { + id: colorButtonDragger + anchors.fill: parent + onClicked: colorButton.clicked() + + onPressed: colorCircle.grabToImage(function (result) { + Drag.imageSource = result.url; + }); + + drag.target: colorCircle + Drag.dragType: Drag.Automatic + Drag.active: drag.active + Drag.mimeData: { + "application/x-color": colorCircle.color, + "text/plain": Logic.formatColor(colorCircle.color, root.defaultFormat) + } + } + } + } + } + + Plasmoid.fullRepresentation: GridView { + id: fullRoot + + readonly property int columns: 3 + + Layout.minimumWidth: columns * units.gridUnit * 6 + Layout.minimumHeight: Layout.minimumWidth + Layout.maximumWidth: Layout.minimumWidth + Layout.maximumHeight: Layout.minimumHeight + + cellWidth: Math.floor(fullRoot.width / fullRoot.columns) + cellHeight: cellWidth + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + + model: plasmoid.configuration.history + + highlight: PlasmaComponents.Highlight {} + highlightMoveDuration: 0 + + PlasmaComponents.Button { + anchors.centerIn: parent + text: i18nc("@action:button", "Pick Color") + visible: fullRoot.count === 0 + onClicked: root.pickColor() + } + + Connections { + target: plasmoid + onExpandedChanged: { + if (plasmoid.expanded) { + fullRoot.forceActiveFocus() + } + } + } + + QtControls.Action { + shortcut: "Return" + onTriggered: { + if (fullRoot.currentItem) { + fullRoot.currentItem.clicked(null) + } + } + } + + QtControls.Action { + shortcut: "Escape" + onTriggered: plasmoid.expanded = false + } + + // This item serves as a drag pixmap and is captured when a drag starts + Rectangle { + id: dragImageDummy + border { + color: theme.textColor + width: Math.round(units.devicePixelRatio) + } + radius: width + width: units.iconSizes.large + height: units.iconSizes.large + visible: false + } + + delegate: MouseArea { + id: delegateMouse + + readonly property color currentColor: modelData + + width: fullRoot.cellWidth + height: fullRoot.cellHeight + + drag.target: rect + Drag.dragType: Drag.Automatic + Drag.active: delegateMouse.drag.active + Drag.mimeData: { + "application/x-color": rect.color, + "text/plain": colorLabel.text + } + + hoverEnabled: true + onContainsMouseChanged: { + if (containsMouse) { + fullRoot.currentIndex = index + } else { + fullRoot.currentIndex = -1 + } + } + + onPressed: { + // grab pixmap only once + if (Drag.imageSource.toString() === "") { // cannot just do !Drage.imageSource on QUrl + dragImageDummy.color = currentColor; + dragImageDummy.grabToImage(function (result) { + Drag.imageSource = result.url; + }); + } + } + + onClicked: { + formattingMenu.model = Logic.menuForColor(delegateMouse.currentColor) + formattingMenu.open(0, rect.height) + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: parent + active: colorLabel.truncated + mainText: colorLabel.text + } + + Rectangle { + id: rect + + anchors { + fill: parent + margins: units.smallSpacing + } + + color: delegateMouse.currentColor + + border { + color: theme.textColor + width: Math.round(units.devicePixelRatio) + } + + Rectangle { + anchors { + bottom: parent.bottom + left: parent.left + right: parent.right + margins: rect.border.width + } + height: colorLabel.contentHeight + 2 * units.smallSpacing + color: theme.backgroundColor + opacity: 0.8 + + PlasmaComponents.Label { + id: colorLabel + anchors.fill: parent + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + elide: Text.ElideLeft + fontSizeMode: Text.HorizontalFit + minimumPointSize: theme.smallestFont.pointSize + text: Logic.formatColor(delegateMouse.currentColor, root.defaultFormat) + } + } + + PlasmaComponents.ModelContextMenu { + id: formattingMenu + onClicked: picker.copyToClipboard(model.text) + } + } + } + } +} diff --git a/applets/colorpicker/package/metadata.desktop b/applets/colorpicker/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..061b642f --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,133 @@ +[Desktop Entry] +Name=Color Picker +Name[ar]=منتق الألوان +Name[bs]=Birač boja +Name[ca]=Selector de color +Name[ca@valencia]=Selector de color +Name[cs]=Kapátko +Name[csb]=Wrbiérk farwë +Name[da]=Farvevælger +Name[de]=Farbauswahl +Name[el]=Επιλογέας χρωμάτων +Name[en_GB]=Colour Picker +Name[es]=Selector de color +Name[et]=Värvivalija +Name[eu]=Kolore hautatzailea +Name[fi]=Värivalitsin +Name[fr]=Sélecteur de couleurs +Name[ga]=Roghnóir Dathanna +Name[gl]=Selector de cores +Name[he]=בוחור הצבעים +Name[hr]=Obirač boja +Name[hu]=Színválasztó +Name[ia]=Selectionator de color +Name[id]=Penukil Warna +Name[is]=Litatína +Name[it]=Acchiappa colore +Name[ja]=カラーピッカー +Name[kk]=Түс тергіші +Name[km]=ឧបករណ៍​ជ្រើស​ពណ៌ +Name[ko]=색상 선택기 +Name[ku]=Bijarkerê Rengê +Name[lt]=Spalvų parinkiklis +Name[lv]=Krāsu izvēlētājs +Name[mr]=रंग निर्वाचक +Name[ms]=Pemungut Warna +Name[nb]=Fargevelger +Name[nds]=Klöörköör +Name[nl]=Kleurenkiezer +Name[nn]=Fargeveljar +Name[pa]=ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ +Name[pl]=Wybór koloru +Name[pt]=Extracção de Cores +Name[pt_BR]=Seletor de cores +Name[ro]=Selector de culori +Name[ru]=Выбор цвета +Name[sk]=Výber farby +Name[sl]=Izbirnik barv +Name[sq]=Zgjedhës i ngjyrës +Name[sr]=бирач боја +Name[sr@ijekavian]=бирач боја +Name[sr@ijekavianlatin]=birač boja +Name[sr@latin]=birač boja +Name[sv]=Färghämtare +Name[th]=เครื่องมือเลือกสี +Name[tr]=Renk Seçici +Name[ug]=رەڭ ئالغۇچ +Name[uk]=Піпетка +Name[wa]=Apiceu d' coleur +Name[x-test]=xxColor Pickerxx +Name[zh_CN]=颜色提取器 +Name[zh_TW]=顏色挑選器 +Comment=Pick a color from the desktop +Comment[ar]=اختر لونا من سطح المكتب +Comment[bs]=Izaberite boju sa povrÅ¡i +Comment[ca]=Selecciona un color de l'escriptori +Comment[ca@valencia]=Selecciona un color de l'escriptori +Comment[cs]=Vzít barvu z plochy +Comment[csb]=Wëbiérzë farwã z pùltu +Comment[da]=Pluk en farve fra skrivebordet. +Comment[de]=Farbwerte von einer Stelle auf der Arbeitsfläche auswählen +Comment[el]=Επιλογή ενός χρώματος από την επιφάνεια εργασίας +Comment[en_GB]=Pick a colour from the desktop +Comment[es]=Seleccionar un color del escritorio +Comment[et]=Värvi valimine otse töölaualt +Comment[eu]=Hartu kolore bat mahaigainetik +Comment[fi]=Poimi väri työpöydältä +Comment[fr]=Permet de sélectionner une couleur depuis votre bureau +Comment[ga]=Roghnaigh dath ón deasc +Comment[gl]=Escolle unha cor do escritorio +Comment[he]=בחר צבע משולחן העבודה +Comment[hr]=Birajte boju s radne povrÅ¡ine +Comment[hu]=Színválasztás az asztalról +Comment[id]=Nukil sebuah warna dari desktop +Comment[is]=Plokkar lit af skjáborði +Comment[it]=Ottieni un colore dal desktop +Comment[ja]=デスクトップから色を採取します +Comment[kk]=Түсті үстелден шұқып теру құралы +Comment[km]=រក​ពណ៌​ពី​ផ្ទៃតុ +Comment[ko]=데스크톱의 색상 가져오기 +Comment[ku]=Jê sermasê rengekî hilbijêre +Comment[lt]=Pasirinkti spalvą iÅ¡ darbalaukio +Comment[lv]=Ä»auj izvēlēties krāsu no darbvirsmas +Comment[mr]=डेस्कटॉप वरील रंग निवडा +Comment[nb]=Plukk en farge fra skrivebordet +Comment[nds]=En Klöör vun den Schriefdisch insammeln +Comment[nl]=Kies een kleur van het bureaublad +Comment[nn]=Hent fargar frÃ¥ skrivebordet +Comment[pa]=ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੋਂ ਰੰਗ ਚੁਣੋ +Comment[pl]=Wybiera kolory z pulpitu +Comment[pt]=Escolha uma cor no ambiente de trabalho +Comment[pt_BR]=Escolha uma cor na área de trabalho +Comment[ro]=Alegeți o culoare de pe birou +Comment[ru]=Выбор цвета из точки рабочего стола +Comment[sk]=Výber farby z plochy +Comment[sl]=Izberite barvo z namizja +Comment[sr]=Изаберите боју са површи +Comment[sr@ijekavian]=Изаберите боју са површи +Comment[sr@ijekavianlatin]=Izaberite boju sa povrÅ¡i +Comment[sr@latin]=Izaberite boju sa povrÅ¡i +Comment[sv]=Hämta en färg frÃ¥n skrivbordet +Comment[th]=เลือกสีได้ง่าย ๆ ผ่านทางพื้นที่ทำงาน +Comment[tr]=Ekranda gördüğünüz herhangi bir rengi seçmek için +Comment[uk]=Вибір кольору зі стільниці +Comment[wa]=Apice ene coleur do scribanne +Comment[x-test]=xxPick a color from the desktopxx +Comment[zh_CN]=从桌面拾取颜色 +Comment[zh_TW]=從桌面上挑選顏色 +Icon=color-picker +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-Plasma-StandAloneApp=true + +X-KDE-PluginInfo-Author=Kai Uwe Broulik +X-KDE-PluginInfo-Email=kde@privat.broulik.de +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.colorpicker +X-KDE-PluginInfo-Version=2.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://userbase.kde.org/Plasma/ColorPicker +X-KDE-PluginInfo-Category=Graphics +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-FormFactors=desktop diff --git a/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.cpp b/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..22b32920 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.cpp @@ -0,0 +1,53 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#include "colorpickerplugin.h" + +// Qt +#include +#include + +#include "grabwidget.h" + +class Utils : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + Q_INVOKABLE bool isValidColor(const QString &colorString) const + { + return QColor::isValidColor(colorString); + } + +}; + +static QObject *utils_singletontype_provider(QQmlEngine *, QJSEngine *) +{ + return new Utils(); +} + +void ColorPickerPlugin::registerTypes(const char* uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.colorpicker")); + qmlRegisterType(uri, 2, 0, "GrabWidget"); + qmlRegisterSingletonType(uri, 2, 0, "Utils", utils_singletontype_provider); +} + +#include "colorpickerplugin.moc" diff --git a/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.h b/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.h new file mode 100644 index 00000000..97e2767e --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.h @@ -0,0 +1,37 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#ifndef COLORPICKERPLUGIN_H +#define COLORPICKERPLUGIN_H + +#include +#include + +class ColorPickerPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; + +}; + +#endif // COLORPICKERPLUGIN_H diff --git a/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp b/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp new file mode 100644 index 00000000..b96f7f21 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp @@ -0,0 +1,179 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#include "grabwidget.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +Q_DECLARE_METATYPE(QColor) + +QDBusArgument &operator<< (QDBusArgument &argument, const QColor &color) +{ + argument.beginStructure(); + argument << color.rgba(); + argument.endStructure(); + return argument; +} + +const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &argument, QColor &color) +{ + argument.beginStructure(); + QRgb rgba; + argument >> rgba; + argument.endStructure(); + color = QColor::fromRgba(rgba); + return argument; +} + +Grabber::Grabber(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +Grabber::~Grabber() = default; + +void Grabber::setColor(const QColor &color) +{ + if (m_color == color) { + return; + } + m_color = color; + emit colorChanged(); +} + +X11Grabber::X11Grabber(QObject *parent) + : Grabber(parent) + , m_grabWidget(new QWidget(nullptr, Qt::BypassWindowManagerHint)) +{ + m_grabWidget->move(-5000, -5000); +} + +X11Grabber::~X11Grabber() +{ + delete m_grabWidget; +} + +void X11Grabber::pick() +{ + // TODO pretend the mouse went somewhere else to prevent the tooltip from spawning + + m_grabWidget->show(); + m_grabWidget->installEventFilter(this); + m_grabWidget->grabMouse(Qt::CrossCursor); +} + +bool X11Grabber::eventFilter(QObject *watched, QEvent *event) +{ + if (watched == m_grabWidget && event->type() == QEvent::MouseButtonRelease) { + m_grabWidget->removeEventFilter(this); + m_grabWidget->hide(); + m_grabWidget->releaseMouse(); + + QMouseEvent *me = static_cast(event); + + if (me->button() == Qt::LeftButton) { + const QPoint pos = me->globalPos(); + const QDesktopWidget *desktop = QApplication::desktop(); + const QPixmap pixmap = QGuiApplication::screens().at(desktop->screenNumber())->grabWindow(desktop->winId(), + pos.x(), pos.y(), 1, 1); + if (!pixmap.isNull()) { + QImage i = pixmap.toImage(); + QColor color(i.pixel(0, 0)); + setColor(color); + } + } + } + + return QObject::eventFilter(watched, event); +} + +KWinWaylandGrabber::KWinWaylandGrabber(QObject *parent) + : Grabber(parent) +{ + qDBusRegisterMetaType(); +} + +KWinWaylandGrabber::~KWinWaylandGrabber() = default; + +void KWinWaylandGrabber::pick() +{ + QDBusMessage msg = QDBusMessage::createMethodCall(QStringLiteral("org.kde.KWin"), + QStringLiteral("/ColorPicker"), + QStringLiteral("org.kde.kwin.ColorPicker"), + QStringLiteral("pick")); + auto call = QDBusConnection::sessionBus().asyncCall(msg); + QDBusPendingCallWatcher *watcher = new QDBusPendingCallWatcher(call, this); + connect(watcher, &QDBusPendingCallWatcher::finished, this, + [this] (QDBusPendingCallWatcher *watcher) { + watcher->deleteLater(); + QDBusPendingReply reply = *watcher; + if (!reply.isError()) { + setColor(reply.value()); + } + } + ); +} + +GrabWidget::GrabWidget(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ + if (KWindowSystem::isPlatformX11()) { + m_grabber = new X11Grabber(this); + } else if (KWindowSystem::isPlatformWayland()) { + m_grabber = new KWinWaylandGrabber(this); + } + if (m_grabber) { + connect(m_grabber, &Grabber::colorChanged, this, &GrabWidget::currentColorChanged); + } +} + +GrabWidget::~GrabWidget() = default; + +QColor GrabWidget::currentColor() const +{ + return m_grabber ? m_grabber->color() : QColor(); +} + +void GrabWidget::pick() +{ + if (m_grabber) { + m_grabber->pick(); + } +} + +void GrabWidget::copyToClipboard(const QString &text) +{ + QApplication::clipboard()->setText(text); +} diff --git a/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h b/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h new file mode 100644 index 00000000..fb820605 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h @@ -0,0 +1,101 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#ifndef GRABWIDGET_H +#define GRABWIDGET_H + +#include +#include + +class QWidget; + +class Grabber : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + ~Grabber() override; + + virtual void pick() = 0; + + QColor color() const { + return m_color; + } + +Q_SIGNALS: + void colorChanged(); + +protected: + void setColor(const QColor &color); + explicit Grabber(QObject *parent = nullptr); + +private: + QColor m_color; +}; + +class X11Grabber : public Grabber +{ + Q_OBJECT +public: + explicit X11Grabber(QObject *parent = nullptr); + ~X11Grabber() override; + + void pick() override; + +protected: + bool eventFilter(QObject *watched, QEvent *event) override; + +private: + QWidget *m_grabWidget; +}; + +class KWinWaylandGrabber : public Grabber +{ + Q_OBJECT +public: + explicit KWinWaylandGrabber(QObject *parent = nullptr); + ~KWinWaylandGrabber() override; + + void pick() override; +}; + +class GrabWidget : public QObject +{ + Q_OBJECT + + Q_PROPERTY(QColor currentColor READ currentColor NOTIFY currentColorChanged) + +public: + explicit GrabWidget(QObject *parent = nullptr); + ~GrabWidget() override; + + QColor currentColor() const; + + Q_INVOKABLE void pick(); + Q_INVOKABLE void copyToClipboard(const QString &text); + +Q_SIGNALS: + void currentColorChanged(); + +private: + Grabber *m_grabber = nullptr; + +}; + +#endif // GRABWIDGET_H diff --git a/applets/colorpicker/plugin/qmldir b/applets/colorpicker/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..791d8127 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.colorpicker +plugin colorpickerplugin diff --git a/applets/comic/CMakeLists.txt b/applets/comic/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..e87409fe --- /dev/null +++ b/applets/comic/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,42 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_applet_org.kde.plasma.comic\") + +set(comic_SRCS + comic.cpp + comicmodel.cpp + comicupdater.cpp + comicarchivejob.cpp + comicarchivedialog.cpp + checknewstrips.cpp + comicdata.cpp + comicinfo.cpp + comicsaver.cpp + stripselector.cpp + activecomicmodel.cpp +) + +ki18n_wrap_ui(comic_SRCS comicarchivedialog.ui +) + + +add_library(plasma_applet_comic MODULE ${comic_SRCS}) + +kcoreaddons_desktop_to_json(plasma_applet_comic package/metadata.desktop SERVICE_TYPES plasma-applet.desktop) + +target_link_libraries(plasma_applet_comic + Qt5::Gui + Qt5::Widgets + KF5::Plasma + KF5::I18n + KF5::KIOCore + KF5::KIOWidgets + KF5::NewStuff + KF5::Notifications + KF5::Archive) + + +install(TARGETS plasma_applet_comic DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasma/applets) +#install(FILES plasma-comic-default.desktop DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}) + +install(FILES comic.knsrc DESTINATION ${KDE_INSTALL_KNSRCDIR}) +plasma_install_package(package org.kde.plasma.comic) + diff --git a/applets/comic/Messages.sh b/applets/comic/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..0a63fa5a --- /dev/null +++ b/applets/comic/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC *.ui >> rc.cpp +$XGETTEXT *.cpp `find . -name '*.qml'` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.pot diff --git a/applets/comic/activecomicmodel.cpp b/applets/comic/activecomicmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..fdd65a05 --- /dev/null +++ b/applets/comic/activecomicmodel.cpp @@ -0,0 +1,68 @@ +/* + * Copyright 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "activecomicmodel.h" + +ActiveComicModel::ActiveComicModel(QObject *parent) + : QStandardItemModel(0, 1, parent) +{ + connect(this, &ActiveComicModel::modelReset, + this, &ActiveComicModel::countChanged); + connect(this, &ActiveComicModel::rowsInserted, + this, &ActiveComicModel::countChanged); + connect(this, &ActiveComicModel::rowsRemoved, + this, &ActiveComicModel::countChanged); +} + +QHash ActiveComicModel::roleNames() const +{ + auto roleNames = QStandardItemModel::roleNames(); + roleNames.insert(ComicKeyRole, "key"); + roleNames.insert(ComicTitleRole, "title"); + roleNames.insert(ComicIconRole, "icon"); + roleNames.insert(ComicHighlightRole, "highlight"); + + return roleNames; +} + +void ActiveComicModel::addComic(const QString &key, const QString &title, const QString &iconPath, bool highlight) +{ + QList newRow; + QStandardItem *item = new QStandardItem(title); + + item->setData(key, ComicKeyRole); + item->setData(title, ComicTitleRole); + item->setData(iconPath, ComicIconRole); + item->setData(highlight, ComicHighlightRole); + + newRow << item; + appendRow(newRow); +} + +QVariantHash ActiveComicModel::get(int row) const +{ + QModelIndex idx = index(row, 0); + QVariantHash hash; + + const auto roleNames = this->roleNames(); + hash.reserve(roleNames.size()); + for (auto end = roleNames.constEnd(), it = roleNames.constBegin(); it != end; ++it) { + hash.insert(QString::fromUtf8(it.value()), data(idx, it.key())); + } + + return hash; +} diff --git a/applets/comic/activecomicmodel.h b/applets/comic/activecomicmodel.h new file mode 100644 index 00000000..072a8d99 --- /dev/null +++ b/applets/comic/activecomicmodel.h @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + * Copyright 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef ACTIVE_COMIC_MODEL_H +#define ACTIVE_COMIC_MODEL_H + +#include + +class ActiveComicModel : public QStandardItemModel +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(int count READ count NOTIFY countChanged) + +public: + enum Roles { + ComicKeyRole = Qt::UserRole+1, + ComicTitleRole = Qt::UserRole+2, + ComicIconRole = Qt::UserRole+3, + ComicHighlightRole = Qt::UserRole+4 + }; + + explicit ActiveComicModel(QObject *parent = nullptr); + + QHash roleNames() const override; + + void addComic(const QString &key, const QString &title, const QString &iconPath, bool highlight = true); + + int count() { return rowCount(QModelIndex()); } + + Q_INVOKABLE QVariantHash get(int i) const; + +Q_SIGNALS: + void countChanged(); +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/checknewstrips.cpp b/applets/comic/checknewstrips.cpp new file mode 100644 index 00000000..4a45a628 --- /dev/null +++ b/applets/comic/checknewstrips.cpp @@ -0,0 +1,77 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2011 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "checknewstrips.h" + +#include + +CheckNewStrips::CheckNewStrips( const QStringList &identifiers, Plasma::DataEngine *engine, int minutes, QObject *parent) + : QObject( parent ), + mMinutes( minutes ), + mIndex( 0 ), + mEngine( engine ), + mIdentifiers( identifiers ) +{ + QTimer *timer = new QTimer( this ); + timer->setInterval( minutes * 60 * 1000 ); + connect( timer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(start()) ); + timer->start(); + + //start at once, that way the user does not have to wait for minutes to get the initial result + start(); +} + +void CheckNewStrips::dataUpdated( const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data ) +{ + QString lastIdentifierSuffix; + + if (!data[QStringLiteral("Error")].toBool()) { + lastIdentifierSuffix = data[QStringLiteral("Identifier")].toString(); + lastIdentifierSuffix.remove( source ); + } + + mEngine->disconnectSource( source, this ); + + if ( !lastIdentifierSuffix.isEmpty() ) { + QString temp = source; + temp.remove(QLatin1Char(':')); + emit lastStrip( mIndex, temp, lastIdentifierSuffix ); + } + ++mIndex; + + if ( mIndex < mIdentifiers.count() ) { + const QString newSource = mIdentifiers[mIndex] + QLatin1Char(':'); + mEngine->connectSource( newSource, this ); + } else { + mIndex = 0; + } +} + +void CheckNewStrips::start() +{ + //already running, do nothing + if ( mIndex ) { + return; + } + + if ( mIndex < mIdentifiers.count() ) { + const QString newSource = mIdentifiers[mIndex] + QLatin1Char(':'); + mEngine->connectSource( newSource, this ); + } +} diff --git a/applets/comic/checknewstrips.h b/applets/comic/checknewstrips.h new file mode 100644 index 00000000..e89bbec2 --- /dev/null +++ b/applets/comic/checknewstrips.h @@ -0,0 +1,58 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2011 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef CHECK_NEW_STRIPS_H +#define CHECK_NEW_STRIPS_H + +#include + +/** + * This class searches for the newest comic strips of predefined comics in a defined interval. + * Once found it emits lastStrip + */ +class CheckNewStrips : public QObject +{ + Q_OBJECT + + public: + CheckNewStrips( const QStringList &identifiers, Plasma::DataEngine *engine, int minutes, QObject *parent = nullptr ); + + Q_SIGNALS: + /** + * @param index of the identifier in identifiers + * @param identifier of the comic + * @param suffix of the last comic strip + * @see CheckNewStrips + */ + void lastStrip( int index, const QString &identifier, const QString &suffix ); + + public Q_SLOTS: + void dataUpdated( const QString &name, const Plasma::DataEngine::Data &data ); + + private Q_SLOTS: + void start(); + + private: + int mMinutes; + int mIndex; + Plasma::DataEngine *mEngine; + const QStringList mIdentifiers; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comic.cpp b/applets/comic/comic.cpp new file mode 100644 index 00000000..1732afd1 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comic.cpp @@ -0,0 +1,817 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2007 by Tobias Koenig * + * Copyright (C) 2008 by Marco Martin * + * Copyright (C) 2008-2011 Matthias Fuchs * + * Copyright (C) 2012 Reza Fatahilah Shah * + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "comic.h" +#include "comicarchivedialog.h" +#include "comicarchivejob.h" +#include "checknewstrips.h" +#include "stripselector.h" +#include "comicsaver.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "comicmodel.h" +#include "comicupdater.h" + +Q_GLOBAL_STATIC( ComicUpdater, globalComicUpdater ) + +const int ComicApplet::CACHE_LIMIT = 20; + +ComicApplet::ComicApplet( QObject *parent, const QVariantList &args ) + : Plasma::Applet( parent, args ), + mProxy(nullptr), + mActiveComicModel(new ActiveComicModel(parent)), + mDifferentComic( true ), + mShowComicUrl( false ), + mShowComicAuthor( false ), + mShowComicTitle( false ), + mShowComicIdentifier( false ), + mShowErrorPicture( true ), + mArrowsOnHover( true ), + mMiddleClick( true ), + mCheckNewComicStripsInterval(0), + mMaxComicLimit( 0 ), + mCheckNewStrips(nullptr), + mActionShop(nullptr), + mEngine(nullptr), + mSavingDir(nullptr) +{ + setHasConfigurationInterface( true ); +} + +void ComicApplet::init() +{ + globalComicUpdater->init( globalConfig() ); + mSavingDir = new SavingDir(config()); + + configChanged(); + + mEngine = dataEngine(QStringLiteral("comic")); + mModel = new ComicModel(mEngine, QStringLiteral("providers"), mTabIdentifier, this); + mProxy = new QSortFilterProxyModel( this ); + mProxy->setSourceModel( mModel ); + mProxy->setSortCaseSensitivity( Qt::CaseInsensitive ); + mProxy->sort( 1, Qt::AscendingOrder ); + + mCurrentDay = QDate::currentDate(); + mDateChangedTimer = new QTimer( this ); + connect( mDateChangedTimer, &QTimer::timeout, this, &ComicApplet::checkDayChanged ); + mDateChangedTimer->setInterval( 5 * 60 * 1000 ); // every 5 minutes + mDateChangedTimer->start(); + + mActionNextNewStripTab = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-next-view")), + i18nc("@action comic strip", "&Next Tab with a New Strip"), this); + mActionNextNewStripTab->setShortcuts( KStandardShortcut::openNew() ); + actions()->addAction(QStringLiteral("next new strip"), mActionNextNewStripTab); + mActions.append( mActionNextNewStripTab ); + connect( mActionNextNewStripTab, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::showNextNewStrip ); + + mActionGoFirst = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-first")), + i18nc("@action", "Jump to &First Strip"), this); + mActions.append( mActionGoFirst ); + connect( mActionGoFirst, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotFirstDay ); + + mActionGoLast = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-last")), + i18nc("@action", "Jump to &Current Strip"), this); + mActions.append( mActionGoLast ); + connect( mActionGoLast, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotCurrentDay ); + + mActionGoJump = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-jump")), + i18nc("@action", "Jump to Strip..."), this); + mActions.append( mActionGoJump ); + connect( mActionGoJump, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotGoJump ); + + mActionShop = new QAction(i18nc("@action", "Visit the Shop &Website"), this); + mActionShop->setEnabled( false ); + mActions.append( mActionShop ); + connect( mActionShop, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotShop ); + + mActionSaveComicAs = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-save-as")), + i18nc("@action", "&Save Comic As..."), this); + mActions.append( mActionSaveComicAs ); + connect( mActionSaveComicAs, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotSaveComicAs ); + + mActionCreateComicBook = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("application-epub+zip")), + i18nc("@action", "&Create Comic Book Archive..."), this); + mActions.append( mActionCreateComicBook ); + connect( mActionCreateComicBook, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::createComicBook ); + + mActionScaleContent = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-original")), + i18nc("@option:check Context menu of comic image", "&Actual Size"), this); + mActionScaleContent->setCheckable( true ); + mActionScaleContent->setChecked( mCurrent.scaleComic() ); + mActions.append( mActionScaleContent ); + connect( mActionScaleContent, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotScaleToContent ); + + mActionStorePosition = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-home")), + i18nc("@option:check Context menu of comic image", "Store Current &Position"), this); + mActionStorePosition->setCheckable( true ); + mActionStorePosition->setChecked(mCurrent.hasStored()); + mActions.append( mActionStorePosition ); + connect( mActionStorePosition, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotStorePosition ); + + //make sure that tabs etc. are displayed even if the comic strip in the first tab does not work + updateView(); + + updateUsedComics(); + changeComic( true ); +} + +ComicApplet::~ComicApplet() +{ + delete mSavingDir; + delete m_newStuffDialog; +} + +void ComicApplet::dataUpdated( const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data ) +{ + setBusy(false); + + //disconnect prefetched comic strips + if (mEngine && source != mOldSource ) { + mEngine->disconnectSource( source, this ); + return; + } + + setConfigurationRequired( false ); + + //there was an error, display information as image + const bool hasError = data[QStringLiteral("Error")].toBool(); + const bool errorAutoFixable = data[QStringLiteral("Error automatically fixable")].toBool(); + if ( hasError ) { + const QString previousIdentifierSuffix = data[QStringLiteral("Previous identifier suffix")].toString(); + if (mEngine && !mShowErrorPicture && !previousIdentifierSuffix.isEmpty() ) { + mEngine->disconnectSource( source, this ); + updateComic( previousIdentifierSuffix ); + } + return; + } + + mCurrent.setData(data); + + setAssociatedApplicationUrls(QList() << mCurrent.websiteUrl()); + + //looking at the last index, thus not mark it as new + KConfigGroup cg = config(); + if (!mCurrent.hasNext() && mCheckNewComicStripsInterval) { + setTabHighlighted( mCurrent.id(), false ); + mActionNextNewStripTab->setEnabled( isTabHighlighted(mCurrent.id()) ); + } + + //call the slot to check if the position needs to be saved + slotStorePosition(); + + if (mEngine) { + //disconnect if there is either no error, or an error that can not be fixed automatically + if ( !errorAutoFixable ) { + mEngine->disconnectSource( source, this ); + } + + //prefetch the previous and following comic for faster navigation + if (mCurrent.hasNext()) { + const QString prefetch = mCurrent.id() + QLatin1Char(':') + mCurrent.next(); + mEngine->connectSource( prefetch, this ); + } + if ( mCurrent.hasPrev()) { + const QString prefetch = mCurrent.id() + QLatin1Char(':') + mCurrent.prev(); + mEngine->connectSource( prefetch, this ); + } + } + + updateView(); + + refreshComicData(); +} + +void ComicApplet::updateView() +{ + updateContextMenu(); +} + +void ComicApplet::getNewComics() +{ + if (!mEngine) { + return; + } + if (!m_newStuffDialog) { + m_newStuffDialog = new KNS3::DownloadDialog( QStringLiteral("comic.knsrc") ); + KNS3::DownloadDialog *strong = m_newStuffDialog.data(); + strong->setTitle(i18nc("@title:window", "Download Comics")); + connect(m_newStuffDialog.data(), SIGNAL(finished(int)), mEngine, SLOT(loadProviders())); + } + m_newStuffDialog.data()->show(); +} + +void ComicApplet::positionFullView(QWindow *window) +{ + if (!window || !window->screen()) { + return; + } + + window->setPosition(window->screen()->availableGeometry().center() - QPoint(window->size().width()/2, window->size().height()/2)); +} + +void ComicApplet::changeComic( bool differentComic ) +{ + if ( differentComic ) { + KConfigGroup cg = config(); + mActionStorePosition->setChecked(mCurrent.storePosition()); + + // assign mScaleComic the moment the new strip has been loaded (dataUpdated) as up to this point + // the old one should be still shown with its scaling settings + mActionScaleContent->setChecked( mCurrent.scaleComic() ); + + updateComic( mCurrent.stored() ); + } else { + updateComic( mCurrent.current() ); + } +} + +void ComicApplet::updateUsedComics() +{ + const QString oldIdentifier = mCurrent.id(); + + mActiveComicModel->clear(); + mCurrent = ComicData(); + + bool isFirst = true; + QModelIndex data; + KConfigGroup cg = config(); + int tab = 0; + for ( int i = 0; i < mProxy->rowCount(); ++i ) { + if (mTabIdentifier.contains(mProxy->index( i, 0 ).data( Qt::UserRole).toString())) { + data = mProxy->index( i, 1 ); + + if ( isFirst ) { + isFirst = false; + const QString id = data.data( Qt::UserRole ).toString(); + mDifferentComic = ( oldIdentifier != id ); + const QString title = data.data().toString(); + mCurrent.init(id, config()); + mCurrent.setTitle(title); + } + + const QString name = data.data().toString(); + const QString identifier = data.data( Qt::UserRole ).toString(); + const QString iconPath = data.data( Qt::DecorationRole ).value().name(); + //found a newer strip last time, which was not visited + + if (mCheckNewComicStripsInterval && !cg.readEntry(QLatin1String("lastStripVisited_") + identifier, true)) { + mActiveComicModel->addComic(identifier, name, iconPath, true); + } else { + mActiveComicModel->addComic(identifier, name, iconPath); + } + + ++tab; + } + } + + mActionNextNewStripTab->setVisible( mCheckNewComicStripsInterval ); + mActionNextNewStripTab->setEnabled( isTabHighlighted(mCurrent.id()) ); + + delete mCheckNewStrips; + mCheckNewStrips = nullptr; + if (mEngine && mCheckNewComicStripsInterval ) { + mCheckNewStrips = new CheckNewStrips( mTabIdentifier, mEngine, mCheckNewComicStripsInterval, this ); + connect( mCheckNewStrips, &CheckNewStrips::lastStrip, this, &ComicApplet::slotFoundLastStrip ); + } + + emit comicModelChanged(); +} + +void ComicApplet::slotTabChanged(const QString &identifier) +{ + bool differentComic = (mCurrent.id() != identifier); + mCurrent = ComicData(); + mCurrent.init(identifier, config()); + changeComic( differentComic ); +} + +void ComicApplet::checkDayChanged() +{ + if ( mCurrentDay != QDate::currentDate() ) { + updateComic( mCurrent.current() ); + mCurrentDay = QDate::currentDate(); + } else if ( !mCurrent.hasImage() ) { + updateComic( mCurrent.stored() ); + } +} + +void ComicApplet::configChanged() +{ + KConfigGroup cg = config(); + mTabIdentifier = cg.readEntry( "tabIdentifier", QStringList() ); + + if (mProxy) { + updateUsedComics(); + } + + const QString id = mTabIdentifier.count() ? mTabIdentifier.at( 0 ) : QString(); + mCurrent = ComicData(); + mCurrent.init(id, cg); + + mShowComicUrl = cg.readEntry( "showComicUrl", false ); + mShowComicAuthor = cg.readEntry( "showComicAuthor", false ); + mShowComicTitle = cg.readEntry( "showComicTitle", false ); + mShowComicIdentifier = cg.readEntry( "showComicIdentifier", false ); + mShowErrorPicture = cg.readEntry( "showErrorPicture", true ); + mArrowsOnHover = cg.readEntry( "arrowsOnHover", true ); + mMiddleClick = cg.readEntry( "middleClick", true ); + mCheckNewComicStripsInterval = cg.readEntry( "checkNewComicStripsIntervall", 30 ); + + auto oldMaxComicLimit = mMaxComicLimit; + mMaxComicLimit = cg.readEntry( "maxComicLimit", CACHE_LIMIT ); + if (oldMaxComicLimit != mMaxComicLimit && mEngine) { + mEngine->disconnectSource( QLatin1String( "setting_maxComicLimit:" ) + QString::number( oldMaxComicLimit ), this ); + mEngine->connectSource( QLatin1String( "setting_maxComicLimit:" ) + QString::number( mMaxComicLimit ), this ); + } + + globalComicUpdater->load(); +} + +void ComicApplet::saveConfig() +{ + KConfigGroup cg = config(); + cg.writeEntry( "comic", mCurrent.id() ); + cg.writeEntry( "showComicUrl", mShowComicUrl ); + cg.writeEntry( "showComicAuthor", mShowComicAuthor ); + cg.writeEntry( "showComicTitle", mShowComicTitle ); + cg.writeEntry( "showComicIdentifier", mShowComicIdentifier ); + cg.writeEntry( "showErrorPicture", mShowErrorPicture ); + cg.writeEntry( "arrowsOnHover", mArrowsOnHover ); + cg.writeEntry( "middleClick", mMiddleClick ); + cg.writeEntry( "tabIdentifier", mTabIdentifier ); + cg.writeEntry( "checkNewComicStripsIntervall", mCheckNewComicStripsInterval ); + cg.writeEntry( "maxComicLimit", mMaxComicLimit); + + globalComicUpdater->save(); +} + +void ComicApplet::slotNextDay() +{ + updateComic(mCurrent.next()); +} + +void ComicApplet::slotPreviousDay() +{ + updateComic(mCurrent.prev()); +} + +void ComicApplet::slotFirstDay() +{ + updateComic(mCurrent.first()); +} + +void ComicApplet::slotCurrentDay() +{ + updateComic(QString()); +} + +void ComicApplet::slotFoundLastStrip( int index, const QString &identifier, const QString &suffix ) +{ + Q_UNUSED(index) + + if (mCurrent.id() != identifier) { + return; + } + + KConfigGroup cg = config(); + if (suffix != cg.readEntry(QLatin1String("lastStrip_") + identifier, QString())) { + qDebug() << identifier << "has a newer strip."; + cg.writeEntry(QLatin1String("lastStripVisited_") + identifier, false); + updateComic(suffix); + } +} + +void ComicApplet::slotGoJump() +{ + StripSelector *selector = StripSelectorFactory::create(mCurrent.type()); + connect(selector, &StripSelector::stripChosen, this, &ComicApplet::updateComic); + + selector->select(mCurrent); +} + +void ComicApplet::slotStorePosition() +{ + mCurrent.storePosition(mActionStorePosition->isChecked()); +} + +void ComicApplet::slotShop() +{ + KRun::runUrl(mCurrent.shopUrl(), QStringLiteral("text/html"), nullptr, KRun::RunFlags()); +} + +void ComicApplet::createComicBook() +{ + ComicArchiveDialog *dialog = new ComicArchiveDialog(mCurrent.id(), mCurrent.title(), mCurrent.type(), mCurrent.current(), + mCurrent.first(), mSavingDir->getDir()); + dialog->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose);//to have destroyed emitted upon closing + connect( dialog, &ComicArchiveDialog::archive, this, &ComicApplet::slotArchive ); + dialog->show(); +} + +void ComicApplet::slotArchive( int archiveType, const QUrl &dest, const QString &fromIdentifier, const QString &toIdentifier ) +{ + if (!mEngine) { + return; + } + + mSavingDir->setDir(dest.path()); + + const QString id = mCurrent.id(); + qDebug() << "Archiving:" << id << archiveType << dest << fromIdentifier << toIdentifier; + ComicArchiveJob *job = new ComicArchiveJob(dest, mEngine, static_cast< ComicArchiveJob::ArchiveType >( archiveType ), mCurrent.type(), id, this); + job->setFromIdentifier(id + QLatin1Char(':') + fromIdentifier); + job->setToIdentifier(id + QLatin1Char(':') + toIdentifier); + if (job->isValid()) { + connect(job, &ComicArchiveJob::finished, this, &ComicApplet::slotArchiveFinished); + KIO::getJobTracker()->registerJob(job); + job->start(); + } else { + qWarning() << "Archiving job is not valid."; + delete job; + } +} + +void ComicApplet::slotArchiveFinished (KJob *job ) +{ + if ( job->error() ) { + KNotification::event(KNotification::Warning, i18n("Archiving comic failed"), job->errorText(), QStringLiteral("dialog-warning")); + } +} + +QList ComicApplet::contextualActions() +{ + return mActions; +} + +void ComicApplet::updateComic( const QString &identifierSuffix ) +{ + const QString id = mCurrent.id(); + setConfigurationRequired( id.isEmpty() ); + + if ( !id.isEmpty() && mEngine && mEngine->isValid() ) { + + setBusy(true); + + const QString identifier = id + QLatin1Char(':') + identifierSuffix; + + //disconnecting of the oldSource is needed, otherwise you could get data for comics you are not looking at if you use tabs + //if there was an error only disconnect the oldSource if it had nothing to do with the error or if the comic changed, that way updates of the error can come in + if ( !mIdentifierError.isEmpty() && !mIdentifierError.contains( id ) ) { + mEngine->disconnectSource( mIdentifierError, this ); + mIdentifierError.clear(); + } + if ( ( mIdentifierError != mOldSource ) && ( mOldSource != identifier ) ) { + mEngine->disconnectSource( mOldSource, this ); + } + mOldSource = identifier; + mEngine->connectSource( identifier, this ); + slotScaleToContent(); + } else { + qWarning() << "Either no identifier was specified or the engine could not be created:" << "id" << id << "engine valid:" << ( mEngine && mEngine->isValid() ); + setConfigurationRequired( true ); + } + updateContextMenu(); +} + +void ComicApplet::updateContextMenu() +{ + if (mCurrent.id().isEmpty()) { + + mActiveComicModel->clear(); + mActionNextNewStripTab->setEnabled(false); + mActionGoFirst->setEnabled(false); + mActionGoLast->setEnabled(false); + mActionScaleContent->setEnabled(false); + if (mActionShop) { + mActionShop->setEnabled(false); + } + mActionStorePosition->setEnabled(false); + mActionGoJump->setEnabled(false); + mActionSaveComicAs->setEnabled(false); + mActionCreateComicBook->setEnabled(false); + mActionScaleContent->setChecked(false); + } else { + mActionGoFirst->setVisible(mCurrent.hasFirst()); + mActionGoFirst->setEnabled(mCurrent.hasPrev()); + mActionGoLast->setEnabled(true); + if (mActionShop) { + mActionShop->setEnabled(mCurrent.shopUrl().isValid()); + } + mActionScaleContent->setEnabled(true); + mActionStorePosition->setEnabled(true); + mActionGoJump->setEnabled(true); + mActionSaveComicAs->setEnabled(true); + mActionCreateComicBook->setEnabled(true); + } +} + +void ComicApplet::slotSaveComicAs() +{ + ComicSaver saver(mSavingDir); + saver.save(mCurrent); +} + +void ComicApplet::slotScaleToContent() +{ + setShowActualSize(mActionScaleContent->isChecked()); +} + +//QML +QObject *ComicApplet::comicsModel() const +{ + return mActiveComicModel; +} + +QObject *ComicApplet::availableComicsModel() const +{ + return mProxy; +} + +bool ComicApplet::showComicUrl() const +{ + return mShowComicUrl; +} + +void ComicApplet::setShowComicUrl(bool show) +{ + if (show == mShowComicUrl) + return; + + mShowComicUrl = show; + + emit showComicUrlChanged(); +} + +bool ComicApplet::showComicAuthor() const +{ + return mShowComicAuthor; +} + +void ComicApplet::setShowComicAuthor(bool show) +{ + if (show == mShowComicAuthor) + return; + + mShowComicAuthor = show; + + emit showComicAuthorChanged(); +} + +bool ComicApplet::showComicTitle() const +{ + return mShowComicTitle; +} + +void ComicApplet::setShowComicTitle(bool show) +{ + if (show == mShowComicTitle) + return; + + mShowComicTitle = show; + + emit showComicTitleChanged(); +} + +bool ComicApplet::showComicIdentifier() const +{ + return mShowComicIdentifier; +} + +void ComicApplet::setShowComicIdentifier(bool show) +{ + if (show == mShowComicIdentifier) + return; + + mShowComicIdentifier = show; + + emit showComicIdentifierChanged(); +} + +bool ComicApplet::showErrorPicture() const +{ + return mShowErrorPicture; +} + +void ComicApplet::setShowErrorPicture(bool show) +{ + if (show == mShowErrorPicture) + return; + + mShowErrorPicture = show; + + emit showErrorPictureChanged(); +} + +bool ComicApplet::arrowsOnHover() const +{ + return mArrowsOnHover; +} + +void ComicApplet::setArrowsOnHover(bool show) +{ + if (show == mArrowsOnHover) + return; + + mArrowsOnHover = show; + + emit arrowsOnHoverChanged(); +} + +bool ComicApplet::middleClick() const +{ + return mMiddleClick; +} + +void ComicApplet::setMiddleClick(bool show) +{ + if (show == mMiddleClick) + return; + + mMiddleClick = show; + + emit middleClickChanged(); + saveConfig(); +} + +QVariantMap ComicApplet::comicData() const +{ + return mComicData; +} + +QStringList ComicApplet::tabIdentifiers() const +{ + return mTabIdentifier; +} + +void ComicApplet::setTabIdentifiers(const QStringList &tabs) +{ + if (mTabIdentifier == tabs) { + return; + } + + mTabIdentifier = tabs; + emit tabIdentifiersChanged(); + saveConfig(); + changeComic( mDifferentComic ); +} + +void ComicApplet::refreshComicData() +{ + mComicData[QStringLiteral("image")] = mCurrent.image(); + mComicData[QStringLiteral("prev")] = mCurrent.prev(); + mComicData[QStringLiteral("next")] = mCurrent.next(); + mComicData[QStringLiteral("additionalText")] = mCurrent.additionalText(); + + mComicData[QStringLiteral("websiteUrl")] = mCurrent.websiteUrl().toString(); + mComicData[QStringLiteral("websiteHost")] = mCurrent.websiteUrl().host(); + mComicData[QStringLiteral("imageUrl")] = mCurrent.websiteUrl().toString(); + mComicData[QStringLiteral("shopUrl")] = mCurrent.websiteUrl().toString(); + mComicData[QStringLiteral("first")] = mCurrent.first(); + mComicData[QStringLiteral("stripTitle")] = mCurrent.stripTitle(); + mComicData[QStringLiteral("author")] = mCurrent.author(); + mComicData[QStringLiteral("title")] = mCurrent.title(); + + mComicData[QStringLiteral("suffixType")] = QStringLiteral("Date"); + mComicData[QStringLiteral("current")] = mCurrent.current(); + //mComicData[QStringLiteral("last")] = mCurrent.last(); + mComicData[QStringLiteral("currentReadable")] = mCurrent.currentReadable(); + mComicData[QStringLiteral("firstStripNum")] = mCurrent.firstStripNum(); + mComicData[QStringLiteral("maxStripNum")] = mCurrent.maxStripNum(); + mComicData[QStringLiteral("isLeftToRight")] = mCurrent.isLeftToRight(); + mComicData[QStringLiteral("isTopToBottom")] = mCurrent.isTopToBottom(); + + emit comicDataChanged(); +} + +bool ComicApplet::showActualSize() const +{ + return mCurrent.scaleComic(); +} + +void ComicApplet::setShowActualSize(bool show) +{ + if (show == mCurrent.scaleComic()) + return; + + mCurrent.setScaleComic(show); + + emit showActualSizeChanged(); +} + +int ComicApplet::checkNewComicStripsInterval() const +{ + return mCheckNewComicStripsInterval; +} + +void ComicApplet::setCheckNewComicStripsInterval(int interval) +{ + if (mCheckNewComicStripsInterval == interval) { + return; + } + + mCheckNewComicStripsInterval = interval; + emit checkNewComicStripsIntervalChanged(); +} + +int ComicApplet::providerUpdateInterval() const +{ + return globalComicUpdater->interval(); +} + +void ComicApplet::setProviderUpdateInterval(int interval) +{ + if (globalComicUpdater->interval() == interval) { + return; + } + + globalComicUpdater->setInterval(interval); + emit providerUpdateIntervalChanged(); +} + +void ComicApplet::setMaxComicLimit(int limit) +{ + if (mMaxComicLimit == limit) { + return; + } + + mMaxComicLimit = limit; + emit maxComicLimitChanged(); +} + +int ComicApplet::maxComicLimit() const +{ + return mMaxComicLimit; +} + +//Endof QML +void ComicApplet::setTabHighlighted(const QString &id, bool highlight) +{ + //Search for matching id + for (int i = 0; i < mActiveComicModel->rowCount(); ++i) { + QStandardItem *item = mActiveComicModel->item(i); + + QString currentId = item->data(ActiveComicModel::ComicKeyRole).toString(); + if (id == currentId) { + if (highlight != item->data(ActiveComicModel::ComicHighlightRole).toBool()) { + item->setData(highlight, ActiveComicModel::ComicHighlightRole); + emit tabHighlightRequest(id, highlight); + } + } + } +} + +bool ComicApplet::isTabHighlighted(const QString &id) const +{ + for (int i = 0; i < mActiveComicModel->rowCount(); ++i) { + QStandardItem *item = mActiveComicModel->item(i); + + QString currentId = item->data(ActiveComicModel::ComicKeyRole).toString(); + if (id == currentId) { + return item->data(ActiveComicModel::ComicHighlightRole).toBool(); + } + } + return false; +} + +K_EXPORT_PLASMA_APPLET_WITH_JSON(comic, ComicApplet, "metadata.json") + +#include "comic.moc" diff --git a/applets/comic/comic.h b/applets/comic/comic.h new file mode 100644 index 00000000..d2ee9bba --- /dev/null +++ b/applets/comic/comic.h @@ -0,0 +1,226 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2007 by Tobias Koenig * + * Copyright (C) 2008 by Marco Martin * + * Copyright (C) 2008-2010 Matthias Fuchs * + * Copyright (C) 2012 Reza Fatahilah Shah * + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef COMIC_H +#define COMIC_H + +#include "comicdata.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "activecomicmodel.h" + +class CheckNewStrips; +class ComicModel; +class ConfigWidget; +class QAction; +class KJob; +class QAction; +class QSortFilterProxyModel; +class QTimer; +class SavingDir; + +namespace KNS3 { + class DownloadDialog; +} + +class ComicApplet : public Plasma::Applet, public Plasma::DataEngineConsumer +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QObject *comicsModel READ comicsModel NOTIFY comicModelChanged) + Q_PROPERTY(QObject *availableComicsModel READ availableComicsModel CONSTANT) + Q_PROPERTY(bool showComicUrl READ showComicUrl WRITE setShowComicUrl NOTIFY showComicUrlChanged) + Q_PROPERTY(bool showComicAuthor READ showComicAuthor WRITE setShowComicAuthor NOTIFY showComicAuthorChanged) + Q_PROPERTY(bool showComicTitle READ showComicTitle WRITE setShowComicTitle NOTIFY showComicTitleChanged) + Q_PROPERTY(bool showComicIdentifier READ showComicIdentifier WRITE setShowComicIdentifier NOTIFY showComicIdentifierChanged) + Q_PROPERTY(bool showErrorPicture READ showErrorPicture WRITE setShowErrorPicture NOTIFY showErrorPictureChanged) + Q_PROPERTY(bool arrowsOnHover READ arrowsOnHover WRITE setArrowsOnHover NOTIFY arrowsOnHoverChanged) + Q_PROPERTY(bool middleClick READ middleClick WRITE setMiddleClick NOTIFY middleClickChanged) + Q_PROPERTY(QVariantMap comicData READ comicData NOTIFY comicDataChanged) + Q_PROPERTY(bool showActualSize READ showActualSize WRITE setShowActualSize NOTIFY showActualSizeChanged) + Q_PROPERTY(QStringList tabIdentifiers READ tabIdentifiers WRITE setTabIdentifiers NOTIFY tabIdentifiersChanged) + Q_PROPERTY(int checkNewComicStripsInterval READ checkNewComicStripsInterval WRITE setCheckNewComicStripsInterval NOTIFY checkNewComicStripsIntervalChanged) + Q_PROPERTY(int providerUpdateInterval READ providerUpdateInterval WRITE setProviderUpdateInterval NOTIFY providerUpdateIntervalChanged) + Q_PROPERTY(int maxComicLimit READ maxComicLimit WRITE setMaxComicLimit NOTIFY maxComicLimitChanged) + + public: + ComicApplet( QObject *parent, const QVariantList &args ); + ~ComicApplet() override; + + void init() override; + QList contextualActions() override; + + //For QML + QObject *comicsModel() const; + QObject *availableComicsModel() const; + QVariantMap comicData() const; + + QStringList tabIdentifiers() const; + void setTabIdentifiers(const QStringList &tabs); + + bool showComicUrl() const; + void setShowComicUrl(bool show); + + bool showComicAuthor() const; + void setShowComicAuthor(bool show); + + bool showComicTitle() const; + void setShowComicTitle(bool show); + + bool showComicIdentifier() const; + void setShowComicIdentifier(bool show); + + bool showErrorPicture() const; + void setShowErrorPicture(bool show); + + bool arrowsOnHover() const; + void setArrowsOnHover(bool show); + + bool middleClick() const; + void setMiddleClick(bool show); + + bool showActualSize() const; + void setShowActualSize(bool show); + + int checkNewComicStripsInterval() const; + void setCheckNewComicStripsInterval(int interval); + + int providerUpdateInterval() const; + void setProviderUpdateInterval(int interval); + + void setMaxComicLimit(int limit); + int maxComicLimit() const; + //End for QML + +Q_SIGNALS: + void comicModelChanged(); + void showComicUrlChanged(); + void showComicAuthorChanged(); + void showComicTitleChanged(); + void showComicIdentifierChanged(); + void showErrorPictureChanged(); + void arrowsOnHoverChanged(); + void middleClickChanged(); + void comicDataChanged(); + void tabHighlightRequest(const QString &id, bool highlight); + void showNextNewStrip(); + void showActualSizeChanged(); + void tabIdentifiersChanged(); + void checkNewComicStripsIntervalChanged(); + void providerUpdateIntervalChanged(); + void maxComicLimitChanged(); + + public Q_SLOTS: + void dataUpdated( const QString &name, const Plasma::DataEngine::Data &data ); + + private Q_SLOTS: + void slotTabChanged( const QString &newIdentifier ); + void slotNextDay(); + void slotPreviousDay(); + void slotFirstDay(); + void slotCurrentDay(); + void slotFoundLastStrip( int index, const QString &identifier, const QString &suffix ); + void slotGoJump(); + void slotSaveComicAs(); + void slotScaleToContent(); + void slotShop(); + void slotStorePosition(); + void checkDayChanged(); + void createComicBook(); + void slotArchive( int archiveType, const QUrl &dest, const QString &fromIdentifier, const QString &toIdentifier ); + void slotArchiveFinished( KJob *job ); + + public Q_SLOTS: + void configChanged() override; + void saveConfig(); + Q_INVOKABLE void updateComic(const QString &identifierSuffix = QString()); + Q_INVOKABLE void goJump() { slotGoJump();} + Q_INVOKABLE void shop() { slotShop();} + Q_INVOKABLE void tabChanged(const QString &newIdentifier) { slotTabChanged(newIdentifier);} + Q_INVOKABLE void getNewComics(); + Q_INVOKABLE void positionFullView(QWindow *window); + + private: + void changeComic( bool differentComic ); + void updateUsedComics(); + void updateContextMenu(); + void updateView(); + void refreshComicData(); + void setTabHighlighted(const QString &id, bool highlight); + bool isTabHighlighted(const QString &id) const; + + private: + static const int CACHE_LIMIT; + ComicModel *mModel; + QSortFilterProxyModel *mProxy; + ActiveComicModel *mActiveComicModel; + QVariantMap mComicData; + + QDate mCurrentDay; + + QString mIdentifierError; + QString mOldSource; + ConfigWidget *mConfigWidget; + bool mDifferentComic; + bool mShowComicUrl; + bool mShowComicAuthor; + bool mShowComicTitle; + bool mShowComicIdentifier; + bool mShowErrorPicture; + bool mArrowsOnHover; + bool mMiddleClick; + int mCheckNewComicStripsInterval; + int mMaxComicLimit; + CheckNewStrips *mCheckNewStrips; + QTimer *mDateChangedTimer; + QList mActions; + QAction *mActionGoFirst; + QAction *mActionGoLast; + QAction *mActionGoJump; + QAction *mActionScaleContent; + QAction *mActionShop; + QAction *mActionStorePosition; + QAction *mActionNextNewStripTab; + QAction *mActionSaveComicAs; + QAction *mActionCreateComicBook; + QSizeF mMaxSize; + QSizeF mLastSize; + QSizeF mIdealSize; + Plasma::DataEngine *mEngine; + QPointer m_newStuffDialog; + + //Tabs + bool mTabAdded; + QStringList mTabIdentifier; + + ComicData mCurrent; + SavingDir *mSavingDir; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comic.knsrc b/applets/comic/comic.knsrc new file mode 100644 index 00000000..2608a4ed --- /dev/null +++ b/applets/comic/comic.knsrc @@ -0,0 +1,48 @@ +[KNewStuff3] +Name=Comics +Name[ca]=Còmics +Name[ca@valencia]=Còmics +Name[cs]=Komiksy +Name[da]=Tegneserier +Name[de]=Comics +Name[el]=Κόμικς +Name[en_GB]=Comics +Name[es]=Cómics +Name[eu]=Komikiak +Name[fi]=Sarjakuvat +Name[fr]=Bandes dessinées +Name[gl]=Cómics +Name[he]=קומיקסים +Name[hu]=Képregény +Name[ia]=Comics +Name[id]=Komik +Name[it]=Fumetti +Name[ko]=만화 +Name[lt]=Komiksai +Name[nb]=Tegneserier +Name[nl]=Stripboeken +Name[nn]=Teikneseriar +Name[pl]=Komiksy +Name[pt]=Banda Desenhada +Name[pt_BR]=Tirinhas +Name[ru]=Комиксы +Name[sk]=Komiks +Name[sl]=Stripi +Name[sr]=стрипови +Name[sr@ijekavian]=стрипови +Name[sr@ijekavianlatin]=stripovi +Name[sr@latin]=stripovi +Name[sv]=Serier +Name[tr]=Çizgi Romanlar +Name[uk]=Комікси +Name[x-test]=xxComicsxx +Name[zh_CN]=漫画 +Name[zh_TW]=漫畫 + +ProvidersUrl=https://download.kde.org/ocs/providers.xml +Categories=Plasma Comic +TargetDir=plasma/comics +Uncompress=never +InstallationCommand=kpackagetool5 -t Plasma/Comic -i %f +UninstallCommand=kpackagetool5 -t Plasma/Comic -r %f + diff --git a/applets/comic/comicarchivedialog.cpp b/applets/comic/comicarchivedialog.cpp new file mode 100644 index 00000000..58058c1c --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicarchivedialog.cpp @@ -0,0 +1,202 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2011 Matthias Fuchs * + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "comicarchivedialog.h" +#include "comicarchivejob.h" + + +ComicArchiveDialog::ComicArchiveDialog( const QString &pluginName, const QString &comicName, IdentifierType identifierType, const QString ¤tIdentifierSuffix, const QString &firstIdentifierSuffix, const QString &savingDir, QWidget *parent ) + : QDialog( parent ), + mIdentifierType( identifierType ), + mPluginName( pluginName ) +{ + ui.setupUi(this); + setWindowTitle(i18nc("@title:window", "Create %1 Comic Book Archive", comicName)); + + connect(ui.buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, this, &ComicArchiveDialog::slotOkClicked); + connect(ui.buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &ComicArchiveDialog::reject); + + switch ( mIdentifierType ) { + case Date: { + const QDate current = QDate::fromString(currentIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); + const QDate first = QDate::fromString(firstIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); + const QDate today = QDate::currentDate(); + QDate maxDate = today; + if ( current.isValid() ) { + ui.fromDate->setDate( current ); + ui.toDate->setDate( current ); + maxDate = ( today > current ? today : current ); + } + if ( first.isValid() ) { + ui.fromDate->setMinimumDate( first ); + ui.toDate->setMinimumDate( first ); + } + + connect( ui.fromDate, SIGNAL(dateChanged(QDate)), this, SLOT(fromDateChanged(QDate)) ); + connect( ui.toDate, SIGNAL(dateChanged(QDate)), this, SLOT(toDateChanged(QDate)) ); + break; + } + case Number: { + bool ok; + const int current = currentIdentifierSuffix.toInt( &ok ); + if ( ok ) { + ui.fromNumber->setValue( current ); + ui.toNumber->setValue( current ); + } + const int first = firstIdentifierSuffix.toInt( &ok ); + if ( ok ) { + ui.fromNumber->setMinimum( first ); + ui.toNumber->setMinimum( first ); + } + break; + } + case String: { + ui.fromString->setText( currentIdentifierSuffix ); + ui.toString->setText( currentIdentifierSuffix ); + connect( ui.fromString, SIGNAL(textEdited(QString)), this, SLOT(updateOkButton()) ); + connect( ui.toString, SIGNAL(textEdited(QString)), this, SLOT(updateOkButton()) ); + break; + } + } + + ui.types->setCurrentIndex( mIdentifierType ); + + archiveTypeChanged( ComicArchiveJob::ArchiveAll ); + + //TODO suggest file name! + ui.dest->setAcceptMode(QFileDialog::AcceptSave); + if ( !savingDir.isEmpty() ) { + ui.dest->setStartDir(QUrl::fromLocalFile(savingDir)); + } + + connect( ui.archiveType, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), this, SLOT(archiveTypeChanged(int)) ); + connect( ui.dest, SIGNAL(textChanged(QString)), this, SLOT(updateOkButton()) ); + connect( this, SIGNAL(okClicked()), this, SLOT(slotOkClicked()) ); +} + +void ComicArchiveDialog::archiveTypeChanged( int newType ) +{ + switch ( newType ) { + case ComicArchiveJob::ArchiveAll: + setFromVisible( false ); + setToVisibile( false ); + break; + break; + case ComicArchiveJob::ArchiveEndTo: + case ComicArchiveJob::ArchiveStartTo: + setFromVisible( false ); + setToVisibile( true ); + break; + case ComicArchiveJob::ArchiveFromTo: + setFromVisible( true ); + setToVisibile( true ); + break; + } + + updateOkButton(); +} + +void ComicArchiveDialog::fromDateChanged( const QDate &newDate ) +{ + if ( ui.toDate->date() < newDate ) { + ui.toDate->setDate( newDate ); + } + updateOkButton(); +} + +void ComicArchiveDialog::toDateChanged( const QDate &newDate ) +{ + if ( ui.fromDate->date() > newDate ) { + ui.fromDate->setDate( newDate ); + } + updateOkButton(); +} + +void ComicArchiveDialog::updateOkButton() +{ + const int archiveType = ui.archiveType->currentIndex(); + bool okEnabled = true; + + //string is handled here, as it is the only identifier which can be invalid (empty) + if ( mIdentifierType == String ) { + if ( archiveType == ComicArchiveJob::ArchiveAll ) { + okEnabled = true ; + } else if ( ui.archiveType->currentIndex() == ComicArchiveJob::ArchiveFromTo ) { + okEnabled = !ui.fromString->text().isEmpty() && !ui.toString->text().isEmpty(); + } else { + okEnabled = !ui.toString->text().isEmpty(); + } + } + + okEnabled = ( okEnabled && !ui.dest->url().isEmpty() ); + ui.buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok)->setEnabled(okEnabled); +} + +void ComicArchiveDialog::slotOkClicked() +{ + const int archiveType = ui.archiveType->currentIndex(); + QString fromIdentifier; + QString toIdentifier; + + switch ( mIdentifierType ) { + case Date: + fromIdentifier = ui.fromDate->date().toString(QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); + toIdentifier = ui.toDate->date().toString(QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); + break; + case Number: { + fromIdentifier = QString::number( ui.fromNumber->value() ); + toIdentifier = QString::number( ui.toNumber->value() ); + //the user entered from and to wrong, swap them + if ( ( archiveType == ComicArchiveJob::ArchiveFromTo) && ( ui.toNumber->value() < ui.fromNumber->value() ) ) { + QString temp = fromIdentifier; + fromIdentifier = toIdentifier; + toIdentifier = temp; + } + break; + } + case String: + fromIdentifier = ui.fromString->text(); + toIdentifier = ui.toString->text(); + break; + } + + emit archive( archiveType, ui.dest->url(), fromIdentifier, toIdentifier ); + accept(); +} + +void ComicArchiveDialog::setFromVisible( bool visible ) +{ + ui.fromDateLabel->setVisible( visible ); + ui.fromDate->setVisible( visible ); + ui.fromNumberLabel->setVisible( visible ); + ui.fromNumber->setVisible( visible ); + ui.fromStringLabel->setVisible( visible ); + ui.fromString->setVisible( visible ); +} + +void ComicArchiveDialog::setToVisibile( bool visible ) +{ + ui.toDateLabel->setVisible( visible ); + ui.toDate->setVisible( visible ); + ui.toNumberLabel->setVisible( visible ); + ui.toNumber->setVisible( visible ); + ui.toStringLabel->setVisible( visible ); + ui.toString->setVisible( visible ); +} diff --git a/applets/comic/comicarchivedialog.h b/applets/comic/comicarchivedialog.h new file mode 100644 index 00000000..32fc4af6 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicarchivedialog.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2011 Matthias Fuchs * + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef COMIC_ARCHIVE_DIALOG_H +#define COMIC_ARCHIVE_DIALOG_H + +#include "comicinfo.h" + +#include "ui_comicarchivedialog.h" + +#include + +class ComicArchiveDialog : public QDialog +{ + Q_OBJECT + + public: + ComicArchiveDialog( const QString &pluginName, const QString &comicName, IdentifierType identifierType, const QString ¤tIdentifierSuffix, const QString &firstIdentifierSuffix, const QString &savingDir = QString(), QWidget *parent = nullptr ); + + Q_SIGNALS: + void archive( int archiveType, const QUrl &dest, const QString &fromIdentifier, const QString &toIdentifier ); + + private Q_SLOTS: + void archiveTypeChanged( int newType ); + void fromDateChanged( const QDate &newDate ); + void toDateChanged( const QDate &newDate ); + void slotOkClicked(); + void updateOkButton(); + + private: + void setFromVisible( bool visible ); + void setToVisibile( bool visible ); + + private: + Ui::ComicArchiveDialog ui; + IdentifierType mIdentifierType; + QString mPluginName; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comicarchivedialog.ui b/applets/comic/comicarchivedialog.ui new file mode 100644 index 00000000..ac0b694c --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicarchivedialog.ui @@ -0,0 +1,263 @@ + + + ComicArchiveDialog + + + + 0 + 0 + 469 + 213 + + + + + + + + + Destination: + + + + + + + *.cbz|Comic Book Archive (Zip) + + + KFile::File|KFile::LocalOnly + + + + + + + Qt::Vertical + + + QSizePolicy::Fixed + + + + 20 + 5 + + + + + + + + The range of comic strips to archive. + + + Range: + + + + + + + + All + + + + + From beginning to ... + + + + + From end to ... + + + + + Manual range + + + + + + + + 0 + + + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + From: + + + + + + + To: + + + + + + + dd.MM.yyyy + + + true + + + + + + + dd.MM.yyyy + + + true + + + + + + + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + From: + + + + + + + To: + + + + + + + 100000 + + + + + + + 100000 + + + + + + + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + From: + + + + + + + To: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 40 + + + + + + + + QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok + + + + + + + + KLineEdit + QLineEdit +
klineedit.h
+
+ + KUrlRequester + QWidget +
kurlrequester.h
+
+ + KComboBox + QComboBox +
kcombobox.h
+
+
+ + +
diff --git a/applets/comic/comicarchivejob.cpp b/applets/comic/comicarchivejob.cpp new file mode 100644 index 00000000..08db9f02 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicarchivejob.cpp @@ -0,0 +1,401 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2011 Matthias Fuchs * + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "comicarchivejob.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include + +ComicArchiveJob::ComicArchiveJob( const QUrl &dest, Plasma::DataEngine *engine, ComicArchiveJob::ArchiveType archiveType, IdentifierType identifierType, const QString &pluginName, QObject *parent ) + : KJob( parent ), + mType( archiveType ), + mDirection( Undefined ), + mIdentifierType( identifierType ), + mSuspend( false ), + mFindAmount( true ), + mHasVariants( false ), + mDone( false ), + mComicNumber( 0 ), + mProcessedFiles( 0 ), + mTotalFiles( -1 ), + mEngine( engine ), + mZipFile( new QTemporaryFile ), + mZip(nullptr), + mPluginName( pluginName ), + mDest( dest ) +{ + if ( mZipFile->open() ) { + mZip = new KZip( mZipFile->fileName() ); + mZip->open( QIODevice::ReadWrite ); + mZip->setCompression( KZip::NoCompression ); + setCapabilities( Killable | Suspendable ); + } else { + qWarning() << "Could not create a temporary file for the zip file."; + } +} + +ComicArchiveJob::~ComicArchiveJob() +{ + emitResultIfNeeded(); + delete mZip; + delete mZipFile; + qDeleteAll( mBackwardFiles ); +} + +bool ComicArchiveJob::isValid() const +{ + if ( mPluginName.isEmpty() ) { + qWarning() << "No plugin name specified."; + return false; + } + + switch ( mType ) { + case ArchiveFromTo: + if ( mToIdentifier.isEmpty() || mFromIdentifier.isEmpty() ) { + qWarning() << "Not enough data provided to archive a range."; + return false; + } + break; + case ArchiveStartTo: + case ArchiveEndTo: + if ( mToIdentifier.isEmpty() ) { + qWarning() << "Not enough data provided to archive StartTo/EndTo."; + return false; + } + break; + default: + break; + } + + return mEngine->isValid() && mZip && mZip->isOpen(); +} + +void ComicArchiveJob::setToIdentifier( const QString &toIdentifier ) +{ + mToIdentifier = toIdentifier; + mToIdentifierSuffix = mToIdentifier; + mToIdentifierSuffix.remove(mPluginName + QLatin1Char(':')); +} + +void ComicArchiveJob::setFromIdentifier( const QString &fromIdentifier ) +{ + mFromIdentifier = fromIdentifier; + mFromIdentifierSuffix = mFromIdentifier; + mFromIdentifierSuffix.remove(mPluginName + QLatin1Char(':')); +} + +void ComicArchiveJob::start() +{ + switch ( mType ) { + case ArchiveAll: + requestComic( suffixToIdentifier( QString() ) ); + break; + case ArchiveStartTo: + requestComic( mToIdentifier ); + break; + case ArchiveEndTo: { + setFromIdentifier( mToIdentifier ); + mToIdentifier.clear(); + mToIdentifierSuffix.clear(); + requestComic( suffixToIdentifier( QString() ) ); + break; + } + case ArchiveFromTo: + mDirection = Forward; + defineTotalNumber(); + requestComic( mFromIdentifier ); + break; + } +} + +void ComicArchiveJob::dataUpdated( const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data ) +{ + if ( !mZip ) { + qWarning() << "No zip file, aborting."; + setErrorText( i18n( "No zip file is existing, aborting." ) ); + setError( KilledJobError ); + emitResultIfNeeded(); + return; + } + + const QString currentIdentifier = data[QStringLiteral("Identifier")].toString(); + QString currentIdentifierSuffix = currentIdentifier; + currentIdentifierSuffix.remove(mPluginName + QLatin1Char(':')); + + const QImage image = data[QStringLiteral("Image")].value(); + const bool hasError = data[QStringLiteral("Error")].toBool() || image.isNull(); + const QString previousIdentifierSuffix = data[QStringLiteral("Previous identifier suffix")].toString(); + const QString nextIdentifierSuffix = data[QStringLiteral("Next identifier suffix")].toString(); + const QString firstIdentifierSuffix = data[QStringLiteral("First strip identifier suffix")].toString(); + + mAuthors << data[QStringLiteral("Comic Author")].toString().split(QLatin1Char(','), QString::SkipEmptyParts); + mAuthors.removeDuplicates(); + + if ( mComicTitle.isEmpty() ) { + mComicTitle = data[QStringLiteral("Title")].toString(); + } + + if ( hasError ) { + qWarning() << "An error occurred at" << source << "stopping."; + setErrorText( i18n( "An error happened for identifier %1.", source ) ); + setError( KilledJobError ); + copyZipFileToDestination(); + return; + } + + if ( mDirection == Undefined ) { + if ( ( mType == ArchiveAll ) || ( mType == ArchiveStartTo ) ) { + if ( !firstIdentifierSuffix.isEmpty() ) { + setFromIdentifier( suffixToIdentifier( firstIdentifierSuffix ) ); + } + if ( mType == ArchiveAll ) { + setToIdentifier( currentIdentifier ); + } + mDirection = ( firstIdentifierSuffix.isEmpty() ? Backward : Forward ); + if ( mDirection == Forward ) { + requestComic( suffixToIdentifier( firstIdentifierSuffix ) ); + return; + } else { + //backward, i.e. the to identifier is unknown + mToIdentifier.clear(); + mToIdentifierSuffix.clear(); + } + } else if ( mType == ArchiveEndTo ) { + mDirection = Forward; + setToIdentifier( currentIdentifier ); + requestComic( mFromIdentifier ); + return; + } + } + + bool worked = false; + ++mProcessedFiles; + if ( mDirection == Forward ) { + QTemporaryFile tempFile; + worked = tempFile.open(); + worked = worked && tempFile.flush(); + worked = ( worked ? image.save( tempFile.fileName(), "PNG" ) : worked ); + worked = ( worked ? addFileToZip( tempFile.fileName() ) : worked ); + + if ( worked ) { + if ( ( currentIdentifier == mToIdentifier ) || ( currentIdentifierSuffix == nextIdentifierSuffix) || nextIdentifierSuffix.isEmpty() ) { + qDebug() << "Done downloading at:" << source; + copyZipFileToDestination(); + } else { + requestComic( suffixToIdentifier( nextIdentifierSuffix ) ); + } + } + } else if ( mDirection == Backward ) { + QTemporaryFile *tempFile = new QTemporaryFile; + mBackwardFiles << tempFile; + worked = tempFile->open(); + worked = worked && tempFile->flush(); + worked = ( worked ? image.save( tempFile->fileName(), "PNG" ) : worked ); + + if ( worked ) { + if ( ( currentIdentifier == mToIdentifier ) || ( currentIdentifierSuffix == previousIdentifierSuffix ) || previousIdentifierSuffix.isEmpty() ) { + qDebug() << "Done downloading at:" << source; + createBackwardZip(); + } else { + requestComic( suffixToIdentifier( previousIdentifierSuffix) ); + } + } + } + + defineTotalNumber( currentIdentifierSuffix ); + setProcessedAmount( Files, mProcessedFiles ); + if ( mTotalFiles != -1 ) { + setPercent( ( 100 * mProcessedFiles ) / mTotalFiles ); + } + + if ( !worked ) { + qWarning() << "Could not write the file, identifier:" << source; + setErrorText( i18n( "Failed creating the file with identifier %1.", source ) ); + setError( KilledJobError ); + emitResultIfNeeded(); + } + + mEngine->disconnectSource( source, this ); +} + +bool ComicArchiveJob::doKill() +{ + mSuspend = true; + return KJob::doKill(); +} + +bool ComicArchiveJob::doSuspend() +{ + mSuspend = true; + return true; +} + +bool ComicArchiveJob::doResume() +{ + mSuspend = false; + if ( !mRequest.isEmpty() ) { + requestComic( mRequest ); + } + return true; +} + +void ComicArchiveJob::defineTotalNumber( const QString ¤tSuffix ) +{ + findTotalNumberFromTo(); + if ( mTotalFiles == -1 ) { + qDebug() << "Unable to find the total number for" << mPluginName; + return; + } + + //calculate a new value for total files, can be different from the previous one, + //if there are no strips for certain days/numbers + if ( !currentSuffix.isEmpty() ) { + if ( mIdentifierType == Date ) { + const QDate current = QDate::fromString(currentSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); + const QDate to = QDate::fromString(mToIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); + if ( current.isValid() && to.isValid() ) { + //processed files + files still to download + mTotalFiles = mProcessedFiles + qAbs( current.daysTo( to ) ); + } + } else if ( mIdentifierType == Number ) { + bool result = true; + bool ok; + const int current = currentSuffix.toInt( &ok ); + result = ( result && ok ); + const int to = mToIdentifierSuffix.toInt( &ok ); + result = ( result && ok ); + if ( result ) { + //processed files + files still to download + mTotalFiles = mProcessedFiles + qAbs( to - current ); + } + } + } + + if ( mTotalFiles != -1 ) { + setTotalAmount( Files, mTotalFiles ); + } +} + +void ComicArchiveJob::findTotalNumberFromTo() +{ + if ( mTotalFiles != -1 ) { + return; + } + + if ( mIdentifierType == Date ) { + const QDate from = QDate::fromString( mFromIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); + const QDate to = QDate::fromString(mToIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); + if ( from.isValid() && to.isValid() ) { + mTotalFiles = qAbs( from.daysTo( to ) ) + 1; + } + } else if ( mIdentifierType == Number ) { + bool result = true; + bool ok; + const int from = mFromIdentifierSuffix.toInt( &ok ); + result = ( result && ok ); + const int to = mToIdentifierSuffix.toInt( &ok ); + result = ( result && ok ); + if ( result ) { + mTotalFiles = qAbs( to - from ) + 1; + } + } +} + +QString ComicArchiveJob::suffixToIdentifier( const QString &suffix ) const +{ + return mPluginName + QLatin1Char(':') + suffix; +} + +void ComicArchiveJob::requestComic( QString identifier ) //krazy:exclude=passbyvalue +{ + mRequest.clear(); + if ( mSuspend ) { + mRequest = identifier; + return; + } + + emit description( this, i18n( "Creating Comic Book Archive" ), + qMakePair(QStringLiteral("source"), identifier), + qMakePair(QStringLiteral("destination"), mDest.toString())); + + mEngine->connectSource( identifier, this ); +// mEngine->query( identifier ); +} + +bool ComicArchiveJob::addFileToZip( const QString &path ) +{ + //We use 6 signs, e.g. number 1 --> 000001.png, 123 --> 000123.png + //this way the comics should always be correctly sorted (otherwise evince e.g. has problems) + static const int numSigns = 6; + static const QString zero = QLatin1String( "0" ); + QString number = QString::number( ++mComicNumber ); + const int length = number.length(); + if ( length < numSigns ) { + number = zero.repeated( numSigns - length ) + number; + } + + return mZip->addLocalFile( path, number + QLatin1String( ".png" ) ); +} + +void ComicArchiveJob::createBackwardZip() +{ + for ( int i = mBackwardFiles.count() - 1; i >= 0; --i ) { + if ( !addFileToZip( mBackwardFiles[i]->fileName() ) ) { + qWarning() << "Failed adding a file to the archive."; + setErrorText( i18n( "Failed adding a file to the archive." ) ); + setError( KilledJobError ); + emitResultIfNeeded(); + return; + } + } + + copyZipFileToDestination(); +} + +void ComicArchiveJob::copyZipFileToDestination() +{ + mZip->close(); + + KIO::FileCopyJob *job = KIO::file_copy( QUrl::fromLocalFile( mZipFile->fileName() ), mDest ); + + const bool worked = job->exec(); + + if (!worked) { + qWarning() << "Could not copy the zip file to the specified destination:" << mDest; + setErrorText( i18n( "Could not create the archive at the specified location." ) ); + setError( KilledJobError ); + emitResultIfNeeded(); + return; + } + + emitResultIfNeeded(); +} + +void ComicArchiveJob::emitResultIfNeeded() +{ + if ( !mDone ) { + mDone = true; + emitResult(); + } +} diff --git a/applets/comic/comicarchivejob.h b/applets/comic/comicarchivejob.h new file mode 100644 index 00000000..6444da8b --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicarchivejob.h @@ -0,0 +1,145 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2011 Matthias Fuchs * + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef COMIC_ARCHIVE_JOB_H +#define COMIC_ARCHIVE_JOB_H + +#include "comicinfo.h" + +#include +#include + +class QTemporaryFile; +class KZip; + +class ComicArchiveJob : public KJob +{ + Q_OBJECT + + public: + enum ArchiveType { + ArchiveAll = 0, + ArchiveStartTo, + ArchiveEndTo, + ArchiveFromTo + }; + + /** + * Creates a comic archive job. + * The engine has to be a working comic dataengine. + * The archiveType defines what kind of input is given, e.g. if ArchiveAll is + * used no other parameters need to be defined, while ArchiveFromTo needs + * both toIdentifier and fromIdentifier (from <= to!), the other two types need only the toIdentifier. + * You need to define the plugin name in any case, this is part of the identifier e.g. + * "garfield:2010-03-04", here "garfield" is the plugin name + * @see setToIdentifier, setFromIdentifier + */ + ComicArchiveJob( const QUrl &dest, Plasma::DataEngine *engine, ArchiveType archiveType, IdentifierType identifierType, const QString &pluginName, QObject *parent = nullptr ); + ~ComicArchiveJob() override; + + /** + * Checks if all the needed data has been set + */ + bool isValid() const; + + /** + * Sets the end to toIdentifier. + * Keep in mind that depending on the ArchiveType this might be ignored + */ + void setToIdentifier( const QString &toIdentifier ); + + /** + * Sets the beginning to toIdentifier. + * Keep in mind that depending on the ArchiveType this might be ignored + */ + void setFromIdentifier( const QString &fromIdentifier ); + + void start() override; + + public Q_SLOTS: + void dataUpdated( const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data& data ); + + protected: + bool doKill() override; + bool doSuspend() override; + bool doResume() override; + + private: + /** + * Sets the total number of comics to download. + * @param currentSuffix if empty the from and to identifier suffix will be used. + * If a currentSuffix is defined it will check if the total number is different + * e.g. not a comic defined for every day etc. + */ + void defineTotalNumber( const QString ¤tSuffix = QString() ); + + /** + * Sets mTotalFiles if that is -1 and it can calculate at total number + * base on the from and to identifier suffix + */ + void findTotalNumberFromTo(); + + QString suffixToIdentifier( const QString &suffix ) const; + void requestComic( QString identifier ); + bool addFileToZip( const QString &path ); + + /** + * If the ArchiveDirection is Backward, this will fill the zip + * with mBackwardFiles (beginning from the back), and will call + * copyZipFileToDestination afterwards + */ + void createBackwardZip(); + void copyZipFileToDestination(); + + void emitResultIfNeeded(); + + private: + enum ArchiveDirection { + Undefined, + Forward, + Backward + }; + + ArchiveType mType; + ArchiveDirection mDirection; + IdentifierType mIdentifierType; + bool mSuspend; + bool mFindAmount; + bool mHasVariants; + bool mDone; + int mComicNumber; + int mProcessedFiles; + int mTotalFiles; + Plasma::DataEngine *mEngine; + QTemporaryFile *mZipFile; + KZip *mZip; + QString mPluginName; + QString mToIdentifier; + QString mToIdentifierSuffix; + QString mFromIdentifier; + QString mFromIdentifierSuffix; + QString mComicTitle; + QString mRequest; + const QUrl mDest; + QStringList mAuthors; + QList< QTemporaryFile* > mBackwardFiles; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comicdata.cpp b/applets/comic/comicdata.cpp new file mode 100644 index 00000000..14e12e93 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicdata.cpp @@ -0,0 +1,155 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2012 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "comicdata.h" + +#include +#include +// Qt +#include + +ComicData::ComicData() +{ +} + +void ComicData::init(const QString &id, const KConfigGroup &config) +{ + mId = id; + mCfg = config; + load(); +} + +void ComicData::load() +{ + mScaleComic = mCfg.readEntry(QLatin1String("scaleToContent_") + mId, false); + mMaxStripNum = mCfg.readEntry(QLatin1String("maxStripNum_") + mId, 0); + mStored = mCfg.readEntry(QLatin1String("storedPosition_") + mId, QString()); +} + +void ComicData::save() +{ + mCfg.writeEntry(QLatin1String("scaleToContent_") + mId, mScaleComic); + mCfg.writeEntry(QLatin1String("maxStripNum_") + mId, mMaxStripNum); + mCfg.writeEntry(QLatin1String("storedPosition_") + id(), mStored); + + // no next, thus the most recent strip + if (!hasNext()) { + mCfg.writeEntry(QLatin1String("lastStripVisited_") + mId, true); + mCfg.writeEntry(QLatin1String("lastStrip_") + mId, mLast); + } +} + +void ComicData::setScaleComic(bool scale) +{ + mScaleComic = scale; + save(); +} + +void ComicData::storePosition(bool store) +{ + mStored = (store ? mCurrent : QString()); + save(); +} + +void ComicData::setData(const Plasma::DataEngine::Data &data) +{ + const bool hasError = data[QStringLiteral("Error")].toBool(); + if (!hasError) { + mImage = data[QStringLiteral("Image")].value(); + mPrev = data[QStringLiteral("Previous identifier suffix")].toString(); + mNext = data[QStringLiteral("Next identifier suffix")].toString(); + mAdditionalText = data[QStringLiteral("Additional text")].toString(); + } + + mWebsiteUrl = data[QStringLiteral("Website Url")].toUrl(); + mImageUrl = data[QStringLiteral("Image Url")].toUrl(); + mShopUrl = data[QStringLiteral("Shop Url")].toUrl(); + mFirst = data[QStringLiteral("First strip identifier suffix")].toString(); + mStripTitle = data[QStringLiteral("Strip title")].toString(); + mAuthor = data[QStringLiteral("Comic Author")].toString(); + mTitle = data[QStringLiteral("Title")].toString(); + + const QString suffixType = data[QStringLiteral("SuffixType")].toString(); + if ( suffixType == QLatin1String("Date")) { + mType = Date; + } else if ( suffixType == QLatin1String("Number")) { + mType = Number; + } else { + mType = String; + } + + QString temp = data[QStringLiteral("Identifier")].toString(); + mCurrent = temp.remove(mId + QLatin1Char(':')); + + //found a new last identifier + if (!hasNext()) { + mLast = mCurrent; + } + + mCurrentReadable.clear(); + if ( mType == Number ) { + mCurrentReadable = i18nc("an abbreviation for Number", "# %1", mCurrent); + int tempNum = mCurrent.toInt(); + if ( mMaxStripNum < tempNum ) { + mMaxStripNum = tempNum; + } + + temp = mFirst.remove(mId + QLatin1Char(':')); + mFirstStripNum = temp.toInt(); + } else if (mType == Date && QDate::fromString(temp, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")).isValid()) { + mCurrentReadable = mCurrent; + } else if ( mType == String ) { + mCurrentReadable = mCurrent; + } + + mIsLeftToRight = data[QStringLiteral("isLeftToRight")].toBool(); + mIsTopToBottom = data[QStringLiteral("isTopToBottom")].toBool(); + + save(); +} + +void ComicData::createErrorPicture(const Plasma::DataEngine::Data &data) +{ + QPixmap errorPic( 500, 400 ); + errorPic.fill(); + QPainter p( &errorPic ); + QFont font = QGuiApplication::font(); + font.setPointSize( 24 ); + p.setPen( QColor( 0, 0, 0 ) ); + p.setFont( font ); + QString title = i18n( "Getting comic strip failed:" ); + p.drawText( QRect( 10, 10 , 480, 100 ), Qt::TextWordWrap | Qt::AlignHCenter | Qt::AlignVCenter, title ); + QString text = i18n( "Maybe there is no Internet connection.\nMaybe the comic plugin is broken.\nAnother reason might be that there is no comic for this day/number/string, so choosing a different one might work." ); + + mPrev = data[QStringLiteral("Previous identifier suffix")].toString(); + if (hasPrev()) { + const auto identifier = data[QStringLiteral("Identifier")].toString(); + if (!identifier.isEmpty()) { + mErrorStrip = identifier; + } + text.append( i18n( "\n\nChoose the previous strip to go to the last cached strip." ) ); + } + + font.setPointSize( 16 ); + p.setFont( font ); + p.drawText( QRect( 10, 120 , 480, 270 ), Qt::TextWordWrap | Qt::AlignLeft, text ); + + mImage = errorPic.toImage(); + mAdditionalText = title + text; +} diff --git a/applets/comic/comicdata.h b/applets/comic/comicdata.h new file mode 100644 index 00000000..d2dc7781 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicdata.h @@ -0,0 +1,158 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2012 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef COMIC_DATA_H +#define COMIC_DATA_H + +#include "comicinfo.h" + +#include +// Qt +#include +#include +#include + +class ComicData +{ + public: + ComicData(); + + void init(const QString &id, const KConfigGroup &config); + + void setData(const Plasma::DataEngine::Data &data); + + IdentifierType type() const { return mType; } + + /** + * The identifier of the comic, e.g. "garfield" + */ + QString id() const { return mId; } + + /** + * The stored comic e.g. "2007-12-21" for a comic of the Date type + */ + QString stored() const { return mStored; } + + void storePosition(bool store); + + /** + * The previous comic e.g. "2007-12-21" for a comic of the Date type + */ + QString prev() const { return mPrev; } + + /** + * The current comic e.g. "2007-12-21" for a comic of the Date type + */ + QString current() const { return mCurrent; } + + /** + * The next comic e.g. "2007-12-21" for a comic of the Date type + */ + QString next() const { return mNext; } + + QString currentReadable() const { return mCurrentReadable; } + + /** + * The first comic e.g. "2007-12-21" for a comic of the Date type + */ + QString first() const { return mFirst; } + + bool hasNext() const { return !mNext.isEmpty(); } + + bool hasPrev() const { return !mPrev.isEmpty(); } + + bool hasFirst() const { return !mFirst.isEmpty(); } + + bool hasStored() const { return !mStored.isEmpty(); } + + bool hasImage() const { return !mImage.isNull(); } + + QString additionalText() const { return mAdditionalText; } + + QString title() const { return mTitle; } + void setTitle(const QString &title) { mTitle = title; } + + + QString stripTitle() const { return mStripTitle; } + + QUrl websiteUrl() const { return mWebsiteUrl; } + + QUrl imageUrl() const { return mImageUrl; } + + QUrl shopUrl() const { return mShopUrl; } + + QString author() const { return mAuthor; } + + QImage image() const { return mImage; } + + bool scaleComic() const { return mScaleComic; } + bool isLeftToRight() const { return mIsLeftToRight; } + bool isTopToBottom() const { return mIsTopToBottom; } + bool storePosition() const { return !mStored.isEmpty(); } + + void setScaleComic(bool scale); + + + QString errorStrip() const { return mErrorStrip; } + + int firstStripNum() const { return mFirstStripNum; } + int maxStripNum() const { return mMaxStripNum; } + + void save(); + + private: + void load(); + void createErrorPicture(const Plasma::DataEngine::Data &data); + + private: + + IdentifierType mType; + QString mId; + QString mFirst; + QString mLast; + QString mCurrent; + QString mNext; + QString mPrev; + QString mStored; + QString mCurrentReadable; + + QString mErrorStrip; + + QString mAuthor; + QString mTitle; + QString mStripTitle; + QString mAdditionalText; + QUrl mWebsiteUrl; + QUrl mImageUrl; + QUrl mShopUrl; + + QImage mImage; + + // only applicable if the comic is of type Number + int mFirstStripNum = 0; + int mMaxStripNum = 0; + + bool mScaleComic = false; + bool mIsLeftToRight = false; + bool mIsTopToBottom = false; + + KConfigGroup mCfg; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comicinfo.cpp b/applets/comic/comicinfo.cpp new file mode 100644 index 00000000..e883b787 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicinfo.cpp @@ -0,0 +1,115 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2012 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "comicinfo.h" + +#include +// Qt +#include +#include + +class SavingDir::SavingDirPrivate +{ + public: + SavingDirPrivate(const KConfigGroup &cfg); + + void init(); + + QString getDir() const; + void setDir(const QString &dir); + + private: + void load(); + void save(); + bool isValid(); + + private: + KConfigGroup mCfg; + QString mDir; +}; + + +SavingDir::SavingDirPrivate::SavingDirPrivate(const KConfigGroup &cfg) + : mCfg(cfg) +{ +} + + +void SavingDir::SavingDirPrivate::init() +{ + load(); + save(); +} + +QString SavingDir::SavingDirPrivate::getDir() const +{ + return mDir; +} + +void SavingDir::SavingDirPrivate::setDir(const QString &dir) +{ + mDir = dir; + save(); +} + +void SavingDir::SavingDirPrivate::load() +{ + mDir = mCfg.readEntry("savingDir", QString()); + if (!isValid()) { + mDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::PicturesLocation); + } + if (!isValid()) { + mDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::DownloadLocation); + } + if (!isValid()) { + mDir = QDir::homePath(); + } +} + +void SavingDir::SavingDirPrivate::save() +{ + mCfg.writeEntry("savingDir", mDir); +} + +bool SavingDir::SavingDirPrivate::isValid() +{ + QDir dir; + return (!mDir.isEmpty() && dir.exists(mDir)); +} + +SavingDir::SavingDir(const KConfigGroup &cfg) + : d(new SavingDirPrivate(cfg)) +{ + d->init(); +} + +SavingDir::~SavingDir() +{ + delete d; +} + +QString SavingDir::getDir() const +{ + return d->getDir(); +} + +void SavingDir::setDir(const QString &dir) +{ + d->setDir(dir); +} diff --git a/applets/comic/comicinfo.h b/applets/comic/comicinfo.h new file mode 100644 index 00000000..d500ddda --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicinfo.h @@ -0,0 +1,66 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2011-2012 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef COMICINFO_H +#define COMICINFO_H + +class KConfigGroup; +class QString; + +enum IdentifierType { + Date = 0, + Number, + String +}; + +/** + * Provides access (read/write) to the directory that should be used + * whenever the user is presented with a file selection dialog. + */ +class SavingDir +{ + public: + /** + * @param config the config that should be used to retrieve + * the saving directory and to store it to in case of changes + */ + explicit SavingDir(const KConfigGroup &config); + + ~SavingDir(); + + /** + * @return the directory to be displayed to the user + */ + QString getDir() const; + + /** + * Set the directory that should be displayed to the user first + * when choosing a destination. Automatically writes the directory + * to the config, if one was specified in init. + * @param dir the directory to display the user first + * @see init + */ + void setDir(const QString &dir); + + private: + class SavingDirPrivate; + SavingDirPrivate *d; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comicmodel.cpp b/applets/comic/comicmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..76ea59f4 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicmodel.cpp @@ -0,0 +1,103 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2007 by Tobias Koenig * + * Copyright (C) 2008-2010 Matthias Fuchs * + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "comicmodel.h" + +#include +#include + +ComicModel::ComicModel( Plasma::DataEngine *engine, const QString &source, const QStringList &usedComics, QObject *parent ) + : QAbstractTableModel( parent ), mUsedComics(usedComics) +{ + if (engine) { + engine->connectSource( source, this ); + } +} + +void ComicModel::dataUpdated( const QString &/*source*/, const Plasma::DataEngine::Data &data ) +{ + setComics( data, mUsedComics ); +} + +QHash ComicModel::roleNames() const +{ + QHash roles; + roles[Qt::DisplayRole] = "display"; + roles[Qt::DecorationRole] = "decoration"; + roles[Qt::UserRole] = "plugin"; + return roles; +} + +void ComicModel::setComics( const Plasma::DataEngine::Data &comics, const QStringList &/*usedComics*/ ) +{ + beginResetModel(); + + mComics = comics; + + endResetModel(); +} + +int ComicModel::rowCount( const QModelIndex &index ) const +{ + if ( !index.isValid() ) { + return mComics.count(); + } + + return 0; +} + +int ComicModel::columnCount( const QModelIndex &index ) const +{ + Q_UNUSED( index ) + return 2; +} + +QVariant ComicModel::data( const QModelIndex &index, int role ) const +{ + if ( !index.isValid() || index.row() >= mComics.keys().count() ) { + return QVariant(); + } + + const QString data = mComics.keys()[ index.row() ]; + + switch( role ) { + case Qt::DisplayRole: + return mComics[ data ].toStringList()[ 0 ]; + case Qt::DecorationRole: + return QIcon::fromTheme( mComics[ data ].toStringList()[ 1 ] ); + case Qt::UserRole: + return data; + } + + + return QVariant(); +} + +Qt::ItemFlags ComicModel::flags( const QModelIndex &index ) const +{ + if ( index.isValid() && ( index.column() == 0 ) ) { + return QAbstractItemModel::flags( index ) | Qt::ItemIsUserCheckable; + } + + return Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable; +} + + diff --git a/applets/comic/comicmodel.h b/applets/comic/comicmodel.h new file mode 100644 index 00000000..4893fc6e --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicmodel.h @@ -0,0 +1,55 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2007 by Tobias Koenig * + * Copyright (C) 2008-2010 Matthias Fuchs * + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef COMICMODEL_H +#define COMICMODEL_H + +#include + +#include +#include + +class ComicModel : public QAbstractTableModel, public Plasma::DataEngineConsumer +{ + Q_OBJECT + + public: + ComicModel( Plasma::DataEngine *engine, const QString &source, const QStringList &usedComics, QObject *parent = nullptr ); + + void setComics( const Plasma::DataEngine::Data &comics, const QStringList &usedComics ); + + QHash roleNames() const override; + + int rowCount( const QModelIndex &index = QModelIndex() ) const override; + int columnCount( const QModelIndex &index = QModelIndex() ) const override; + QVariant data( const QModelIndex &index, int role = Qt::CheckStateRole ) const override; + Qt::ItemFlags flags( const QModelIndex &index ) const override; + + + public Q_SLOTS: + void dataUpdated( const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data ); + + private: + Plasma::DataEngine::Data mComics; + QStringList mUsedComics; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comicsaver.cpp b/applets/comic/comicsaver.cpp new file mode 100644 index 00000000..36fa11a8 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicsaver.cpp @@ -0,0 +1,52 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2008-2012 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "comicsaver.h" +#include "comicdata.h" +#include "comicinfo.h" + +#include +#include +#include + +#include + +ComicSaver::ComicSaver(SavingDir *savingDir) + : mSavingDir(savingDir) +{ +} + +bool ComicSaver::save(const ComicData &comic) +{ + const QString title = comic.title(); + + const QString name = title + QLatin1String(" - ") + comic.current() + QLatin1String(".png"); + QUrl destUrl = QUrl::fromLocalFile(mSavingDir->getDir() + QLatin1Char('/') + name); + + destUrl = QFileDialog::getSaveFileUrl(nullptr, QString(), destUrl, QStringLiteral("*.png")); + + if ( !destUrl.isValid() ) { + return false; + } + + mSavingDir->setDir(destUrl.path()); + comic.image().save(destUrl.toLocalFile(), "PNG"); + + return true; +} diff --git a/applets/comic/comicsaver.h b/applets/comic/comicsaver.h new file mode 100644 index 00000000..9cd7d98c --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicsaver.h @@ -0,0 +1,48 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2008-2012 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef COMIC_SAVER_H +#define COMIC_SAVER_H + +class ComicData; +class SavingDir; + +/** + * ComicSaver takes care of saving a comic strip to a user chosen + * destination. + * etc. + */ +class ComicSaver +{ + public: + explicit ComicSaver(SavingDir *savingDir); + + /** + * Asks the user for a destination to save the specified + * comic to. If possible writes it to that destination. + * @param comic the comic to save + * @return true if saving worked, false if there was a problem + */ + bool save(const ComicData &comic); + + private: + SavingDir *mSavingDir; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comicupdater.cpp b/applets/comic/comicupdater.cpp new file mode 100644 index 00000000..971f6cb1 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicupdater.cpp @@ -0,0 +1,104 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2007 by Tobias Koenig * + * Copyright (C) 2008-2010 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "comicupdater.h" +#include "comicmodel.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include + +ComicUpdater::ComicUpdater( QObject *parent ) + : QObject( parent ), + mDownloadManager(nullptr), + mUpdateIntervall( 3 ), + m_updateTimer(nullptr) +{ +} + +ComicUpdater::~ComicUpdater() +{ +} + +void ComicUpdater::init(const KConfigGroup &group) +{ + mGroup = group; +} + +void ComicUpdater::load() +{ + //check when the last update happened and update if necessary + mUpdateIntervall = mGroup.readEntry( "updateInterval", 3 ); + if ( mUpdateIntervall ) { + mLastUpdate = mGroup.readEntry( "lastUpdate", QDateTime() ); + checkForUpdate(); + } +} + +void ComicUpdater::save() +{ + mGroup.writeEntry( "updateInterval", mUpdateIntervall ); +} + +void ComicUpdater::setInterval( int interval ) +{ + mUpdateIntervall = interval; +} + +int ComicUpdater::interval() const +{ + return mUpdateIntervall; +} + +void ComicUpdater::checkForUpdate() +{ + //start a timer to check each hour, if KNS3 should look for updates + if ( !m_updateTimer ) { + m_updateTimer = new QTimer(this); + connect(m_updateTimer, &QTimer::timeout, this, &ComicUpdater::checkForUpdate); + m_updateTimer->start( 1 * 60 * 60 * 1000 ); + } + + if ( !mLastUpdate.isValid() || ( mLastUpdate.addDays( mUpdateIntervall ) < QDateTime::currentDateTime() ) ) { + mLastUpdate = QDateTime::currentDateTime(); + mGroup.writeEntry( "lastUpdate", mLastUpdate ); + downloadManager()->checkForUpdates(); + } +} + +void ComicUpdater::slotUpdatesFound(const KNSCore::EntryInternal::List& entries) +{ + for ( int i = 0; i < entries.count(); ++i ) { + downloadManager()->installEntry( entries[ i ] ); + } +} + +KNSCore::DownloadManager *ComicUpdater::downloadManager() +{ + if ( !mDownloadManager ) { + mDownloadManager = new KNSCore::DownloadManager(QStringLiteral("comic.knsrc"), this ); + connect(mDownloadManager, &KNSCore::DownloadManager::searchResult, this, &ComicUpdater::slotUpdatesFound); + } + + return mDownloadManager; +} diff --git a/applets/comic/comicupdater.h b/applets/comic/comicupdater.h new file mode 100644 index 00000000..a6de8521 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicupdater.h @@ -0,0 +1,79 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2007 by Tobias Koenig * + * Copyright (C) 2008-2010 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef COMICUPDATER_H +#define COMICUPDATER_H + +#include +#include + +#include +#include + + + +namespace KNS3 { +} +namespace KNSCore { + class DownloadManager; +} + +namespace Plasma { + class DataEngine; +} + + +class ComicUpdater : public QObject +{ + Q_OBJECT + + public: + explicit ComicUpdater( QObject *parent = nullptr ); + ~ComicUpdater() override; + + void init( const KConfigGroup &group ); + + void load(); + void save(); + void setInterval( int interval ); + int interval() const; + + private Q_SLOTS: + /** + * Will check if an update is needed, if so will search + * for updates and do them automatically + */ + void checkForUpdate(); + void slotUpdatesFound(const KNSCore::EntryInternal::List& entries); + + private: + KNSCore::DownloadManager *downloadManager(); + + private: + KNSCore::DownloadManager *mDownloadManager; + KConfigGroup mGroup; + int mUpdateIntervall; + QDateTime mLastUpdate; + QTimer *m_updateTimer; + +}; + + +#endif diff --git a/applets/comic/package/contents/config/config.qml b/applets/comic/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..dbb4d470 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,39 @@ +/* + * Copyright 2013 Bhushan Shah + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.1 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "face-smile-big" + source: "configGeneral.qml" + } + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "configAppearance.qml" + } + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Advanced") + icon: "system-run" + source: "configAdvanced.qml" + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/ButtonBar.qml b/applets/comic/package/contents/ui/ButtonBar.qml new file mode 100644 index 00000000..de198766 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/ButtonBar.qml @@ -0,0 +1,75 @@ +/* + * Copyright 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents + +Item { + id: root + + implicitWidth: rowButton.width + background.margins.left + background.margins.right + implicitHeight: rowButton.height + background.margins.top + background.margins.bottom + + signal prevClicked + signal nextClicked + signal zoomClicked + + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: background + + anchors.fill: parent + + imagePath: "widgets/toolbar" + prefix: "raised" + } + + Row { + id: rowButton + + x: background.margins.left + y: background.margins.top + + spacing: 4 + //ToolButton or Button in C++ use PushButton? + PlasmaComponents.Button { + id: prevButton + + iconSource: "arrow-left" + enabled: (comicData.prev != undefined && comicData.prev.length > 0) + } + + PlasmaComponents.Button { + id: zoomButton + + iconSource: "zoom-original" + } + + PlasmaComponents.Button { + id: nextButton + + iconSource: "arrow-right" + enabled: (comicData.next != undefined && comicData.next.length > 0) + } + } + + Component.onCompleted: { + prevButton.clicked.connect(root.prevClicked); + nextButton.clicked.connect(root.nextClicked); + zoomButton.clicked.connect(root.zoomClicked); + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml b/applets/comic/package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml new file mode 100644 index 00000000..90b81b85 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml @@ -0,0 +1,115 @@ +/* + * Copyright 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +Item { + id: root + + implicitWidth: 10 + implicitHeight: comicIdentifier.height + + property bool showUrl: false + property bool showIdentifier: false + property variant comicData + + visible: (comicIdentifier.text.length > 0 || comicUrl.text.length > 0) + + PlasmaComponents.Label { + id: comicIdentifier + + anchors { + left: root.left + top: root.top + bottom: root.bottom + right: comicUrl.left + leftMargin: 2 + } + + color: theme.textColor + visible: (showIdentifier && comicIdentifier.text.length > 0) + text: (showIdentifier && comicData.currentReadable != undefined) ? comicData.currentReadable : "" + + MouseArea { + id: idLabelArea + + anchors.fill: parent + + hoverEnabled: true + + onEntered: { + parent.color = theme.highlightColor; + } + + onExited: { + parent.color = theme.textColor; + } + + onClicked: { + plasmoid.nativeInterface.goJump(); + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: idLabelArea + mainText: i18nc("@info:tooltip", "Jump to strip...") + } + } + } + + PlasmaComponents.Label { + id:comicUrl + + anchors { + top: root.top + bottom: root.bottom + right: root.right + rightMargin: 2 + } + + color: theme.textColor + visible: (showUrl && comicUrl.text.length > 0) + text: (showUrl && comicData.websiteHost.length > 0) ? comicData.websiteHost : "" + + MouseArea { + id: idUrlLabelArea + + anchors.fill: parent + + hoverEnabled: true + + onEntered: { + parent.color = theme.highlightColor; + } + + onExited: { + parent.color = theme.textColor; + } + + onClicked: { + plasmoid.nativeInterface.shop(); + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: idUrlLabelArea + mainText: i18nc("@info:tooltip", "Visit the comic website") + } + } + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/ComicCentralView.qml b/applets/comic/package/contents/ui/ComicCentralView.qml new file mode 100644 index 00000000..f34d5a69 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/ComicCentralView.qml @@ -0,0 +1,144 @@ +/* + * Copyright 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +Item { + id: root + + width: units.gridUnit + height: units.gridUnit + + property variant comicData + + PlasmaComponents.ToolButton { + id: arrowLeft + + anchors { + left: root.left + verticalCenter: root.verticalCenter + } + + iconSource: "go-previous" + visible: (!plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover && (comicData.prev !== undefined)) + + onClicked: { + plasmoid.nativeInterface.updateComic(comicData.prev); + } + } + + MouseArea { + id: comicImageArea + + anchors { + left: arrowLeft.visible ? arrowLeft.right : root.left + right: arrowRight.visible ? arrowRight.left : root.right + leftMargin: arrowLeft.visible ? 4 : 0 + rightMargin: arrowRight.visible ? 4 : 0 + top: root.top + bottom: root.bottom + } + + hoverEnabled: true + preventStealing: false + acceptedButtons: Qt.LeftButton | Qt.MiddleButton + + onClicked: { + if (mouse.button == Qt.MiddleButton && plasmoid.nativeInterface.middleClick) { + fullDialog.toggleVisibility(); + } + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + id: tooltip + anchors.fill: comicImageArea + subText: plasmoid.nativeInterface.comicData.additionalText + active: subText + } + + ImageWidget { + id: comicImage + + anchors.fill: parent + + image: plasmoid.nativeInterface.comicData.image + actualSize: plasmoid.nativeInterface.showActualSize + isLeftToRight: plasmoid.nativeInterface.comicData.isLeftToRight + isTopToBottom: plasmoid.nativeInterface.comicData.isTopToBottom + } + + ButtonBar { + id: buttonBar + + anchors { + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + bottom: parent.bottom + bottomMargin: 10 + } + + visible: plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover && comicImageArea.containsMouse + opacity: 0 + + onPrevClicked: { + plasmoid.nativeInterface.updateComic(comicData.prev); + } + + onNextClicked: { + plasmoid.nativeInterface.updateComic(comicData.next); + } + + onZoomClicked: { + fullDialog.toggleVisibility(); + } + + states: State { + name: "show"; when: (plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover && comicImageArea.containsMouse) + PropertyChanges { target: buttonBar; opacity: 1; } + } + + transitions: Transition { + from: ""; to: "show"; reversible: true + NumberAnimation { properties: "opacity"; duration: 250; easing.type: Easing.InOutQuad } + } + } + } + + PlasmaComponents.ToolButton { + id: arrowRight + + anchors { + right: root.right + verticalCenter: root.verticalCenter + } + + iconSource: "go-next" + visible: (!plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover && (comicData.next !== undefined)) + + onClicked: { + plasmoid.nativeInterface.updateComic(comicData.next); + } + } + + FullViewWidget { + id: fullDialog + + image: plasmoid.nativeInterface.comicData.image + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/FullViewWidget.qml b/applets/comic/package/contents/ui/FullViewWidget.qml new file mode 100644 index 00000000..99cbc83f --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/FullViewWidget.qml @@ -0,0 +1,87 @@ +/* + * Copyright 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 + + +PlasmaCore.Dialog { + id: root + + property alias image: comicPicture.image + + flags: Qt.Popup + visible: false + + function toggleVisibility() + { + root.visible = !root.visible; + if (root.visible) { + plasmoid.nativeInterface.positionFullView(root); + root.activateWindow; + } + } + + function close() { + root.visible = false; + } + + mainItem: PlasmaExtras.ScrollArea { + id: mainScrollArea + + anchors.fill: parent + + Layout.minimumWidth: comicPicture.nativeWidth + Layout.maximumWidth: Layout.minimumWidth + Layout.minimumHeight: comicPicture.nativeHeight + Layout.maximumHeight: Layout.minimumHeight + + Flickable { + id: viewContainer + + anchors.fill: parent + + contentWidth: comicPicture.nativeWidth + contentHeight: comicPicture.nativeHeight + + //clip: true + + QImageItem { + id: comicPicture + + anchors.fill: parent + + smooth: true + fillMode: QImageItem.PreserveAspectFit + + MouseArea { + id: dialogMouseArea + + anchors.fill: comicPicture + + onClicked: { + root.close(); + } + } + } + } + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/ImageWidget.qml b/applets/comic/package/contents/ui/ImageWidget.qml new file mode 100644 index 00000000..5054c330 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/ImageWidget.qml @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + * Copyright 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +PlasmaExtras.ScrollArea { + id: root + + width: comicPicture.nativeWidth + height: comicPicture.nativeHeight + + property bool actualSize: false + property bool isLeftToRight: true + property bool isTopToBottom: true + + property alias image: comicPicture.image + + function calculateContentWidth() { + return actualSize ? (comicPicture.nativeWidth > viewContainer.width ? comicPicture.nativeWidth : viewContainer.width) : viewContainer.width; + } + + function calculateContentHeight() { + return actualSize ? (comicPicture.nativeHeight > viewContainer.height ? comicPicture.nativeHeight : viewContainer.height) : viewContainer.height; + } + + Flickable { + id: viewContainer + + anchors.fill:parent + + contentWidth: comicPictureHolder.width + contentHeight: comicPictureHolder.height + + clip: true + + Item { + id: comicPictureHolder + + width: Math.max(comicPicture.width, viewContainer.width); + height: Math.max(comicPicture.height, viewContainer.height); + + QImageItem { + id: comicPicture + + anchors.centerIn: parent + + width: actualSize ? comicPicture.nativeWidth : viewContainer.width + height: actualSize ? comicPicture.nativeHeight : viewContainer.height + + onImageChanged: { + viewContainer.contentX = (root.isLeftToRight) ? 0 : ( viewContainer.contentWidth - viewContainer.width); + viewContainer.contentY = (root.isTopToBottom) ? 0 : ( viewContainer.contentHeight - viewContainer.height); + } + + smooth: true + fillMode: QImageItem.PreserveAspectFit + } + } + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/configAdvanced.qml b/applets/comic/package/contents/ui/configAdvanced.qml new file mode 100644 index 00000000..05dfe5a9 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/configAdvanced.qml @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + * Copyright 2015 Marco Martin + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 2.5 as Controls +import QtQuick.Layouts 1.1 as Layouts + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + + +Kirigami.FormLayout { + id: root + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + plasmoid.nativeInterface.showErrorPicture = showErrorPicture.checked; + plasmoid.nativeInterface.maxComicLimit = maxComicLimit.value; + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + Component.onCompleted: { + showErrorPicture.checked = plasmoid.nativeInterface.showErrorPicture; + maxComicLimit.value = plasmoid.nativeInterface.maxComicLimit; + } + + Layouts.RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Comic cache:") + + Controls.SpinBox { + id: maxComicLimit + stepSize: 1 + onValueChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.Label { + text: i18ncp("@item:valuesuffix spacing to number + unit", "strip per comic", "strips per comic") + } + } + + Controls.CheckBox { + id: showErrorPicture + text: i18nc("@option:check", "Display error when downloading comic fails") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/comic/package/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..fd194097 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,95 @@ +/* + * Copyright 2015 Marco Martin + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Controls 2.5 as Controls +import QtQuick.Layouts 1.1 as Layouts + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + + +Kirigami.FormLayout { + id: root + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover = showArrowsOnOver.checked; + plasmoid.nativeInterface.showComicTitle = showComicTitle.checked; + plasmoid.nativeInterface.showComicIdentifier = showIdentifier.checked; + plasmoid.nativeInterface.showComicAuthor = showAuthor.checked; + plasmoid.nativeInterface.showComicUrl = showUrl.checked; + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + Component.onCompleted: { + showArrowsOnOver.checked = plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover; + showComicTitle.checked = plasmoid.nativeInterface.showComicTitle; + showIdentifier.checked = plasmoid.nativeInterface.showComicIdentifier; + showAuthor.checked = plasmoid.nativeInterface.showComicAuthor; + showUrl.checked = plasmoid.nativeInterface.showComicUrl; + } + + Controls.CheckBox { + id: showComicTitle + Kirigami.FormData.label: i18nc ("Heading for showing various elements of a comic", "Show:") + text: i18nc("@option:check", "Comic title") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.CheckBox { + id: showIdentifier + text: i18nc("@option:check", "Comic identifier") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.CheckBox { + id: showAuthor + text: i18nc("@option:check", "Comic author") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.CheckBox { + id: showUrl + text: i18nc("@option:check", "Comic URL") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + Controls.RadioButton { + id: alwaysShowArrows + Kirigami.FormData.label: i18n ("Show navigation buttons:") + text: i18nc("@option:check", "Always") + checked: !showArrowsOnOver.checked + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.RadioButton { + id: showArrowsOnOver + text: i18nc("@option:check", "Only on hover") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/configGeneral.qml b/applets/comic/package/contents/ui/configGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..3515dc8a --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/configGeneral.qml @@ -0,0 +1,124 @@ +/* + * Copyright 2015 Marco Martin + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 2.5 as Controls +import QtQuick.Layouts 1.1 as Layouts + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: root + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + var newTabs = []; + for (var i in providerColumn.children) { + if (providerColumn.children[i].checked) { + newTabs.push(providerColumn.children[i].plugin) + } + } + plasmoid.nativeInterface.tabIdentifiers = newTabs; + + plasmoid.nativeInterface.middleClick = middleClickCheckBox.checked; + + plasmoid.nativeInterface.checkNewComicStripsInterval = checkNewComicStripsInterval.value; + plasmoid.nativeInterface.providerUpdateInterval = providerUpdateInterval.value; + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + Component.onCompleted: { + middleClickCheckBox.checked = plasmoid.nativeInterface.middleClick; + checkNewComicStripsInterval.value = plasmoid.nativeInterface.checkNewComicStripsInterval; + providerUpdateInterval.value = plasmoid.nativeInterface.providerUpdateInterval + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + Layouts.ColumnLayout { + id: providerColumn + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Comics:") + Kirigami.FormData.buddyFor: children[1] // 0 is the Repeater + + Repeater { + model: plasmoid.nativeInterface.availableComicsModel + delegate: Controls.CheckBox { + id: checkbox + text: model.display + checked: model.checked + property string plugin: model.plugin + Component.onCompleted: { + checkbox.checked = plasmoid.nativeInterface.tabIdentifiers.indexOf(model.plugin) !== -1 + } + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + } + } + + Controls.Button { + icon.name: "get-hot-new-stuff" + text: i18nc("@action:button", "Get New Comics...") + onClicked: plasmoid.nativeInterface.getNewComics(); + } + + Controls.CheckBox { + id: middleClickCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Middle-click on comic to display at original size") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + Layouts.RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Check for new plugins every:") + + Controls.SpinBox { + id: providerUpdateInterval + stepSize: 1 + onValueChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.Label { + text: i18ncp("@item:valuesuffix spacing to number + unit", "day", "days") + } + } + + Layouts.RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Check for new comics every:") + + Controls.SpinBox { + id: checkNewComicStripsInterval + stepSize: 1 + onValueChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.Label { + text: i18ncp("@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)", "minute", "minutes") + } + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/main.qml b/applets/comic/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..24b4c7ce --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,232 @@ +/* + * Copyright 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +Item { + id: mainWindow + + readonly property int implicitWidth: units.gridUnit * 40 + readonly property int implicitHeight: units.gridUnit * 15 + Plasmoid.switchWidth: { + if (centerLayout.comicData.image) { + return Math.max(minimumWidth, Math.min(centerLayout.comicData.image.nativeWidth * 0.6, implicitWidth)); + } else { + return units.gridUnit * 8; + } + } + Plasmoid.switchHeight: { + if (centerLayout.comicData.image) { + return Math.max(minimumHeight, Math.min(centerLayout.comicData.image.nativeHeight * 0.6, implicitHeight)); + } else { + return units.gridUnit * 8; + } + } + Plasmoid.icon: "face-laughing" + + width: implicitWidth + height: implicitHeight + + readonly property int minimumWidth: units.gridUnit * 8 + readonly property int minimumHeight: units.gridUnit * 8 + readonly property bool showComicAuthor: plasmoid.nativeInterface.showComicAuthor + readonly property bool showComicTitle: plasmoid.nativeInterface.showComicTitle + readonly property bool showErrorPicture: plasmoid.nativeInterface.showErrorPicture + readonly property bool middleClick: plasmoid.nativeInterface.middleClick + + Connections { + target: plasmoid.nativeInterface + + onComicsModelChanged: { + comicTabbar.currentTab = comicTabbar.layout.children[1]; + } + + onTabHighlightRequest: { + for (var i = 0; i < comicTabbar.layout.children.length; ++i) { + var button = comicTabbar.layout.children[i]; + + if (button.key !== undefined && button.key == id) { + button.highlighted = highlight; + } + } + } + + onShowNextNewStrip: { + var firstButton = undefined; + + for (var i = 0; i < comicTabbar.layout.children.length; ++i) { + var button = comicTabbar.layout.children[i]; + if (button.key !== undefined && button.highlighted == true) { + //key is ordered + if (button.key > comicTabbar.currentTab.key) { + comicTabbar.currentTab = button; + return; + } else if (firstButton === undefined){ + firstButton = button; + } + } + } + + if (firstButton !== undefined) { + comicTabbar.currentTab = firstButton; + } + } + } + + PlasmaCore.Svg { + id: arrowsSvg + imagePath: "widgets/arrows" + } + + PlasmaComponents.TabBar{ + id: comicTabbar + + anchors { + left: parent.left + right: parent.right + } + + visible: plasmoid.nativeInterface.tabIdentifiers.length > 1 + + onCurrentTabChanged: { + console.log("onCurrentTabChanged:" + comicTabbar.currentTab.key); + plasmoid.nativeInterface.tabChanged(comicTabbar.currentTab.key); + } + + Repeater { + model: plasmoid.nativeInterface.comicsModel + delegate: PlasmaComponents.TabButton { + id: tabButton + + readonly property string key: model.key + property bool highlighted: model.highlight + + text: model.title + iconSource: model.icon + } + } + } + + PlasmaComponents.Label { + id: topInfo + + anchors { + top: comicTabbar.visible ? comicTabbar.bottom : mainWindow.top + left: mainWindow.left + right: mainWindow.right + } + + visible: (topInfo.text.length > 0) + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: (showComicAuthor || showComicTitle) ? getTopInfo() : "" + + function getTopInfo() { + var tempTop = ""; + + if ( showComicTitle ) { + tempTop = plasmoid.nativeInterface.comicData.title; + tempTop += ( ( (plasmoid.nativeInterface.comicData.stripTitle.length > 0) && (plasmoid.nativeInterface.comicData.title.length > 0) ) ? " - " : "" ) + plasmoid.nativeInterface.comicData.stripTitle; + } + + if ( showComicAuthor && + (plasmoid.nativeInterface.comicData.author != undefined || plasmoid.nativeInterface.comicData.author.length > 0) ) { + tempTop = ( tempTop.length > 0 ? plasmoid.nativeInterface.comicData.author + ": " + tempTop : plasmoid.nativeInterface.comicData.author ); + } + + return tempTop; + } + } + + ComicCentralView { + id: centerLayout + + anchors { + left: mainWindow.left + right: mainWindow.right + bottom: (bottomInfo.visible) ? bottomInfo.top : mainWindow.bottom + top: (topInfo.visible) ? topInfo.bottom : (comicTabbar.visible ? comicTabbar.bottom : mainWindow.top) + topMargin: (comicTabbar.visible) ? 3 : 0 + } + + visible: plasmoid.nativeInterface.tabIdentifiers.length > 0 + comicData: plasmoid.nativeInterface.comicData + } + + ComicBottomInfo { + id:bottomInfo + + anchors { + left: mainWindow.left + right: mainWindow.right + bottom: mainWindow.bottom + } + + comicData: plasmoid.nativeInterface.comicData + showUrl: plasmoid.nativeInterface.showComicUrl + showIdentifier: plasmoid.nativeInterface.showComicIdentifier + } + + PlasmaComponents.Button { + anchors.centerIn: parent + iconSource: "configure" + text: i18nc("@action:button", "Configure...") + visible: plasmoid.nativeInterface.tabIdentifiers.length == 0 + onClicked: plasmoid.action("configure").trigger(); + } + + states: [ + State { + name: "topInfoVisible" + when: topInfo.visible && !bottomInfo.visible + AnchorChanges { + target: centerLayout + anchors.top: topInfo.bottom + } + }, + State { + name: "bottomInfoVisible" + when: bottomInfo.visible && !topInfo.visible + AnchorChanges { + target: centerLayout + anchors.bottom: bottomInfo.top + } + }, + State { + name: "topBottomInfoVisible" + when: bottomInfo.visible && topInfo.visible + AnchorChanges { + target: centerLayout + anchors.top: topInfo.bottom + anchors.bottom: bottomInfo.top + } + } + ] + + transitions: + Transition { + AnchorAnimation { + duration: 500 + easing.type: Easing.InOutQuad + } + } +} diff --git a/applets/comic/package/metadata.desktop b/applets/comic/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..6f858803 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,129 @@ +[Desktop Entry] +Name=Comic Strip +Name[ar]=شريط هزلي +Name[bs]=Stripovi +Name[ca]=Tira còmica +Name[ca@valencia]=Tira còmica +Name[cs]=Komiksový proužek +Name[csb]=Kòmiksowi sztrépk +Name[da]=Tegneseriestribe +Name[de]=Comic +Name[el]=Σειρά κόμικ +Name[en_GB]=Comic Strip +Name[es]=Tira cómica +Name[et]=Koomiks +Name[eu]=Komiki zerrenda +Name[fi]=Sarjakuvastrippi +Name[fr]=Bande dessinée +Name[ga]=Stiallchartún +Name[gl]=Banda deseñada +Name[he]=רצועת קומיקס +Name[hr]=Strip +Name[hu]=Képregény +Name[id]=Strip Komik +Name[is]=Myndasögur +Name[it]=Striscia di fumetti +Name[ja]=コミック・ストリップ +Name[kk]=Комикс +Name[km]=យក​កំប្លែង​ចេញ +Name[ko]=만화 조각 +Name[ku]=Pirtûka Qerfî +Name[lt]=Komiksų pieÅ¡inių serija +Name[lv]=Komikss +Name[mr]=कॉमिक पट्टी +Name[nb]=Comic Strip +Name[nds]=Comic +Name[nl]=Stripboek +Name[nn]=Teikneserie +Name[pa]=ਧੂਮਕੇਤੂ ਪੱਟੀ +Name[pl]=Komiksy +Name[pt]=Banda Desenhada +Name[pt_BR]=Tirinha +Name[ro]=Benzi desenate +Name[ru]=Комиксы +Name[sk]=Komiks +Name[sl]=SmeÅ¡en strip +Name[sr]=стрипови +Name[sr@ijekavian]=стрипови +Name[sr@ijekavianlatin]=stripovi +Name[sr@latin]=stripovi +Name[sv]=Tecknad serie +Name[th]=ดูหนังสือการ์ตูน +Name[tr]=Çizgi Roman +Name[uk]=Комічна стрічка +Name[wa]=Binde d' imÃ¥dje +Name[x-test]=xxComic Stripxx +Name[zh_CN]=漫画 +Name[zh_TW]=漫畫 +Comment=View comic strips from the Internet +Comment[ar]=اعرض شرائط هزلية من الإنترنت +Comment[bs]=Pogledajte stripove sa Interneta +Comment[ca]=Mostra una tira còmica des d'Internet +Comment[ca@valencia]=Mostra una tira còmica des d'Internet +Comment[cs]=Ukáže komiksový proužek z internetu +Comment[da]=Se tegneseriestriber fra internettet. +Comment[de]=Comics aus dem Internet anzeigen +Comment[el]=Εμφάνιση σειρών κόμικ από το διαδίκτυο +Comment[en_GB]=View comic strips from the Internet +Comment[es]=Muestra tiras de cómic de Internet +Comment[et]=Internetist hangitud koomiksite näitamine +Comment[eu]=Interneteko komiki zerrendak ikusi +Comment[fi]=Katso sarjakuvia internetistä +Comment[fr]=Affiche une bande dessinée provenant d'Internet +Comment[ga]=Taispeáin stiallchartún ón Idirlíon +Comment[gl]=Mostra bandas deseñadas de Internet +Comment[he]=מציג קומיקסים נבחרים מהאינטרנט +Comment[hr]=Prikaži stripove na Internetu +Comment[hu]=Képregények megjelenítése az internetről +Comment[id]=Tampilan strip komik dari Internet +Comment[is]=Skoða myndasögur af netinu +Comment[it]=Vedi una striscia di fumetti da Internet. +Comment[ja]=インターネット上のコミック・ストリップを表示します +Comment[kk]=Интернеттен комиксті қарау +Comment[km]=មើល​រឿង​កំប្លែង​ពី​អ៊ីនធឺណិត +Comment[ko]=인터넷 만화 보기 +Comment[ku]=Ji Torê pirtûkên qerfî bibîne +Comment[lt]=ŽiÅ«rėti komiksų pieÅ¡inių seriją iÅ¡ interneto +Comment[lv]=Rāda komiksus no interneta +Comment[mr]=महाजाळापासून कॉमिक पट्ट्या बघा +Comment[nb]=Vis tegneserier fra Internett +Comment[nds]=Comics ut dat Internet ankieken +Comment[nl]=Toont stripboeken van het internet +Comment[nn]=Vis teikneseriar frÃ¥ Internett +Comment[pa]=ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਧੂਮਕੇਤੂ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ +Comment[pl]=Przegląda komiksy z Internetu +Comment[pt]=Mostra bandas desenhadas da Internet +Comment[pt_BR]=Exibe uma tirinha da Internet +Comment[ro]=Afișează benzi desenate din Internet +Comment[ru]=Просмотр комиксов из Интернета +Comment[sk]=Zobrazenie komiksov z internetu +Comment[sl]=Oglejte si smeÅ¡ne stripe z interneta +Comment[sr]=Погледајте стрипове са Интернета +Comment[sr@ijekavian]=Погледајте стрипове са Интернета +Comment[sr@ijekavianlatin]=Pogledajte stripove sa Interneta +Comment[sr@latin]=Pogledajte stripove sa Interneta +Comment[sv]=Visa tecknade serier frÃ¥n Internet +Comment[th]=ดูหนังสือการ์ตูนผ่านทางอินเทอร์เน็ต +Comment[tr]=İnternet'ten çizgi roman karikatürleri göster +Comment[uk]=Показує стрічку з жартами з Інтернету +Comment[wa]=Vey ene binde d' imÃ¥dje di l' Etrernet +Comment[x-test]=xxView comic strips from the Internetxx +Comment[zh_CN]=查看来自互联网的连环画 +Comment[zh_TW]=從網路上顯示漫畫 +Icon=face-smile-big +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-KDE-Library=plasma_applet_comic +X-KDE-PluginInfo-Author=Reza Fatahilah Shah +X-KDE-PluginInfo-Email=rshah0385@kireihana.com +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.comic +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Fun and Games +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-Plasma-StandAloneApp=true diff --git a/applets/comic/stripselector.cpp b/applets/comic/stripselector.cpp new file mode 100644 index 00000000..e8991b89 --- /dev/null +++ b/applets/comic/stripselector.cpp @@ -0,0 +1,178 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2012 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "stripselector.h" +#include "stripselector_p.h" +#include "comicdata.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +//NOTE based on GotoPageDialog KDE/kdegraphics/okular/part.cpp +//BEGIN choose a strip dialog +class ChooseStripNumDialog : public QDialog +{ + public: + ChooseStripNumDialog(QWidget *parent, int current, int min, int max) + : QDialog( parent ) + { + setWindowTitle(i18nc("@title:window", "Go to Strip")); + + QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this); + topLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0); + numInput = new QSpinBox(this); + numInput->setRange(min, max); + numInput->setValue(current); + + QLabel *label = new QLabel(i18nc("@label:spinbox", "&Strip number:"), this); + label->setBuddy(numInput); + topLayout->addWidget(label); + topLayout->addWidget(numInput) ; + // A little bit extra space + topLayout->addStretch(10); + + QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(this); + buttonBox->setStandardButtons(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, this, &ChooseStripNumDialog::accept); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &ChooseStripNumDialog::reject); + topLayout->addWidget(buttonBox); + + numInput->setFocus(); + } + + int getStripNumber() const + { + return numInput->value(); + } + + protected: + QSpinBox *numInput; +}; +//END choose a strip dialog + +StripSelector::StripSelector(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +StripSelector::~StripSelector() +{ +} + +StripSelector *StripSelectorFactory::create(IdentifierType type) +{ + switch (type) { + case Number: + return new NumberStripSelector(); + case Date: + return new DateStripSelector(); + case String: + return new StringStripSelector(); + } + + return nullptr; +} + + +StringStripSelector::StringStripSelector(QObject *parent) + : StripSelector(parent) +{ +} + +StringStripSelector::~StringStripSelector() +{ +} + +void StringStripSelector::select(const ComicData ¤tStrip) +{ + bool ok; + const QString strip = QInputDialog::getText(nullptr, i18nc("@title:window", "Go to Strip"), + i18nc("@label:textbox", "Strip identifier:"), QLineEdit::Normal, + currentStrip.current(), &ok); + if (ok) { + emit stripChosen(strip); + } + deleteLater(); +} + +NumberStripSelector::NumberStripSelector(QObject *parent) + : StripSelector(parent) +{ +} + +NumberStripSelector::~NumberStripSelector() +{ +} + +void NumberStripSelector::select(const ComicData ¤tStrip) +{ + QScopedPointer pageDialog(new ChooseStripNumDialog(nullptr, currentStrip.current().toInt(), + currentStrip.firstStripNum(), currentStrip.maxStripNum())); + if (pageDialog->exec() == QDialog::Accepted) { + emit stripChosen(QString::number(pageDialog->getStripNumber())); + } + deleteLater(); +} + +DateStripSelector::DateStripSelector(QObject *parent) + : StripSelector(parent) +{ +} + +DateStripSelector::~DateStripSelector() +{ +} + +void DateStripSelector::select(const ComicData ¤tStrip) +{ + mFirstIdentifierSuffix = currentStrip.first(); + + KDatePicker *calendar = new KDatePicker; + calendar->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose);//to have destroyed emitted upon closing + calendar->setMinimumSize(calendar->sizeHint()); + calendar->setDate(QDate::fromString(currentStrip.current(), QStringLiteral("yyyy-MM-dd"))); + + connect(calendar, &KDatePicker::dateSelected, this, &DateStripSelector::slotChosenDay); + connect(calendar, &KDatePicker::dateEntered, this, &DateStripSelector::slotChosenDay); + + // only delete this if the dialog got closed + connect(calendar, &KDatePicker::destroyed, this, &DateStripSelector::deleteLater); + calendar->show(); +} + +void DateStripSelector::slotChosenDay(const QDate &date) +{ + if (date <= QDate::currentDate()) { + QDate temp = QDate::fromString(mFirstIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); + // only update if date >= first strip date, or if there is no first + // strip date + if (temp.isValid() || date >= temp) { + emit stripChosen(date.toString(QStringLiteral("yyyy-MM-dd"))); + } + } +} diff --git a/applets/comic/stripselector.h b/applets/comic/stripselector.h new file mode 100644 index 00000000..7439a322 --- /dev/null +++ b/applets/comic/stripselector.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2012 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef STRIP_SELECTOR_H +#define STRIP_SELECTOR_H + +#include + +#include "comicinfo.h" + +class ComicData; + +/** + * Enables users to visually select a strip they want to navigate to. + * Subclasses implement different Selectors for the different comic + * types. + * @note use the StripSelectorFactory to retrieve an appropriate + * StripSelector + */ +class StripSelector : public QObject +{ + Q_OBJECT + + public: + ~StripSelector() override; + + /** + * Select a strip depending on the subclass + * @param currentStrip the currently active strip + * @note StripSelector takes care to delete itself + */ + virtual void select(const ComicData ¤tStrip) = 0; + + Q_SIGNALS: + /** + * @param strip the selected strip, can be empty + * + */ + void stripChosen(const QString &strip); + + protected: + explicit StripSelector(QObject *parent = nullptr); +}; + +/** + * Class to retrieve the correct StripSelector depending on the + * specified IdentifierType + */ +class StripSelectorFactory +{ + public: + static StripSelector *create(IdentifierType type); +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/stripselector_p.h b/applets/comic/stripselector_p.h new file mode 100644 index 00000000..64ebde59 --- /dev/null +++ b/applets/comic/stripselector_p.h @@ -0,0 +1,62 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2012 Matthias Fuchs * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef STRIP_SELECTOR_P_H +#define STRIP_SELECTOR_P_H + +#include "stripselector.h" + +#include + +class StringStripSelector : public StripSelector +{ + public: + explicit StringStripSelector(QObject *parent = nullptr); + ~StringStripSelector() override; + + void select(const ComicData ¤tStrip) override; +}; + +class NumberStripSelector : public StripSelector +{ + public: + explicit NumberStripSelector(QObject *parent = nullptr); + ~NumberStripSelector() override; + + void select(const ComicData ¤tStrip) override; +}; + +class DateStripSelector : public StripSelector +{ + Q_OBJECT + + public: + explicit DateStripSelector(QObject *parent = nullptr); + ~DateStripSelector() override; + + void select(const ComicData ¤tStrip) override; + + private Q_SLOTS: + void slotChosenDay(const QDate &date); + + private: + QString mFirstIdentifierSuffix; +}; + +#endif diff --git a/applets/dict/CMakeLists.txt b/applets/dict/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..c49b00eb --- /dev/null +++ b/applets/dict/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,45 @@ +find_package(Qt5WebEngine ${QT_MIN_VERSION} CONFIG) + +set_package_properties(Qt5WebEngine PROPERTIES + PURPOSE "Needed by the dict applet" + URL "https://doc.qt.io/qt-5/qtwebengine-index.html" + TYPE OPTIONAL +) + +if (Qt5WebEngine_FOUND) + +####################################################################################### +# Package (metadata.desktop and QML) +plasma_install_package(package org.kde.plasma_applet_dict) +# TODO: fix pluginid "org.kde.plasma_applet_dict" into properly namespaced id "org.kde.plasma.dict" + +####################################################################################### +# Icon for the package +ecm_install_icons( + ICONS sc-apps-accessories-dictionary.svgz + DESTINATION ${KDE_INSTALL_ICONDIR} +) + +####################################################################################### +# C++ Plugin + +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict") + +set(dict_SRCS + plugin/dict_plugin.cpp + plugin/dict_object.cpp + plugin/dictionariesmodel.cpp +) + +add_library(dictplugin SHARED ${dict_SRCS}) +target_link_libraries(dictplugin + KF5::Plasma + KF5::I18n + Qt5::Quick + Qt5::WebEngine +) + +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/dict) +install(TARGETS dictplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/dict) + +endif() diff --git a/applets/dict/Messages.sh b/applets/dict/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..a62e11fc --- /dev/null +++ b/applets/dict/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.pot diff --git a/applets/dict/package/contents/config/config.qml b/applets/dict/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..fc624de2 --- /dev/null +++ b/applets/dict/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,11 @@ +import QtQuick 2.1 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Dictionaries") + icon: "accessories-dictionary" + source: "ConfigDictionaries.qml" + } +} diff --git a/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml b/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml new file mode 100644 index 00000000..47ab7428 --- /dev/null +++ b/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml @@ -0,0 +1,73 @@ +/* + * Copyright 2017 David Faure + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.7 +import QtQuick.Controls 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.2 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami +import org.kde.plasma.private.dict 1.0 + +ColumnLayout { + id: root + property string cfg_dictionary: "" + + DictionariesModel { + id: dictionariesModel + } + + Kirigami.Heading { + Layout.fillWidth: true + level: 2 + text: i18nc("@label:listbox", "Available dictionaries:") + } + + ScrollView { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + contentWidth: listView.implicitWidth + contentHeight: listView.implicitHeight + Component.onCompleted: background.visible = true; + + ListView { + id: listView + model: dictionariesModel + + delegate: Control { + + background: Rectangle { + id: highlight + implicitWidth: root.width - units.largeSpacing + visible: model.id == root.cfg_dictionary + color: Kirigami.Theme.highlightColor + } + + contentItem: Label { + id: pathText + Layout.fillWidth: true + text: model.description + color: model.id == root.cfg_dictionary ? Kirigami.Theme.highlightedTextColor : Kirigami.Theme.textColor + } + + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: root.cfg_dictionary = model.id + } + } + } + } +} diff --git a/applets/dict/package/contents/ui/main.qml b/applets/dict/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..bb29c299 --- /dev/null +++ b/applets/dict/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,49 @@ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import QtWebEngine 1.1 + +import org.kde.plasma.private.dict 1.0 + +ColumnLayout { + + DictObject { + id: dict + selectedDictionary: plasmoid.configuration.dictionary + onSearchInProgress: web.loadHtml(i18n("Looking up definition...")); + onDefinitionFound: web.loadHtml(html); + } + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + PlasmaComponents.TextField { + id: input + placeholderText: i18nc("@info:placeholder", "Enter word to define here") + implicitWidth: units.gridUnit * 40 + onAccepted: { + if (input.text === "") { + web.visible = false; + } else { + web.visible = true; + dict.lookup(input.text); + } + } + } + PlasmaComponents.Button { + iconSource: "configure" + onClicked: plasmoid.action("configure").trigger(); + } + } + + WebEngineView { + id: web + visible: false + Layout.fillWidth: true + //Layout.fillHeight: true + Layout.preferredHeight: 400 + zoomFactor: units.devicePixelRatio + profile: dict.webProfile + } + +} diff --git a/applets/dict/package/metadata.desktop b/applets/dict/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..e8757f72 --- /dev/null +++ b/applets/dict/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,132 @@ +[Desktop Entry] +Name=Dictionary +Name[ar]=قاموس +Name[bs]=Rječnik +Name[ca]=Diccionari +Name[ca@valencia]=Diccionari +Name[cs]=Slovník +Name[csb]=Slowôrz +Name[da]=Ordbog +Name[de]=Wörterbuch +Name[el]=Λεξικό +Name[en_GB]=Dictionary +Name[eo]=Vortaro +Name[es]=Diccionario +Name[et]=Sõnaraamat +Name[eu]=Hiztegia +Name[fi]=Sanakirja +Name[fr]=Dictionnaire +Name[ga]=Foclóir +Name[gl]=Dicionario +Name[he]=מילון +Name[hr]=Rječnik +Name[hu]=Hunspell szótárfájl +Name[ia]=Dictionario +Name[id]=Kamus +Name[is]=Orðabók +Name[it]=Dizionario +Name[ja]=辞書 +Name[kk]=Сөздік +Name[km]=វចនានុក្រម +Name[ko]=사전 +Name[ku]=Ferheng +Name[lt]=Žodynas +Name[lv]=VārdnÄ«ca +Name[mr]=शब्दकोश +Name[ms]=Kamus +Name[nb]=Ordbok +Name[nds]=Wöörbook +Name[nl]=Woordenboek +Name[nn]=Ordbok +Name[pa]=ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ +Name[pl]=Słownik +Name[pt]=Dicionário +Name[pt_BR]=Dicionário +Name[ro]=Dicționar +Name[ru]=Словарь +Name[sk]=Slovník +Name[sl]=Slovar +Name[sq]=Fjalori +Name[sr]=речник +Name[sr@ijekavian]=рјечник +Name[sr@ijekavianlatin]=rječnik +Name[sr@latin]=rečnik +Name[sv]=Ordlista +Name[th]=พจนานุกรม +Name[tr]=Sözlük +Name[ug]=لۇغەت +Name[uk]=Словник +Name[wa]=Motî +Name[x-test]=xxDictionaryxx +Name[zh_CN]=词典 +Name[zh_TW]=字典 +Comment=Look up the meaning of words and their translation into different languages +Comment[ar]=انظر معاني الكلمات و ترجمتها بلغات مختلفة +Comment[bs]=Potražite značenja riječi i njihove prevode na različite jezike +Comment[ca]=Cerca el significat de paraules i la seva traducció en diferents idiomes +Comment[ca@valencia]=Busca el significat de paraules i la seua traducció en diferents idiomes +Comment[cs]=Vyhledat význam slov a jejich překlad do různých jazyků +Comment[da]=SlÃ¥ ords betydning op samt deres oversættelse til forskellige sprog. +Comment[de]=Die Bedeutung von Wörtern und ihre Übersetzung in verschiedene Sprachen nachschlagen +Comment[el]=Αναζήτηση σημασίας λέξεων και της μετάφρασης τους σε διάφορες γλώσσες +Comment[en_GB]=Look up the meaning of words and their translation into different languages +Comment[es]=Busca el significado de palabras y su traducción a varios idiomas +Comment[et]=Sõnade tähenduse ja nende tõlgete otsimine +Comment[eu]=Bilatu hitzen esanahia eta beraien itzulpena hizkuntza ezberdinetan +Comment[fi]=Etsi sanojen merkityksiä ja vastineita eri kielillä +Comment[fr]=Cherche la définition de mots et leur traduction dans différentes langues +Comment[ga]=Aimsigh sainmhíniú ar fhocail nó a n-aistriúcháin go teangacha eile +Comment[gl]=Busca o significado das palabras e a tradución a distintos idiomas +Comment[he]=מאפשר לחפש פירוש של מילים ואת התרגום שלהם בשפות שונות +Comment[hr]=Potraži značenje riječi i njihov prijevod na razne jezike +Comment[hu]=Szavak és jelentésük keresése különböző nyelveken +Comment[id]=Mencari dalam kamus apa arti dari kata dan terjemahannya ke dalam bahasa yang berbeda +Comment[is]=Fletta upp skilgreiningum orða og þýðingum þeirra á ýmsar tungur +Comment[it]=Cerca il significato delle parole e la loro traduzione in diverse lingue +Comment[ja]=単語の意味や他の言語の訳語を調べます +Comment[kk]=Түрлі тілдердегі сөздерінің мәнін я аудармасын қарау +Comment[km]=រកមើល​អត្ថន័យ​របស់​ពាក្យ និង​ការ​បកប្រែ​របស់​ពួកគេ​ក្នុង​ភាសា​ផ្សេង +Comment[ko]=단어의 뜻을 찾고 다른 언어로 표시하기 +Comment[ku]=Wateya peyvan û wergerandina wan jê zimanên din re binihêre +Comment[lt]=Žodžių reikÅ¡mių paieÅ¡ka ir jų vertimas į skirtingas kalbas +Comment[lv]=Uzmeklē vārdu nozÄ«mes un to tulkojumus dažādās valodās +Comment[mr]=शब्दांचे अर्थ व त्याचे वेगवेगळ्या भाषांमध्ये भाषांतर बघा +Comment[nb]=SlÃ¥ opp betydningen av ord og deres oversettelse til forskjellige sprÃ¥k +Comment[nds]=De Verkloren vun Wöör un ehr Översetten na verscheden Spraken naslaan +Comment[nl]=Zoek de betekenis van woorden en hun vertaling in verschillende talen op +Comment[nn]=SlÃ¥ opp ordtydingar og omsetjingar +Comment[pl]=Wyszukuje znaczeń wyrazów i ich tłumaczeń na inne języki +Comment[pt]=Procurar o significado das palavras e das suas traduções em várias línguas +Comment[pt_BR]=Procura o significado de palavras e a tradução para vários idiomas +Comment[ro]=Caută semnificația cuvintelor și traducerea acestora în diferite limbi +Comment[ru]=Поиск значений слов и их перевод на другие языки +Comment[sk]=Vyhľadanie významu slov a ich preklad do rôznych jazykov +Comment[sl]=Poiščite pomen besed in njihov prevod v druge jezike +Comment[sr]=Потражите значења речи и њихове преводе на различите језике +Comment[sr@ijekavian]=Потражите значења ријечи и њихове преводе на различите језике +Comment[sr@ijekavianlatin]=Potražite značenja riječi i njihove prevode na različite jezike +Comment[sr@latin]=Potražite značenja reči i njihove prevode na različite jezike +Comment[sv]=SlÃ¥ upp betydelsen hos ord och deras översättning till olika sprÃ¥k +Comment[th]=ค้นหาความหมายของคำและการแปลความหมายในภาษาต่าง ๆ +Comment[tr]=Sözcüklerin farklı dillerdeki anlamına bakın +Comment[uk]=Погляньте на значення слів та на їхній переклад іншими мовами +Comment[wa]=Cachîz après çou k' volexhe dire les mots eyet leu ratournaedje dins sacwants lingaedjes +Comment[x-test]=xxLook up the meaning of words and their translation into different languagesxx +Comment[zh_CN]=查阅单词词义以及其不同语言的翻译 +Comment[zh_TW]=查看單字的意義與不同語言的翻譯 +Type=Service +Icon=accessories-dictionary + +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet +X-KDE-PluginInfo-Author=The Plasma Team +X-KDE-PluginInfo-Email=plasma-devel@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma_applet_dict +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Language +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml diff --git a/applets/dict/plugin/dict_object.cpp b/applets/dict/plugin/dict_object.cpp new file mode 100644 index 00000000..e39de6ba --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dict_object.cpp @@ -0,0 +1,102 @@ +/* + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ + +#include "dict_object.h" +#include +#include +#include +#include +#include + + +// The KDE4 applet could use "qstardict" if available, but I have no idea where this came from. +static const char defaultDataEngine[] = "dict"; + +class DictSchemeHandler : public QWebEngineUrlSchemeHandler +{ + Q_OBJECT +public: + DictSchemeHandler(QObject *parent) + : QWebEngineUrlSchemeHandler(parent) + { + } + void requestStarted(QWebEngineUrlRequestJob *job) override { + job->fail(QWebEngineUrlRequestJob::UrlInvalid); + const QString word = job->requestUrl().path(); + emit wordClicked(word); + } + +Q_SIGNALS: + void wordClicked(const QString &word); +}; + +DictObject::DictObject(QObject *parent) + : QObject(parent), + m_dataEngineName(QString::fromLatin1(defaultDataEngine)) +{ + m_selectedDict = QStringLiteral("wn"); + m_webProfile = new QQuickWebEngineProfile(this); + auto *schemeHandler = new DictSchemeHandler(this); + connect(schemeHandler, &DictSchemeHandler::wordClicked, + this, &DictObject::lookup); + m_webProfile->installUrlSchemeHandler("dict", schemeHandler); + m_dataEngine = dataEngine(m_dataEngineName); // Load it upfront so the config dialog can reuse this one +} + +void DictObject::lookup(const QString &word) +{ + const QString newSource = m_selectedDict + QLatin1Char(':') + word; + + if (!m_source.isEmpty()) { + m_dataEngine->disconnectSource(m_source, this); + } + + if (!newSource.isEmpty()) { + // Look up new definition + emit searchInProgress(); + m_source = newSource; + m_dataEngine->connectSource(m_source, this); + } +} + +void DictObject::dataUpdated(const QString &sourceName, const Plasma::DataEngine::Data &data) +{ + Q_UNUSED(sourceName); // always == m_source + const QString html = data.value(QStringLiteral("text")).toString(); + if (!html.isEmpty()) { + emit definitionFound(html); + } +} + +QString DictObject::selectedDictionary() const +{ + return m_selectedDict; +} + +void DictObject::setSelectedDictionary(const QString& dict) +{ + m_selectedDict = dict; +} + + +QQuickWebEngineProfile* DictObject::webProfile() const +{ + return m_webProfile; +} + +#include "dict_object.moc" diff --git a/applets/dict/plugin/dict_object.h b/applets/dict/plugin/dict_object.h new file mode 100644 index 00000000..b0508a1e --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dict_object.h @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#ifndef DICT_OBJECT_H +#define DICT_OBJECT_H + +#include +#include +#include +class QQuickWebEngineProfile; + +class DictObject : public QObject, public Plasma::DataEngineConsumer +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QQuickWebEngineProfile* webProfile READ webProfile CONSTANT) + Q_PROPERTY(QString selectedDictionary READ selectedDictionary WRITE setSelectedDictionary) + +public: + explicit DictObject(QObject *parent = nullptr); + + QQuickWebEngineProfile* webProfile() const; + + QString selectedDictionary() const; + void setSelectedDictionary(const QString &dict); + +public Q_SLOTS: + void lookup(const QString &word); + +private Q_SLOTS: + void dataUpdated(const QString &sourceName, const Plasma::DataEngine::Data &data); + +Q_SIGNALS: + void searchInProgress(); + void definitionFound(const QString &html); + +private: + QString m_source; + QString m_dataEngineName; + QString m_selectedDict; + + Plasma::DataEngine* m_dataEngine; + QQuickWebEngineProfile* m_webProfile; +}; + +#endif diff --git a/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp b/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..cd77db66 --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp @@ -0,0 +1,31 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#include "dict_plugin.h" +#include "dict_object.h" +#include "dictionariesmodel.h" + +// Qt +#include + +void DictPlugin::registerTypes (const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.dict")); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "DictObject"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "DictionariesModel"); +} diff --git a/applets/dict/plugin/dict_plugin.h b/applets/dict/plugin/dict_plugin.h new file mode 100644 index 00000000..007d8ef3 --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dict_plugin.h @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#ifndef DICT_PLUGIN_H +#define DICT_PLUGIN_H + +#include +#include + +class DictPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif diff --git a/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp b/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..9a523fe7 --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ + +#include "dictionariesmodel.h" +#include +#include +#include + +DictionariesModel::DictionariesModel(QObject* parent) + : QAbstractListModel(parent) +{ + Plasma::DataEngine* dataengine = dataEngine(QStringLiteral("dict")); + const QString source = QLatin1String("list-dictionaries"); + Plasma::DataContainer *container = dataengine->containerForSource(source); + if (container) { // in practice this never seems to happen, this source is only used here, so never shared + setAvailableDicts(container->data()); + } + dataengine->connectSource(source, this); +} + +QVariant DictionariesModel::data(const QModelIndex& index, int role) const +{ + const int row = index.row(); + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + return m_availableDicts[row].description; + case Qt::EditRole: + return m_availableDicts[row].id; + default: + break; + } + return QVariant(); +} + +int DictionariesModel::rowCount(const QModelIndex& index) const +{ + if (index.isValid()) + return 0; // flat model + return m_availableDicts.size(); +} + +QHash DictionariesModel::roleNames() const +{ + return { { Qt::DisplayRole, "description" }, { Qt::EditRole, "id" } }; +} + +void DictionariesModel::dataUpdated(const QString& sourceName, const Plasma::DataEngine::Data& data) +{ + Q_ASSERT(sourceName == QLatin1String("list-dictionaries")); + beginResetModel(); + setAvailableDicts(data); + endResetModel(); +} + +void DictionariesModel::setAvailableDicts(const QVariantMap& data) +{ + m_availableDicts = {}; + m_availableDicts.resize(data.count()); + int i = 0; + for (auto it = data.begin(), end = data.end(); it != end; ++it, ++i) { + m_availableDicts[i] = AvailableDict{it.key(), it.value().toString()}; + } +} diff --git a/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h b/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h new file mode 100644 index 00000000..66b413c9 --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#ifndef DICTIONARIES_MODEL_H +#define DICTIONARIES_MODEL_H + +#include +#include +#include +#include + +class DictionariesModel : public QAbstractListModel, public Plasma::DataEngineConsumer +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit DictionariesModel(QObject *parent = nullptr); + + QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override; + int rowCount(const QModelIndex &index = QModelIndex()) const override; + QHash roleNames() const override; + +private Q_SLOTS: + void dataUpdated(const QString &sourceName, const Plasma::DataEngine::Data &data); + +private: + void setAvailableDicts(const QVariantMap &data); + + struct AvailableDict { + QString id; + QString description; + }; + std::vector m_availableDicts; +}; + +#endif diff --git a/applets/dict/plugin/qmldir b/applets/dict/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..48909682 --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,3 @@ +module org.kde.plasma.private.dict +plugin dictplugin + diff --git a/applets/dict/sc-apps-accessories-dictionary.svgz b/applets/dict/sc-apps-accessories-dictionary.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..18df3a62c1f02b972d5828a18fba8da597089e8f GIT binary patch literal 13780 zcmV;_H7m*=iwFP!000000MwjYa~;Q#=buNP;w=3#iaBgn-ZN==He|_iIASJdVm+6A zb3i0Safc!lAgGH!{q{er4}b##ASiR!9&&7-Uw2)zva&L>n)BKJ{OP+_yB|)^-@H6~ z{hLR$j7PiE*U!$LzkL1TH;?}P-@baBk9Kb^PF_Dhd3E;s^f!-QpFR4Y|M(kvIUcGwz=As|%h?lX9{qB$d@%!EHe)|6G{9^a7uin0R z{D;@Or62ys?DOf)moav~ef#p&^PQ1ue!AN|e!O<^=7$%b>~_0#e6Qa;ef{P)kG{RQ z`2OjWC$HZuC+Kc@cJ|$qKc4(>`qkO_f1ZB*gqHE-(N&G-&n|0x|MvXVa(4dW$@6DV zPG6mVcl!F`&03tU7k_qD{KwO;m-Ev%XK&A+op!Zn&#sp|fBwx?(I0 z6XwTjiN|k#etmKB)8p4~es!(tI;GpH@)+aE`tGXa!%98<>D9~E|8?hJ`t9}J*H!&~ z{m*5E!-Hkc^_#Wk>GJyY;>nl)_T}Zv$76YZ@%&mdYol+ToqT_K)bHV8_x}3iyVEz{ zpFBH#^W^Xx^{=ZL^@EqsfAeUa5oJX4q0gt!&z^mK@@DPg$+u_Uoj&>gm zIXS=h@$CG+p8U&CKfgGA{p4S_=Uw^G)ziyv#-jEQ&rg3ieRW*m?Cr((Z!i9I`qRbf z>sfLg_0<&S>t!9-pD!Q2GrV<<>+nvVt&@CncK-78&Ew}UpIxktot*#NRgY?1ACqvu z`tjxSi*Hv^a5k>(d{1$CY~ppJHX!p?|-s`04o%r;q;ev*)MZyg4if zesl8rbk&~Ilk?x7pFDrLZWz3uC61pf4-|fLarS)|!K5#KezkUhM~|PKy;|+VufFL& zzwSq8YyU4Vett^7esrjD_RTkMPS?o~Jh|)$rIm+1+CBM29gM}y%X!?=6W!L6cTZ1_ zC-`7NQ0e;xkpBEkSk5T<@8V7yjOy z4jE--$gdwFks|zkzsMIK>X`exqh>np==i0)E7bd@^!0Q6y*VW*)?vec{g;V;)ZL<| z4-@^@g1_&GUTaV}ePq#lrn1&8vM0Gm_GEuMvQNKL_8IgytoAWNNp8{mjC*9C@wX&< zqfPd|Sf~#%!jg8MM67NRuRZ$kMLKlxi>3JxJ1=SW7YTjjLxfJh@W7Li@(@9oKBxn_ zt%Ez}|IN!+7pLbaf6ZxJyL)x|Y;Eb})sH7Xzj<^emRVeeKpfwk{{H0cn>Q~{UjO#h zTeR_zRxq*WU!MN(^5kN364`TTl^l)wsBLs8bNq7vzkJ;GF~=RDIo>nw_$cGHk0@{A z3}yFw$89&{{p{7t@Bj7W;@es0K>z;w<;5DnyW zxYj9H#f zyqY`(#6~wK@#ka9*bDpW>90a-=Dr&MfmK^v-Qthje|UYu^vTy zJUx=~D&@LYkD`wC=-B=|X#5@9KmGRnbj?Nl>K40vkI{}p6ZD%$jN@Ny*!Jw_^;!8s z#Y5~+j#ul6l`FP9l;d~Hz1X_ARsS*Jk3G+{d*+#TeV*`P*E>lxs6oT{2yVU!UQ~B`kuj&9TO!Uc!8R zmZSc5XIXS@mNphPv*PPJGM6D*D)+8rVTxYmf1|UkYqJzvQo}fo*3uSXD!pG{hy68I zGAQnzV~zLj$Pw?~kt6y)8!+o%$tWrhzHc^p=WOhr**rWnc!GPUHP>?p_He!S9Cu(x7k59teEt0F$Hxa- z;1!QPNb;nqJo%&wj?UTZM-!$6H@OE;m|vdw#yI>f=`@KcAjo-sECEKl$vt(~Fbm zCl@D&K_8eBmy4hL-Dm41`P2XP48Hdha3Fcz5-bP@4J^M{N#@pYtG>hXcxoA zSe|Ty!5E)xgT!xKpnvltiuBJ{FV~x2RJq1~><)j6>sQ>T;>^Ro=@U(E-15@VB{0bn z;+saS`t#jCoqluiFXt~`yj-pN#ra!|t_O4&#b-|r0$qPkLw=C-=YROqAHO+!c5?Cd z{NzspA-;RK9G@E)+^uJYb+?x%#V79=ovV};N5!A$PiW`?rhSXa#X`Ybw3-Wt=`6rE z3QX%V%=M^?e_Qw28)(5QCj5MLa&h|iWB-^w#l&as_&Cjcdlvc2-{J2jhWRQn`CHnc zyW04w{~WbJW0T;q;MOOQ*|m1AQuzMsnFbsEr{P*&d#=RORh9q#S6BYSr|5Jh3M&>t z&Tm<>djQgi(L7SgcjZfFpcUOZ`eJ1ju0jo8jJ1o{o;!WR$AC_AQ9%n- z3-OlEED{^EC#Ho}cT`J?VPLFF4)n^r4596jdQSik^YBdGd4eg;Y1U#j`?SS+o--{< zhlk>6ofxHXJdq{B8IO3`YIgtKUjOc=CCfpSB-;YWe0P~w6+t9@y;-}V zv7nWzC0DXVrfl)R-NR&$)$}n2?JAdYAFk^&RT>#}r9sHhUf<$M>HXm1YSXRO_x$Bg ze?OMW7_Pn__`8%ES@{0(`g6$ek$Yc~LqhG-KJd}tP5XhyZ_oGQ&y|it-c^j5QwF4S z`~X6=wM#_OV!85IIBDPO#5tE%qgqE)x`jdlyC0NYON7&LB7Dq5_{|O>r{gSkZ_sOY z@zZGsUL2Y9yg>I zenX0-M^a2VlA=P2H#+?Dl_!XqU*4|VoTmKgQ6IbOx$?UizyJB4{_y38 z9k>k3JQRGHaN{(-JaF3>smua=RiMXl%VD|*mECn3^6x~&k4{6@&B^+JLp3u$PdjeL zw`SfsR`CqWacL_{lI`w3{(2%>FuFd|_!S0v)e!%QUN`Cr& z<-FZXTZW0;r4hg5k{U-EA%yAQ+LAlRT`hec^jrGvaZ7S%OEv7yG3Dn>Ovf!9oaea^ z@49}+7rR-Djl;R^u~+!M+o{d9=f$ay>#+5=IJMU%w1Sx*oVMEMl6vW})xH+CMux8d zWCubnvZ7Q?Kh1b0lWH9`-xKp<6gTiAot%Az%r~!)`Q{ZeUAsaCvC&O&9d8ne`!+VWHTHq zb1!-#DbWwaYM$FFgmar>;)tVDoR1H2yE?>aNhx3@TGmB8W>-aXBWcuppbE6Ii6l2i zcC39Kz;|;~_UoIPXzxb0UNfw@Umvc@2faVe@ek4E7*JNJyp~$@MTqQLq(h6b*;Q^4 z2`Z+_9?M5Kc;oI^XDrHYceeFAHn!uo{GPT<`Ob0G=Rz`$+sb>|avyZ(@%xpU9&dsi z_p}ueb?349g%A7kxGlb?t)vkjaB${*apuEM&3t&A*||OCncCyayx#UUAkBwd z$Kt z1ITX%oJSS_a=ax`a{a^CPj7Gi-H#PNeSZdAM#QJ@w>kG)nD`J2Gw+&(uccCC;iChy zZ>@6{;L8GmaeTmGXm#5qz`gQ1QsLSTyk8d2{ssM7_j}9EIo>$eqd#K05g!^dHb+^* z&bjcy!}~!w!=JRw6>EtSphvXMW1E4)=IeAtWf5!dvq+A=aORs|INQxHocR!*lFUTB zHo6p$qiKHN>|R@8L36Yip|B#F2d2=?$scdPiid0wrQ(}gWb;g3yvIMx57GD*dfAo2 z!wRX(rtmikth|Yo{(t$1G{%SD*X77@qZPixuRF@!5C1S1heqC?4VEFO^v=1WzPRz; zYJutlseEs_sPRs1sYxQaQ(fE$1hth|in^i@oI&v=hk#WDWM&{I21)4N$Kt374Ys}8 zVn{%NN30x+XYE9n;@EpGWzkgYyIR!cP<9_<8N>kL0qWeezr7DPFrMjUMjJB9(FCq*M%$yfi0*y+Lt3hOvJt9GDwRfzgK!k&6@3IWg zOnq4_Il7-*hWK7>A=#v)YdZ0s9H-R>%%+6MS$+5 zmPDigcF$&WP!)k7GNpx>QIp3yQ*Z^L&yloKUdq>Ybr}*nm8D2A+9HG`1``>Wn-XlX z>Ea|%B^KYAEkc0w*jcP#P2s4Dsl|c60GBX?ID(t3DLFv_s%1!_tS@N-CQEd~N+8aa z-~tKAsLNuq3=a35*20m!a7H_Y+BLBnrXCPCmd?V}ei{rE$i0E4vYG`j48X2yl_jGv(sDuboS5{{9FLDoq5*#ApA%)D4ewf4gM6UM zQJda4_a-5AkSX`3NP!j&FA!TmKXtKa9vV}%MP!e`s(@GuBorW31CcSx8l=9LSe!5h zE#1SU>CRx0)>dqBGL%Gj3bqoEYJ%JXWNx5jon?a@t?Cd^Nnm^`wsWX(n*xIEb!zhu zorFsRMq~Jhp^wtW7T7!qxE_?}S z6fG9Mi&#v16+OCaF6Oj%Ub1u-ii`!eKwv<*sP~bh(PMz92<#p^w?(o*nuZZ6B}hii z@k%Lp6k#%9G>uAtBnniND9hNg&E6uZ=!T-nNI}6d1*S1Ms)?&96(kZ(rL!!VfRlP9 z%4SU^P>O&I7lh!LBj|Tt1Q?VcK_9v}{M2LB#nwN}l$Mfh=B^CeYtE1hi=sN_hV9HS zBdIk7O0+WM+RLcc!Y3yPzclf#%CJy^gBh$6+Z&?I+`*_$ zRgxr(K{Y_7EqsM14D}!i41SP-EEEf)vJ$UFWLqc>uqri?fXWoa&|YW|%*>Hk-Z2;a zLFS@xIJaFIIE=y04wk--8%3~sgABxCpd9PMf+gFCxh7~>Vc%FOn$a|nyUu1=C*!Ry zmDwbKFb623WG9=aX{;S$jN#~$%XbNj${=ffNQ}tAWwJ{+5Yqb^WwpH-vn6G17o3%S zuB7fV7p7=U3PGP@jwP?6IWsZ^duV?lQbD7% z&qr-3wBriJGO}GFSJI0e#=9Cz_GuM8FM`JD9VDAYjZ-oDr-*fy9R?L3FM|AvnCB`6ChhKVeah# z<`y7OC|1Wuf(Ey7$%v+M7#@k*%6fr|6SNsw3P(RSCg~yEsca@g-NZb>LIhF}4r>Mt zcM!)RG%5uPNspKqq@M8Al>+3}b0=6CaIzu_kl6hEKsZ6^AdZ;fL{@-_4HRVE?r=~U zfk?CCiNh(DYO^1e1iJ_#2vGwKN>EIbEF)$-!5*#S-0=hvVFwOwnKI%D+sq++kQqM^ zym_#3v}eE!^6-ul)Ih2_qXL~inwo*(U??Wt4v!57X|?l_ILN@^)GP!Kapa^(5R;+i z+>;8suIP2>`c|fGBm^u_#W4)y&Co5PC`?W$w}7HrortpoiY!o=c0^I!W#uYUbbv?YtK1K}uC)B%jP>#TyB zN3*?Yuis6I_y5DKyW0bYTcvbcwN2o14AJVvq`0c(O6bm_besawSlt%(78vR;<0z(fe64 z077ji#Ak5fob6~}KY&A{U7uu7S%Gr;ZYLCU!#N6UI^9$Yka!0dSpYf& zL+aiZ#5+<--s}xPt>F+^BsD3wK)jn_bC6|%91%;iPPS?q(&P$KYKTp;%+Xv48eC1R z9cPRLbt(Xyraih6P|PEvhJqBG@S?CZ$7*{BF4PsSS_;jX2M$T<)?rCz{nTDHo`FZm z7F;BHatf@WaSLLI?rbfM!|Zju+giV~c|$oEU+T zfYN)k+6D^-RH$Q%bddI<*$6C?o43u6VaX5o+kkOGuZkh=mA7m!r@N-)- z;w`Ljf_b8h_OCfWnFV5p($BaVtQ6Q3MhP0#+ee+zjxoRv(F#X3yMP8uQ#;p1GjQ0# z3Y(3RM~4;4ZFVC&tSAL3%NABdfm5o(it2TUWP}mIZO{W&3|y-7XsHe>yj6%9T}lxa zJB7EXA`NWBh$@r{!X}cADzv&8_zz&G1T(yE6apAIfW<*2K8rF5I&}%mJK>T^JDi0$ zvOr#kup$gx$sJY{gH)}<3hQ*m;6hnw-nWZNXsrPY7F~bTWhFa<14l7Eq zylx#;Kv89dnsG&mf{g+)O3sarl;$1%R{RE5P=8ktR_m`LN&1t0rPP6lLB_koMA*k!vfUt2`pZhm1%!$ zA#+G{Shf|h!d%)`Ig$!n)ScYN08J^)bZRHVK+c9R$*e$99k`|Y7OIT^D@BKDGmtY% zP-l@7+4aq>CTUjbP))R{2t=N!Nz;AjUJVpNgd&}J>;DN*S@uCyzJ+S)n4S3H^2eyX zrx~hg0&-M`YDP^|Tc}3TjH!dmp?c`ADH9a#pvVAKsoNH* ziGX8NM`~1{s^~~1I?&Y z4|hN6U{=7Wj@ncltyp9`M}ZLG*hU;Kf2#VRVcKqgGN4d4V>a*K+S(EUkUU)e*h~`e z7NeN}%?ZSmAn|$0+~FKmY$4ichl5QAomuvyr5O9cs zgs8m=XV94LiDTwR^SpWV3ElVEQuSv`4?5{+Tpe`<_ua;z%cG7F9r3t!)TJ#s(*B#C zbfO>eq!WMeNoUd5YD!xs)%M|F4$_8}c5vx1bl!(?k>wJl5* z;NYH0WK7fEq%_HD3zXHHD_SJd4GA&Gj6sg`q?y16fvHCmGe|<4L}pnkYPNX?R|4`R zPzHl+pk45^$*Bbjp_wI2kj!+pA)R`xzL$|QR|hh=EtTU0;%?m);T!7L;Et3>oAk)T zJ>0yy@JOtrW{+c3FF-~0I5@X^xNxvahssF#q5|Hedpm>}0eDp3o&{8(v#d}Z5$lDE z0@dIxQXU=W-hhUJ zG`CEJ1u)AxQxVoCRjM-;Bl_0ZyDZjp3!1Dm72-2L=IByjFIv^-)F^;f(wT}O&~yT! z;%vrr%Tx>k3(fn_3Xqk8mQu!R0#bm8JI5BaU4W)yQ>$fXD&`kDW8Qy~x4T9?Ge|?h7Bf>p zJV}qV=EmMvyLa!?y|<+K3l?9wgjGVYE@mD6Ub1huG~Kayfpj) z_N08zOBn3QV_w4X1J8ZsTnaay{lTR?%%FS}dtx&$^ij--akq7wH90mWG8S^)Q!Lu9 zAH!X;Jy{h$vuAZ9)BswaWe-ln@oifc?N2x$nkh@?nBdi_aXN_ ze8{em8@tBzXwNub-!Q}Mzw3sHkGNs#p&P~*GHS&}jvPE#z~K%x&vcL*z>^yIklAx> zM*P!E4z`G<5g=7+GHW`NO^N2=-RWSERDvj}DP;~xOq#twHmXSj6d6q;4w*b^7HcvG zsZ$dr$Ocj>s7u-`IqMpGb6JxF$dy6c+>^I-!Kjt{)?vH8W@|2KiY7G$ZJXR@NoH@> z0x2122!l*~3g2c~7Xh0_(}*S_kg9?-Y>r6Gn_;1vM>dmA3J|9^IW<|#vc@^NKtVQ% zK$+1bJ^qCM-pmZ*5D=AtbYv6ESF=}hX;Ugln3~j^aJdc^rRK_6mqNj63>scdX&6&g zley0EXQQVB+@nPr22x>=acp97pu0>E&{k2SDR~ZvUE0zO+a_ZHJ2=!pmI@+CP~?P| zRkLjJR<%@`v%wf3qnd^`$tE%vZ&n3KRg(pXikf0mk794G0EGgS8DJ!!OKnh_EZM|O zGOWo9#I|M9J+zs&x)}wgh)LNr>xM@kXuj1IRAHlQe1QELtENve}lA8-tuD z5kSov*k(}>_~9f=e2*HYkrl;Q}F8fLTRWZ`K;6 zv!RZnPEbR+_-^cV zZIX|`XA;U$suUU-3iAwIO-Jxp&z9TGzePc6wufG=bkF9^4%k#E6Dk%3FsRes@LtoM zG|w?;Od;WJIxkJZ`~)g&C*a9}e1u`BsL<8OrVU@0L#YXgG*rTJtGAl&+-k3^vzN8@ z%VsBho3E5pe3O>8hBcZwyQo8TBqS4CPwLR+R};%=Ybpae$2KkR-0n#`WX(FWhy*l@ zaNh>GDXk5~By|$138>39ZAZex*Hx@uR%TS8rz5A(a^k9`l`ey<0ha*u;F9hU&lz4Y z^m4c?c;kBvG7h}41WsZw_r{QYqeA80$6Ek30n(H5+@x+pr$Z(IiOExFdY)iD-sSa| zCzyD?!|dmMnL0-v_ht0U&M_sQH^-E{ILEl-XxViS1A6ea4c-hs(%Us>(+R{70^0a*a97|X`sSZjAAtbK`q$Vu}S@48(uB4%81UuSjPs)b6Hyv=7tF20#8O>;z4=< zB|semx`W!3eiJRYlc*s|A+w?aQ|ZGn#hxSzo4v(v!!?2h)G;6r zkn~V}AL$0V%68U_HY}_em@y;ByADW|iqqxkEa!Y1MXpkU$9+ z*Y2z%in6k8t@O|`Pvm> zta>$I@te7C_rFQ89RIRYMg)I^`Qz&ce^!?i9 zwhn;_P9s%-(SkgT>Vbwkupu{LWHx*n1XL+_G%1&jn^YX9R5oj7&?cL=l+0QPq{pEw zqf9rcN3MOV8Onn#oTRe$V9JK>fkGWJ3CPSSpG~Vx>JS0QI58BSpa!}QDZUxA8$Rx< zos>!`8OUa?yc;HwmDG*kPV#lk6?~~q z$new+Se4BSgj;&{vW!9|14&ZRMs;r95{GqjRt{xJl|oiZsX@LeLz_Bs)j<&_n=lsI zi12hc6q8g7WK&RJGmUnKeS#9oQm7;(cihJ*SZg+GWzy0shr|lXX`Z2U^NxzsF2Uz_O3jni%M4LK#M3$iR**m+N^U zw2@K7X{e2;0BY>2rAfTZ;Oj&cfp7%{<}kQ(XjOb@+}c(FbqSP}NQ=9Cho>E19`WLV zwHK6!AJb{PuMO{nHm3n==ki??#iVX5uh?Q`1kN#3ni5cZK_`ux*yiR5cq|~Xp+s?@ z-9_1T4x*EeflP<$;d!5(BXGA*d(+~SFl~2Hk(4neJ2vOxn!4)If^(WO;t0S^?%W^! zdFTsV2S?oBya+@gI=~4BWH(pzB&42@bulT*hEoPAajJObB!jZ+%0(m`lDHfvSt)1Q z+S`5KEqu7z;WG`XZ663jEfxl~#p(3Hc^SB>R z%X8$L{4nzM%aL!MBA-2mJ^g0AY)8Io7$TzpqU=KLxS#UH%-vBiZm?;!v zRBTEsDhJR*$uuOry~;MF_`szC*-hP$ANdGT*E3PeHDLrS4^mY+CcGMrlo7B_vJN zE_73bdEdIqbF|W9A4aQrHCpL;idILCJl^2O^Y)h?&v@> zgGHK}hSUXe3CId*VG}qMuxcQyARVP}GfhXXi;|+sA?cv3H|;qJyCuH>CI)F3uu+BAXlSiou*%2t+pcA&oW+`m%aY(jO9pGF$3UWoK z>4uRN=SyQ(J<28^r|sGWt{S?W%}t|v9y-nQ;Ft5!;Meo=;Frh2KWgvaqUltA(NQn< zd81z9)lu)a=9Ijj(|}9JDB>j5LTNybN6*3Aqp)hB!go_R_ynd^i$kFW6}GD0idn$>u6 zc&0!q0KZd8j>4PLj{y-%MMAv6qI>8ZC@NM4r2vj?Ix-aI)ujs@$;C<)s%c6LSZqjt4PeQ!~ zo%YAp@8yS6DW+0$Hvvhe|-J~*4)tSN)3>F9bts! z=ByL6BPX0>+rpq$p(H4uP3kjr2&BDA-3G4ux)Rmkbr~a*GJ`CO!fhTcPJ2SyTd62y zI&ZsJuvgJ`)na7ktP+Z*G8;Mw@{fJxIb^AS7_#)`kY!IHOXGtLZLu@+RpV8CV!WCc z<5ivA#_=1snoDk{oTESke+=JS1gxXymLAaFq4cd)!FE6np~0>@%~CY35z$$1tFYc6 zVmEJ=YC>Riqe>Bl&4G3UChW1Pj8${fVBU<}7F9Jp33&%A)rMkk805&N%`&(VLEql& zifSkq>f0n!&~pISM!r&oED{pglv=qrc#dN3p=s)|vCo6W z>UfyVaX?xDDS=L)7sAuDH>8$S3KbMmLTQk;QMFZ^RXbI2r5!L-0aK@9sJfJ!Gy^ns zVA7#8$)~mGP{~rUj&@oUk8e>`$la-SXs|+teLp;E*k*)76dq~Hf|`Pg6D!MQ-ifvH zbjIz7(J`xlWRhufAXVRbDrB8dxKc*xtfDvVF{AeZG%|plgi@RGJ@P0gRVb&VlN!R= zc)OJveR8u-)5r4CE?kU~fNbQ-TN?$Dm)?7uaKI-aw}8%Rs%kG|S;B$WA-+9#AUB2j z%%-$(ctTgUnL1)EK6;fL;xB@b0wTa9~yq)y$rR9)lUm zYVSQ61RynqG8uGgziJUXMbZtr4B)L$IZ!Etmrm=SBD@-np ztuX@EosMM^wRudbc8W>qflHH>S6p)z6lzq@bx0ww9D}5Q;{_aLG2OOjZYF3e${ng| z>Iil3Y8{sYsxqk4p|pV}uX261NoA0EK{9|W^xl2ONll<)ASo)d{btx42V=}Yjhi^JT~dEfX6xDwojdEq6%UVqQ~G+ zV@3r!`tgiB&pI9-&N}h(tdmdgg-jm(a6?kZ^~=5y>iu~WPn=gLp1wI_{&rV76xM3W zn=(qRAi=sBmZY)TAuUKJu1{HnQBjm$NlgN7ZzxNkJOi~QTOV>?JQe&%uLVa5_ z;qY`Y?@vB-M-|~sv{AvNvlEdb3P2tLg(*}L)R|4&<$E7WJG(Ji+u*A3+iRYiGHS93!fJPo)6;R@NMko%DdodStEBsS2gfYgu{mW0iR zQiGzE3Wpls^?+p;?_+k=~wn0?^nHFW+#XO-LziLsXH7FuNfehvO!5zxu zP&2Ma*Y_7{A8|wO zLuEqUNwE`gn};-q)Cf_)bs&BrgC^}15CXUc;F%OQ6Jhg$Lu7M`tZSen4z&u~W4V{} zer{cP$s+eyEE}G^+~cbAO5~e%&9b|4aVvSF;)a`>!t*J(w$R{!#z>Kj#+vXP|FBH8XEDqa00n=RvdQ z>EEx}sz3hekAL{}U;h2ifBM%yYztAy@Be%c%C4t>xc>e(_|rfA{@?!g&wu)lKmIe? z|9;cY$4#%FZ@PVQ)6WM@-+w=Sgs+vx&ow}P{p~NCx@iCKy$AmO=I!*nmHA4;%`{o| z!@1d}?fILzneEBivnyvXrte7v|I@eQa!-S6f}Mdg{NVckvt>F~-?prN+Om3~W%>Cn zvmW`jW%JXP#S1O-U!-O8P0Q-7S~f(!-!wVDK-1>bw@tH$rr8Tk(_iAOwSC*PcxYO@ z(6nFVg67YhwR&h;z0kB@WE4cb6Y`$hI}h!h7ux$_JmEz4xO`XVZ-~e_x8h1g?N;8` ze_)j(b89T6j_}L3()%?q6@FO@)1L(CmdLNSQ_lae^3AXCxk)qqIkBbbJXQZRKg;ot z=I8#$AATn0+X>;c{gXMvCHiN7HT#r&Z+dwA)jO9w@0P?{ug7bBpG)UpAtcjpQ>}>H zLW6_lt*@B~|AUvV&aKRC`h`2ldjp>)S4n;P1&R9&o=f_B_k;ag6_sB--ay*^M$fyY z<-4W*PDA6VG}nxeO6&JZo8Ow)c`7YjKWbZ@_e%TiKX|x3m6mzrqtf)f(ti9gPyGE; zX;n2JmFDl>l}AqIQ)w-yJ}T|qtMEG=o5%AeZ$IMk*lX~A|NHw1e+?Rc`Okm(&Hn&E KCTRfm$p8R5>)5RT literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/applets/diskquota/CMakeLists.txt b/applets/diskquota/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..45c484b5 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,26 @@ + +####################################################################################### +# Package +plasma_install_package(package org.kde.plasma.diskquota) + + +####################################################################################### +# Notes Library +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota") + +set(diskquota_SRCS + plugin/plugin.cpp + plugin/DiskQuota.cpp + plugin/QuotaListModel.cpp + plugin/QuotaItem.cpp +) + +add_library(diskquotaplugin SHARED ${diskquota_SRCS}) + +target_link_libraries(diskquotaplugin + Qt5::Quick + KF5::CoreAddons + KF5::I18n) + +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/diskquota) +install(TARGETS diskquotaplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/diskquota) diff --git a/applets/diskquota/Messages.sh b/applets/diskquota/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..7e94d9f8 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.pot diff --git a/applets/diskquota/package/contents/ui/ListDelegateItem.qml b/applets/diskquota/package/contents/ui/ListDelegateItem.qml new file mode 100644 index 00000000..8ff69264 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/package/contents/ui/ListDelegateItem.qml @@ -0,0 +1,100 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.components 2.0 as Components + +import org.kde.plasma.private.diskquota 1.0 + +Components.ListItem { + id: quotaItem + property string mountPoint + property string details + property string iconName + property string usedString + property string freeString + property int usage + + onContainsMouseChanged: { + if (containsMouse) { + ListView.view.currentIndex = index + } else { + ListView.view.currentIndex = -1 + } + } + + onClicked: { + diskQuota.openCleanUpTool(mountPoint); + } + + RowLayout { + id: contents + width: parent.width + spacing: units.gridUnit + + PlasmaCore.IconItem { + source: iconName + Layout.alignment: Qt.AlignTop + width: units.iconSizes.medium + height: width + } + + Column { + Layout.fillWidth: true + Layout.alignment: Qt.AlignTop + + RowLayout { + width: parent.width + Components.Label { + Layout.fillWidth: true + height: paintedHeight + text: details + } + Components.Label { + Layout.fillWidth: true + height: paintedHeight + horizontalAlignment: Text.AlignRight + text: freeString + opacity: 0.6 + } + } + Components.ProgressBar { + width: parent.width + value: usage + minimumValue: 0 + maximumValue: 100 + // HACK to make progressbar clickable + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + quotaItem.clicked() + } + } + } + Components.Label { + height: paintedHeight + anchors.left: parent.left + text: usedString + opacity: 0.6 + } + } + } +} diff --git a/applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml b/applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..30320c6d --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,106 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.components 2.0 as Components +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +import org.kde.plasma.private.diskquota 1.0 + +Item { + id: quotaApplet + + Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 10 + Layout.minimumHeight: units.gridUnit * 2 + + Plasmoid.status: { + switch (diskQuota.status) { + case DiskQuota.NeedsAttentionStatus: + return PlasmaCore.Types.NeedsAttentionStatus + case DiskQuota.ActiveStatus: + return PlasmaCore.Types.ActiveStatus + } + // default case: DiskQuota.PassiveStatus + return PlasmaCore.Types.PassiveStatus + } + + Plasmoid.switchWidth: units.gridUnit * 10 + Plasmoid.switchHeight: units.gridUnit * 10 + + Plasmoid.icon: diskQuota.iconName + Plasmoid.toolTipMainText: diskQuota.toolTip + Plasmoid.toolTipSubText: diskQuota.subToolTip + + Component.onCompleted: plasmoid.removeAction("configure") + + DiskQuota { + id: diskQuota + } + + Plasmoid.fullRepresentation: Item { + id: root + + width: units.gridUnit * 20 + height: units.gridUnit * 14 + + // HACK: connection to reset currentIndex to -1. Without this, when + // uninstalling filelight, the selection highlight remains fixed (which is wrong) + Connections { + target: diskQuota + onCleanUpToolInstalledChanged: { + if (!diskQuota.cleanUpToolInstalled) { + listView.currentIndex = -1 + } + } + } + + Components.Label { + visible: !diskQuota.quotaInstalled || listView.count == 0 + anchors.fill: parent + text: diskQuota.quotaInstalled ? i18n("No quota restrictions found.") : i18n("Quota tool not found.\n\nPlease install 'quota'.") + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + } + + PlasmaExtras.ScrollArea { + anchors.fill: parent + ListView { + id: listView + model: diskQuota.model + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + highlight: Components.Highlight { } + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + currentIndex: -1 + delegate: ListDelegateItem { + enabled: diskQuota.cleanUpToolInstalled + width: listView.width + mountPoint: model.mountPoint + details: model.details + iconName: model.icon + usedString: model.used + freeString: model.free + usage: model.usage + } + } + } + } +} diff --git a/applets/diskquota/package/metadata.desktop b/applets/diskquota/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..8bb067c3 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,97 @@ +[Desktop Entry] +Name=Disk Quota +Name[ca]=Quota de disc +Name[ca@valencia]=Quota de disc +Name[cs]=Kvóta disku +Name[da]=Diskkvote +Name[de]=Speicherplatzkontingent +Name[el]=Μερίδιο δίσκου +Name[en_GB]=Disk Quota +Name[es]=Cuota de disco +Name[et]=Kettakvoodid +Name[eu]=Diskoaren kuota +Name[fi]=Levykiintiö +Name[fr]=Quota de disque +Name[gl]=Uso do disco +Name[he]=מכסת דיסק +Name[hu]=Diszkkvóta +Name[ia]=Quota de disco +Name[id]=Kuota Disk +Name[it]=Quota disco +Name[ko]=디스크 할당량 +Name[lt]=Leidžiamas disko duomenų kiekis +Name[nl]=Schijfquota +Name[nn]=Diskkvote +Name[pl]=Przydział dyskowy +Name[pt]=Quota do Disco +Name[pt_BR]=Quota de disco +Name[ru]=Дисковые квоты +Name[sk]=Disková kvóta +Name[sl]=Količinska omejitev diska +Name[sr]=Квота диска +Name[sr@ijekavian]=Квота диска +Name[sr@ijekavianlatin]=Kvota diska +Name[sr@latin]=Kvota diska +Name[sv]=Diskkvot +Name[tr]=Disk Kotası +Name[uk]=Квота на диску +Name[x-test]=xxDisk Quotaxx +Name[zh_CN]=磁盘配额 +Name[zh_TW]=磁碟配額 +Comment=Shows details about disk quota +Comment[ca]=Mostra els detalls de la quota de disc +Comment[ca@valencia]=Mostra els detalls de la quota de disc +Comment[da]=Viser detaljer om diskkvote +Comment[de]=Zeigt Details zum Speicherplatzkontingent an +Comment[el]=Εμφάνιση λεπτομερειών σχετικά με το μερίδιο δίσκου +Comment[en_GB]=Shows details about disk quota +Comment[es]=Muestra detalles sobre la cuota de disco +Comment[et]=Kettakvootide üksikasjade näitamine +Comment[eu]=Diskoaren kuotari buruzko zehaztasunak erakusten ditu +Comment[fi]=Näyttää tietoa levykiintiöstä +Comment[fr]=Montre des détails à propos du quota de disque +Comment[gl]=Mostra información sobre o uso do disco. +Comment[he]=הראה מידע על מכסת הדיסק +Comment[hu]=Részletek megjelenítése a diszkkvótáról +Comment[ia]=Monstra detalios super quota de disco +Comment[id]=Menampilkan perincian tentang kuota disk +Comment[it]=Mostra i dettagli relativi alle quote disco +Comment[ko]=디스크 할당량 정보 표시 +Comment[lt]=IÅ¡sami informacija apie leidžiamą disko duomenų kiekį +Comment[nl]=Toont details van schijfquota +Comment[nn]=Vis informasjon om diskkvotar +Comment[pl]=Pokazuje szczegóły o przydziale dyskowym +Comment[pt]=Mostra os detalhes sobre as quotas do disco +Comment[pt_BR]=Mostra detalhes sobre a quota do disco +Comment[ru]=Просмотр дисковых квот +Comment[sk]=Zobrazí podrobnosti o diskovej kvóte +Comment[sl]=Prikaže podrobnosti o količinski omejitvi diska +Comment[sr]=Приказ детаља о квоти диска +Comment[sr@ijekavian]=Приказ детаља о квоти диска +Comment[sr@ijekavianlatin]=Prikaz detalja o kvoti diska +Comment[sr@latin]=Prikaz detalja o kvoti diska +Comment[sv]=Visar information om diskkvot +Comment[tr]=Disk kotası hakkında ayrıntı gösterir +Comment[uk]=Показати дані щодо квот на диску +Comment[x-test]=xxShows details about disk quotaxx +Comment[zh_CN]=显示磁盘配额细节 +Comment[zh_TW]=顯示關於磁碟大小限制的詳情 +Icon=disk-quota +Type=Service + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-Plasma-NotificationArea=true +X-Plasma-NotificationAreaCategory=SystemServices + +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet +X-KDE-PluginInfo-Author=Dominik Haumann +X-KDE-PluginInfo-Email=dhaumann@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.diskquota +X-KDE-PluginInfo-Version=2.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Utilities +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=LGPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=false +X-Plasma-StandAloneApp=true diff --git a/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp b/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp new file mode 100644 index 00000000..5d62cec1 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp @@ -0,0 +1,301 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#include "DiskQuota.h" +#include "QuotaItem.h" +#include "QuotaListModel.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include +// #include + +DiskQuota::DiskQuota(QObject *parent) + : QObject(parent) + , m_timer(new QTimer(this)) + , m_quotaProcess(new QProcess(this)) + , m_model(new QuotaListModel(this)) +{ + connect(m_timer, &QTimer::timeout, this, &DiskQuota::updateQuota); + m_timer->start(2 * 60 * 1000); // check every 2 minutes + + connect(m_quotaProcess, (void (QProcess::*)(int, QProcess::ExitStatus))&QProcess::finished, + this, &DiskQuota::quotaProcessFinished); + + updateQuota(); +} + +bool DiskQuota::quotaInstalled() const +{ + return m_quotaInstalled; +} + +void DiskQuota::setQuotaInstalled(bool installed) +{ + if (m_quotaInstalled != installed) { + m_quotaInstalled = installed; + + if (!installed) { + m_model->clear(); + setStatus(PassiveStatus); + setToolTip(i18n("Disk Quota")); + setSubToolTip(i18n("Please install 'quota'")); + } + + emit quotaInstalledChanged(); + } +} + +bool DiskQuota::cleanUpToolInstalled() const +{ + return m_cleanUpToolInstalled; +} + +void DiskQuota::setCleanUpToolInstalled(bool installed) +{ + if (m_cleanUpToolInstalled != installed) { + m_cleanUpToolInstalled = installed; + emit cleanUpToolInstalledChanged(); + } +} + +DiskQuota::TrayStatus DiskQuota::status() const +{ + return m_status; +} + +void DiskQuota::setStatus(TrayStatus status) +{ + if (m_status != status) { + m_status = status; + emit statusChanged(); + } +} + +QString DiskQuota::iconName() const +{ + return m_iconName; +} + +void DiskQuota::setIconName(const QString &name) +{ + if (m_iconName != name) { + m_iconName = name; + emit iconNameChanged(); + } +} + +QString DiskQuota::toolTip() const +{ + return m_toolTip; +} + +void DiskQuota::setToolTip(const QString &toolTip) +{ + if (m_toolTip != toolTip) { + m_toolTip = toolTip; + emit toolTipChanged(); + } +} + +QString DiskQuota::subToolTip() const +{ + return m_subToolTip; +} + +void DiskQuota::setSubToolTip(const QString &subToolTip) +{ + if (m_subToolTip != subToolTip) { + m_subToolTip = subToolTip; + emit subToolTipChanged(); + } +} + +static QString iconNameForQuota(int quota) +{ + if (quota < 50) { + return QStringLiteral("disk-quota"); + } else if (quota < 75) { + return QStringLiteral("disk-quota-low"); + } else if (quota < 90) { + return QStringLiteral("disk-quota-high"); + } + + // quota >= 90% + return QStringLiteral("disk-quota-critical"); +} + +static bool isQuotaLine(const QString &line) +{ + const int iMax = line.size(); + for (int i = 0; i < iMax; ++i) { + if (!line[i].isSpace() && line[i] == QLatin1Char('/')) { + return true; + } + } + return false; +} + +void DiskQuota::updateQuota() +{ + const bool quotaFound = ! QStandardPaths::findExecutable(QStringLiteral("quota")).isEmpty(); + setQuotaInstalled(quotaFound); + if (!quotaFound) { + return; + } + + // for now, only filelight is supported + setCleanUpToolInstalled(! QStandardPaths::findExecutable(QStringLiteral("filelight")).isEmpty()); + + // kill running process in case it hanged for whatever reason + if (m_quotaProcess->state() != QProcess::NotRunning) { + m_quotaProcess->kill(); + } + + // Try to run 'quota' + const QStringList args{ + QStringLiteral("--show-mntpoint"), // second entry is e.g. '/home' + QStringLiteral("--hide-device"), // hide e.g. /dev/sda3 + QStringLiteral("--no-mixed-pathnames"),// trim leading slashes from NFSv4 mountpoints + QStringLiteral("--all-nfs"), // show all mount points + QStringLiteral("--no-wrap"), // do not wrap long lines + QStringLiteral("--quiet-refuse"), // no not print error message when NFS server does not respond + }; + + m_quotaProcess->start(QStringLiteral("quota"), args, QIODevice::ReadOnly); +} + +void DiskQuota::quotaProcessFinished(int exitCode, QProcess::ExitStatus exitStatus) +{ + Q_UNUSED(exitCode) + + if (exitStatus != QProcess::NormalExit) { + m_model->clear(); + setToolTip(i18n("Disk Quota")); + setSubToolTip(i18n("Running quota failed")); + return; + } + + // get quota output + const QString rawData = QString::fromLocal8Bit(m_quotaProcess->readAllStandardOutput()); +// qDebug() << rawData; + + const QStringList lines = rawData.split(QRegularExpression(QStringLiteral("[\r\n]")), QString::SkipEmptyParts); + // Testing +// QStringList lines = QStringList() +// << QStringLiteral("/home/peterpan 3975379* 5000000 7000000 57602 0 0") +// << QStringLiteral("/home/archive 2263536 6000000 5100000 3932 0 0") +// << QStringLiteral("/home/shared 4271196* 10000000 7000000 57602 0 0"); +// << QStringLiteral("/home/peterpan %1* 5000000 7000000 57602 0 0").arg(qrand() % 5000000) +// << QStringLiteral("/home/archive %1 5000000 5100000 3932 0 0").arg(qrand() % 5000000) +// << QStringLiteral("/home/shared %1* 5000000 7000000 57602 0 0").arg(qrand() % 5000000); +// lines.removeAt(qrand() % lines.size()); + + // format class needed for GiB/MiB/KiB formatting + KFormat fmt; + int maxQuota = 0; + QVector items; + + // assumption: Filesystem starts with slash + for (const QString &line : lines) { +// qDebug() << line << isQuotaLine(line); + if (!isQuotaLine(line)) { + continue; + } + + QStringList parts = line.split(QLatin1Char(' '), QString::SkipEmptyParts); + // valid lines range from 7 to 9 parts (grace not always there): + // Disk quotas for user dh (uid 1000): + // Filesystem blocks quota limit grace files quota limit grace + // /home 16296500 50000000 60000000 389155 0 0 + // /home 16296500* 50000000 60000000 6 389155 0 0 + // /home 16296500* 50000000 60000000 4 389155 0 0 5 + // ^...........we want these...........^ + // NOTE: In case of a soft limit violation, a '*' is added in the used blocks. + // Hence, the star is removed below, if applicable + + if (parts.size() < 4) { + continue; + } + + // 'quota' uses kilo bytes -> factor 1024 + // NOTE: int is not large enough, hence qint64 + const qint64 used = parts[1].remove(QLatin1Char('*')).toLongLong() * 1024; + qint64 softLimit = parts[2].toLongLong() * 1024; + const qint64 hardLimit = parts[3].toLongLong() * 1024; + if (softLimit == 0) { // softLimit might be unused (0) + softLimit = hardLimit; + } + const qint64 freeSize = softLimit - used; + const int percent = qMin(100, qMax(0, qRound(used * 100.0 / softLimit))); + + QuotaItem item; + item.setIconName(iconNameForQuota(percent)); + item.setMountPoint(parts[0]); + item.setUsage(percent); + item.setMountString(i18nc("usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38\% used'", "%1: %2% used", parts[0], percent)); + item.setUsedString(i18nc("e.g.: 12 GiB of 20 GiB", "%1 of %2", fmt.formatByteSize(used), fmt.formatByteSize(softLimit))); + item.setFreeString(i18nc("e.g.: 8 GiB free", "%1 free", fmt.formatByteSize(qMax(qint64(0), freeSize)))); + + items.append(item); + + maxQuota = qMax(maxQuota, percent); + } + +// qDebug() << "QUOTAS:" << quotas; + + // make sure max quota is 100. Could be more, due to the + // hard limit > soft limit, and we take soft limit as 100% + maxQuota = qMin(100, maxQuota); + + // update icon in panel + setIconName(iconNameForQuota(maxQuota)); + + // update status + setStatus(maxQuota < 50 ? PassiveStatus + : maxQuota < 98 ? ActiveStatus + : NeedsAttentionStatus); + + if (!items.isEmpty()) { + setToolTip(i18nc("example: Quota: 83% used", + "Quota: %1% used", maxQuota)); + setSubToolTip(QString()); + } else { + setToolTip(i18n("Disk Quota")); + setSubToolTip(i18n("No quota restrictions found.")); + } + + // merge new items, add new ones, remove old ones + m_model->updateItems(items); +} + +QuotaListModel *DiskQuota::model() const +{ + return m_model; +} + +void DiskQuota::openCleanUpTool(const QString &mountPoint) +{ + if (!cleanUpToolInstalled()) { + return; + } + + QProcess::startDetached(QStringLiteral("filelight"), {mountPoint}); +} diff --git a/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h b/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h new file mode 100644 index 00000000..49d7de2c --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h @@ -0,0 +1,122 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#ifndef PLASMA_DISK_QUOTA_H +#define PLASMA_DISK_QUOTA_H + +#include +#include + +class QTimer; +class QuotaListModel; + +/** + * Class monitoring the file system quota. + * The monitoring is performed through a timer, running the 'quota' + * command line tool. + */ +class DiskQuota : public QObject +{ + Q_OBJECT + + Q_PROPERTY(bool quotaInstalled READ quotaInstalled NOTIFY quotaInstalledChanged) + Q_PROPERTY(bool cleanUpToolInstalled READ cleanUpToolInstalled NOTIFY cleanUpToolInstalledChanged) + + Q_PROPERTY(TrayStatus status READ status NOTIFY statusChanged) + Q_PROPERTY(QString toolTip READ toolTip NOTIFY toolTipChanged) + Q_PROPERTY(QString subToolTip READ subToolTip NOTIFY subToolTipChanged) + Q_PROPERTY(QString iconName READ iconName NOTIFY iconNameChanged) + + Q_PROPERTY(QuotaListModel* model READ model CONSTANT) + +public: + explicit DiskQuota(QObject *parent = nullptr); + +public: + /** + * System tray icon states. + */ + enum TrayStatus { + ActiveStatus = 0, + PassiveStatus, + NeedsAttentionStatus + }; + Q_ENUM(TrayStatus) + +public: + bool quotaInstalled() const; + void setQuotaInstalled(bool installed); + + bool cleanUpToolInstalled() const; + void setCleanUpToolInstalled(bool installed); + + TrayStatus status() const; + void setStatus(TrayStatus status); + + QString toolTip() const; + void setToolTip(const QString &toolTip); + + QString subToolTip() const; + void setSubToolTip(const QString &subToolTip); + + QString iconName() const; + void setIconName(const QString &name); + + /** + * Getter function for the model that is used in QML. + */ + QuotaListModel *model() const; + +public Q_SLOTS: + /** + * Called every timer timeout to update the data model. + * Launches an asynchronous 'quota' process to obtain data, + * and finally calls quotaProcessFinished(). + */ + void updateQuota(); + + /** + * Processes the quota data from the 'quota' process. + */ + void quotaProcessFinished(int exitCode, QProcess::ExitStatus exitStatus); + + /** + * Opens the cleanup tool (filelight) at the folder @p mountPoint. + */ + void openCleanUpTool(const QString &mountPoint); + +Q_SIGNALS: + void quotaInstalledChanged(); + void cleanUpToolInstalledChanged(); + void statusChanged(); + void toolTipChanged(); + void subToolTipChanged(); + void iconNameChanged(); + +private: + QTimer *m_timer = nullptr; + QProcess *m_quotaProcess = nullptr; + bool m_quotaInstalled = true; + bool m_cleanUpToolInstalled = true; + TrayStatus m_status = PassiveStatus; + QString m_iconName = QStringLiteral("disk-quota"); + QString m_toolTip; + QString m_subToolTip; + QuotaListModel *m_model = nullptr; +}; + +#endif // PLASMA_DISK_QUOTA_H diff --git a/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.cpp b/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.cpp new file mode 100644 index 00000000..fbec4461 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.cpp @@ -0,0 +1,104 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#include "QuotaItem.h" + +#include + +QuotaItem::QuotaItem() + : m_iconName(QStringLiteral("quota")) + , m_mountPoint() + , m_usage(0) + , m_mountString() + , m_usedString() +{ +} + +QString QuotaItem::iconName() const +{ + return m_iconName; +} + +void QuotaItem::setIconName(const QString &name) +{ + m_iconName = name; +} + +QString QuotaItem::mountPoint() const +{ + return m_mountPoint; +} + +void QuotaItem::setMountPoint(const QString &mountPoint) +{ + m_mountPoint = mountPoint; +} + +int QuotaItem::usage() const +{ + return m_usage; +} + +void QuotaItem::setUsage(int usage) +{ + m_usage = usage; +} + +QString QuotaItem::mountString() const +{ + return m_mountString; +} + +void QuotaItem::setMountString(const QString &mountString) +{ + m_mountString = mountString; +} + +QString QuotaItem::usedString() const +{ + return m_usedString; +} + +void QuotaItem::setUsedString(const QString &usedString) +{ + m_usedString = usedString; +} + +QString QuotaItem::freeString() const +{ + return m_freeString; +} + +void QuotaItem::setFreeString(const QString &freeString) +{ + m_freeString = freeString; +} + +bool QuotaItem::operator==(const QuotaItem &other) const +{ + return m_mountPoint == other.m_mountPoint + && m_iconName == other.m_iconName + && m_usage == other.m_usage + && m_mountString == other.m_mountString + && m_usedString == other.m_usedString + && m_freeString == other.m_freeString; +} + +bool QuotaItem::operator!=(const QuotaItem &other) const +{ + return ! (*this == other); +} diff --git a/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.h b/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.h new file mode 100644 index 00000000..5a87379d --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.h @@ -0,0 +1,64 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#ifndef PLASMA_QUOTA_ITEM_H +#define PLASMA_QUOTA_ITEM_H + +#include +#include + +/** + * Class that holds all quota info for one mount point. + */ +class QuotaItem +{ +public: + QuotaItem(); + + QString mountPoint() const; + void setMountPoint(const QString &mountPoint); + + int usage() const; + void setUsage(int usage); + + QString iconName() const; + void setIconName(const QString &name); + + QString mountString() const; + void setMountString(const QString &mountString); + + QString usedString() const; + void setUsedString(const QString &usedString); + + QString freeString() const; + void setFreeString(const QString &freeString); + + bool operator==(const QuotaItem &other) const; + bool operator!=(const QuotaItem &other) const; + +private: + QString m_iconName; + QString m_mountPoint; + int m_usage; + QString m_mountString; + QString m_usedString; + QString m_freeString; +}; + +Q_DECLARE_METATYPE(QuotaItem) + +#endif // PLASMA_QUOTA_ITEM_H diff --git a/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.cpp b/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.cpp new file mode 100644 index 00000000..fe4c7763 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.cpp @@ -0,0 +1,188 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#include "QuotaListModel.h" + +#include + +QuotaListModel::QuotaListModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) +{ +} + +namespace { + /** + * QML data roles. + */ + enum { + DetailsRole = Qt::UserRole, + IconRole, + FreeStringRole, + UsedStringRole, + MountPointRole, + UsageRole + }; +} + +QHash QuotaListModel::roleNames() const +{ + QHash roles; + roles[DetailsRole] = "details"; + roles[IconRole] = "icon"; + roles[FreeStringRole] = "free"; + roles[UsedStringRole] = "used"; + roles[MountPointRole] = "mountPoint"; + roles[UsageRole] = "usage"; + + return roles; +} + +QVariant QuotaListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (! index.isValid() || index.row() >= m_items.size()) { + return QVariant(); + } + + const auto item = m_items[index.row()]; + + switch (role) { + case DetailsRole: return item.mountString(); + case IconRole: return item.iconName(); + case FreeStringRole: return item.freeString(); + case UsedStringRole: return item.usedString(); + case MountPointRole: return item.mountPoint(); + case UsageRole: return item.usage(); + } + + return QVariant(); +} + +int QuotaListModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (! index.isValid()) { + return m_items.size(); + } + + return 0; +} + +bool QuotaListModel::setData(const QModelIndex &index, const QVariant &variant, int role) +{ + Q_UNUSED(role) + + const int row = index.row(); + if (index.isValid() && row < m_items.size()) { + const QuotaItem item = variant.value(); + + // This assert makes sure that changing items modify the correct item: + // therefore, the unique identifier 'mountPoint()' is used. If that + // is not the case, the newly inserted row must have an empty mountPoint(). + Q_ASSERT(item.mountPoint() == m_items[row].mountPoint() + || m_items[row].mountPoint().isEmpty()); + + if (m_items[row] != item) { + m_items[row] = item; + emit dataChanged(index, index); + return true; + } + } + + return false; +} + +bool QuotaListModel::insertRows(int row, int count, const QModelIndex &parent) +{ + // only top-level items are supported + if (parent.isValid()) { + return false; + } + + beginInsertRows(QModelIndex(), row, row + count - 1); + m_items.insert(row, count, QuotaItem()); + endInsertRows(); + + return true; +} + +bool QuotaListModel::removeRows(int row, int count, const QModelIndex &parent) +{ + // only top-level items are valid + if (parent.isValid() || (row + count) >= m_items.size()) { + return false; + } + + beginRemoveRows(QModelIndex(), row, row + count - 1); + m_items.remove(row, count); + endRemoveRows(); + + return true; +} + +void QuotaListModel::clear() +{ + beginResetModel(); + m_items.clear(); + endResetModel(); +} + +namespace { + QStringList mountPoints(const QVector &items) + { + QStringList list; + for (auto & item : items) { + list.append(item.mountPoint()); + } + return list; + } + + int indexOfMountPoint(const QString &mountPoint, const QVector &items) + { + for (int i = 0; i < items.size(); ++i) { + if (mountPoint == items[i].mountPoint()) { + return i; + } + } + return -1; + } +} + +void QuotaListModel::updateItems(const QVector &items) +{ + QStringList unusedMountPoints = mountPoints(m_items); + + // merge existing and new mount points + for (auto & item : items) { + // remove still used item from unused list + unusedMountPoints.removeOne(item.mountPoint()); + + // insert or modify m_items + int row = indexOfMountPoint(item.mountPoint(), m_items); + if (row < 0) { + // new item: append on end + row = m_items.size(); + insertRow(row); + } + setData(createIndex(row, 0), QVariant::fromValue(item)); + } + + // remove mount points, that do not exist anymore + for (const auto & mountPoint : unusedMountPoints) { + const int row = indexOfMountPoint(mountPoint, m_items); + Q_ASSERT(row >= 0); + removeRow(row); + } +} diff --git a/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.h b/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.h new file mode 100644 index 00000000..e4085750 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.h @@ -0,0 +1,83 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#ifndef PLASMA_QUOTA_LIST_MODEL_H +#define PLASMA_QUOTA_LIST_MODEL_H + +#include +#include + +#include "QuotaItem.h" + +/** + * Data model holding disk quota items. + */ +class QuotaListModel : public QAbstractListModel +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit QuotaListModel(QObject *parent = nullptr); + +public: // QAbstractListModel overrides + /** + * List of available roles for the QML ListView. + */ + QHash roleNames() const override; + + /** + * Returns the data for @p index and given @p role. + */ + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + + /** + * Returns the number of items for the toplevel model index, otherwise 0. + */ + int rowCount(const QModelIndex &index) const override; + + /** + * Changes the data for @p index to @p variant. + */ + bool setData(const QModelIndex &index, const QVariant &variant, int role = Qt::EditRole) override; + + /** + * Inserts @p count rows at position @p row. + */ + bool insertRows(int row, int count, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) override; + + /** + * Removes @p count rows at position @p row. + */ + bool removeRows(int row, int count, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) override; + +public: // additional helper functions + /** + * Merges @p items into the existing quota item list. Old items that are + * not available in @p items anymore are deleted. + */ + void updateItems(const QVector &items); + + /** + * Clears all items in the model. + */ + void clear(); + +private: + QVector m_items; +}; + +#endif // PLASMA_QUOTA_LIST_MODEL_H diff --git a/applets/diskquota/plugin/plugin.cpp b/applets/diskquota/plugin/plugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..b4df7019 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/plugin.cpp @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#include "plugin.h" +#include "DiskQuota.h" +#include "QuotaListModel.h" + +// Qt +#include + +void DiskQuotaPlugin::registerTypes (const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.diskquota")); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "DiskQuota"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "QuotaListModel"); +} diff --git a/applets/diskquota/plugin/plugin.h b/applets/diskquota/plugin/plugin.h new file mode 100644 index 00000000..4be0c47f --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/plugin.h @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#ifndef QUOTA_WATCH_PLUGIN_H +#define QUOTA_WATCH_PLUGIN_H + +#include +#include + +class DiskQuotaPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif // QUOTA_WATCH_PLUGIN_H diff --git a/applets/diskquota/plugin/qmldir b/applets/diskquota/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..104286f4 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.diskquota +plugin diskquotaplugin diff --git a/applets/fifteenPuzzle/CMakeLists.txt b/applets/fifteenPuzzle/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..6902b976 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +ecm_install_icons( + ICONS sc-apps-fifteenpuzzle.svgz + DESTINATION ${KDE_INSTALL_ICONDIR} +) + +plasma_install_package(package org.kde.plasma.fifteenpuzzle) + +set(fifteenpuzzleplugin_SRCS + plugin/fifteenimageprovider.cpp + plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp +) + +add_library(fifteenpuzzleplugin SHARED ${fifteenpuzzleplugin_SRCS}) + +target_link_libraries(fifteenpuzzleplugin Qt5::Quick Qt5::Qml) +install(TARGETS fifteenpuzzleplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/fifteenpuzzle) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/fifteenpuzzle) diff --git a/applets/fifteenPuzzle/Messages.sh b/applets/fifteenPuzzle/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..2fa33d76 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/Messages.sh @@ -0,0 +1,4 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC `find . -name \*.rc -o -name \*.ui -o -name \*.kcfg` >> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/config.qml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..316e2cac --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,31 @@ +/* + * Copyright 2013 Bhushan Shah + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "configAppearance.qml" + } +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/main.xml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..2bece1ee --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + false + + + true + + + #333333 + + + #ffffff + + + 4 + + + + diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml new file mode 100644 index 00000000..a32da86a --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml @@ -0,0 +1,263 @@ +/* + * Copyright 2014 Jeremy Whiting + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as Components +import org.kde.kcoreaddons 1.0 as KCoreAddons + +Item { + id: main + + Layout.minimumWidth: Math.max(boardSize * 10, controlsRow.width) + Layout.preferredWidth: Math.max(boardSize * 10, controlsRow.width) + + readonly property int boardSize: plasmoid.configuration.boardSize + property Component piece: Piece {} + property var pieces: [] + + property int seconds: 0 + + function fillBoard() { + // Clear out old board + for (var i = 0; i < pieces.length; ++i) { + pieces[i].destroy(); + } + + pieces = []; + var size = boardSize * boardSize; + if (piece.status == Component.Ready) { + for (var i = 0; i < size; ++i) { + var newPiece = piece.createObject(mainGrid, {"number": i, "position": i }); + pieces[i] = newPiece; + newPiece.activated.connect(pieceClicked); + } + shuffleBoard(); + } + } + + function shuffleBoard() { + // Hide the solved rectangle in case it was visible + solvedRect.visible = false; + main.seconds = 0; + + var size = boardSize * boardSize; + for (var i = size - 1; i >= 0; --i) { + // choose a random number such that 0 <= rand <= i + var rand = Math.floor(Math.random() * 10) % (i + 1); + swapPieces(i, rand); + } + + // make sure the new board is solveable + + // count the number of inversions + // an inversion is a pair of tiles at positions a, b where + // a < b but value(a) > value(b) + + // also count the number of lines the blank tile is from the bottom + var inversions = 0; + var blankRow = -1; + for (var i = 0; i < size; ++i) { + if (pieces[i].number == 0) { + blankRow = Math.floor(i / boardSize); + continue; + } + for (var j = 0; j < i; ++j) { + if (pieces[j].number == 0) { + continue; + } + if (pieces[i].number < pieces[j].number) { + ++inversions; + } + } + } + + if (blankRow == -1) { + console.log("Unable to find row of blank tile"); + } + + // we have a solveable board if: + // size is odd: there are an even number of inversions + // size is even: the number of inversions is odd if and only if + // the blank tile is on an odd row from the bottom- + var sizeMod2 = Math.floor(boardSize % 2); + var inversionsMod2 = Math.floor(inversions % 2); + var solveable = (sizeMod2 == 1 && inversionsMod2 == 0) || + (sizeMod2 == 0 && inversionsMod2 == 0) == (Math.floor((boardSize - blankRow) % 2) == 1); + if (!solveable) { + // make the grid solveable by swapping two adjacent pieces around + var pieceA = 0; + var pieceB = 1; + if (pieces[pieceA].number == 0) { + pieceA = boardSize + 1; + } else if (pieces[pieceB].number == 0) { + pieceB = boardSize; + } + swapPieces(pieceA, pieceB); + } + secondsTimer.stop(); + } + + function pieceClicked(position) { + // If the position is next above, below, right or left of the piece 0, swap them + var left = (position % boardSize) > 0 ? position - 1 : -1; + var right = (position % boardSize) < (boardSize - 1) ? position + 1 : -1; + var above = Math.floor(position / boardSize) > 0 ? position - boardSize : -1; + var below = Math.floor(position / boardSize) < (boardSize - 1) ? position + boardSize : -1; + if (left != -1 && pieces[left].number == 0) { + swapPieces(left, position); + } else if (right != -1 && pieces[right].number == 0) { + swapPieces(right, position); + } else if (above != -1 && pieces[above].number == 0) { + swapPieces(above, position); + } else if (below != -1 && pieces[below].number == 0) { + swapPieces(below, position); + } + secondsTimer.start(); + checkSolved(); + } + + function checkSolved() { + var size = boardSize * boardSize; + for (var i = 0; i < size - 2; ++i) { + if (pieces[i].number > pieces[i + 1].number) { + // Not solved. + return; + } + } + solved(); + } + + function solved() { + // Show a message that it was solved. + console.log("Puzzle was solved"); + solvedRect.visible = true; + // Stop the timer + secondsTimer.stop(); + } + + function swapPieces(first, second) { + var firstPiece = pieces[first]; + var secondPiece = pieces[second]; + var temp = firstPiece.position; + firstPiece.position = secondPiece.position; + secondPiece.position = temp; + temp = pieces[first]; + pieces[first] = pieces[second]; + pieces[second] = temp; + } + + function timerText() { + return i18nc("The time since the puzzle started, in minutes and seconds", + "Time: %1", KCoreAddons.Format.formatDuration(seconds * 1000, KCoreAddons.FormatTypes.FoldHours)); + } + + Rectangle { + id: mainGrid + color: theme.backgroundColor + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + bottom: controlsRow.top + bottomMargin: units.smallSpacing + } + } + + RowLayout { + id: controlsRow + anchors { + margins: units.smallSpacing + bottom: parent.bottom + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + Components.Button { + id: button + Layout.fillWidth: true + iconName: "roll" + text: i18nc("@action:button", "Shuffle"); + onClicked: main.shuffleBoard(); + } + + Components.Label { + id: timeLabel + Layout.fillWidth: true + text: main.timerText() + color: theme.textColor + } + } + + Rectangle { + id: solvedRect + visible: false + anchors.fill: mainGrid + color: theme.backgroundColor + z: 0 + + Image { + id: solvedImage + anchors.fill: parent + z: 1 + source: "image://fifteenpuzzle/" + boardSize + "-all-0-0-" + plasmoid.configuration.imagePath; + visible: plasmoid.configuration.useImage; + cache: false + function update() { + var tmp = source; + source = ""; + source = tmp; + } + } + + Components.Label { + id: solvedLabel + anchors.centerIn: parent + color: theme.textColor + text: i18nc("@info", "Solved! Try again.") + z: 2 + } + } + + Timer { + id: secondsTimer + interval: 1000 + repeat: true + + onTriggered: ++main.seconds; + } + + Connections { + target: plasmoid.configuration + onBoardSizeChanged: { + main.fillBoard(); + solvedImage.update(); + } + } + + Connections { + target: plasmoid.configuration + onImagePathChanged: { + main.fillBoard(); + solvedImage.update(); + } + } + + Component.onCompleted: { + main.fillBoard(); + solvedImage.update(); + } +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/Piece.qml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/Piece.qml new file mode 100644 index 00000000..81d9e4e6 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/Piece.qml @@ -0,0 +1,90 @@ +/* + * Copyright 2014 Jeremy Whiting + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as Components + +Rectangle { + id: piece + color: plasmoid.configuration.boardColor + border.color: "black" + border.width: 1 + radius: 5 + visible: number != 0 + + Layout.minimumWidth: 10 + Layout.preferredWidth: 30 + + Layout.minimumHeight: 10 + Layout.preferredHeight: 30 + + x: boardColumn * (width + margin) + margin / 2 + y: boardRow * (height + margin) + margin / 2 + width: pieceWidth + height: pieceHeight + + signal activated(int position) + + readonly property int boardSize: plasmoid.configuration.boardSize + readonly property int margin: units.smallSpacing + readonly property int pieceWidth: (parent.width - (margin * boardSize)) / boardSize + readonly property int pieceHeight: (parent.height - (margin * boardSize)) / boardSize + readonly property int boardColumn: (position % boardSize) + readonly property int boardRow: Math.floor(position / boardSize) + + property int number + property int position + + Behavior on x { + NumberAnimation { + duration: units.longDuration + easing.type: Easing.InOutQuad + } + } + Behavior on y { + NumberAnimation { + duration: units.longDuration + easing.type: Easing.InOutQuad + } + } + + Components.Label { + id: pieceNumeral + anchors.centerIn: parent + text: piece.number + color: plasmoid.configuration.numberColor + visible: plasmoid.configuration.showNumerals + z: 1 + } + + Image { + id: pieceImage + width: parent.width + height: parent.height + visible: plasmoid.configuration.useImage + source: "image://fifteenpuzzle/" + boardSize + "-" + number + "-" + pieceWidth + "-" + pieceHeight + "-" + plasmoid.configuration.imagePath; + cache: false + z: 0 + } + + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: piece.activated(position) + } +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/blanksquare.svg b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/blanksquare.svg new file mode 100644 index 00000000..d99c68b8 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/blanksquare.svg @@ -0,0 +1,125 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + + diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..a3945c4a --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,148 @@ +/* + * Copyright 2013 Bhushan Shah + * Copyright 2013 Sebastian Kügler + * Copyright 2014 Kai Uwe Broulik + * Copyright 2014 Jeremy Whiting + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Dialogs 1.2 as QtDialogs +import org.kde.kquickcontrols 2.0 as KQC +import org.kde.kirigami 2.8 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: appearancePage + + property alias cfg_boardSize: sizeSpinBox.value + property alias cfg_boardColor: pieceColorPicker.color + property alias cfg_numberColor: numberColorPicker.color + property alias cfg_showNumerals: showNumeralsCheckBox.checked + + property alias cfg_useImage: imageBackgroundRadioButton.checked + property alias cfg_imagePath: imagePathTextField.text + + QtControls.ButtonGroup { + id: radioGroup + } + + // Need to manually set checked state for the color button based on the + // other onebecause it's not aliased to a saved property + Component.onCompleted: { + colorBackgroundRadioButton.checked = !imageBackgroundRadioButton.checked; + } + + QtControls.SpinBox { + id: sizeSpinBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Grid size:") + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + // Color background + RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18n("Background:") + + QtControls.RadioButton { + id: colorBackgroundRadioButton + QtControls.ButtonGroup.group: radioGroup + + text: i18n("Color:") + } + + KQC.ColorButton { + id: pieceColorPicker + enabled: colorBackgroundRadioButton.checked + } + } + + // Image background + RowLayout { + QtControls.RadioButton { + id: imageBackgroundRadioButton + QtControls.ButtonGroup.group: radioGroup + + text: i18n("Image:") + } + + Kirigami.ActionTextField { + id: imagePathTextField + enabled: imageBackgroundRadioButton.checked + + Layout.fillWidth: true + placeholderText: i18nc("@info:placeholder", "Path to custom image...") + + rightActions: [ + Kirigami.Action { + iconName: "edit-clear" + visible: imagePathTextField.text.length !== 0 + onTriggered: imagePathTextField.text = ""; + } + ] + } + + QtControls.Button { + enabled: imageBackgroundRadioButton.checked + + icon.name: "document-open" + + QtControls.ToolTip.visible: hovered + QtControls.ToolTip.delay: 100 + QtControls.ToolTip.text: i18nc("@info:tooltip", "Choose image...") + + onClicked: imagePicker.open() + + QtDialogs.FileDialog { + id: imagePicker + + title: i18nc("@title:window", "Choose an Image") + + folder: shortcuts.pictures + + // TODO ask QImageReader for supported formats + nameFilters: [ i18n("Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)") ] + + onFileUrlChanged: { + imagePathTextField.text = fileUrl.toString().replace("file://", "") + } + } + } + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18n("Tiles:") + + QtControls.CheckBox { + id: showNumeralsCheckBox + text: i18n("Colored numbers:") + } + + KQC.ColorButton { + id: numberColorPicker + enabled: showNumeralsCheckBox.checked + } + } +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/main.qml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..88a83383 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,49 @@ +/* + * Copyright 2013 Heena Mahour + * Copyright 2013 Sebastian Kügler + * Copyright 2014 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +// nothing used, but done to trigger imageprovider addition in plugin init +import org.kde.plasma.private.fifteenpuzzle 0.1 as Private + +Item { + id: root + + Plasmoid.switchWidth: Layout.minimumWidth - 20 + Plasmoid.switchHeight: Layout.minimumHeight - 20 + + Layout.minimumWidth: width + Layout.minimumHeight: height + + width: units.gridUnit * 16 + height: units.gridUnit * 16 + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.fullRepresentation + + Plasmoid.toolTipMainText: i18n("Fifteen Puzzle"); + Plasmoid.toolTipSubText: i18n("Solve by arranging in order"); + + PlasmaCore.DataSource { + id: dataSource + } + + Plasmoid.fullRepresentation: FifteenPuzzle { } +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/metadata.desktop b/applets/fifteenPuzzle/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..73d8ab8c --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,129 @@ +[Desktop Entry] +Name=Fifteen Puzzle +Name[ar]=أحجية الخمسة عشر +Name[bs]=Petnaest kvadrata +Name[ca]=Trencaclosques quinze +Name[ca@valencia]=Trencaclosques quinze +Name[cs]=Hra Patnáct +Name[csb]=Piãtnôsce pùzzlów +Name[da]=Puslespillet 15 +Name[de]=Fünfzehn Steine +Name[el]=Παζλ 15 κομματιών +Name[en_GB]=Fifteen Puzzle +Name[es]=Puzzle Quince +Name[et]=Viieteistkümnemäng +Name[eu]=Hamabosteko buruhaustekoa +Name[fi]=Puzzle 15 +Name[fr]=Taquin +Name[ga]=Puzal Cúig Déag +Name[gl]=Quebracabezas de quince pezas +Name[he]=פאזל מספרים +Name[hr]=Fifteen Puzzle +Name[hu]=15-ös kirakó +Name[id]=Fifteen Puzzle +Name[is]=Fimmtán púsl +Name[it]=Il gioco del quindici +Name[ja]=15 ピースパズル +Name[kk]='Он бес' ойны +Name[km]=ផ្ដុំ​រូបភាព​ ១៥ +Name[ko]=열다섯 조각 퍼즐 +Name[ku]=Peydanok 15 +Name[lt]=Penkiolika dalių +Name[lv]=Piecpadsmit gabali +Name[mr]=पंधरा कोडे +Name[nb]=Femten brikker +Name[nds]=Föffteihn Stücken +Name[nl]=Vijftien-puzzel +Name[nn]=Spelet femten +Name[pa]=ਪੰਦਰਾਂ ਬੁਝਾਰਤ +Name[pl]=Piętnaście puzzli +Name[pt]=Puzzle dos Quinze +Name[pt_BR]=Quebra-cabeça quinze +Name[ro]=Fifteen Puzzle +Name[ru]=Пятнашки +Name[sk]=Hra pätnástka +Name[sl]=Petnajst kosov +Name[sr]=петнаестица +Name[sr@ijekavian]=петнаестица +Name[sr@ijekavianlatin]=petnaestica +Name[sr@latin]=petnaestica +Name[sv]=Femtonspel +Name[th]=เกมเรียงสิบห้าชิ้น +Name[tr]=Onbeşli Yapboz +Name[uk]=Гра у п’ятнашки +Name[wa]=Puzeul des céncwantes +Name[x-test]=xxFifteen Puzzlexx +Name[zh_CN]=十五子拼图 +Name[zh_TW]=Fifteen 解謎遊戲 +Comment=Put the pieces in order +Comment[ar]=ضع القطع في مكانها الصحيح +Comment[bs]=Poređajte djeliće ispravnim redoslijedom +Comment[ca]=Poseu les peces en ordre +Comment[ca@valencia]=Poseu les peces en ordre +Comment[cs]=Zkuste dílky správně poskládat +Comment[da]=Sæt brikkerne i orden. +Comment[de]=Bringen Sie die Teile in die richtige Reihenfolge +Comment[el]=Τοποθετήσετε τα κομμάτια στη θέση τους +Comment[en_GB]=Put the pieces in order +Comment[es]=Ponga las piezas en orden +Comment[et]=Tükikeste seadmine õigesse järjekorda +Comment[eu]=Piezak ordenean ipini +Comment[fi]=Pane palat järjestykseen +Comment[fr]=Remettez les pièces dans l'ordre +Comment[ga]=Cuir na píosaí in ord +Comment[gl]=Poña as pezas en orde +Comment[he]=סדר את החלקים לפי הסדר +Comment[hr]=Složite komadiće u niz +Comment[hu]=Rakja sorba a darabokat +Comment[id]=Menempatkan potongan dalam urutannya +Comment[is]=Raða hlutunum á sinn stað +Comment[it]=Rimetti i pezzi in ordine +Comment[ja]=15 個のピースを正しい順序に並べるパズル +Comment[kk]=Тастарды реттеу ойыны +Comment[km]=ដាក់​ចំណែក​ជា​លំដាប់ +Comment[ko]=조각을 순서대로 맞춰 보세요 +Comment[ku]=Perçe yan rêz bike +Comment[lt]=Surinkite dėlionę +Comment[lv]=Salieciet gabalus pareizā kārtÄ«bā +Comment[mr]=तुकडे क्रमाने लावा +Comment[nb]=Plasser brikkene i rekkefølge +Comment[nds]=Stücken in de Reeg bringen +Comment[nl]=Zet de stukken in de juiste volgorde +Comment[nn]=Flytt brikkene i rett rekkjefølgje +Comment[pa]=ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ +Comment[pl]=Puzzle do układania +Comment[pt]=Colocar as peças por ordem +Comment[pt_BR]=Coloque as peças em ordem +Comment[ro]=Potriviți piesele +Comment[ru]=Головоломка: расположите клеточки по порядку +Comment[sk]=Skúste správne poskladaÅ¥ kúsky +Comment[sl]=Postavite kose v pravilni vrstni red +Comment[sr]=Поређајте делиће исправним редоследом +Comment[sr@ijekavian]=Поређајте дјелиће исправним редослиједом +Comment[sr@ijekavianlatin]=Poređajte djeliće ispravnim redoslijedom +Comment[sr@latin]=Poređajte deliće ispravnim redosledom +Comment[sv]=Placera brickorna i ordning +Comment[th]=เกมจัดเรียงชิ้นส่วนสิบห้าชิ้นให้ถูกลำดับ +Comment[tr]=Parçaları sıraya koyun +Comment[uk]=Спробуйте впорядкувати плитки +Comment[wa]=Metoz les pices en ôre +Comment[x-test]=xxPut the pieces in orderxx +Comment[zh_CN]=按顺序摆放拼图块 +Comment[zh_TW]=將數字依順序排好 + +Icon=fifteenpuzzle +Type=Service + +X-KDE-ParentApp= +X-KDE-PluginInfo-Author=Jesper Thomschutz +X-KDE-PluginInfo-Email=jesperht@yahoo.com +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.fifteenpuzzle +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-KDE-PluginInfo-Category=Fun and Games +X-Plasma-StandAloneApp=true + +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml diff --git a/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.cpp b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..ee5d0c85 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.cpp @@ -0,0 +1,101 @@ +/* + * Copyright 2014 Jeremy Whiting + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#include "fifteenimageprovider.h" + +#include + +FifteenImageProvider::FifteenImageProvider() +: QQuickImageProvider(QQuickImageProvider::Pixmap) +, m_boardSize(4) +, m_pieceWidth(30) +, m_pieceHeight(30) +{ +} + +QPixmap FifteenImageProvider::requestPixmap(const QString &id, QSize *size, const QSize &requestedSize) +{ + Q_UNUSED(requestedSize); // wanted sizes are actually encoded in the id + + // id format is boardSize-imagenumber-pieceWidth-pieceHeight-imagePath + qDebug() << "pixmap requested with id " << id; + QStringList idParts = id.split(QLatin1Char('-')); + if (idParts.size() < 4) { + *size = QSize(); + return QPixmap(); + } + + bool update = false; + int boardSize = idParts.at(0).toInt(); + int pieceWidth = idParts.at(2).toInt(); + int pieceHeight = idParts.at(3).toInt(); + QString path = idParts.at(4); + if (path != m_imagePath && !path.isEmpty()) { + m_imagePath = path; + qDebug() << "loading pixmap from file " << path << m_pixmap.load(path); + update = true; + } + + if (idParts.at(1) == QLatin1String("all")) { + return m_pixmap; + } else { + if (pieceWidth != m_pieceWidth || pieceHeight != m_pieceHeight) { + m_pieceWidth = pieceWidth; + m_pieceHeight = pieceHeight; + update = true; + } + + if (m_boardSize != boardSize) { + m_boardSize = boardSize; + update = true; + } + + if (update) + updatePixmaps(); + + int number = idParts.at(1).toInt(); + + qDebug() << "pixmap for piece " << number << " requested"; + if (number > 0 && number < m_pixmaps.size()) { + *size = QSize(m_pieceWidth, m_pieceHeight); + return m_pixmaps.at(number); + } + } + + *size = QSize(); + return QPixmap(); +} + +void FifteenImageProvider::updatePixmaps() +{ + QSize size(m_pieceWidth * m_boardSize, m_pieceHeight * m_boardSize); + QPixmap copyPixmap = m_pixmap.scaled(size); + + m_pixmaps.clear(); + m_pixmaps.resize(m_boardSize * m_boardSize); + + for (int i = 0; i < m_boardSize * m_boardSize; i++) { + int posX = (i % m_boardSize) * m_pieceWidth; + int posY = (i / m_boardSize) * m_pieceHeight; + + m_pixmaps[i] = copyPixmap.copy(posX, posY, m_pieceWidth, m_pieceHeight); + } +} + diff --git a/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.h b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.h new file mode 100644 index 00000000..e8228da3 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.h @@ -0,0 +1,49 @@ +/* + * Copyright 2014 Jeremy Whiting + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#ifndef FIFTEENIMAGEPROVIDER_H +#define FIFTEENIMAGEPROVIDER_H + +#include +#include +#include + +class FifteenImageProvider : public QQuickImageProvider +{ +public: + FifteenImageProvider(); + + QPixmap requestPixmap(const QString &id, QSize *size, const QSize &requestedSize) override; + +private: + // Update our pixmaps, called when sizes change or boardSize changes + void updatePixmaps(); + + QString m_imagePath; + QPixmap m_pixmap; + int m_boardSize; + int m_pieceWidth; + int m_pieceHeight; + + QVector m_pixmaps; +}; + +#endif + diff --git a/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..a500089e --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + * Copyright 2014 Jeremy Whiting + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#include "fifteenpuzzleplugin.h" +#include "fifteenimageprovider.h" + +// Qt +#include +#include + +void FifteenPuzzlePlugin::registerTypes(const char* uri) +{ + Q_UNUSED(uri); + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.fifteenpuzzle")); + // Do some dummy registration, otherwise the plugin will be ignored at runtime + qmlRegisterTypeNotAvailable(uri, 0, 1, "FifteenPuzzle", QStringLiteral("fifteenpuzzle")); +} + +void FifteenPuzzlePlugin::initializeEngine(QQmlEngine * engine, const char * uri) +{ + qDebug() << "initializeEngine called, uri is " << uri; + engine->addImageProvider(QStringLiteral("fifteenpuzzle"), new FifteenImageProvider()); +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.h b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.h new file mode 100644 index 00000000..4c4ddcde --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.h @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + * Copyright 2014 Jeremy Whiting + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#ifndef FIFTEENPUZZLEPLUGIN_H +#define FIFTEENPUZZLEPLUGIN_H + + +#include +#include + +class FifteenPuzzlePlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char* uri) override; + void initializeEngine(QQmlEngine * engine, const char * uri) override; + +}; + +#endif // FIFTEENPUZZLEPLUGIN_H + diff --git a/applets/fifteenPuzzle/plugin/qmldir b/applets/fifteenPuzzle/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..36f5230d --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.fifteenpuzzle +plugin fifteenpuzzleplugin diff --git a/applets/fifteenPuzzle/sc-apps-fifteenpuzzle.svgz b/applets/fifteenPuzzle/sc-apps-fifteenpuzzle.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..357d355d9f99909f395a5295a0037cd058549393 GIT binary patch literal 1107 zcmV-Z1g!fXiwFP!000000IgO{Z{s!)z3;D3l}iFxG`~L-I{_M?MS(4P*iG+RnYPuH zC4*vOdw=~76-Tt=B%1_H4l>`&@C~0IN1j}7S9Nl4U01cuG$jb9iEYYuRyB)hdi(W{ zOs7fbi)L2TZDXft)27!~pC-R$S#slS;q5HhRDPNK)qL;DVr`T2rT6Q6Jl?5 zb&K&ul4VfY-7h{RNdmM@m&0P39u#a?pGq;tV~C|g=G(IJZ4H#q~3m{qp%fDM_) z5h4kt`ywdoe7k;3PC)Zr4RQxCE8Dtt`I#(BMZ{$fwdSXd?;@k6=7j&6jJ$9(J+Mv2$0G01uqx`O-$}Whri?M9IRkYD zbT>^67=s8d#elkLsyI@ZVr~X-{_FGhaG8pQdNe7-dLY?9tn% z@^CNiI_tiGWcHutwzDT$UtQ63^VY4V>8kLq+MZ*?2@q2`${1oy3T&v&*oYx4ln{!9 z1xCzhX|xz+gfIl@9P$lPMlgN>YQNX(Tub>5uh09x4|*NAq9H!YhTm#Gt`&aKey_^3 zCEy;SkRU|Ft#^P1OKGJHkM^J;*C3{)P%#%!qmee?HJZLGKRAv2!fEkq`X8OfC{{|C z5f1-gHcGG|qf9eIHKAZGfw)mzslBB@zc5YvPm4HV>tbged7Q7#mU{`~+*XJRY0S`j z9N{Ms2X~f2XO!Xta2MVMT7c0HSdvBX|HUkT~_Pfo`Fy<2D{W9xMnPa3lgMfI1SCzM}uHcdLM{HJf%fh*0 zmp5%=_h_U%@<)R%L^)SXM(`$pifJVd zGPy*ANiOAxB1*ZY{0M>#s8nIU2y&z(!L;8nqQIvpmm-n`OlnT4j@?8IswqQ4Dsb6| zfX6r|gd{{Fr3}=EOwOcH@qEX{2y6h<>;NUmP$=fHn+V0WKM!C$;LU&yIz)!3)-zK7 zNS@kjm`+GtMys7(_BUH?uu1e80lmy~9(&zQ!8=ka65ZtO)*oCYkWv|NwK}{>+#q4J zN3PUbVZe82>tgC+5Tw)}(;#>-|-d^^2pOZJRV^KdK zn|?S95J)q;1CC{TMI_jL4+QngVx51x^ZpR~udSNA*Y8BQhc@QLs;YPS@0EwREmq0D z))mPYIR25aK}Jf&!Mk8p=Uo`YAiA@ib@w*Cns|U3NO?i<7bTB8VFMt7_w@B-+^??S Z3G5G(c>%xP;rBK?egaXSANDp3000Ph6@>r* literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/applets/fuzzy-clock/CMakeLists.txt b/applets/fuzzy-clock/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..e78f2571 --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.fuzzyclock) diff --git a/applets/fuzzy-clock/Messages.sh b/applets/fuzzy-clock/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..53ce920d --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.pot diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/config.qml b/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..316e2cac --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,31 @@ +/* + * Copyright 2013 Bhushan Shah + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "configAppearance.qml" + } +} diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/main.xml b/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..6cb3d0c7 --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + 1 + + + false + + + false + + + + \ No newline at end of file diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml new file mode 100644 index 00000000..16290ecc --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml @@ -0,0 +1,312 @@ +/* + * Copyright 2013 Heena Mahour + * Copyright 2013 Sebastian Kügler + * Copyright 2013 Martin Klapetek + * Copyright 2014 David Edmundson + * Copyright 2014 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as Components + +Item { + id: main + + Layout.minimumWidth: vertical ? 0 : sizehelper.paintedWidth + (units.smallSpacing * 2) + Layout.maximumWidth: vertical ? Infinity : Layout.minimumWidth + Layout.preferredWidth: vertical ? undefined : Layout.minimumWidth + + Layout.minimumHeight: vertical ? sizehelper.paintedHeight + (units.smallSpacing * 2) : 0 + Layout.maximumHeight: vertical ? Layout.minimumHeight : Infinity + Layout.preferredHeight: vertical ? Layout.minimumHeight : theme.mSize(theme.defaultFont).height * 2 + + readonly property bool vertical: plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Vertical + + readonly property int fuzzyness: plasmoid.configuration.fuzzyness + + readonly property var hourNames: [ + [ i18n("One o’clock"), + i18n("Five past one"), + i18n("Ten past one"), + i18n("Quarter past one"), + i18n("Twenty past one"), + i18n("Twenty-five past one"), + i18n("Half past one"), + i18n("Twenty-five to two"), + i18n("Twenty to two"), + i18n("Quarter to two"), + i18n("Ten to two"), + i18n("Five to two") ], + [ i18n("Two o’clock"), + i18n("Five past two"), + i18n("Ten past two"), + i18n("Quarter past two"), + i18n("Twenty past two"), + i18n("Twenty-five past two"), + i18n("Half past two"), + i18n("Twenty-five to three"), + i18n("Twenty to three"), + i18n("Quarter to three"), + i18n("Ten to three"), + i18n("Five to three") ], + [ i18n("Three o’clock"), + i18n("Five past three"), + i18n("Ten past three"), + i18n("Quarter past three"), + i18n("Twenty past three"), + i18n("Twenty-five past three"), + i18n("Half past three"), + i18n("Twenty-five to four"), + i18n("Twenty to four"), + i18n("Quarter to four"), + i18n("Ten to four"), + i18n("Five to four") ], + [ i18n("Four o’clock"), + i18n("Five past four"), + i18n("Ten past four"), + i18n("Quarter past four"), + i18n("Twenty past four"), + i18n("Twenty-five past four"), + i18n("Half past four"), + i18n("Twenty-five to five"), + i18n("Twenty to five"), + i18n("Quarter to five"), + i18n("Ten to five"), + i18n("Five to five") ], + [ i18n("Five o’clock"), + i18n("Five past five"), + i18n("Ten past five"), + i18n("Quarter past five"), + i18n("Twenty past five"), + i18n("Twenty-five past five"), + i18n("Half past five"), + i18n("Twenty-five to six"), + i18n("Twenty to six"), + i18n("Quarter to six"), + i18n("Ten to six"), + i18n("Five to six") ], + [ i18n("Six o’clock"), + i18n("Five past six"), + i18n("Ten past six"), + i18n("Quarter past six"), + i18n("Twenty past six"), + i18n("Twenty-five past six"), + i18n("Half past six"), + i18n("Twenty-five to seven"), + i18n("Twenty to seven"), + i18n("Quarter to seven"), + i18n("Ten to seven"), + i18n("Five to seven") ], + [ i18n("Seven o’clock"), + i18n("Five past seven"), + i18n("Ten past seven"), + i18n("Quarter past seven"), + i18n("Twenty past seven"), + i18n("Twenty-five past seven"), + i18n("Half past seven"), + i18n("Twenty-five to eight"), + i18n("Twenty to eight"), + i18n("Quarter to eight"), + i18n("Ten to eight"), + i18n("Five to eight") ], + [ i18n("Eight o’clock"), + i18n("Five past eight"), + i18n("Ten past eight"), + i18n("Quarter past eight"), + i18n("Twenty past eight"), + i18n("Twenty-five past eight"), + i18n("Half past eight"), + i18n("Twenty-five to nine"), + i18n("Twenty to nine"), + i18n("Quarter to nine"), + i18n("Ten to nine"), + i18n("Five to nine") ], + [ i18n("Nine o’clock"), + i18n("Five past nine"), + i18n("Ten past nine"), + i18n("Quarter past nine"), + i18n("Twenty past nine"), + i18n("Twenty-five past nine"), + i18n("Half past nine"), + i18n("Twenty-five to ten"), + i18n("Twenty to ten"), + i18n("Quarter to ten"), + i18n("Ten to ten"), + i18n("Five to ten") ], + [ i18n("Ten o’clock"), + i18n("Five past ten"), + i18n("Ten past ten"), + i18n("Quarter past ten"), + i18n("Twenty past ten"), + i18n("Twenty-five past ten"), + i18n("Half past ten"), + i18n("Twenty-five to eleven"), + i18n("Twenty to eleven"), + i18n("Quarter to eleven"), + i18n("Ten to eleven"), + i18n("Five to eleven") ], + [ i18n("Eleven o’clock"), + i18n("Five past eleven"), + i18n("Ten past eleven"), + i18n("Quarter past eleven"), + i18n("Twenty past eleven"), + i18n("Twenty-five past eleven"), + i18n("Half past eleven"), + i18n("Twenty-five to twelve"), + i18n("Twenty to twelve"), + i18n("Quarter to twelve"), + i18n("Ten to twelve"), + i18n("Five to twelve") ], + [ i18n("Twelve o’clock"), + i18n("Five past twelve"), + i18n("Ten past twelve"), + i18n("Quarter past twelve"), + i18n("Twenty past twelve"), + i18n("Twenty-five past twelve"), + i18n("Half past twelve"), + i18n("Twenty-five to one"), + i18n("Twenty to one"), + i18n("Quarter to one"), + i18n("Ten to one"), + i18n("Five to one") ] + ] + + readonly property var halflingTime: [ + i18n("Sleep"), i18n("Breakfast"), i18n("Second Breakfast"), i18n("Elevenses"), + i18n("Lunch"), i18n("Afternoon tea"), i18n("Dinner"), i18n("Supper") + ] + + readonly property var dayTime: [ + i18n("Night"), i18n("Early morning"), i18n("Morning"), i18n("Almost noon"), + i18n("Noon"), i18n("Afternoon"), i18n("Evening"), i18n("Late evening") + ] + + readonly property var weekTime: [ + i18n("Start of week"), i18n("Middle of week"), i18n("End of week"), i18n("Weekend!") + ] + + function timeString() { + var d = new Date(dataSource.data["Local"]["DateTime"]) + var hours = d.getHours() + var minutes = d.getMinutes() + + if (main.fuzzyness == 1 || main.fuzzyness == 2) { + var sector = 0 + var realHour = 0 + + if (main.fuzzyness == 1) { + if (minutes > 2) { + sector = (minutes - 3) / 5 + 1 + } + } else { + // this formula has been determined by carefully filling a spreadsheet + // and looking at the numbers :) + sector = ((minutes + 7) / 15 * 3) + // now round down to the nearest three + sector = (Math.floor(sector / 3) * 3) + } + + if (hours % 12 > 0) { + realHour = hours % 12 - 1 + } else { + realHour = 12 - (hours % 12 + 1) + } + + sector = Math.floor(sector); + if (sector == 12) { + realHour += 1 + if (Math.floor(realHour) >= hourNames.length) { + realHour = 0 + } + sector = 0 + } + + return hourNames[Math.floor(realHour)][sector] + } else if (main.fuzzyness == 3) { + return halflingTime[Math.floor(hours / 3)] + } else if (main.fuzzyness == 4) { + return dayTime[Math.floor(hours / 3)] + } else { + var dow = d.getDay() + + var weekTimeId + if (dow == 1) { + weekTimeId = 0 + } else if (dow >= 2 && dow <= 4) { + weekTimeId = 1 + } else if (dow == 5) { + weekTimeId = 2 + } else { + weekTimeId = 3 + } + + return weekTime[weekTimeId] + } + } + + Components.Label { + id: timeLabel + font { + weight: plasmoid.configuration.boldText ? Font.Bold : Font.Normal + italic: plasmoid.configuration.italicText + pixelSize: 1024 + pointSize: 0 // we need to unset pointSize otherwise it breaks the Text.Fit size mode + } + minimumPixelSize: theme.mSize(theme.smallestFont).height + fontSizeMode: Text.Fit + text: timeString() + + wrapMode: Text.NoWrap + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + height: 0 + width: 0 + anchors { + fill: parent + leftMargin: units.smallSpacing + rightMargin: units.smallSpacing + } + } + + MouseArea { + id: mouseArea + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + onClicked: plasmoid.expanded = !plasmoid.expanded + } + + Text { + id: sizehelper + font.weight: timeLabel.font.weight + font.italic: timeLabel.font.italic + font.pixelSize: vertical ? theme.mSize(theme.defaultFont).height * 2 : 1024 // random "big enough" size - this is used as a max pixelSize by the fontSizeMode + minimumPixelSize: theme.mSize(theme.smallestFont).height + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + text: timeLabel.text + fontSizeMode: vertical ? Text.HorizontalFit : Text.VerticalFit + + wrapMode: Text.NoWrap + visible: false + anchors { + fill: parent + leftMargin: units.smallSpacing + rightMargin: units.smallSpacing + } + } +} diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..874ba1bf --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,74 @@ +/* + * Copyright 2013 Bhushan Shah + * Copyright 2013 Sebastian Kügler + * Copyright 2014 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.0 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: appearancePage + + property alias cfg_boldText: boldCheckBox.checked + property alias cfg_italicText: italicCheckBox.checked + + property alias cfg_fuzzyness: fuzzyness.value + + QQC2.CheckBox { + id: boldCheckBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Font:") + text: i18nc("@option:check", "Bold text") + } + + QQC2.CheckBox { + id: italicCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Italic text") + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + QQC2.Slider { + id: fuzzyness + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Fuzzyness:") + from: 1 + to: 5 + stepSize: 1 + } + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + QQC2.Label { + text: i18nc("@item:inrange", "Accurate") + } + + Item { + Layout.fillWidth: true + } + + QQC2.Label { + text: i18nc("@item:inrange", "Fuzzy") + } + } +} diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/main.qml b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..ae151bd2 --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,57 @@ +/* + * Copyright 2013 Heena Mahour + * Copyright 2013 Sebastian Kügler + * Copyright 2014 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.plasma.calendar 2.0 as PlasmaCalendar + +Item { + id: root + + readonly property date currentDateTime: dataSource.data.Local ? dataSource.data.Local.DateTime : new Date() + + width: units.gridUnit * 10 + height: units.gridUnit * 4 + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation + + Plasmoid.toolTipMainText: Qt.formatTime(currentDateTime) + Plasmoid.toolTipSubText: Qt.formatDate(currentDateTime, Qt.locale().dateFormat(Locale.LongFormat)) + + PlasmaCore.DataSource { + id: dataSource + engine: "time" + connectedSources: ["Local"] + interval: 60000 + intervalAlignment: PlasmaCore.Types.AlignToMinute + } + + Plasmoid.compactRepresentation: FuzzyClock { } + + Plasmoid.fullRepresentation: PlasmaCalendar.MonthView { + Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 20 + Layout.minimumHeight: units.gridUnit * 20 + + today: currentDateTime + } +} diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop b/applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..05f5137f --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,128 @@ +[Desktop Entry] +Name=Fuzzy Clock +Name[ar]=ساعة تقريبية +Name[bs]=Neprecizni sat +Name[ca]=Rellotge aproximat +Name[ca@valencia]=Rellotge difús +Name[cs]=Nejasné hodiny +Name[da]=Unøjagtigt ur +Name[de]=Umgangssprachliche Uhr +Name[el]=Ασαφές ρολόι +Name[en_GB]=Fuzzy Clock +Name[es]=Reloj difuso +Name[et]=Segane kell +Name[eu]=Ordulari lausoa +Name[fi]=Epätarkka kello +Name[fr]=Horloge floue +Name[ga]=Clog Doiléir +Name[gl]=Reloxo impreciso +Name[he]=שעון לא מדויק +Name[hr]=Neizrazit sat +Name[hu]=Fuzzy óra +Name[id]=Jam Fuzzy +Name[is]=Ónákvæm klukka +Name[it]=Orologio confuso +Name[ja]=あいまい時計 +Name[kk]=Жазбаша сағат +Name[km]=នាឡិកា​ស្រពិចស្រពិល +Name[ko]=퍼지 시계 +Name[ku]=Demjimêra Şêlû +Name[lt]=Netikslus laikrodis +Name[lv]=Aptuvens pulkstenis +Name[mr]=फझी घड्याळ +Name[nb]=Muntlig klokke +Name[nds]=Bummelig-Klock +Name[nl]=Vage klok +Name[nn]=Uklar klokke +Name[pa]=ਫਜ਼ੀ ਘੜੀ +Name[pl]=Rozmyty zegar +Name[pt]=Relógio Difuso +Name[pt_BR]=Relógio aproximado +Name[ro]=Ceas evaziv +Name[ru]=Неточное время +Name[sk]=Približné hodiny +Name[sl]=Zgovorna ura +Name[sq]=Orë e Mjegullt +Name[sr]=одокативни сат +Name[sr@ijekavian]=одокативни сат +Name[sr@ijekavianlatin]=odokativni sat +Name[sr@latin]=odokativni sat +Name[sv]=Inexakt klocka +Name[th]=นาฬิกาแบบตรรกะพื้นฐาน +Name[tr]=Bulanık Saat +Name[uk]=Нечіткий годинник +Name[wa]=Ôrlodje a l' avirance +Name[x-test]=xxFuzzy Clockxx +Name[zh_CN]=模糊时钟 +Name[zh_TW]=模糊時鐘 +Comment=Time displayed in a less precise format +Comment[ar]=الوقت يظهر بتنسيق أقل دقة +Comment[bs]=Vrijeme prikazano na manje precizan način +Comment[ca]=Mostra l'hora en un format aproximat +Comment[ca@valencia]=Mostra l'hora en un format aproximat +Comment[cs]=Zobrazení času v nejasném formátu +Comment[da]=Tiden vist i et mindre præcist format. +Comment[de]=Zeigt die Zeit weniger genau an +Comment[el]=Εμφάνιση ώρας σε μια λιγότερο ακριβή μορφή +Comment[en_GB]=Time displayed in a less precise format +Comment[es]=Mostrar la hora en un formato menos preciso +Comment[et]=Aja näitamine mitte nii täpsel kujul +Comment[eu]=Ordua era lausoan bistaratua +Comment[fi]=Aika näytettynä epätarkassa muodossa +Comment[fr]=Heure affichée avec un format peu précis +Comment[ga]=Taispeáin an t-am i bhformáid níos lú beaichte +Comment[gl]=Mostra a hora nun formato impreciso +Comment[he]=השעה מוצגת בפורמט פחות מדייק +Comment[hr]=Vrijeme prikazano u manje preciznim oblicima +Comment[hu]=Kevésbé precíz formátumban megjelenített idő +Comment[id]=Waktu ditampilkan dalam sebuah format kurang tepat +Comment[is]=Birtir tímann á minna nákvæmu sniði +Comment[it]=Ora mostrata in modo meno preciso +Comment[ja]=時間をあいまいな形式で表示します +Comment[kk]=Уақытты жазу түрде көрсететін сағат +Comment[km]=បាន​បង្ហាញ​ពេលវេលា​នៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយជាក់លាក់ +Comment[ko]=개략적인 형태로 시간 보여주기 +Comment[ku]=Dem di teşeya xuyakirina kêmtir de tê nîşandan +Comment[lt]=Mažesnio tikslumo formatu rodomas laikas +Comment[lv]=Rāda laiku mazāk precÄ«zā formātā +Comment[mr]=कमी अचूकतेने वेळ दर्शविली जाते +Comment[nb]=Viser tiden i et mindre presist format +Comment[nds]=Tiet, wiest in en nich so akraat Formaat +Comment[nl]=De tijd in iets minder nauwkeurig formaat +Comment[nn]=Klokka – meir eller mindre nøyaktig +Comment[pl]=Wyświetla czas w mniej precyzyjnym formacie +Comment[pt]=Hora mostrada num formato menos exacto +Comment[pt_BR]=Hora exibida em formato menos preciso +Comment[ro]=Ora afișată într-un format mai puțin exact +Comment[ru]=Время в словесной записи +Comment[sk]=Čas zobrazený v menej presnom formáte +Comment[sl]=Čas je prikazan v ne preveč natančni obliki +Comment[sr]=Време приказано на мање прецизан начин +Comment[sr@ijekavian]=Вријеме приказано на мање прецизан начин +Comment[sr@ijekavianlatin]=Vrijeme prikazano na manje precizan način +Comment[sr@latin]=Vreme prikazano na manje precizan način +Comment[sv]=Tidvisning med ett mindre exakt format +Comment[th]=แสดงเวลาในรูปแบบที่มีความแม่นยำน้อย +Comment[tr]=Saati daha az belirli bir şekilde göster +Comment[uk]=Час, показаний у менш точному форматі +Comment[wa]=L' eure hÃ¥ynêye dins ene cogne moens precise +Comment[x-test]=xxTime displayed in a less precise formatxx +Comment[zh_CN]=以不精确格式显示的时间 +Comment[zh_TW]=以較不精確的方式顯示時間 + +Icon=preferences-system-time +Type=Service + +X-KDE-ParentApp= +X-KDE-PluginInfo-Author=Kai Uwe Broulik +X-KDE-PluginInfo-Email=kde@privat.broulik.de +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.fuzzyclock +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=plasma.kde.org +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-KDE-PluginInfo-Category=Date and Time +X-Plasma-Provides=org.kde.plasma.time,org.kde.plasma.date + +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml diff --git a/applets/grouping/CMakeLists.txt b/applets/grouping/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..fd81b82a --- /dev/null +++ b/applets/grouping/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\") + +plasma_install_package(package org.kde.plasma.private.grouping) + +ecm_qt_declare_logging_category(groupingplasmoid_SRCS HEADER debug.h + IDENTIFIER GROUPING_DEBUG + CATEGORY_NAME kde.grouping + DEFAULT_SEVERITY Info) + +add_library(org.kde.plasma.private.grouping MODULE groupingcontainment.cpp ${groupingplasmoid_SRCS}) + +kcoreaddons_desktop_to_json(org.kde.plasma.private.grouping package/metadata.desktop) + +target_link_libraries(org.kde.plasma.private.grouping + Qt5::Gui + Qt5::Quick + Qt5::DBus + Qt5::Widgets + KF5::Plasma + KF5::XmlGui + KF5::I18n) + +install(TARGETS org.kde.plasma.private.grouping DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasma/applets) + +add_subdirectory(container) diff --git a/applets/grouping/Messages.sh b/applets/grouping/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..54b0507d --- /dev/null +++ b/applets/grouping/Messages.sh @@ -0,0 +1,4 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC `find . -name \*.rc -o -name \*.ui -o -name \*.kcfg | grep -v '/tests/'` >> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.js -o -name \*.qml -o -name \*.cpp | grep -v '/tests/'` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/grouping/container/CMakeLists.txt b/applets/grouping/container/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..e171d3fe --- /dev/null +++ b/applets/grouping/container/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.grouping) + +set(groupedappletscontainer_SRCS + groupedappletscontainer.cpp +) +ecm_qt_declare_logging_category(groupedappletscontainer_SRCS HEADER debug.h + IDENTIFIER GROUPING_DEBUG + CATEGORY_NAME kde.grouping + DEFAULT_SEVERITY Info) + +add_library(org.kde.plasma.grouping MODULE ${groupedappletscontainer_SRCS}) + +kcoreaddons_desktop_to_json(org.kde.plasma.grouping package/metadata.desktop) + + +target_link_libraries(org.kde.plasma.grouping + Qt5::Gui + Qt5::Quick + KF5::Plasma + KF5::XmlGui + KF5::I18n) + +install(TARGETS org.kde.plasma.grouping DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasma/applets) + + diff --git a/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp b/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp new file mode 100644 index 00000000..29feb4db --- /dev/null +++ b/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp @@ -0,0 +1,141 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * Copyright (C) 2016 David Edmundson * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "groupedappletscontainer.h" +#include "../debug.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include + +GroupedAppletsContainer::GroupedAppletsContainer(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::Applet(parent, args) +{ +} + +GroupedAppletsContainer::~GroupedAppletsContainer() +{ + if (destroyed()) { + m_innerContainment->destroy(); + } +} + +void GroupedAppletsContainer::init() +{ + Applet::init(); + + //in the first creation we immediately create the systray: so it's accessible during desktop scripting + uint id = config().readEntry("ContainmentId", 0); + + if (id == 0) { + ensureSystrayExists(); + } +} + +void GroupedAppletsContainer::ensureSystrayExists() +{ + if (m_innerContainment) { + return; + } + + Plasma::Containment *cont = containment(); + if (!cont) { + return; + } + + Plasma::Corona *c = cont->corona(); + if (!c) { + return; + } + + uint id = config().readEntry("ContainmentId", 0); + if (id > 0) { + foreach (Plasma::Containment *candidate, c->containments()) { + if (candidate->id() == id) { + m_innerContainment = candidate; + break; + } + } + qCDebug(GROUPING_DEBUG) << "Containment id" << id << "that used to be a grouped containment that was deleted"; + //id = 0; + } + + if (!m_innerContainment) { + m_innerContainment = c->createContainment(QStringLiteral("org.kde.plasma.private.grouping"), QVariantList() << QStringLiteral("org.kde.plasma:force-create")); + config().writeEntry("ContainmentId", m_innerContainment->id()); + } + + if (!m_innerContainment) { + return; + } + + m_innerContainment->setParent(this); + connect(containment(), &Plasma::Containment::screenChanged, m_innerContainment.data(), &Plasma::Containment::reactToScreenChange); + m_innerContainment->setFormFactor(formFactor()); + m_innerContainment->setLocation(location()); + + m_internalContainmentItem = m_innerContainment->property("_plasma_graphicObject").value(); + emit internalContainmentItemChanged(); + + actions()->addAction(QStringLiteral("configure"), m_innerContainment->actions()->action(QStringLiteral("configure"))); + connect(m_innerContainment.data(), &Plasma::Containment::configureRequested, this, + [this](Plasma::Applet *applet) { + emit containment()->configureRequested(applet); + } + ); + + if (m_internalContainmentItem) { + //don't let internal systray manage context menus + m_internalContainmentItem->setAcceptedMouseButtons(Qt::NoButton); + } + + //replace internal remove action with ours + m_innerContainment->actions()->addAction(QStringLiteral("remove"), actions()->action(QStringLiteral("remove"))); +} + +void GroupedAppletsContainer::constraintsEvent(Plasma::Types::Constraints constraints) +{ + if (constraints & Plasma::Types::LocationConstraint) { + if (m_innerContainment) { + m_innerContainment->setLocation(location()); + } + } + if (constraints & Plasma::Types::FormFactorConstraint) { + if (m_innerContainment) { + m_innerContainment->setFormFactor(formFactor()); + } + } + + if (constraints & Plasma::Types::UiReadyConstraint) { + ensureSystrayExists(); + } +} + +QQuickItem *GroupedAppletsContainer::internalContainmentItem() +{ + return m_internalContainmentItem; +} + +K_EXPORT_PLASMA_APPLET_WITH_JSON(groupedappletscontainer, GroupedAppletsContainer, "metadata.json") + +#include "groupedappletscontainer.moc" diff --git a/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h b/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h new file mode 100644 index 00000000..9cb47779 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h @@ -0,0 +1,54 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * Copyright (C) 2016 David Edmundson * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef GROUPEDAPPLETSCONTAINER_H +#define GROUPEDAPPLETSCONTAINER_H + + +#include + +class QQuickItem; + +class GroupedAppletsContainer : public Plasma::Applet +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QQuickItem *internalContainmentItem READ internalContainmentItem NOTIFY internalContainmentItemChanged) + +public: + explicit GroupedAppletsContainer(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~GroupedAppletsContainer() override; + + void init() override; + + QQuickItem *internalContainmentItem(); + +protected: + void constraintsEvent(Plasma::Types::Constraints constraints) override; + void ensureSystrayExists(); + +Q_SIGNALS: + void internalContainmentItemChanged(); + +private: + QPointer m_innerContainment; + QPointer m_internalContainmentItem; +}; + +#endif diff --git a/applets/grouping/container/package/contents/ui/main.qml b/applets/grouping/container/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..3724d880 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/container/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,55 @@ +/* + * Copyright 2016 Marco Martin + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +Item { + id: root + + Layout.minimumWidth: internalContainmentItem ? internalContainmentItem.Layout.minimumWidth : 0 + Layout.minimumHeight: internalContainmentItem ? internalContainmentItem.Layout.minimumHeight : 0 + Layout.preferredHeight: Layout.minimumHeight + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.fullRepresentation + Plasmoid.status: internalContainmentItem ? internalContainmentItem.status : PlasmaCore.Types.UnknownStatus + + property Item internalContainmentItem + + Component.onCompleted: { + root.internalContainmentItem = plasmoid.nativeInterface.internalContainmentItem; + + if (root.internalContainmentItem == null) { + return; + } + root.internalContainmentItem.parent = root; + root.internalContainmentItem.anchors.fill = root; + } + + Connections { + target: plasmoid.nativeInterface + onInternalContainmentItemChanged: { + root.internalContainmentItem = plasmoid.nativeInterface.internalContainmentItem; + root.internalContainmentItem.parent = root; + root.internalContainmentItem.anchors.fill = root; + } + } +} diff --git a/applets/grouping/container/package/metadata.desktop b/applets/grouping/container/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..dc4e3646 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/container/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,90 @@ +[Desktop Entry] +Name=Grouping Plasmoid +Name[ca]=Plasmoide d'agrupació +Name[ca@valencia]=Plasmoide d'agrupació +Name[cs]=Seskupovací Plasmoid +Name[da]=Grupperingsplasmoid +Name[de]=Gruppierung von Miniprogrammen +Name[el]=Πλασμοειδές ομαδοποίησης +Name[en_GB]=Grouping Plasmoid +Name[es]=Plasmoide de agrupamiento +Name[eu]=Taldekatzeko plasmoidea +Name[fi]=Ryhmitelty plasmoidi +Name[fr]=Regroupement de composants graphiques +Name[gl]=Plasmoide de agrupamento +Name[he]=קיבוץ יישומונים +Name[hu]=Csoportosító +Name[id]=Grouping Plasmoid +Name[it]=Plasmoide di raggruppamento +Name[ko]=그룹 Plasmoid +Name[lt]=Plasma įskiepių grupavimas +Name[nl]=Plasmoid-groepering +Name[nn]=Grupperingselement +Name[pl]=Plazmoid grupujący +Name[pt]=Plasmóide de Agrupamento +Name[pt_BR]=Plasmoide agrupado +Name[ru]=Группирующий виджет +Name[sk]=Zoskupovací plazmoid +Name[sl]=Plasmoid za združevanje +Name[sr]=групишући плазмоид +Name[sr@ijekavian]=групишући плазмоид +Name[sr@ijekavianlatin]=grupiÅ¡ući plazmoid +Name[sr@latin]=grupiÅ¡ući plazmoid +Name[sv]=Grupperingsplasmoid +Name[tr]=Plazmidleri Gruplandırma +Name[uk]=Плазмоїд групування +Name[x-test]=xxGrouping Plasmoidxx +Name[zh_CN]=分组小部件 +Name[zh_TW]=組織 Plasmoid +Comment=Group Plasma widgets together +Comment[ca]=Agrupa els estris de Plasma +Comment[ca@valencia]=Agrupa els ginys («widgets») de Plasma +Comment[cs]=Seskupit widgety Plasma dohromady +Comment[da]=Gruppér Plasma-widgets sammen +Comment[de]=Plasma-Miniprogramme zusammen gruppieren +Comment[el]=Ομαδοποίηση γραφικών συστατικών Plasma +Comment[en_GB]=Group Plasma widgets together +Comment[es]=Agrupar elementos gráficos de Plasma +Comment[eu]=Taldekatu Plasma trepetak elkarrekin +Comment[fi]=Ryhmitä Plasma-sovelmat yhteen +Comment[fr]=Regroupe des composants graphiques de Plasma ensemble +Comment[gl]=Agrupar os trebellos de Plasma. +Comment[hu]=Plasma widgetek csoportosítása +Comment[id]=Grup widget Plasma bersama-sama +Comment[it]=Raggruppa gli oggetti di Plasma +Comment[ko]=Plasma 위젯을 하나로 묶기 +Comment[lt]=Kartu sugrupuoti Plasma valdiklius +Comment[nl]=Plasma-widgets tezamen groeperen +Comment[nn]=Grupper Plasma-element saman +Comment[pl]=Zgrupuj elementy interfejsu Plazmy razem +Comment[pt]=Agrupar os elementos do Plasma em conjunto +Comment[pt_BR]=Agrupar os widgets do Plasma +Comment[ru]=Объединяет виджеты в группу +Comment[sk]=ZoskupiÅ¥ Plasma widgety spolu +Comment[sl]=Združi gradnike Plasma +Comment[sr]=Груписање плазма виџета +Comment[sr@ijekavian]=Груписање плазма виџета +Comment[sr@ijekavianlatin]=Grupisanje plasma vidžeta +Comment[sr@latin]=Grupisanje plasma vidžeta +Comment[sv]=Gruppera grafiska plasmakomponenter +Comment[tr]=Plasma programcıklarını birlikte grupla +Comment[uk]=Групувати віджети Плазми +Comment[x-test]=xxGroup Plasma widgets togetherxx +Comment[zh_CN]=将 Plasma 小部件组合在一起 +Comment[zh_TW]=將 Plasma 元件群組在一起 +Icon=object-group +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-KDE-PluginInfo-Author=David Edmundson +X-KDE-PluginInfo-Email=davidedmundson@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.grouping +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Windows and Tasks +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-Plasma-ContainmentType=Panel diff --git a/applets/grouping/groupingcontainment.cpp b/applets/grouping/groupingcontainment.cpp new file mode 100644 index 00000000..7bc3a91f --- /dev/null +++ b/applets/grouping/groupingcontainment.cpp @@ -0,0 +1,165 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * Copyright (C) 2016 David Edmundson * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "groupingcontainment.h" +#include "debug.h" + +#include +#include + + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include +#include + +#include + +GroupingContainment::GroupingContainment(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::Containment(parent, args) +{ + setHasConfigurationInterface(true); + setContainmentType(Plasma::Types::CustomEmbeddedContainment); +} + +GroupingContainment::~GroupingContainment() +{ +} + +void GroupingContainment::init() +{ + Containment::init(); +} + +void GroupingContainment::newTask(const QString &task) +{ + createApplet(task, QVariantList() << QStringLiteral("org.kde.plasma:force-create")); +} + +void GroupingContainment::cleanupTask(const QString &task) +{ + foreach (Plasma::Applet *applet, applets()) { + if (!applet->pluginMetaData().isValid() || task == applet->pluginMetaData().pluginId()) { + applet->destroy(); + } + } +} + +void GroupingContainment::showPlasmoidMenu(QQuickItem *appletInterface, int x, int y) +{ + if (!appletInterface) { + return; + } + + Plasma::Applet *applet = appletInterface->property("_plasma_applet").value(); + + QPointF pos = appletInterface->mapToScene(QPointF(x, y)); + + if (appletInterface->window() && appletInterface->window()->screen()) { + pos = appletInterface->window()->mapToGlobal(pos.toPoint()); + } else { + pos = QPoint(); + } + + QMenu *desktopMenu = new QMenu; + connect(this, &QObject::destroyed, desktopMenu, &QMenu::close); + desktopMenu->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); + + emit applet->contextualActionsAboutToShow(); + foreach (QAction *action, applet->contextualActions()) { + if (action) { + desktopMenu->addAction(action); + } + } + + //add run associated action/ remove / alternatives + desktopMenu->addActions(applet->actions()->actions()); + + if (desktopMenu->isEmpty()) { + delete desktopMenu; + return; + } + + desktopMenu->adjustSize(); + + if (QScreen *screen = appletInterface->window()->screen()) { + const QRect geo = screen->availableGeometry(); + + pos = QPoint(qBound(geo.left(), (int)pos.x(), geo.right() - desktopMenu->width()), + qBound(geo.top(), (int)pos.y(), geo.bottom() - desktopMenu->height())); + } + + desktopMenu->popup(pos.toPoint()); +} + +QPointF GroupingContainment::popupPosition(QQuickItem* visualParent, int x, int y) +{ + if (!visualParent) { + return QPointF(0, 0); + } + + QPointF pos = visualParent->mapToScene(QPointF(x, y)); + + if (visualParent->window() && visualParent->window()->screen()) { + pos = visualParent->window()->mapToGlobal(pos.toPoint()); + } else { + return QPoint(); + } + return pos; +} + +void GroupingContainment::reorderItemBefore(QQuickItem* before, QQuickItem* after) +{ + if (!before || !after) { + return; + } + + before->setVisible(false); + before->setParentItem(after->parentItem()); + before->stackBefore(after); + before->setVisible(true); +} + +void GroupingContainment::reorderItemAfter(QQuickItem* after, QQuickItem* before) +{ + if (!before || !after) { + return; + } + + after->setVisible(false); + after->setParentItem(before->parentItem()); + after->stackAfter(before); + after->setVisible(true); +} + +K_EXPORT_PLASMA_APPLET_WITH_JSON(groupingcontainment, GroupingContainment, "metadata.json") + +#include "groupingcontainment.moc" diff --git a/applets/grouping/groupingcontainment.h b/applets/grouping/groupingcontainment.h new file mode 100644 index 00000000..66fdd612 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/groupingcontainment.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2015 Marco Martin * + * Copyright (C) 2016 David Edmundson * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef GROUPINGCONTAINMENT_H +#define GROUPINGCONTAINMENT_H + +#include + +class QQuickItem; + +class GroupingContainment : public Plasma::Containment +{ + Q_OBJECT +public: + explicit GroupingContainment( QObject *parent, const QVariantList &args ); + ~GroupingContainment() override; + + void init() override; + + //Creates an applet + Q_INVOKABLE void newTask(const QString &task); + + //cleans all instances of a given applet + void cleanupTask(const QString &task); + + /** + * Given an AppletInterface pointer, shows a proper context menu for it + */ + Q_INVOKABLE void showPlasmoidMenu(QQuickItem *appletInterface, int x, int y); + + /** + * Find out global coordinates for a popup given local MouseArea + * coordinates + */ + Q_INVOKABLE QPointF popupPosition(QQuickItem* visualParent, int x, int y); + + /** + * Reparent the item "before" with the same parent as the item "after", + * then restack it before it, using QQuickITem::stackBefore. + * used to quickly reorder icons in the systray (or hidden popup) + * @see QQuickITem::stackBefore + */ + Q_INVOKABLE void reorderItemBefore(QQuickItem* before, QQuickItem* after); + + /** + * Reparent the item "after" with the same parent as the item "before", + * then restack it after it, using QQuickITem::stackAfter. + * used to quickly reorder icons in the systray (or hidden popup) + * @see QQuickITem::stackAfter + */ + Q_INVOKABLE void reorderItemAfter(QQuickItem* after, QQuickItem* before); +}; + +#endif diff --git a/applets/grouping/package/contents/applet/CompactApplet.qml b/applets/grouping/package/contents/applet/CompactApplet.qml new file mode 100644 index 00000000..28c29ce2 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/applet/CompactApplet.qml @@ -0,0 +1,163 @@ +/* + * Copyright 2013 Marco Martin + * Copyright 2016 David Edmundson + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Window 2.0 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +PlasmaCore.ToolTipArea { + id: root + objectName: "org.kde.desktop-CompactApplet" + anchors.fill: parent + + icon: plasmoid.icon + mainText: plasmoid.toolTipMainText + subText: plasmoid.toolTipSubText + location: plasmoid.location + active: !plasmoid.expanded + textFormat: plasmoid.toolTipTextFormat + mainItem: plasmoid.toolTipItem ? plasmoid.toolTipItem : null + + property Item fullRepresentation + property Item compactRepresentation + + onCompactRepresentationChanged: { + if (compactRepresentation) { + compactRepresentation.parent = root; + compactRepresentation.anchors.fill = root; + compactRepresentation.visible = true; + } + root.visible = true; + } + + onFullRepresentationChanged: { + + if (!fullRepresentation) { + return; + } + //if the fullRepresentation size was restored to a stored size, or if is dragged from the desktop, restore popup size + if (fullRepresentation.width > 0) { + popupWindow.mainItem.width = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.width + }) + } else if (fullRepresentation.Layout && fullRepresentation.Layout.preferredWidth > 0) { + popupWindow.mainItem.width = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.Layout.preferredWidth + }) + } else if (fullRepresentation.implicitWidth > 0) { + popupWindow.mainItem.width = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.implicitWidth + }) + } else { + popupWindow.mainItem.width = Qt.binding(function() { + return theme.mSize(theme.defaultFont).width * 35 + }) + } + + if (fullRepresentation.height > 0) { + popupWindow.mainItem.height = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.height + }) + } else if (fullRepresentation.Layout && fullRepresentation.Layout.preferredHeight > 0) { + popupWindow.mainItem.height = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.Layout.preferredHeight + }) + } else if (fullRepresentation.implicitHeight > 0) { + popupWindow.mainItem.height = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.implicitHeight + }) + } else { + popupWindow.mainItem.height = Qt.binding(function() { + return theme.mSize(theme.defaultFont).height * 25 + }) + } + + fullRepresentation.parent = appletParent; + fullRepresentation.anchors.fill = fullRepresentation.parent; + } + + Timer { + id: expandedSync + interval: 100 + onTriggered: plasmoid.expanded = popupWindow.visible; + } + + Connections { + target: plasmoid.action("configure") + onTriggered: plasmoid.expanded = false + } + + Connections { + target: plasmoid + onContextualActionsAboutToShow: root.hideToolTip() + } + + PlasmaCore.Dialog { + id: popupWindow + objectName: "popupWindow" + flags: Qt.WindowStaysOnTopHint + visible: plasmoid.expanded && fullRepresentation + visualParent: compactRepresentation ? compactRepresentation : null + location: plasmoid.location + hideOnWindowDeactivate: plasmoid.hideOnWindowDeactivate + + property var oldStatus: PlasmaCore.Types.UnknownStatus + + //It's a MouseEventListener to get all the events, so the eventfilter will be able to catch them + mainItem: MouseEventListener { + id: appletParent + + focus: true + + Keys.onEscapePressed: { + plasmoid.expanded = false; + } + + LayoutMirroring.enabled: Qt.application.layoutDirection === Qt.RightToLeft + LayoutMirroring.childrenInherit: true + + Layout.minimumWidth: (fullRepresentation && fullRepresentation.Layout) ? fullRepresentation.Layout.minimumWidth : 0 + Layout.minimumHeight: (fullRepresentation && fullRepresentation.Layout) ? fullRepresentation.Layout.minimumHeight: 0 + Layout.maximumWidth: (fullRepresentation && fullRepresentation.Layout) ? fullRepresentation.Layout.maximumWidth : Infinity + Layout.maximumHeight: (fullRepresentation && fullRepresentation.Layout) ? fullRepresentation.Layout.maximumHeight: Infinity + + onActiveFocusChanged: { + if (activeFocus && fullRepresentation) { + fullRepresentation.forceActiveFocus() + } + } + } + + onVisibleChanged: { + if (!visible) { + expandedSync.restart(); + plasmoid.status = oldStatus; + } else { + oldStatus = plasmoid.status; + plasmoid.status = PlasmaCore.Types.RequiresAttentionStatus; + // This call currently fails and complains at runtime: + // QWindow::setWindowState: QWindow::setWindowState does not accept Qt::WindowActive + popupWindow.requestActivate(); + } + } + } +} diff --git a/applets/grouping/package/contents/config/config.qml b/applets/grouping/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..92dd6d8a --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,25 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright 2013 by Sebastian Kügler * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { +} diff --git a/applets/grouping/package/contents/config/main.xml b/applets/grouping/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..0c37a598 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + diff --git a/applets/grouping/package/contents/ui/items/AbstractItem.qml b/applets/grouping/package/contents/ui/items/AbstractItem.qml new file mode 100644 index 00000000..1f567481 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/ui/items/AbstractItem.qml @@ -0,0 +1,36 @@ +/* + * Copyright 2016 Marco Martin + * Copyright 2016 David Edmundson + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +MouseArea { + id: abstractItem + property string text + property string itemId + property int status //PlasmaCore.Types.ItemStatus + property bool active + + anchors.fill: abstractItem + hoverEnabled: true + drag.filterChildren: true + acceptedButtons: Qt.RightButton +} + diff --git a/applets/grouping/package/contents/ui/items/PlasmoidItem.qml b/applets/grouping/package/contents/ui/items/PlasmoidItem.qml new file mode 100644 index 00000000..5a8daf54 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/ui/items/PlasmoidItem.qml @@ -0,0 +1,41 @@ +/* + * Copyright 2015 Marco Martin + * Copyright 2016 David Edmundson + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +AbstractItem { + id: plasmoidContainer + + property Item applet + text: applet ? applet.title : "" + + itemId: applet ? applet.id : "" + status: applet ? applet.status : PlasmaCore.Types.UnknownStatus + active: root.activeApplet != applet + + onClicked: { + if (applet) { + if (mouse.button == Qt.RightButton) { + plasmoid.nativeInterface.showPlasmoidMenu(applet, mouse.x, mouse.y); + } + } + } +} diff --git a/applets/grouping/package/contents/ui/main.qml b/applets/grouping/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..aab7af87 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,156 @@ +/* + * Copyright 2011 Marco Martin + * Copyright 2016 David Edmundson + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.3 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.draganddrop 2.0 as DnD + +import "items" + +Item { + id: root + + //be at least the same size as the system tray popup + Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 24 + Layout.minimumHeight: units.gridUnit * 21 + Layout.preferredWidth: Layout.minimumWidth + Layout.preferredHeight: Layout.minimumHeight * 1.5 + + property Component plasmoidItemComponent + + Containment.onAppletAdded: { + addApplet(applet); + //when we add an applet, select it straight away + //we know it will always be at the end of the stack + tabbar.currentIndex = mainStack.count -1 + } + Containment.onAppletRemoved: { + for (var i=0; i + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Keys") + icon: "input-keyboard" + source: "configAppearance.qml" + } +} diff --git a/applets/keyboardindicator/contents/config/main.xml b/applets/keyboardindicator/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..19f7cf1b --- /dev/null +++ b/applets/keyboardindicator/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + Caps Lock + + + + diff --git a/applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..66820f53 --- /dev/null +++ b/applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,55 @@ +/* +* Copyright 2018 Aleix Pol Gonzalez +* +* This program is free software; you can redistribute it and/or modify +* it under the terms of the GNU General Public License as published by +* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +* (at your option) any later version. +* +* This program is distributed in the hope that it will be useful, +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +* GNU General Public License for more details. +* +* You should have received a copy of the GNU General Public License +* along with this program; if not, write to the Free Software +* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. +*/ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Controls 2.2 as Controls +import QtQuick.Layouts 1.1 + +Item +{ + id: root + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + var names = [] + for(var i in layout.children) { + var cur = layout.children[i] + if (cur.checked) + names.push(cur.name) + } + plasmoid.configuration.key = names + } + + ColumnLayout { + id: layout + Controls.CheckBox { + Layout.fillWidth: true + readonly property string name: "Caps Lock" + checked: plasmoid.configuration.key.indexOf(name) >= 0 + text: i18nc("@option:check", "Caps Lock") + onCheckedChanged: root.configurationChanged() + } + Controls.CheckBox { + Layout.fillWidth: true + readonly property string name: "Num Lock" + checked: plasmoid.configuration.key.indexOf(name) >= 0 + text: i18nc("@option:check", "Num Lock") + onCheckedChanged: root.configurationChanged() + } + } +} diff --git a/applets/keyboardindicator/contents/ui/main.qml b/applets/keyboardindicator/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..d4951083 --- /dev/null +++ b/applets/keyboardindicator/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,112 @@ +/* + * Copyright 2018 Aleix Pol Gonzalez + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License along + * with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. + */ + +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +Item { + id: root + + readonly property QtObject source: PlasmaCore.DataSource { + id: keystateSource + engine: "keystate" + connectedSources: plasmoid.configuration.key + } + + function translate(identifier) { + switch(identifier) { + case "Caps Lock": return i18n("Caps Lock") + case "Num Lock": return i18n("Num Lock") + } + return identifier; + } + + function icon(identifier) { + switch(identifier) { + case "Num Lock": return "input-num-on" + case "Caps Lock": return "input-caps-on" + } + return null + } + + readonly property bool lockedCount: { + var ret = 0; + for (var v in keystateSource.connectedSources) { + var data = keystateSource.data[keystateSource.connectedSources[v]]; + ret += data && data.Locked + } + return ret + } + + Plasmoid.icon: { + for (var v in keystateSource.connectedSources) { + var source = keystateSource.connectedSources[v] + var data = keystateSource.data[source]; + if (data && data.Locked) + return icon(source) + } + return "input-keyboard" + } + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation + Plasmoid.compactRepresentation: PlasmaCore.IconItem { + source: plasmoid.icon + active: lockedCount>0 + + MouseArea { + id: compactMouse + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + onClicked: { + plasmoid.expanded = !plasmoid.expanded + } + } + } + + Plasmoid.fullRepresentation: ColumnLayout { + PlasmaExtras.Heading { + Layout.fillWidth: true + level: 3 + wrapMode: Text.WordWrap + text: root.Plasmoid.toolTipSubText + } + Item { + Layout.fillHeight: true + width: 5 + } + } + + Plasmoid.status: lockedCount>0 ? PlasmaCore.Types.ActiveStatus : PlasmaCore.Types.PassiveStatus + Plasmoid.toolTipSubText: { + var ret = ""; + var found = false; + for (var v in keystateSource.connectedSources) { + var source = keystateSource.connectedSources[v] + var data = keystateSource.data[source]; + if (data && data.Locked) { + found = true + ret+=i18n("%1: Locked\n", translate(source)) + } + } + return found ? ret.trim() : i18n("Unlocked") + } +} diff --git a/applets/keyboardindicator/metadata.desktop b/applets/keyboardindicator/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..686e2f6f --- /dev/null +++ b/applets/keyboardindicator/metadata.desktop @@ -0,0 +1,75 @@ +[Desktop Entry] +Name=Keyboard Indicator +Name[ca]=Indicador de teclat +Name[ca@valencia]=Indicador de teclat +Name[cs]=Ukazatel klávesnice +Name[da]=Tastaturindikator +Name[de]=Tastaturstatus +Name[el]=Ένδειξη πληκτρολογίου +Name[en_GB]=Keyboard Indicator +Name[es]=Indicador del teclado +Name[eu]=Teklatuaren adierazlea +Name[fi]=Näppäimistöosoitin +Name[fr]=Indicateur de clavier +Name[gl]=Indicador de teclado +Name[hu]=Billentyűzetjelző +Name[id]=Keyboard Indicator +Name[it]=Indicatore tastiera +Name[ko]=키보드 표시기 +Name[lt]=KlaviatÅ«ros indikatorius +Name[nl]=Toetsenbordindicator +Name[nn]=Tastaturindikator +Name[pl]=Wskaźnik klawiatury +Name[pt]=Indicador do Teclado +Name[pt_BR]=Indicador de teclado +Name[ru]=Индикатор клавиатуры +Name[sk]=Indikátor klávesnice +Name[sv]=Tangentbordsindikator +Name[uk]=Індикатор клавіатури +Name[x-test]=xxKeyboard Indicatorxx +Name[zh_CN]=键盘指示器 +Name[zh_TW]=鍵盤指示符號 +Comment=Shows the state of the keyboard +Comment[ca]=Mostra l'estat del teclat +Comment[ca@valencia]=Mostra l'estat del teclat +Comment[cs]=Ukazuje stav klávesnice +Comment[da]=Viser tastaturets tilstand +Comment[de]=Zeigt den Status der Tastatur an +Comment[el]=Εμφανίζει την κατάσταση του πληκτρολογίου +Comment[en_GB]=Shows the state of the keyboard +Comment[es]=Muestra el estado del teclado +Comment[eu]=Erakutsi teklatuaren egoera +Comment[fi]=Näyttää näppäimistön tilan +Comment[fr]=Affiche l'état du clavier +Comment[gl]=Mostra o estado do teclado. +Comment[hu]=Megjeleníti a billentyűzet állapotát +Comment[id]=Menampilkan keadaannya keyboard +Comment[it]=Mostra lo stato della tastiera +Comment[ko]=키보드 상태 보이기 +Comment[lt]=Rodo klaviatÅ«ros bÅ«seną +Comment[nl]=Toont de status van het toetsenbord +Comment[nn]=Viser tastaturtilstand +Comment[pl]=Pokazuje stan klawiatury +Comment[pt]=Mostra o estado do teclado +Comment[pt_BR]=Mostra o estado do teclado +Comment[ru]=Показывает текущее состояние клавиатуры +Comment[sk]=Zobrazuje stav klávesnice +Comment[sv]=Visar tangentbordets tillstÃ¥nd +Comment[uk]=Показує стан клавіатури +Comment[x-test]=xxShows the state of the keyboardxx +Comment[zh_CN]=显示键盘的状态 +Comment[zh_TW]=顯示鍵盤的狀態 +Icon=input-keyboard + +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet +X-KDE-PluginInfo-Author=Aleix Pol Gonzalez +X-KDE-PluginInfo-Email=aleixpol@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.keyboardindicator +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-Plasma-NotificationArea=true +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-Plasma-API=declarativeappletscript diff --git a/applets/kickerdash/metadata.desktop b/applets/kickerdash/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..9e32aa2f --- /dev/null +++ b/applets/kickerdash/metadata.desktop @@ -0,0 +1,97 @@ +[Desktop Entry] +Name=Application Dashboard +Name[ca]=Tauler d'aplicacions +Name[ca@valencia]=Tauler d'aplicacions +Name[cs]=Pracovní plocha aplikace +Name[da]=Programinstrumentbræt +Name[de]=Anwendungsübersicht +Name[el]=Πίνακας ελέγχου εφαρμογών +Name[en_GB]=Application Dashboard +Name[es]=Tablero de mandos de aplicaciones +Name[et]=Rakendustevaade +Name[eu]=Aplikazioen Aginte-mahaia +Name[fi]=Sovelluskojelauta +Name[fr]=Tableau de bord des applications +Name[gl]=Cadro de control de aplicacións +Name[he]=משגר בסך מלא +Name[hu]=Alkalmazásáttekintő +Name[ia]=Pannello de instrumentos de Application +Name[id]=Application Dashboard +Name[it]=Cruscotto applicazioni +Name[ko]=프로그램 대시보드 +Name[lt]=Programų skydelis +Name[nb]=Program-kontrollpult +Name[nl]=Toepassingendashboard +Name[nn]=Programkontrollpult +Name[pl]=Tablica programów +Name[pt]=Painel de Aplicações +Name[pt_BR]=Painel de aplicativos +Name[ru]=Доска приложений +Name[sk]=Aplikačná prístrojová doska +Name[sl]=Nadzorna plošča s programi +Name[sr]=Инструмент-табла програма̂ +Name[sr@ijekavian]=Инструмент-табла програма̂ +Name[sr@ijekavianlatin]=Instrument-tabla programâ̂ +Name[sr@latin]=Instrument-tabla programâ̂ +Name[sv]=Instrumentpanel för program +Name[tr]=Uygulama Paneli +Name[uk]=Панель приладів програм +Name[x-test]=xxApplication Dashboardxx +Name[zh_CN]=应用程序面板 +Name[zh_TW]=應用程式控制面板 +Comment=A fullscreen application launcher +Comment[ca]=Un llançador d'aplicacions a pantalla completa +Comment[ca@valencia]=Un llançador d'aplicacions a pantalla completa +Comment[da]=Programstarter i fuldskærm +Comment[de]=Anwendungsstarter im Vollbildmodus +Comment[el]=Εκτελεστής εφαρμογών πλήρους οθόνης +Comment[en_GB]=A fullscreen application launcher +Comment[es]=Un lanzador de aplicaciones a pantalla completa +Comment[et]=Üle ekraani rakenduste käivitaja +Comment[eu]=pantaila-betea aplikazio abiarazle bat +Comment[fi]=Koko näytön sovelluskäynnistin +Comment[fr]=Un lanceur d'application en plein écran +Comment[gl]=Un iniciador de aplicacións a pantalla completa +Comment[he]=משגר יישומים במסך מלא +Comment[hu]=Teljes képernyős alkalmazásindító +Comment[id]=Sebuah peluncur aplikasi yang layar penuh +Comment[it]=Un lanciatore di applicazioni a schermo intero +Comment[ko]=전체 화면 프로그램 실행기 +Comment[lt]=Viso ekrano programų leistukas +Comment[nb]=En fullskjerms programstarter +Comment[nl]=Een programmastarter met volledig scherm +Comment[nn]=Fullskjerms programstartar +Comment[pl]=Pełnoekranowy aktywator programów +Comment[pt]=Um lançador de aplicações em todo o ecrã +Comment[pt_BR]=Lançador de aplicativos em tela inteira +Comment[ru]=Полноэкранное меню запуска приложений +Comment[sk]=Celoobrazovkový spúšťač aplikácií +Comment[sl]=Celozaslonski zaganjalnik programov +Comment[sr]=Целоекрански покретач програма +Comment[sr@ijekavian]=Целоекрански покретач програма +Comment[sr@ijekavianlatin]=Celoekranski pokretač programa +Comment[sr@latin]=Celoekranski pokretač programa +Comment[sv]=Ett fullskärmsverktyg för programstart +Comment[tr]=Tam ekran uygulama başlatıcısı +Comment[uk]=Повноекранний засіб запуску програм +Comment[x-test]=xxA fullscreen application launcherxx +Comment[zh_CN]=全屏应用程序启动器 +Comment[zh_TW]=全螢幕應用程式啟動器 +Type=Service +Icon=start-here-kde +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-Plasma-Provides=org.kde.plasma.launchermenu +X-Plasma-RootPath=org.kde.plasma.kicker + +X-KDE-PluginInfo-Author=Eike Hein +X-KDE-PluginInfo-Email=hein@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.kickerdash +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Category=Application Launchers +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-KDE-FormFactors=desktop diff --git a/applets/konsoleprofiles/Messages.sh b/applets/konsoleprofiles/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..8ffd89eb --- /dev/null +++ b/applets/konsoleprofiles/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.pot diff --git a/applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml b/applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml new file mode 100644 index 00000000..c448f776 --- /dev/null +++ b/applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml @@ -0,0 +1,182 @@ +/***************************************************************************** +* Copyright (C) 2011, 2012 by Shaun Reich * +* * +* This program is free software; you can redistribute it and/or * +* modify it under the terms of the GNU General Public License as * +* published by the Free Software Foundation; either version 2 of * +* the License, or (at your option) any later version. * +* * +* This program is distributed in the hope that it will be useful, * +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * +* GNU General Public License for more details. * +* * +* You should have received a copy of the GNU General Public License * +* along with this program. If not, see . * +*****************************************************************************/ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents + +FocusScope { + id: konsoleProfiles + + Plasmoid.switchWidth: units.gridUnit * 11 + Plasmoid.switchHeight: units.gridUnit * 11 + + Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 12 + Layout.minimumHeight: units.gridUnit * 12 + + Plasmoid.onExpandedChanged: { + if (plasmoid.expanded) { + view.forceActiveFocus(); + } + } + + PlasmaCore.DataSource { + id: profilesSource + engine: "org.kde.konsoleprofiles" + onSourceAdded: connectSource(source) + onSourceRemoved: disconnectSource(source) + + Component.onCompleted: connectedSources = sources + } + + PlasmaCore.SortFilterModel { + id: profilesModel + sortRole: "prettyName" + sortOrder: "AscendingOrder" + sourceModel: PlasmaCore.DataModel { + dataSource: profilesSource + } + } + + Component.onCompleted: { + plasmoid.popupIcon = "utilities-terminal"; + } + + PlasmaCore.Svg { + id: lineSvg + imagePath: "widgets/line" + } + + Row { + id: headerRow + anchors { left: parent.left; right: parent.right } + + PlasmaCore.IconItem { + id: appIcon + source: "utilities-terminal" + width: units.iconSizes.medium + height: units.iconSizes.medium + } + + PlasmaComponents.Label { + id: header + text: i18nc("@title", "Konsole Profiles") + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter | Text.AlignVCenter + width: parent.width - appIcon.width * 2 + height: parent.height + } + } + + PlasmaCore.SvgItem { + id: separator + + anchors { left: headerRow.left; right: headerRow.right; top: headerRow.bottom } + svg: lineSvg + elementId: "horizontal-line" + height: lineSvg.elementSize("horizontal-line").height + } + + Text { + id: textMetric + visible: false + // translated but not used, we just need length/height + text: i18n("Arbitrary String Which Says Something") + } + + ListView { + id: view + + anchors { left: parent.left; right: scrollBar.left; bottom: parent.bottom; top: separator.bottom; topMargin: 5 } + + model: profilesModel + clip: true + focus: true + keyNavigationWraps: true + + delegate: Item { + id: listdelegate + height: textMetric.paintedHeight * 2 + + anchors { + left: parent.left + right: parent.right + } + + function openProfile() { + var service = profilesSource.serviceForSource(model["DataEngineSource"]) + var operation = service.operationDescription("open") + var job = service.startOperationCall(operation) + } + + PlasmaComponents.Label { + id: profileText + + anchors { + verticalCenter: parent.verticalCenter + left: parent.left + right: parent.right + leftMargin: 10 + rightMargin: 10 + } + + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + text: model.prettyName + elide: Text.ElideRight + } + + MouseArea { + height: parent.height + 15 + anchors { left: parent.left; right: parent.right;} + hoverEnabled: true + + onClicked: { + openProfile(); + } + + onEntered: { + view.currentIndex = index; + } + } + + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Enter || event.key == Qt.Key_Return) + openProfile(); + } + } + + highlight: PlasmaComponents.Highlight { + hover: true + } + + highlightMoveDuration: 250 + highlightMoveVelocity: 1 + } + + PlasmaComponents.ScrollBar { + id: scrollBar + + anchors { bottom: parent.bottom; top: separator.top; right: parent.right } + + orientation: Qt.Vertical + stepSize: view.count / 4 + scrollButtonInterval: view.count / 4 + + flickableItem: view + } +} diff --git a/applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop b/applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..1240b906 --- /dev/null +++ b/applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,131 @@ +[Desktop Entry] +Name=Konsole Profiles +Name[ar]=تشكيلات كونسول +Name[bs]=Konzolini profili +Name[ca]=Perfils del Konsole +Name[ca@valencia]=Perfils de Konsole +Name[cs]=Profily Konsole +Name[da]=Konsole-profiler +Name[de]=Konsole-Profile +Name[el]=Προφίλ Konsole +Name[en_GB]=Konsole Profiles +Name[es]=Perfiles de Konsole +Name[et]=Konsooli profiilid +Name[eu]=Kontsolaren profilak +Name[fi]=Konsole-profiilit +Name[fr]=Profils de Konsole +Name[ga]=Próifílí Konsole +Name[gl]=Perfís de Konsole +Name[he]=הפרופילים של Konsole +Name[hr]=Profili u Konsoleu +Name[hu]=Konsole profilok +Name[ia]=Profilos de Konsole +Name[id]=Konsole Profiles +Name[is]=Konsole snið +Name[it]=Profili di Konsole +Name[ja]=Konsole プロファイル +Name[kk]=Konsole профильдері +Name[km]=ទម្រង់​របស់ Konsole +Name[ko]=Konsole 프로필 +Name[ku]=Profîlên Konsolê +Name[lt]=Konsole profiliai +Name[lv]=Konsole profili +Name[mr]=कंसोल रूपरेषा +Name[nb]=Konsole-profiler +Name[nds]=Konsole-Profilen +Name[nl]=Konsole-profielen +Name[nn]=Konsoll-profilar +Name[pa]=ਕਨਸੋਲ ਪਰੋਫਾਇਲ +Name[pl]=Profile Konsoli +Name[pt]=Perfis do Konsole +Name[pt_BR]=Perfis do Konsole +Name[ro]=Profiluri konsolă +Name[ru]=Konsole: профили +Name[sk]=Profily Konsole +Name[sl]=Profili za Konsole +Name[sr]=Конзолини профили +Name[sr@ijekavian]=Конзолини профили +Name[sr@ijekavianlatin]=Konsolini profili +Name[sr@latin]=Konsolini profili +Name[sv]=Terminalprofiler +Name[th]=โพรไฟล์คอนโซล-K +Name[tr]=Konsole Profilleri +Name[uk]=Профілі Konsole +Name[wa]=Profils di Konsole +Name[x-test]=xxKonsole Profilesxx +Name[zh_CN]=Konsole 配置 +Name[zh_TW]=Konsole 設定檔 +Comment=List and launch Konsole profiles +Comment[ar]=تعرض و تطلق تشكيلات كونسول +Comment[bs]=Nabraja i pokreće profile Konzole +Comment[ca]=Llista i llança els perfils del Konsole +Comment[ca@valencia]=Llista i llança els perfils de Konsole +Comment[cs]=Seznam a spouÅ¡tění profilů Konsole +Comment[da]=Vis og start Konsole-profiler. +Comment[de]=Konsole-Profile anzeigen und starten +Comment[el]=Εμφάνιση και εκτέλεση προφίλ της Konsole +Comment[en_GB]=List and launch Konsole profiles +Comment[es]=Listar y lanzar perfiles de Konsole +Comment[et]=Konsooli profiilide näitamine ja käivitamine +Comment[eu]=Zerrendatu eta jaurti Kontsolaren profilak +Comment[fi]=Luettelee ja käynnistää Konsole-profiileja +Comment[fr]=Permet d'afficher et de lancer des profils de Konsole +Comment[ga]=Liostaigh agus tosaigh próifílí Konsole +Comment[gl]=Enumera e inicia perfís de Konsole +Comment[he]=הצג והפעל פרופילים של Konsole +Comment[hr]=Navedi i pokreni profile u Konsoleu +Comment[hu]=Konsole profilok listázása és indítása +Comment[id]=Daftar dan luncurkan profil Konsole +Comment[is]=Listar upp og ræsir Konsole snið +Comment[it]=Elenca ed esegue i profili di Konsole +Comment[ja]=Konsole のプロファイルを起動します +Comment[kk]=Konsole профильдерін таңдап жегу +Comment[km]=រាយ និង​ចាប់ផ្ដើម​ទម្រង់​របស់ Konsole +Comment[ko]=Konsole 프로필을 ë³´ê³  실행하기 +Comment[ku]=Profîlên Konsolê lîste bike û bide destpêkirin +Comment[lt]=IÅ¡vardyti ir paleisti Konsole profilius +Comment[lv]=Parāda un atver Konsole profilus +Comment[mr]=कंसोल रूपरेषांची यादी व प्रक्षेपण करा +Comment[nb]=List opp og start Konsole-profiler +Comment[nds]=Konsole-Profilen oplisten un opropen +Comment[nl]=Toon en start Konsole-profielen +Comment[nn]=Vis og start Konsoll-profilar +Comment[pa]=ਕਨਸੋਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਚਲਾਓ +Comment[pl]=Wypisuje i uruchamia profile Konsoli +Comment[pt]=Listar e invocar os perfis do Konsole +Comment[pt_BR]=Lista e carrega os perfis do Konsole +Comment[ro]=Enumeră și lansează profiluri de consolă +Comment[ru]=Запуск Konsole для разных задач +Comment[sk]=Zobrazenie a spustenie profilov Konsole +Comment[sl]=Prikažite in zaženite profile za Konsole +Comment[sr]=Набраја и покреће профиле Конзоле +Comment[sr@ijekavian]=Набраја и покреће профиле Конзоле +Comment[sr@ijekavianlatin]=Nabraja i pokreće profile Konsole +Comment[sr@latin]=Nabraja i pokreće profile Konsole +Comment[sv]=Lista och starta terminalprofiler +Comment[th]=เรียกรายการและเรียกให้โพรไฟล์ของคอนโซล-K ให้ทำงาน +Comment[tr]=Konsole profillerini listeleyin ve çalıştırın +Comment[uk]=Перегляньте і запустіть профілі Konsole +Comment[wa]=Fé l' djivêye des profils di Konsole eyet ls enonder +Comment[x-test]=xxList and launch Konsole profilesxx +Comment[zh_CN]=罗列和启动 Konsole 配置集 +Comment[zh_TW]=列出並啟動 Konsole 設定檔 + +Icon=utilities-terminal +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/konsoleprofiles.qml + +X-KDE-PluginInfo-Author=Shaun Reich +X-KDE-PluginInfo-Email=shaun.reich@kdemail.net +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.konsoleprofiles +X-KDE-PluginInfo-Version=0.1 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://userbase.kde.org/Plasma +X-KDE-PluginInfo-Category=Utilities +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-KDE-FormFactors=desktop +#X-Plasma-NotificationArea=true diff --git a/applets/mediaframe/CMakeLists.txt b/applets/mediaframe/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..95bc8053 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.mediaframe) + +set(mediaframeplugin_SRCS + plugin/mediaframe.cpp + plugin/mediaframeplugin.cpp +) + +add_library(mediaframeplugin SHARED ${mediaframeplugin_SRCS}) + +target_link_libraries(mediaframeplugin + Qt5::Core + Qt5::Qml + Qt5::Quick + KF5::I18n + KF5::KIOCore +) + +install(TARGETS mediaframeplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/mediaframe) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/mediaframe) + + + + + diff --git a/applets/mediaframe/Messages.sh b/applets/mediaframe/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..6d9d642f --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/Messages.sh @@ -0,0 +1,4 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC `find . -name \*.rc -o -name \*.ui -o -name \*.kcfg` >> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.js -o -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/mediaframe/package/contents/config/config.qml b/applets/mediaframe/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..5bcbaa84 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + * Copyright 2015 Lars Pontoppidan + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.1 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "image" + source: "ConfigGeneral.qml" + } + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Paths") + icon: "folder" + source: "ConfigPaths.qml" + } +} diff --git a/applets/mediaframe/package/contents/config/main.xml b/applets/mediaframe/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..db2cd599 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + 10.0 + + + true + + + true + + + true + + + true + + + true + + + 1 + + + + + + + + diff --git a/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml b/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..78a04e9e --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml @@ -0,0 +1,217 @@ +/* + * Copyright 2015 Lars Pontoppidan + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.7 +import QtQuick.Controls 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.12 +import org.kde.kirigami 2.4 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: root + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + property alias cfg_randomize: randomizeCheckBox.checked + property alias cfg_pauseOnMouseOver: pauseOnMouseOverCheckBox.checked + property alias cfg_useBackground: useBackgroundCheckBox.checked + property alias cfg_leftClickOpenImage: leftClickOpenImageCheckBox.checked + //property alias cfg_showCountdown: showCountdownCheckBox.checked + property alias cfg_fillMode: root.fillMode + + property int cfg_interval: 0 + property int hoursIntervalValue: Math.floor(cfg_interval / 3600) + property int minutesIntervalValue: Math.floor(cfg_interval % 3600) / 60 + property int secondsIntervalValue: cfg_interval % 3600 % 60 + + /* + * Image.Stretch - the image is scaled to fit + * Image.PreserveAspectFit - the image is scaled uniformly to fit without cropping + * Image.PreserveAspectCrop - the image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary + * Image.Tile - the image is duplicated horizontally and vertically + * Image.TileVertically - the image is stretched horizontally and tiled vertically + * Image.TileHorizontally - the image is stretched vertically and tiled horizontally + * Image.Pad - the image is not transformed + */ + property int fillMode: Image.PreserveAspectFit + + TextMetrics { + id: textMetrics + text: "00" + } + + //FIXME: there should be only one spinbox: QtControls spinboxes are still too limited for it tough + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + Kirigami.FormData.label: i18n("Change picture every:") + + Connections { + target: root + onHoursIntervalValueChanged: hoursInterval.value = root.hoursIntervalValue + onMinutesIntervalValueChanged: minutesInterval.value = root.minutesIntervalValue + onSecondsIntervalValueChanged: secondsInterval.value = root.secondsIntervalValue + } + SpinBox { + id: hoursInterval + value: root.hoursIntervalValue + from: 0 + to: 24 + editable: true + onValueChanged: cfg_interval = hoursInterval.value * 3600 + minutesInterval.value * 60 + secondsInterval.value + } + Label { + text: i18n("Hours") + } + Item { + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit + } + SpinBox { + id: minutesInterval + value: root.minutesIntervalValue + from: 0 + to: 60 + editable: true + onValueChanged: cfg_interval = hoursInterval.value * 3600 + minutesInterval.value * 60 + secondsInterval.value + } + Label { + text: i18n("Minutes") + } + Item { + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit + } + SpinBox { + id: secondsInterval + value: root.secondsIntervalValue + from: root.hoursIntervalValue === 0 && root.minutesIntervalValue === 0 ? 1 : 0 + to: 60 + editable: true + onValueChanged: cfg_interval = hoursInterval.value * 3600 + minutesInterval.value * 60 + secondsInterval.value + } + Label { + text: i18n("Seconds") + } + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: false + } + + ComboBox { + id: comboBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Image fill mode:") + +// Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 10 + currentIndex: fillModeToIndex(fillMode) + textRole: "text" + model: [ + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Stretch"), + description: i18nc("@info", "The image is scaled to fit the frame"), + value: Image.Stretch + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Preserve aspect fit"), + description: i18nc("@info", "The image is scaled uniformly to fit without cropping"), + value: Image.PreserveAspectFit + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Preserve aspect crop"), + description: i18nc("@info", "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary"), + value: Image.PreserveAspectCrop + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Tile"), + description: i18nc("@info", "The image is duplicated horizontally and vertically"), + value: Image.Tile + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Tile vertically"), + description: i18nc("@info", "The image is stretched horizontally and tiled vertically"), + value: Image.TileVertically + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Tile horizontally"), + description: i18nc("@info", "The image is stretched vertically and tiled horizontally"), + value: Image.TileHorizontally + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Pad"), + description: i18nc("@info", "The image is not transformed"), + value: Image.Pad + } + ] + + onActivated: root.fillMode = comboBox.model[index].value + + function fillModeToIndex(fillMode) { + if(fillMode == Image.Stretch) { + return 0 + } + else if(fillMode == Image.PreserveAspectFit) { + return 1 + } + else if(fillMode == Image.PreserveAspectCrop) { + return 2 + } + else if(fillMode == Image.Tile) { + return 3 + } + else if(fillMode == Image.TileVertically) { + return 4 + } + else if(fillMode == Image.TileHorizontally) { + return 5 + } + else if(fillMode == Image.Pad) { + return 6 + } + } + } + + Label { + id: fillModeDescription + Layout.fillWidth: true + wrapMode: Text.WordWrap + text: comboBox.model[comboBox.currentIndex] ? comboBox.model[comboBox.currentIndex].description : "" + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: false + } + + CheckBox { + id: randomizeCheckBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:checkbox", "General:") + text: i18nc("@option:check", "Randomize order") + } + + CheckBox { + id: pauseOnMouseOverCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Pause slideshow when cursor is over image") + } + + CheckBox { + id: useBackgroundCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Show background frame") + } + + CheckBox { + id: leftClickOpenImageCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Click on image to open in external application") + } +} diff --git a/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml b/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml new file mode 100644 index 00000000..1d0391f0 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml @@ -0,0 +1,158 @@ +/* + * Copyright 2015 Lars Pontoppidan + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Dialogs 1.2 +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +ColumnLayout { + id: root + + signal configurationChanged + + property var cfg_pathList: [] + + function addPath(object) { + pathModel.append( object ) + cfg_pathList.push( JSON.stringify(object) ) + configurationChanged(); + } + + function removePath(index) { + if(pathModel.count > 0) { + pathModel.remove(index) + cfg_pathList.splice(index,1) + configurationChanged(); + } + } + + Component.onCompleted: { + // Load the list back in + var list = plasmoid.configuration.pathList + cfg_pathList = [] + for(var i in list) { + addPath( JSON.parse(list[i]) ) + } + } + + FileDialog { + id: fileDialog + + visible: false + title: i18nc("@title:window", "Choose Files") + folder: shortcuts.pictures + selectMultiple: true + + // TODO get valid filter list from native code? + //nameFilters: [ "Image files (*.png *.jpg)", "All files (*)" ] + //selectedNameFilter: "All files (*)" + + onAccepted: { + console.log("Accepted: " + fileUrls) + + for (var i = 0; i < fileUrls.length; ++i) { + var item = { 'path':fileUrls[i], 'type':'file' } + addPath(item) + } + } + + onRejected: { + console.log("Canceled") + } + } + + FileDialog { + id: folderDialog + + visible: false + title: i18nc("@title:window", "Choose a Folder") + folder: shortcuts.pictures + selectFolder: true + + onAccepted: { + console.log("Accepted: " + fileUrls) + + for (var i = 0; i < fileUrls.length; ++i) { + var item = { 'path':fileUrls[i], 'type':'folder' } + addPath(item) + } + } + + onRejected: { + console.log("Canceled") + } + + } + + ListModel { + id: pathModel + } + + QQC2.ScrollView { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Component.onCompleted: background.visible = true; + + ListView { + id: pathsList + + anchors.margins: 4 + model: pathModel + + delegate: Kirigami.SwipeListItem { + id: folderDelegate + + width: pathsList.width + height: paintedHeight; + + QQC2.Label { + Layout.fillWidth: true + text: model.path.replace("file://", "") + } + + actions: [ + Kirigami.Action { + iconName: "list-remove" + tooltip: i18nd("plasma_wallpaper_org.kde.image", "Remove path") + onTriggered: removePath(model.index) + } + ] + } + } + } + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + QQC2.Button { + icon.name: "folder-new" + onClicked: folderDialog.visible = true + text: i18nc("@action:button", "Add Folder...") + } + + QQC2.Button { + icon.name: "document-new" + onClicked: fileDialog.visible = true + text: i18nc("@action:button", "Add Files...") + } + } +} diff --git a/applets/mediaframe/package/contents/ui/main.qml b/applets/mediaframe/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..86f8ac17 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,465 @@ +/* + * Copyright 2015 Lars Pontoppidan + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Dialogs 1.2 +import QtQuick.Controls 1.3 +import QtQuick.Controls.Styles 1.2 + +import org.kde.draganddrop 2.0 as DragDrop + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +import org.kde.plasma.private.mediaframe 2.0 + +Item { + id: main + + MediaFrame { + id: items + random: plasmoid.configuration.randomize + } + + Plasmoid.preferredRepresentation: plasmoid.fullRepresentation + + Plasmoid.switchWidth: units.gridUnit * 5 + Plasmoid.switchHeight: units.gridUnit * 5 + + Plasmoid.backgroundHints: plasmoid.configuration.useBackground ? PlasmaCore.Types.DefaultBackground : PlasmaCore.Types.NoBackground + + width: units.gridUnit * 20 + height: units.gridUnit * 13 + + property string activeSource: "" + property string transitionSource: "" + + readonly property bool pause: overlayMouseArea.containsMouse + + readonly property int itemCount: (items.count + items.futureLength) + readonly property bool hasItems: ((itemCount > 0) || (items.futureLength > 0)) + readonly property bool isTransitioning: faderAnimation.running + + onActiveSourceChanged: { + items.watch(activeSource) + } + + onHasItemsChanged: { + if(hasItems) { + if(activeSource == "") + nextItem() + } + } + + function loadPathList() { + var list = plasmoid.configuration.pathList + items.clear() + for(var i in list) { + var item = JSON.parse(list[i]) + items.add(item.path,true) + } + } + + Component.onCompleted: { + loadPathList() + + if (items.random) + nextItem() + } + + Connections { + target: plasmoid.configuration + onPathListChanged: loadPathList() + } + + function addItem(item) { + + if(items.isAdded(item.path)) { + console.info(item.path,"already exists. Skipping...") + return + } + // work-around for QTBUG-67773: + // C++ object property of type QVariant(QStringList) is not updated on changes from QML + // so explicitly create a deep JSValue copy, modify that and then set it back to overwrite the old + var updatedList = plasmoid.configuration.pathList.slice(); + updatedList.push(JSON.stringify(item)); + plasmoid.configuration.pathList = updatedList; + } + + function nextItem() { + + if(!hasItems) { + console.warn("No items available") + return + } + + var active = activeSource + + // Only record history if we have more than one item + if(itemCount > 1) + items.pushHistory(active) + + if(items.futureLength > 0) { + setActiveSource(items.popFuture()) + } else { + //setLoading() + items.get(function(filePath){ + setActiveSource(filePath) + //unsetLoading() + },function(errorMessage){ + //unsetLoading() + console.error("Error while getting next image",errorMessage) + }) + } + } + + function previousItem() { + var active = activeSource + items.pushFuture(active) + var filePath = items.popHistory() + setActiveSource(filePath) + } + + Connections { + target: items + + onItemChanged: { + console.log("item",path,"changed") + activeSource = "" + setActiveSource(path) + } + + } + + Timer { + id: nextTimer + interval: (plasmoid.configuration.interval*1000) + repeat: true + running: hasItems && !pause + onTriggered: nextItem() + } + + Item { + id: itemView + anchors.fill: parent + + /* + Video { + id: video + width : 800 + height : 600 + source: "" + + onStatusChanged: { + if(status == Video.Loaded) + video.play() + } + } + */ + + Item { + id: imageView + visible: hasItems + anchors.fill: parent + + // This timer prevents reloading the image too often when resizing, + // to minimize excessively re-reading the file on disk + Timer { + id: imageReloadTimer + interval: 250 + running: false + onTriggered: { + frontImage.sourceSize.width = width + frontImage.sourceSize.height = height + } + } + + Image { + id: bufferImage + + + anchors.fill: parent + fillMode: plasmoid.configuration.fillMode + + opacity: 0 + + cache: false + source: transitionSource + + asynchronous: true + autoTransform: true + } + + Image { + id: frontImage + + anchors.fill: parent + fillMode: plasmoid.configuration.fillMode + + cache: false + source: activeSource + + asynchronous: true + autoTransform: true + + onWidthChanged: imageReloadTimer.restart() + onHeightChanged: imageReloadTimer.restart() + + sourceSize.width: width + sourceSize.height: height + + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: Qt.openUrlExternally(activeSource) + enabled: plasmoid.configuration.leftClickOpenImage + } + + } + } + + // BUG TODO fix the rendering of the drop shadow + /* + DropShadow { + id: itemViewDropShadow + anchors.fill: parent + visible: imageView.visible && !plasmoid.configuration.useBackground + + radius: 8.0 + samples: 16 + color: "#80000000" + source: frontImage + } + */ + + } + + function setActiveSource(source) { + if(itemCount > 1) { // Only do transition if we have more that one item + transitionSource = source + faderAnimation.restart() + } else { + transitionSource = source + activeSource = source + } + } + + SequentialAnimation { + id: faderAnimation + + ParallelAnimation { + OpacityAnimator { target: frontImage; from: 1; to: 0; duration: 450 } + OpacityAnimator { target: bufferImage; from: 0; to: 1; duration: 450 } + } + ScriptAction { + script: { + // Copy the transitionSource + var ts = transitionSource + activeSource = ts + frontImage.opacity = 1 + transitionSource = "" + bufferImage.opacity = 0 + } + } + } + + DragDrop.DropArea { + id: dropArea + anchors.fill: parent + + onDrop: { + var mimeData = event.mimeData + if (mimeData.hasUrls) { + var urls = mimeData.urls + for (var i = 0, j = urls.length; i < j; ++i) { + var url = urls[i] + var type = items.isDir(url) ? "folder" : "file" + var item = { "path":url, "type":type } + addItem(item) + } + } + event.accept(Qt.CopyAction) + } + } + + Item { + id: overlay + + anchors.fill: parent + + visible: hasItems + opacity: overlayMouseArea.containsMouse ? 1 : 0 + + Behavior on opacity { + NumberAnimation {} + } + + PlasmaComponents.Button { + anchors.left: parent.left + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter + enabled: (items.historyLength > 0) && !isTransitioning + visible: main.itemCount > 1 + iconSource: "arrow-left" + onClicked: { + nextTimer.stop() + previousItem() + } + } + + PlasmaComponents.Button { + anchors.right: parent.right + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter + enabled: hasItems && !isTransitioning + visible: main.itemCount > 1 + iconSource: "arrow-right" + onClicked: { + nextTimer.stop() + nextItem() + } + } + + Row { + anchors.bottom: parent.bottom + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter + anchors.bottomMargin: units.smallSpacing + + /* + PlasmaComponents.Button { + iconSource: "documentinfo" + onClicked: { } + } + */ + PlasmaComponents.Button { + + //text: activeSource.split("/").pop().slice(-25) + iconSource: "document-preview" + onClicked: Qt.openUrlExternally(main.activeSource) + //tooltip: activeSource + } + /* + PlasmaComponents.Button { + iconSource: "trash-empty" + onClicked: { } + } + + PlasmaComponents.Button { + iconSource: "flag-black" + onClicked: { } + } + */ + } + + // BUG TODO Fix overlay so _all_ mouse events reach lower components + MouseArea { + id: overlayMouseArea + + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + + propagateComposedEvents: true + + //onClicked: mouse.accepted = false; + onPressed: mouse.accepted = false; + //onReleased: mouse.accepted = false; + onDoubleClicked: mouse.accepted = false; + //onPositionChanged: mouse.accepted = false; + //onPressAndHold: mouse.accepted = false; + + } + + } + + // Visualization of the count down + // TODO Makes plasmashell suck CPU until the universe or the computer collapse in on itself + /* + Rectangle { + id: progress + + visible: plasmoid.configuration.showCountdown && hasItems && itemCount > 1 + + color: "transparent" + + implicitWidth: units.gridUnit + implicitHeight: implicitWidth + + Rectangle { + anchors.fill: parent + + opacity: pause ? 0.1 : 0.5 + + radius: width / 2 + color: "gray" + + Rectangle { + id: innerRing + anchors.fill: parent + + scale: 0 + + radius: width / 2 + + color: "lightblue" + + ScaleAnimator on scale { + running: nextTimer.running + loops: Animation.Infinite + from: 0; + to: 1; + duration: nextTimer.interval + } + + } + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: pauseIcon + visible: pause + anchors.fill: parent + source: "media-playback-pause" + colorGroup: PlasmaCore.ColorScope.colorGroup + } + } + */ + + PlasmaComponents.Button { + + anchors.centerIn: parent + + visible: !hasItems + iconSource: "configure" + text: i18nc("@action:button", "Configure...") + onClicked: { + plasmoid.action("configure").trigger(); + } + } + + Connections { + target: plasmoid + onExternalData: { + var type = items.isDir(data) ? "folder" : "file"; + var item = { + "path": data, + "type": type + }; + + addItem(item); + } + } +} diff --git a/applets/mediaframe/package/metadata.desktop b/applets/mediaframe/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..925c35d8 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,87 @@ +[Desktop Entry] +Name=Media Frame +Name[ca]=Marc multimèdia +Name[ca@valencia]=Marc multimèdia +Name[cs]=Rámec médií +Name[da]=Medieramme +Name[de]=Medien-Rahmen +Name[el]=Πλαίσιο Μέσου +Name[en_GB]=Media Frame +Name[es]=Marco multimedia +Name[eu]=Multimedia markoa +Name[fi]=Mediakehys +Name[fr]=Cadre du lecteur de média +Name[gl]=Marco de contido +Name[hu]=Médiakeret +Name[id]=Media Frame +Name[it]=Cornice media +Name[ko]=미디어 프레임 +Name[lt]=Medijos rėmelis +Name[nl]=Mediaframe +Name[nn]=Medieramme +Name[pl]=Ramka multimedialna +Name[pt]=Moldura Multimédia +Name[pt_BR]=Quadro multimídia +Name[ru]=Фоторамка +Name[sk]=Rámik médií +Name[sv]=Mediaram +Name[uk]=Медіарамка +Name[x-test]=xxMedia Framexx +Name[zh_CN]=媒体相框 +Name[zh_TW]=媒體框架 +Comment=(Picture) Frame +Comment[ca]=Marc (fotografies) +Comment[ca@valencia]=Marc (fotografies) +Comment[cs]=Rámeček (obrázku) +Comment[da]=(Billed)ramme +Comment[de]=(Bilder)-Rahmen +Comment[el]=Πλαίσιο (εικόνας) +Comment[en_GB]=(Picture) Frame +Comment[es]=Marco (de retrato) +Comment[et]=(Pildi)raam +Comment[eu]=(Irudi) markoa +Comment[fi]=Kehys kuville ja muulle +Comment[fr]=Cadre de photos +Comment[gl]=Portarretratos +Comment[he]=מסגרת (תמונה) +Comment[hu]=(Kép)keret +Comment[id]=Bingkai (Gambar) +Comment[it]=(Immagine) Cornice +Comment[ko]=(사진) 프레임 +Comment[lt]=Paveiksliukų rėmelis +Comment[nl]=(Afbeelding) frame +Comment[nn]=Biletramme +Comment[pl]=(Zdjęcie) Ramka +Comment[pt]=Moldura (de Imagens) +Comment[pt_BR]=Quadro (Imagens) +Comment[ru]=Слайд-шоу из любимых изображений +Comment[sk]=Snímka obrázku +Comment[sl]=Okvir s sliko +Comment[sr]=Рам за слике +Comment[sr@ijekavian]=Рам за слике +Comment[sr@ijekavianlatin]=Ram za slike +Comment[sr@latin]=Ram za slike +Comment[sv]=Bildram +Comment[tr]=(Resim) Karesi +Comment[uk]=(Картинна) рамка +Comment[x-test]=xx(Picture) Framexx +Comment[zh_CN]=(图片) 像框 +Comment[zh_TW]=(圖片)框架 +Icon=image-x-generic + +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-KDE-PluginInfo-Author=Lars Pontoppidan +X-KDE-PluginInfo-Email=dev.larpon@gmail.com +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.mediaframe +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Utilities +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-Plasma-StandAloneApp=true +X-Plasma-DropMimeTypes=inode/directory,image/jpeg,image/png,image/svg+xml,image/svg+xml-compressed,image/bmp +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml diff --git a/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.cpp b/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.cpp new file mode 100644 index 00000000..ec521b00 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.cpp @@ -0,0 +1,424 @@ +/* + * Copyright 2015 Lars Pontoppidan + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +#include "mediaframe.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +MediaFrame::MediaFrame(QObject *parent) : QObject(parent) +{ + qsrand(QTime::currentTime().msec()); + + const auto imageMimeTypeNames = QImageReader::supportedMimeTypes(); + QMimeDatabase mimeDb; + for (const auto& imageMimeTypeName : imageMimeTypeNames) { + const auto mimeType = mimeDb.mimeTypeForName(QLatin1String(imageMimeTypeName)); + m_filters << mimeType.globPatterns(); + } + qDebug() << "Added" << m_filters.count() << "filters"; + //qDebug() << m_filters; + m_next = 0; + + connect(&m_watcher, &QFileSystemWatcher::directoryChanged, this, &MediaFrame::slotItemChanged); + connect(&m_watcher, &QFileSystemWatcher::fileChanged, this, &MediaFrame::slotItemChanged); +} + +MediaFrame::~MediaFrame() = default; + +int MediaFrame::count() const +{ + return m_allFiles.count(); +} + +bool MediaFrame::random() const +{ + return m_random; +} + +void MediaFrame::setRandom(bool random) +{ + if (random != m_random) { + m_random = random; + emit randomChanged(); + } +} + +int MediaFrame::random(int min, int max) +{ + if (min > max) { + int temp = min; + min = max; + max = temp; + } + + //qDebug() << "random" << min << "<->" << max << "=" << ((qrand()%(max-min+1))+min); + return ((qrand() % (max - min + 1) ) + min); +} + +QString MediaFrame::getCacheDirectory() +{ + return QDir::temp().absolutePath(); +} + +QString MediaFrame::hash(const QString &str) +{ + return QString::fromLatin1(QCryptographicHash::hash(str.toUtf8(), QCryptographicHash::Md5).toHex()); +} + +bool MediaFrame::isDir(const QString &path) +{ + return QDir(path).exists(); +} + +bool MediaFrame::isDirEmpty(const QString &path) +{ + return (isDir(path) && QDir(path).entryInfoList(QDir::NoDotAndDotDot|QDir::AllEntries).isEmpty()); +} + +bool MediaFrame::isFile(const QString &path) +{ + // Check if the file exists and is not a directory + return (QFileInfo::exists(path) && QFileInfo(path).isFile()); +} + +void MediaFrame::add(const QString &path) +{ + add(path, AddOption::NON_RECURSIVE); +} + +void MediaFrame::add(const QString &path, AddOption option) +{ + if(isAdded(path)) { + qWarning() << "Path" << path << "already added"; + return; + } + + QUrl url = QUrl(path); + QString localPath = url.toString(QUrl::PreferLocalFile); + //qDebug() << "Local path" << localPath << "Path" << path; + + QStringList paths; + QString filePath; + + if(isDir(localPath)) { + + if(!isDirEmpty(localPath)) + { + QDirIterator dirIterator(localPath, m_filters, QDir::Files, (option == AddOption::RECURSIVE ? QDirIterator::Subdirectories | QDirIterator::FollowSymlinks : QDirIterator::NoIteratorFlags)); + + while (dirIterator.hasNext()) { + dirIterator.next(); + + filePath = dirIterator.filePath(); + paths.append(filePath); + m_allFiles.append(filePath); + //qDebug() << "Appended" << filePath; + emit countChanged(); + } + if(paths.count() > 0) + { + m_pathMap.insert(path, paths); + qDebug() << "Added" << paths.count() << "files from" << path; + } + else + { + qWarning() << "No images found in directory" << path; + } + } + else + { + qWarning() << "Not adding empty directory" << path; + } + + // the pictures have to be sorted before adding them to the list, + // because the QDirIterator sorts them in a different way than QDir::entryList + //paths.sort(); + + } + else if(isFile(localPath)) + { + paths.append(path); + m_pathMap.insert(path, paths); + m_allFiles.append(path); + qDebug() << "Added" << paths.count() << "files from" << path; + emit countChanged(); + } + else + { + if (url.isValid() && !url.isLocalFile()) + { + qDebug() << "Adding" << url.toString() << "as remote file"; + paths.append(path); + m_pathMap.insert(path, paths); + m_allFiles.append(path); + emit countChanged(); + } + else + { + qWarning() << "Path" << path << "is not a valid file url or directory"; + } + } + +} + +void MediaFrame::clear() +{ + m_pathMap.clear(); + m_allFiles.clear(); + emit countChanged(); +} + +void MediaFrame::watch(const QString &path) +{ + QUrl url = QUrl(path); + QString localPath = url.toString(QUrl::PreferLocalFile); + if(isFile(localPath)) + { + if(!m_watchFile.isEmpty()) + { + //qDebug() << "Removing" << m_watchFile << "from watch list"; + m_watcher.removePath(m_watchFile); + } + else + { + qDebug() << "Nothing in watch list"; + } + + //qDebug() << "watching" << localPath << "for changes"; + m_watcher.addPath(localPath); + m_watchFile = localPath; + } + else + { + qWarning() << "Can't watch remote file" << path << "for changes"; + } +} + +bool MediaFrame::isAdded(const QString &path) +{ + return (m_pathMap.contains(path)); +} + +void MediaFrame::get(QJSValue successCallback) +{ + get(successCallback, QJSValue::UndefinedValue); +} + +void MediaFrame::get(QJSValue successCallback, QJSValue errorCallback) +{ + int size = m_allFiles.count() - 1; + + QString path; + QString errorMessage; + QJSValueList args; + + if(size < 1) { + if(size == 0) { + path = m_allFiles.at(0); + + if(successCallback.isCallable()) + { + args << QJSValue(path); + successCallback.call(args); + } + return; + } else { + errorMessage = QStringLiteral("No files available"); + qWarning() << errorMessage; + + args << QJSValue(errorMessage); + errorCallback.call(args); + return; + } + } + + if(m_random) { + path = m_allFiles.at(this->random(0, size)); + } else { + path = m_allFiles.at(m_next); + m_next++; + if(m_next > size) + { + qDebug() << "Resetting next count from" << m_next << "due to queue size" << size; + m_next = 0; + } + + } + + QUrl url = QUrl(path); + + if(url.isValid()) { + QString localPath = url.toString(QUrl::PreferLocalFile); + + if (!isFile(localPath)) { + m_filename = path.section(QLatin1Char('/'), -1); + + QString cachedFile = getCacheDirectory()+QLatin1Char('/')+hash(path)+QLatin1Char('_')+m_filename; + + if(isFile(cachedFile)) { + // File has been cached + qDebug() << path << "is cached as" << cachedFile; + + if(successCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(cachedFile); + successCallback.call(args); + } + return; + } + + m_successCallback = successCallback; + m_errorCallback = errorCallback; + m_filename = cachedFile; + + qDebug() << path << "doesn't exist locally, trying remote."; + + KIO::StoredTransferJob * job = KIO::storedGet( url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, SIGNAL(finished(KJob*)), this, SLOT(slotFinished(KJob*))); + + } else { + if(successCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(path); + successCallback.call(args); + } + return; + } + } else { + errorMessage = path + QLatin1String(" is not a valid URL"); + qCritical() << errorMessage; + + if(errorCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(errorMessage); + errorCallback.call(args); + } + return; + } + +} + +void MediaFrame::pushHistory(const QString &string) +{ + const int oldCount = m_history.count(); + + m_history.prepend(string); + + // Keep a sane history size + if (m_history.length() > 50) { + m_history.removeLast(); + } + + if (oldCount != m_history.count()) { + emit historyLengthChanged(); + } +} + +QString MediaFrame::popHistory() +{ + if (m_history.isEmpty()) { + return QString(); + } + + const QString item = m_history.takeFirst(); + emit historyLengthChanged(); + return item; +} + +int MediaFrame::historyLength() const +{ + return m_history.length(); +} + +void MediaFrame::pushFuture(const QString &string) +{ + m_future.prepend(string); + emit futureLengthChanged(); +} + +QString MediaFrame::popFuture() +{ + if (m_future.isEmpty()) { + return QString(); + } + + const QString item = m_future.takeFirst(); + emit futureLengthChanged(); + return item; +} + +int MediaFrame::futureLength() const +{ + return m_future.length(); +} + +void MediaFrame::slotItemChanged(const QString &path) +{ + emit itemChanged(path); +} + +void MediaFrame::slotFinished(KJob *job) +{ + QString errorMessage; + QJSValueList args; + + if (job->error()) { + errorMessage = QLatin1String("Error loading image: ") + job->errorString(); + qCritical() << errorMessage; + + if(m_errorCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(errorMessage); + m_errorCallback.call(args); + } + } else if (KIO::StoredTransferJob *transferJob = qobject_cast(job)) { + QImage image; + + // TODO make proper caching calls + QString path = m_filename; + qDebug() << "Saving download to" << path; + + image.loadFromData(transferJob->data()); + image.save(path); + + qDebug() << "Saved to" << path; + + if(m_successCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(path); + m_successCallback.call(args); + } + } + else { + errorMessage = QStringLiteral("Unknown error occurred"); + + qCritical() << errorMessage; + + if(m_errorCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(errorMessage); + m_errorCallback.call(args); + } + } +} diff --git a/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.h b/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.h new file mode 100644 index 00000000..b744c8bc --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.h @@ -0,0 +1,114 @@ +/* + * Copyright 2015 Lars Pontoppidan + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +#ifndef MEDIAFRAME_H +#define MEDIAFRAME_H + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +class MediaFrame : public QObject +{ + Q_OBJECT + + Q_PROPERTY(int count READ count NOTIFY countChanged) + Q_PROPERTY(int historyLength READ historyLength NOTIFY historyLengthChanged) + Q_PROPERTY(int futureLength READ futureLength NOTIFY futureLengthChanged) + Q_PROPERTY(bool random READ random WRITE setRandom NOTIFY randomChanged) + + public: + + enum AddOption + { + NON_RECURSIVE, + RECURSIVE + }; + Q_ENUM(AddOption) + + explicit MediaFrame(QObject *parent = nullptr); + ~MediaFrame() override; + + int count() const; + + int historyLength() const; + int futureLength() const; + + bool random() const; + void setRandom(bool random); + + Q_INVOKABLE bool isDir(const QString &path); + Q_INVOKABLE bool isDirEmpty(const QString &path); + Q_INVOKABLE bool isFile(const QString &path); + + Q_INVOKABLE void add(const QString &path); + Q_INVOKABLE void add(const QString &path, AddOption option); + Q_INVOKABLE void clear(); + + Q_INVOKABLE void watch(const QString &path); + + Q_INVOKABLE bool isAdded(const QString &path); + + Q_INVOKABLE void get(QJSValue callback); + Q_INVOKABLE void get(QJSValue callback, QJSValue error_callback); + + Q_INVOKABLE void pushHistory(const QString &string); + Q_INVOKABLE QString popHistory(); + + Q_INVOKABLE void pushFuture(const QString &string); + Q_INVOKABLE QString popFuture(); + + Q_SIGNALS: + void countChanged(); + void historyLengthChanged(); + void futureLengthChanged(); + void randomChanged(); + void itemChanged(const QString &path); + + private Q_SLOTS: + void slotItemChanged(const QString &path); + void slotFinished(KJob *job); + + private: + int random(int min, int max); + QString getCacheDirectory(); + QString hash(const QString &str); + + QStringList m_filters; + QHash m_pathMap; + QStringList m_allFiles; + QString m_watchFile; + QFileSystemWatcher m_watcher; + + QStringList m_history; + QStringList m_future; + + QJSValue m_successCallback; + QJSValue m_errorCallback; + QString m_filename; + + bool m_random = false; + int m_next = 0; +}; + +#endif diff --git a/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.cpp b/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..44798b95 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.cpp @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + * Copyright 2015 Lars Pontoppidan + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +#include "mediaframeplugin.h" +#include "mediaframe.h" + +// Qt +#include + +void MediaFramePlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.mediaframe")); + + qmlRegisterType(uri, 2, 0, "MediaFrame"); +} diff --git a/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.h b/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.h new file mode 100644 index 00000000..eb2b6e12 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.h @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + * Copyright 2015 Lars Pontoppidan + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +#ifndef MEDIAFRAMEPLUGIN_H +#define MEDIAFRAMEPLUGIN_H + +#include +#include + +class MediaFramePlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + + public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif diff --git a/applets/mediaframe/plugin/qmldir b/applets/mediaframe/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..0e019a10 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.mediaframe +plugin mediaframeplugin diff --git a/applets/notes/CMakeLists.txt b/applets/notes/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..c8c3640c --- /dev/null +++ b/applets/notes/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,27 @@ + +####################################################################################### +# Package +plasma_install_package(package org.kde.plasma.notes) + + +####################################################################################### +# Notes Library +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_applet_org.kde.plasma.notes") + +set(notes_SRCS + plugin/abstractnoteloader.cpp + plugin/documenthandler.cpp + plugin/filesystemnoteloader.cpp + plugin/note.cpp + plugin/notemanager.cpp + plugin/notesplugin.cpp +) + +add_library(notesplugin SHARED ${notes_SRCS}) + +target_link_libraries(notesplugin + Qt5::Quick + KF5::CoreAddons) + +install(TARGETS notesplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/notes) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/notes) diff --git a/applets/notes/Messages.sh b/applets/notes/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..257d5873 --- /dev/null +++ b/applets/notes/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.pot diff --git a/applets/notes/package/contents/config/config.qml b/applets/notes/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..8e8e18df --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,31 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "knotes" + source: "configAppearance.qml" + } +} diff --git a/applets/notes/package/contents/config/main.xml b/applets/notes/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..596dfc07 --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + yellow + + + + + + + diff --git a/applets/notes/package/contents/ui/ShortcutMenuItem.qml b/applets/notes/package/contents/ui/ShortcutMenuItem.qml new file mode 100644 index 00000000..b06bc22d --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/contents/ui/ShortcutMenuItem.qml @@ -0,0 +1,39 @@ +/* + * Copyright 2019 Luca Carlon + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.6 +import QtQuick.Window 2.2 +import QtQuick.Controls 2.12 + +MenuItem { + property alias _sequence: shortcutElement.sequence + property alias _text: actionElement.text + property alias _enabled: actionElement.enabled + property alias _iconName: actionElement.icon.name + + Shortcut { + id: shortcutElement + enabled: false + } + + action: Action { + id: actionElement + shortcut: shortcutElement.nativeText + } +} \ No newline at end of file diff --git a/applets/notes/package/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/notes/package/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..90f34a8a --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,92 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 + +import org.kde.kcm 1.1 as KCM +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +KCM.GridView { + id: appearancePage + + property string cfg_color + + contentWidth: implicitWidth + contentHeight: implicitHeight + + PlasmaCore.Svg { + id: noteSvg + imagePath: "widgets/notes" + } + + view.model: ["white", "black", "red", "orange", "yellow", "green", "blue", "pink", "translucent", "translucent-light"] + view.currentIndex: view.model.indexOf(cfg_color) + view.onCurrentIndexChanged: cfg_color = view.model[view.currentIndex] + + view.delegate: KCM.GridDelegate { + id: delegate + thumbnailAvailable: true + thumbnail: PlasmaCore.SvgItem { + anchors.fill: parent + anchors.margins: units.gridUnit / 2 + + svg: noteSvg + elementId: modelData + "-notes" + + QQC2.Label { + anchors.fill: parent + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + + text: { + switch (modelData) { + case "white": return i18n("A white sticky note") + case "black": return i18n("A black sticky note") + case "red": return i18n("A red sticky note") + case "orange": return i18n("An orange sticky note") + case "yellow": return i18n("A yellow sticky note") + case "green": return i18n("A green sticky note") + case "blue": return i18n("A blue sticky note") + case "pink": return i18n("A pink sticky note") + case "translucent": return i18n("A translucent sticky note") + case "translucent-light": return i18n("A translucent sticky note with light text") + } + } + elide: Text.ElideRight + wrapMode: Text.WordWrap + + //this is deliberately _NOT_ the theme color as we are over a known bright background + //an unknown colour over a known colour is a bad move as you end up with white on yellow + color: { + if (modelData === "black" || modelData === "translucent-light") { + return "#dfdfdf" + } else { + return "#202020" + } + } + } + } + onClicked: { + cfg_color = modelData + appearancePage.forceActiveFocus(); + } + } +} diff --git a/applets/notes/package/contents/ui/main.qml b/applets/notes/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..4fcbf637 --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,468 @@ +/* + Copyright (C) 2014 David Edmundson + Copyright (C) 2014, 2015 Kai Uwe Broulik + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +*/ + +import QtQuick 2.6 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.draganddrop 2.0 as DragDrop + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +// so we can override the textColor... +import QtQuick.Controls.Styles.Plasma 2.0 as PlasmaStyle + +import org.kde.plasma.private.notes 0.1 + +PlasmaCore.SvgItem { + id: root + + svg: PlasmaCore.Svg { + imagePath: "widgets/notes" + } + elementId: plasmoid.configuration.color + "-notes" + + width: units.gridUnit * 14 + height: units.gridUnit * 14 + Layout.minimumWidth: units.iconSizes.medium + Layout.minimumHeight: units.iconSizes.medium + Plasmoid.switchWidth: units.gridUnit * 5 + Plasmoid.switchHeight: units.gridUnit * 5 + + Plasmoid.backgroundHints: PlasmaCore.Types.NoBackground + + // this isn't a frameSVG, the default SVG margins take up around 7% of the frame size, so we use that + readonly property real horizontalMargins: width * 0.07 + readonly property real verticalMargins: height * 0.07 + + // note is of type Note + property QtObject note: noteManager.loadNote(plasmoid.configuration.noteId); + + // define colors used for icons in ToolButtons and for text in TextArea. + // this is deliberately _NOT_ the theme color as we are over a known bright background! + // an unknown colour over a known colour is a bad move as you end up with white on yellow. + readonly property color textIconColor: { + if (plasmoid.configuration.color === "black" || plasmoid.configuration.color === "translucent-light") { + return "#dfdfdf"; + } + return "#202020"; + } + + Timer { + id: forceFocusTimer + interval: 1 + onTriggered: mainTextArea.forceActiveFocus() + } + + Connections { + target: plasmoid + onExpandedChanged: { + // don't autofocus when we're on the desktop + if (expanded && (plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Vertical || plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Horizontal)) { + mainTextArea.forceActiveFocus() + } + } + onActivated: { + // FIXME doing forceActiveFocus here directly doesn't work + forceFocusTimer.restart() + } + onExternalData: { + // if we dropped a text file, we want its contents, + // otherwise we take the external data verbatim + var contents = NotesHelper.fileContents(data) || data + mainTextArea.text = contents.replace(/\n/g, "
") // what about richtext? + + // place cursor at the end of text, there's no "just move the cursor" function + mainTextArea.moveCursorSelection(mainTextArea.length) + mainTextArea.deselect() + } + } + + NoteManager { + id: noteManager + } + + Plasmoid.compactRepresentation: DragDrop.DropArea { + id: compactDropArea + onDragEnter: activationTimer.restart() + onDragLeave: activationTimer.stop() + + Timer { + id: activationTimer + interval: 250 // matches taskmanager delay + onTriggered: plasmoid.expanded = true + } + + MouseArea { + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + onClicked: plasmoid.expanded = !plasmoid.expanded + + PlasmaCore.IconItem { + anchors.fill: parent + source: "knotes" + colorGroup: PlasmaCore.ColorScope.colorGroup + active: parent.containsMouse + } + } + } + + DocumentHandler { + id: documentHandler + target: mainTextArea + cursorPosition: mainTextArea.cursorPosition + selectionStart: mainTextArea.selectionStart + selectionEnd: mainTextArea.selectionEnd + } + + FocusScope { + id: focusScope + anchors { + fill: parent + leftMargin: horizontalMargins + rightMargin: horizontalMargins + topMargin: verticalMargins + bottomMargin: verticalMargins + } + + QQC2.ScrollView { + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + bottom: fontButtons.top + bottomMargin: Math.round(units.largeSpacing / 2) + } + + clip: true + + PlasmaComponents3.TextArea { + id: mainTextArea + + textFormat: TextEdit.RichText + onLinkActivated: Qt.openUrlExternally(link) + background: Rectangle { color: "transparent" } + color: textIconColor + persistentSelection: true + wrapMode: TextEdit.Wrap + + Keys.onPressed: { + if(event.key === Qt.Key_Escape) { + plasmoid.expanded = false; + event.accepted = true; + } else if(event.modifiers === Qt.ControlModifier) { + if(event.key === Qt.Key_B) { + documentHandler.bold = !documentHandler.bold; + event.accepted = true; + } else if(event.key === Qt.Key_I) { + documentHandler.italic = !documentHandler.italic; + event.accepted = true; + } else if(event.key === Qt.Key_U) { + documentHandler.underline = !documentHandler.underline; + event.accepted = true; + } else if(event.key === Qt.Key_S) { + documentHandler.strikeOut = !documentHandler.strikeOut; + event.accepted = true; + } else if(event.matches(StandardKey.Paste)) { + documentHandler.pasteWithoutFormatting(); + documentHandler.reset(); + event.accepted = true; + } else if(event.matches(StandardKey.Cut)) { + mainTextArea.cut(); + documentHandler.reset(); + event.accepted = true; + } + } + } + + // update the note if the source changes, but only if the user isn't editing it currently + Binding { + target: mainTextArea + property: "text" + value: note.noteText + when: !mainTextArea.activeFocus + } + + onActiveFocusChanged: { + if (activeFocus) { + plasmoid.status = PlasmaCore.Types.AcceptingInputStatus + } else { + plasmoid.status = PlasmaCore.Types.ActiveStatus + note.save(mainTextArea.text); + } + } + + onPressed: { + if (event.button === Qt.RightButton) { + event.accepted = true; + contextMenu.popup(); + mainTextArea.forceActiveFocus(); + } + } + + QQC2.Menu { + id: contextMenu + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Undo + _enabled: mainTextArea.canUndo + _iconName: "edit-undo" + _text: i18n("Undo") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.undo()) + } + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Redo + _enabled: mainTextArea.canRedo + _iconName: "edit-redo" + _text: i18n("Redo") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.redo()) + } + + QQC2.MenuSeparator {} + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Cut + _enabled: mainTextArea.selectedText.length > 0 + _iconName: "edit-cut" + _text: i18n("Cut") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.cut()) + } + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Copy + _enabled: mainTextArea.selectedText.length > 0 + _iconName: "edit-copy" + _text: i18n("Copy") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.copy()) + } + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Paste + _enabled: mainTextArea.canPaste + _iconName: "edit-paste" + _text: i18n("Paste Without Formatting") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => documentHandler.pasteWithoutFormatting()) + } + + ShortcutMenuItem { + _enabled: mainTextArea.canPaste + _text: i18n("Paste") + _iconName: "edit-paste" + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.paste()) + } + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Delete + _enabled: mainTextArea.selectedText.length > 0 + _iconName: "edit-delete" + _text: i18n("Delete") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.remove(mainTextArea.selectionStart, mainTextArea.selectionEnd)) + } + + ShortcutMenuItem { + _enabled: mainTextArea.text.length > 0 + _iconName: "edit-clear" + _text: i18n("Clear") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.clear()) + } + + QQC2.MenuSeparator {} + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.SelectAll + _enabled: mainTextArea.text.length > 0 + _iconName: "edit-select-all" + _text: i18n("Select All") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.selectAll()) + } + + function retFocus(f) { + f() + documentHandler.reset() + mainTextArea.forceActiveFocus() + } + } + } + } + + DragDrop.DropArea { + id: dropArea + anchors.fill: mainTextArea + + function positionOfDrop(event) { + return mainTextArea.positionAt(event.x, event.y + mainTextArea.flickableItem.contentY) + } + + onDrop: { + var mimeData = event.mimeData + var text = "" + if (mimeData.hasUrls) { + var urls = mimeData.urls + for (var i = 0, j = urls.length; i < j; ++i) { + var url = urls[i] + text += "" + url + "
" + } + } else { + text = mimeData.text.replace(/\n/g, "
") + } + + mainTextArea.insert(positionOfDrop(event), text) + event.accept(Qt.CopyAction) + } + onDragMove: { + // there doesn't seem to be a "just move the cursor", so we move + // the selection and then unselect so the cursor follows the mouse + mainTextArea.moveCursorSelection(positionOfDrop(event)) + mainTextArea.deselect() + } + onDragEnter: mainTextArea.forceActiveFocus() + } + + RowLayout { + id: fontButtons + spacing: units.smallSpacing + anchors { + bottom: parent.bottom + left: parent.left + right: parent.right + } + + readonly property int requiredWidth: formatButtonsRow.width + spacing + settingsButton.width + readonly property bool showFormatButtons: width > requiredWidth + + Row { + id: formatButtonsRow + spacing: units.smallSpacing + // show format buttons if TextField or any of the buttons have focus + opacity: fontButtons.showFormatButtons && focusScope.activeFocus ? 1 : 0 + + Behavior on opacity { NumberAnimation { duration: units.longDuration } } + enabled: opacity > 0 + visible: fontButtons.showFormatButtons + + QQC2.ToolButton { + icon.name: "format-text-bold" + icon.color: textIconColor + icon.width: units.iconSizes.smallMedium + icon.height: icon.width + checked: documentHandler.bold + onClicked: documentHandler.bold = !documentHandler.bold + Accessible.name: boldTooltip.text + QQC2.ToolTip { + id: boldTooltip + text: i18nc("@info:tooltip", "Bold") + } + } + QQC2.ToolButton { + icon.name: "format-text-italic" + icon.color: textIconColor + icon.width: units.iconSizes.smallMedium + icon.height: icon.width + checked: documentHandler.italic + onClicked: documentHandler.italic = !documentHandler.italic + Accessible.name: italicTooltip.text + QQC2.ToolTip { + id: italicTooltip + text: i18nc("@info:tooltip", "Italic") + } + } + QQC2.ToolButton { + icon.name: "format-text-underline" + icon.color: textIconColor + icon.width: units.iconSizes.smallMedium + icon.height: icon.width + checked: documentHandler.underline + onClicked: documentHandler.underline = !documentHandler.underline + Accessible.name: underlineTooltip.text + QQC2.ToolTip { + id: underlineTooltip + text: i18nc("@info:tooltip", "Underline") + } + } + QQC2.ToolButton { + icon.name: "format-text-strikethrough" + icon.color: textIconColor + icon.width: units.iconSizes.smallMedium + icon.height: icon.width + checked: documentHandler.strikeOut + onClicked: documentHandler.strikeOut = !documentHandler.strikeOut + Accessible.name: strikethroughTooltip.text + QQC2.ToolTip { + id: strikethroughTooltip + text: i18nc("@info:tooltip", "Strikethrough") + } + } + } + + Item { // spacer + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + } + + QQC2.ToolButton { + id: settingsButton + icon.name: "configure" + icon.color: textIconColor + icon.width: units.iconSizes.smallMedium + icon.height: icon.width + onClicked: plasmoid.action("configure").trigger() + Accessible.name: settingsTooltip.text + QQC2.ToolTip { + id: settingsTooltip + text: plasmoid.action("configure").text + } + } + } + } + + Component.onCompleted: { + plasmoid.setAction("change_note_color_white", i18nc("@item:inmenu", "White")); + plasmoid.setAction("change_note_color_black", i18nc("@item:inmenu", "Black")); + plasmoid.setAction("change_note_color_red", i18nc("@item:inmenu", "Red")); + plasmoid.setAction("change_note_color_orange", i18nc("@item:inmenu", "Orange")); + plasmoid.setAction("change_note_color_yellow", i18nc("@item:inmenu", "Yellow")); + plasmoid.setAction("change_note_color_green", i18nc("@item:inmenu", "Green")); + plasmoid.setAction("change_note_color_blue", i18nc("@item:inmenu", "Blue")); + plasmoid.setAction("change_note_color_pink", i18nc("@item:inmenu", "Pink")); + plasmoid.setAction("change_note_color_translucent", i18nc("@item:inmenu", "Translucent")); + plasmoid.setAction("change_note_color_translucent-light", i18nc("@item:inmenu", "Translucent Light")); + plasmoid.setActionSeparator("separator0"); + + // plasmoid configuration doesn't check before emitting change signal + // explicit check is needed (at time of writing) + if (note.id != plasmoid.configuration.noteId) { + plasmoid.configuration.noteId = note.id; + } + } + + Component.onDestruction: { + note.save(mainTextArea.text); + } + + function actionTriggered(actionName) { + if (actionName.indexOf("change_note_color_") == 0){ + plasmoid.configuration.color = actionName.replace("change_note_color_", ""); + } + } +} diff --git a/applets/notes/package/metadata.desktop b/applets/notes/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..195fe435 --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,136 @@ +[Desktop Entry] +Name=Notes +Name[ar]=ملاحظات +Name[be]=Заметкі +Name[bs]=BiljeÅ¡ke +Name[ca]=Notes +Name[ca@valencia]=Notes +Name[cs]=Poznámky +Name[csb]=Nadczidczi +Name[da]=Noter +Name[de]=Notizen +Name[el]=Σημειώσεις +Name[en_GB]=Notes +Name[eo]=Notoj +Name[es]=Notas +Name[et]=Märkmed +Name[eu]=Oharrak +Name[fi]=Muistilappu +Name[fr]=Notes +Name[ga]=Nótaí +Name[gl]=Notas +Name[he]=פתקיות +Name[hr]=BiljeÅ¡ke +Name[hu]=Jegyzetek +Name[ia]=Notas +Name[id]=Catatan +Name[is]=Minnismiðar +Name[it]=Note +Name[ja]=メモ +Name[kk]=Жазбалар +Name[km]=ចំណាំ +Name[ko]=메모 +Name[ku]=Nîşe +Name[lt]=UžraÅ¡ai +Name[lv]=PiezÄ«mes +Name[mr]=नोंदी +Name[ms]=Nota +Name[nb]=Notater +Name[nds]=Notizen +Name[nl]=Notities +Name[nn]=Notat +Name[pa]=ਨੋਟਿਸ +Name[pl]=Notatki +Name[pt]=Notas +Name[pt_BR]=Notas +Name[ro]=Note +Name[ru]=Заметка +Name[sk]=Poznámky +Name[sl]=Sporočilca +Name[sq]=Shënime +Name[sr]=белешке +Name[sr@ijekavian]=биљешке +Name[sr@ijekavianlatin]=biljeÅ¡ke +Name[sr@latin]=beleÅ¡ke +Name[sv]=Anteckningar +Name[th]=บันทึกช่วยจำ +Name[tr]=Notlar +Name[ug]=ئىزاھ +Name[uk]=Нотатки +Name[wa]=Notes +Name[x-test]=xxNotesxx +Name[zh_CN]=注记 +Name[zh_TW]=Notes +Comment=Desktop sticky notes +Comment[ar]=ملاحظات لاصقة على سطح المكتب +Comment[bs]=Ljepljive biljeÅ¡ke za povrÅ¡ +Comment[ca]=Notes adhesives per a l'escriptori +Comment[ca@valencia]=Notes adhesives per a l'escriptori +Comment[cs]=Lepící poznámkové papírky na plochu +Comment[da]=Notessedler pÃ¥ skrivebordet. +Comment[de]=Haftnotizen für die Arbeitsfläche +Comment[el]=Κολλημένες σημειώσεις επιφάνειας εργασίας +Comment[en_GB]=Desktop sticky notes +Comment[es]=Notas adhesivas del escritorio +Comment[et]=Töölaua märkmepaberid +Comment[eu]=Mahaigaineko ohar itsaskorrak +Comment[fi]=Työpöydän muistilaput +Comment[fr]=Une note collée sur le bureau +Comment[ga]=Nótaí greamaitheacha +Comment[gl]=Notas no escritorio +Comment[he]=פתקיות על שולחן העבודה +Comment[hu]=Ragadós asztali feljegyzések +Comment[id]=Catatan lekat desktop +Comment[is]=Minnismiðar á skjáborði +Comment[it]=Note adesive del desktop +Comment[ja]=デスクトップの付箋紙メモ +Comment[kk]=Үстелге жапсырмалы жазбалар +Comment[km]=ចំណាំ​បិទ​លើ​ផ្ទៃតុ +Comment[ko]=데스크톱 메모 +Comment[ku]=Nîşeyên mezeloqî yên Sermasê +Comment[lt]=LipnÅ«s darbalaukio lapeliai +Comment[lv]=Darbvirsmas piezÄ«mju lapiņas +Comment[mr]=डेस्कटॉप चिकट नोंदी +Comment[nb]=Notatlapper for skrivebordet +Comment[nds]=Opback-Notizen för den Schriefdisch +Comment[nl]=Sticky's op het bureaublad +Comment[nn]=Notatlappar pÃ¥ skrivebordet +Comment[pa]=ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ +Comment[pl]=Żółte karteczki na pulpicie +Comment[pt]=Notas autocolantes do ecrã +Comment[pt_BR]=Notas adesivas na área de trabalho +Comment[ro]=Notițe de birou lipicioase +Comment[ru]=Клейкие заметки на рабочем столе +Comment[sk]=Lepiace poznámky na plochu +Comment[sl]=Lepljiva sporočilca za namizje +Comment[sr]=Лепљиве белешке за површ +Comment[sr@ijekavian]=Љепљиве биљешке за површ +Comment[sr@ijekavianlatin]=Ljepljive biljeÅ¡ke za povrÅ¡ +Comment[sr@latin]=Lepljive beleÅ¡ke za povrÅ¡ +Comment[sv]=Klisterlappar med meddelanden för skrivbordet +Comment[th]=ปักหมุดบันทึกช่วยจำไว้บนพื้นที่ทำงาน +Comment[tr]=Masaüstüne yapışan notlar +Comment[uk]=Стільничні липкі нотатки +Comment[wa]=Aclapantès notes sol scribanne +Comment[x-test]=xxDesktop sticky notesxx +Comment[zh_CN]=桌面 n 次贴 +Comment[zh_TW]=桌面便利貼 +Icon=knotes +Type=Service + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-Plasma-DropMimeTypes=text/plain,text/richtext +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet +X-KDE-PluginInfo-Author=Davide Bettio, Lukas Kropatschek +X-KDE-PluginInfo-Email=bettio@kde.org, lukas.krop@gmail.com +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.notes +X-KDE-PluginInfo-Version=2.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Utilities +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true + +X-Plasma-StandAloneApp=true + diff --git a/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.cpp b/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.cpp new file mode 100644 index 00000000..72c979ac --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.cpp @@ -0,0 +1,32 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 David Edmundson + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + * + */ + +#include "abstractnoteloader.h" + +#include + +AbstractNoteLoader::AbstractNoteLoader() +{ + +} + +AbstractNoteLoader::~AbstractNoteLoader() +{ + +} diff --git a/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h b/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h new file mode 100644 index 00000000..014e16b0 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 David Edmundson + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + * + */ + +#ifndef ABSTRACTNOTELOADER_H +#define ABSTRACTNOTELOADER_H + +class QStringList; +class QString; +class Note; + +class AbstractNoteLoader +{ +public: + explicit AbstractNoteLoader(); + virtual ~AbstractNoteLoader(); + + virtual QStringList allNoteIds() = 0; + virtual Note* loadNote(const QString &id) = 0; + virtual void deleteNoteResources(const QString &id) = 0; +private: +}; + + +#endif // ABSTRACTNOTEMANAGER_H diff --git a/applets/notes/plugin/documenthandler.cpp b/applets/notes/plugin/documenthandler.cpp new file mode 100644 index 00000000..e2fd3902 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/documenthandler.cpp @@ -0,0 +1,332 @@ +/**************************************************************************** +** +** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). +** Contact: http://www.qt-project.org/legal +** +** This file is part of the Qt Quick Controls module of the Qt Toolkit. +** +** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ +** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: +** +** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without +** modification, are permitted provided that the following conditions are +** met: +** * Redistributions of source code must retain the above copyright +** notice, this list of conditions and the following disclaimer. +** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +** notice, this list of conditions and the following disclaimer in +** the documentation and/or other materials provided with the +** distribution. +** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names +** of its contributors may be used to endorse or promote products derived +** from this software without specific prior written permission. +** +** +** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS +** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT +** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR +** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT +** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, +** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT +** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, +** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY +** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE +** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." +** +** $QT_END_LICENSE$ +** +****************************************************************************/ + +/* + * This file was imported from Qt into Plasma + * I expect this to become public API at some point + * at which point we should delete this + */ + +#include "documenthandler.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +DocumentHandler::DocumentHandler() + : m_target(nullptr) + , m_doc(nullptr) + , m_cursorPosition(-1) + , m_selectionStart(0) + , m_selectionEnd(0) +{ +} + +void DocumentHandler::setTarget(QQuickItem *target) +{ + m_doc = nullptr; + m_target = target; + if (!m_target) + return; + + QVariant doc = m_target->property("textDocument"); + if (doc.canConvert()) { + QQuickTextDocument *qqdoc = doc.value(); + if (qqdoc) + m_doc = qqdoc->textDocument(); + } + emit targetChanged(); +} + +QString DocumentHandler::documentTitle() const +{ + return m_documentTitle; +} + +void DocumentHandler::setDocumentTitle(QString arg) +{ + if (m_documentTitle != arg) { + m_documentTitle = arg; + emit documentTitleChanged(); + } +} + +void DocumentHandler::pasteWithoutFormatting() +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return; + + QClipboard *clipboard = QGuiApplication::clipboard(); + if (!clipboard) + return; + + const QMimeData *mimeData = clipboard->mimeData(); + if (!mimeData) + return; + + QString content = mimeData->text(); + cursor.insertText(content, QTextCharFormat()); +} + +void DocumentHandler::setText(const QString &arg) +{ + if (m_text != arg) { + m_text = arg; + emit textChanged(); + } +} + +QString DocumentHandler::text() const +{ + return m_text; +} + +void DocumentHandler::setCursorPosition(int position) +{ + if (position == m_cursorPosition) + return; + + m_cursorPosition = position; + + reset(); +} + +void DocumentHandler::reset() +{ + emit fontFamilyChanged(); + emit alignmentChanged(); + emit boldChanged(); + emit italicChanged(); + emit underlineChanged(); + emit strikeOutChanged(); + emit fontSizeChanged(); + emit textColorChanged(); +} + +QTextCursor DocumentHandler::textCursor() const +{ + if (!m_doc) { + return QTextCursor(); + } + QTextCursor cursor = QTextCursor(m_doc); + if (m_selectionStart != m_selectionEnd) { + cursor.setPosition(m_selectionStart); + cursor.setPosition(m_selectionEnd, QTextCursor::KeepAnchor); + } else { + cursor.setPosition(m_cursorPosition); + } + return cursor; +} + +void DocumentHandler::mergeFormatOnWordOrSelection(const QTextCharFormat &format) +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (!cursor.hasSelection()) + cursor.select(QTextCursor::WordUnderCursor); + cursor.mergeCharFormat(format); +} + +void DocumentHandler::setSelectionStart(int position) +{ + m_selectionStart = position; +} + +void DocumentHandler::setSelectionEnd(int position) +{ + m_selectionEnd = position; +} + +void DocumentHandler::setAlignment(Qt::Alignment a) +{ + QTextBlockFormat fmt; + fmt.setAlignment((Qt::Alignment) a); + QTextCursor cursor = QTextCursor(m_doc); + cursor.setPosition(m_selectionStart, QTextCursor::MoveAnchor); + cursor.setPosition(m_selectionEnd, QTextCursor::KeepAnchor); + cursor.mergeBlockFormat(fmt); + emit alignmentChanged(); +} + +Qt::Alignment DocumentHandler::alignment() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return Qt::AlignLeft; + return textCursor().blockFormat().alignment(); +} + +bool DocumentHandler::bold() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return false; + return textCursor().charFormat().fontWeight() == QFont::Bold; +} + +bool DocumentHandler::italic() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return false; + return textCursor().charFormat().fontItalic(); +} + +bool DocumentHandler::underline() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return false; + return textCursor().charFormat().fontUnderline(); +} + +bool DocumentHandler::strikeOut() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return false; + return textCursor().charFormat().fontStrikeOut(); +} + + +void DocumentHandler::setBold(bool arg) +{ + QTextCharFormat fmt; + fmt.setFontWeight(arg ? QFont::Bold : QFont::Normal); + mergeFormatOnWordOrSelection(fmt); + emit boldChanged(); +} + +void DocumentHandler::setItalic(bool arg) +{ + QTextCharFormat fmt; + fmt.setFontItalic(arg); + mergeFormatOnWordOrSelection(fmt); + emit italicChanged(); +} + +void DocumentHandler::setUnderline(bool arg) +{ + QTextCharFormat fmt; + fmt.setFontUnderline(arg); + mergeFormatOnWordOrSelection(fmt); + emit underlineChanged(); +} + +void DocumentHandler::setStrikeOut(bool arg) +{ + QTextCharFormat fmt; + fmt.setFontStrikeOut(arg); + mergeFormatOnWordOrSelection(fmt); + emit strikeOutChanged(); +} + +int DocumentHandler::fontSize() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return 0; + QTextCharFormat format = cursor.charFormat(); + return format.font().pointSize(); +} + +void DocumentHandler::setFontSize(int arg) +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return; + QTextCharFormat format; + format.setFontPointSize(arg); + mergeFormatOnWordOrSelection(format); + emit fontSizeChanged(); +} + +QColor DocumentHandler::textColor() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return QColor(Qt::black); + QTextCharFormat format = cursor.charFormat(); + return format.foreground().color(); +} + +void DocumentHandler::setTextColor(const QColor &c) +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return; + QTextCharFormat format; + format.setForeground(QBrush(c)); + mergeFormatOnWordOrSelection(format); + emit textColorChanged(); +} + +QString DocumentHandler::fontFamily() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return QString(); + QTextCharFormat format = cursor.charFormat(); + return format.font().family(); +} + +void DocumentHandler::setFontFamily(const QString &arg) +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) + return; + QTextCharFormat format; + format.setFontFamily(arg); + mergeFormatOnWordOrSelection(format); + emit fontFamilyChanged(); +} + +QStringList DocumentHandler::defaultFontSizes() const +{ + // uhm... this is quite ugly + QStringList sizes; + QFontDatabase db; + foreach (int size, db.standardSizes()) + sizes.append(QString::number(size)); + return sizes; +} diff --git a/applets/notes/plugin/documenthandler.h b/applets/notes/plugin/documenthandler.h new file mode 100644 index 00000000..30c59ff6 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/documenthandler.h @@ -0,0 +1,166 @@ +/**************************************************************************** +** +** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). +** Contact: http://www.qt-project.org/legal +** +** This file is part of the Qt Quick Controls module of the Qt Toolkit. +** +** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ +** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: +** +** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without +** modification, are permitted provided that the following conditions are +** met: +** * Redistributions of source code must retain the above copyright +** notice, this list of conditions and the following disclaimer. +** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +** notice, this list of conditions and the following disclaimer in +** the documentation and/or other materials provided with the +** distribution. +** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names +** of its contributors may be used to endorse or promote products derived +** from this software without specific prior written permission. +** +** +** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS +** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT +** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR +** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT +** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, +** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT +** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, +** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY +** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE +** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." +** +** $QT_END_LICENSE$ +** +****************************************************************************/ + +#ifndef DOCUMENTHANDLER_H +#define DOCUMENTHANDLER_H + +#include +#include +#include + +QT_BEGIN_NAMESPACE +class QTextDocument; +QT_END_NAMESPACE + +class DocumentHandler : public QObject +{ + Q_OBJECT + + Q_PROPERTY(QQuickItem *target READ target WRITE setTarget NOTIFY targetChanged) + Q_PROPERTY(int cursorPosition READ cursorPosition WRITE setCursorPosition NOTIFY cursorPositionChanged) + Q_PROPERTY(int selectionStart READ selectionStart WRITE setSelectionStart NOTIFY selectionStartChanged) + Q_PROPERTY(int selectionEnd READ selectionEnd WRITE setSelectionEnd NOTIFY selectionEndChanged) + + Q_PROPERTY(QColor textColor READ textColor WRITE setTextColor NOTIFY textColorChanged) + Q_PROPERTY(QString fontFamily READ fontFamily WRITE setFontFamily NOTIFY fontFamilyChanged) + Q_PROPERTY(Qt::Alignment alignment READ alignment WRITE setAlignment NOTIFY alignmentChanged) + + Q_PROPERTY(bool bold READ bold WRITE setBold NOTIFY boldChanged) + Q_PROPERTY(bool italic READ italic WRITE setItalic NOTIFY italicChanged) + Q_PROPERTY(bool underline READ underline WRITE setUnderline NOTIFY underlineChanged) + Q_PROPERTY(bool strikeOut READ strikeOut WRITE setStrikeOut NOTIFY strikeOutChanged) + + Q_PROPERTY(int fontSize READ fontSize WRITE setFontSize NOTIFY fontSizeChanged) + + Q_PROPERTY(QStringList defaultFontSizes READ defaultFontSizes NOTIFY defaultFontSizesChanged) + + Q_PROPERTY(QString text READ text WRITE setText NOTIFY textChanged) + Q_PROPERTY(QString documentTitle READ documentTitle WRITE setDocumentTitle NOTIFY documentTitleChanged) + +public: + DocumentHandler(); + + QQuickItem *target() { return m_target; } + + void setTarget(QQuickItem *target); + + void setCursorPosition(int position); + void setSelectionStart(int position); + void setSelectionEnd(int position); + + int cursorPosition() const { return m_cursorPosition; } + int selectionStart() const { return m_selectionStart; } + int selectionEnd() const { return m_selectionEnd; } + + QString fontFamily() const; + + QColor textColor() const; + + Qt::Alignment alignment() const; + void setAlignment(Qt::Alignment a); + + bool bold() const; + bool italic() const; + bool underline() const; + bool strikeOut() const; + int fontSize() const; + + QStringList defaultFontSizes() const; + QString text() const; + + QString documentTitle() const; + +public Q_SLOTS: + void setBold(bool arg); + void setItalic(bool arg); + void setUnderline(bool arg); + void setStrikeOut(bool arg); + void setFontSize(int arg); + void setTextColor(const QColor &arg); + void setFontFamily(const QString &arg); + + void setText(const QString &arg); + + void setDocumentTitle(QString arg); + + void pasteWithoutFormatting(); + void reset(); + +Q_SIGNALS: + void targetChanged(); + void cursorPositionChanged(); + void selectionStartChanged(); + void selectionEndChanged(); + + void fontFamilyChanged(); + void textColorChanged(); + void alignmentChanged(); + + void boldChanged(); + void italicChanged(); + void underlineChanged(); + void strikeOutChanged(); + + void fontSizeChanged(); + void defaultFontSizesChanged(); + + void fileUrlChanged(); + + void textChanged(); + void documentTitleChanged(); + +private: + QTextCursor textCursor() const; + void mergeFormatOnWordOrSelection(const QTextCharFormat &format); + + QQuickItem *m_target; + QTextDocument *m_doc; + + int m_cursorPosition; + int m_selectionStart; + int m_selectionEnd; + + QFont m_font; + int m_fontSize; + QString m_text; + QString m_documentTitle; +}; + +#endif diff --git a/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.cpp b/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.cpp new file mode 100644 index 00000000..29120fd2 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.cpp @@ -0,0 +1,122 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 David Edmundson + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + * + */ + +#include "filesystemnoteloader.h" + +#include "note.h" + +#include +#include +#include + +#include + +class FileNote : public Note +{ +Q_OBJECT +public: + FileNote(const QString &path, const QString &id); + void load(); + void save(const QString &text) override; +private: + void fileSystemChanged(const QString &path); + QString m_path; + KDirWatch *m_watcher; +}; + +FileSystemNoteLoader::FileSystemNoteLoader() +{ + const QString genericDataLocation = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation); + const QString suffix = QStringLiteral("plasma_notes"); + QDir(genericDataLocation).mkdir(suffix); + m_notesDir = genericDataLocation + QDir::separator() + suffix; +} + + +QStringList FileSystemNoteLoader::allNoteIds() +{ + return m_notesDir.entryList(QStringList {QStringLiteral("*.txt")}); +} + +void FileSystemNoteLoader::deleteNoteResources(const QString &id) +{ + m_notesDir.remove(id); +} + +Note* FileSystemNoteLoader::loadNote(const QString &id) +{ + QString idToUse = id; + if (id.isEmpty()) { + idToUse = QUuid::createUuid().toString().mid(1, 34);//UUID adds random braces I don't want them on my file system + } + + FileNote* note = new FileNote(m_notesDir.absoluteFilePath(idToUse), idToUse); + return note; +} + +FileNote::FileNote(const QString& path, const QString& id): + Note(id), + m_path(path), + m_watcher(new KDirWatch(this)) +{ + m_watcher->addFile(path); + + connect(m_watcher, &KDirWatch::created, this, &FileNote::fileSystemChanged); + connect(m_watcher, &KDirWatch::dirty, this, &FileNote::fileSystemChanged); + + load(); +} + +void FileNote::load() +{ + QFile file(m_path); + if (file.open(QIODevice::ReadOnly | QIODevice::Text)) { + setNoteText(QString::fromUtf8(file.readAll())); + } +} + +void FileNote::save(const QString &text) +{ + if (text == noteText()) { + return; + } + + m_watcher->removeFile(m_path); + + QFile file(m_path); + if (file.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Text)) { + file.write(text.toUtf8()); + } else { + qWarning() << "Could not write notes to file" << m_path; + } + setNoteText(text); + + m_watcher->addFile(m_path); +} + +void FileNote::fileSystemChanged(const QString &path) +{ + if (path == m_path) { + load(); + } +} + + + +#include "filesystemnoteloader.moc" diff --git a/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.h b/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.h new file mode 100644 index 00000000..6b68a31e --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.h @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 David Edmundson + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + * + */ + +#ifndef FILESYSTEMNOTELOADER_H +#define FILESYSTEMNOTELOADER_H + +#include "abstractnoteloader.h" + +#include +#include + +class FileSystemNoteLoader : public AbstractNoteLoader +{ +public: + explicit FileSystemNoteLoader(); + QStringList allNoteIds() override; + Note* loadNote(const QString &id) override; + void deleteNoteResources(const QString &id) override; + +private: + QDir m_notesDir; +}; + +#endif // FILESYSTEMNOTEMANAGER_H diff --git a/applets/notes/plugin/note.cpp b/applets/notes/plugin/note.cpp new file mode 100644 index 00000000..87457db5 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/note.cpp @@ -0,0 +1,46 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 David Edmundson + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + * + */ + +#include "note.h" + +Note::Note(const QString &id): + QObject(), + m_id(id) +{ +} + +QString Note::id() const +{ + return m_id; +} + +void Note::setNoteText(const QString &text) +{ + if (text == m_noteText) { + return; + } + m_noteText = text; + Q_EMIT noteTextChanged(); +} + +QString Note::noteText() const +{ + return m_noteText; +} + diff --git a/applets/notes/plugin/note.h b/applets/notes/plugin/note.h new file mode 100644 index 00000000..dfed1b00 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/note.h @@ -0,0 +1,53 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 David Edmundson + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + * + */ + +#ifndef NOTE_H +#define NOTE_H + +#include + +class Note : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QString id READ id CONSTANT) + Q_PROPERTY(QString noteText READ noteText NOTIFY noteTextChanged) + +public: + explicit Note(const QString &id); + QString id() const; + + //what's in the plasmoid + //backends save this and write into storedText + QString noteText() const ; + void setNoteText(const QString &text); + +public Q_SLOTS: + virtual void save(const QString &text) = 0; + + //FUTURE +// status None, Ready, Loading, Error + +Q_SIGNALS: + void noteTextChanged(); +private: + const QString m_id; + QString m_noteText; +}; + +#endif // NOTE_H diff --git a/applets/notes/plugin/notemanager.cpp b/applets/notes/plugin/notemanager.cpp new file mode 100644 index 00000000..767c022c --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/notemanager.cpp @@ -0,0 +1,61 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 David Edmundson + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + * + */ + +#include "notemanager.h" + +#include +#include +#include + +#include "filesystemnoteloader.h" +#include "note.h" + +NoteManager::NoteManager(QObject* parent): + QObject(parent) +{ + m_backend = loadBackend(); +} + +Note* NoteManager::loadNote(const QString &id) +{ + Note *note = m_backend->loadNote(id); + QQmlEngine::setObjectOwnership(note, QQmlEngine::JavaScriptOwnership); + return note; +} + +void NoteManager::deleteNoteResources(const QString &id) +{ + m_backend->deleteNoteResources(id); +} + +QSharedPointer< AbstractNoteLoader > NoteManager::loadBackend() +{ + static QMutex mutex; + static QWeakPointer s_backend; + + mutex.lock(); + QSharedPointer manager = s_backend.toStrongRef(); + if (manager.isNull()) { + manager.reset(new FileSystemNoteLoader); + s_backend = manager; + } + mutex.unlock(); + return manager; +} + diff --git a/applets/notes/plugin/notemanager.h b/applets/notes/plugin/notemanager.h new file mode 100644 index 00000000..4a9c441b --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/notemanager.h @@ -0,0 +1,63 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 David Edmundson + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + * + */ + +#ifndef NOTEMANAGER_H +#define NOTEMANAGER_H + +#include +#include +#include + +#include "abstractnoteloader.h" +class Note; + +class NoteManager : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit NoteManager(QObject* parent = nullptr); + + /** + * Loads the note for the ID given + * Ownership is passed to the QML context + */ + Q_INVOKABLE Note* loadNote(const QString &id); + + /** + * Remove any resources associated with the note ID + */ + Q_INVOKABLE void deleteNoteResources(const QString &id); + + //LATER QAbstractListModel* notesModel(); //list of all notes + +private: + //ref count backends so that we only have for all notes + static QSharedPointer loadBackend(); + + QSharedPointer m_backend; + QWeakPointer m_lastNote; +}; + + + + + + +#endif // NOTEMANAGER_H diff --git a/applets/notes/plugin/notesplugin.cpp b/applets/notes/plugin/notesplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..797718b3 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/notesplugin.cpp @@ -0,0 +1,72 @@ +/* + Copyright (C) 2014 David Edmundson + Copyright (C) 2015 Kai Uwe Broulik + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +*/ + +#include "notesplugin.h" +#include "documenthandler.h" +#include "notemanager.h" +#include "note.h" + +// Qt +#include +#include + +class NotesHelper : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit NotesHelper(QObject *parent = nullptr) : QObject(parent) + { + + } + + ~NotesHelper() override = default; + + Q_INVOKABLE QString fileContents(const QString &path) const + { + const QUrl &url = QUrl::fromUserInput(path); + if (!url.isValid()) { + return QString(); + } + + QFile file(url.toLocalFile()); + if (!file.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return QString(); + } + + return QString::fromUtf8(file.readAll()); + } +}; + +static QObject *notesHelper_provider(QQmlEngine *, QJSEngine *) +{ + return new NotesHelper(); +} + +void NotesPlugin::registerTypes (const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.notes")); + qmlRegisterType(uri, 0, 1, "DocumentHandler"); + qmlRegisterType(uri, 0, 1, "NoteManager"); + qmlRegisterUncreatableType(uri, 0, 1, "Note", QStringLiteral("Create through NoteManager")); + qmlRegisterSingletonType(uri, 0, 1, "NotesHelper", notesHelper_provider); + +} + +#include "notesplugin.moc" diff --git a/applets/notes/plugin/notesplugin.h b/applets/notes/plugin/notesplugin.h new file mode 100644 index 00000000..21c3c594 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/notesplugin.h @@ -0,0 +1,35 @@ +/* + Copyright (C) 2014 David Edmundson + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +*/ + + +#ifndef NOTESPLUGIN_H +#define NOTESPLUGIN_H + +#include +#include + + +class NotesPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif // NOTESPLUGIN_H diff --git a/applets/notes/plugin/qmldir b/applets/notes/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..a3a1e85a --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.notes +plugin notesplugin diff --git a/applets/quicklaunch/CMakeLists.txt b/applets/quicklaunch/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..c765a629 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +add_subdirectory(plugin) + +plasma_install_package(package org.kde.plasma.quicklaunch) diff --git a/applets/quicklaunch/Messages.sh b/applets/quicklaunch/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..bb370b87 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/usr/bin/env bash + +$XGETTEXT `find . -name '*.js' -o -name '*.qml' -o -name '*.cpp'` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.pot diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/config/config.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..5669003b --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + * Copyright 2015 David Rosca + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "plasma" + source: "ConfigGeneral.qml" + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/config/main.xml b/applets/quicklaunch/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..71528c90 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + 1 + + + false + + + false + + + + + + + + + + + + + diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..ac6ebdc9 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml @@ -0,0 +1,110 @@ +/* + * Copyright 2015 David Rosca + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.3 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 + +import org.kde.kirigami 2.8 as Kirigami +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +Kirigami.FormLayout { + + anchors.right: parent.right + anchors.left: parent.left + + readonly property bool vertical: plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Vertical || (plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Planar && plasmoid.height > plasmoid.width) + + property alias cfg_maxSectionCount: maxSectionCount.value + property alias cfg_showLauncherNames: showLauncherNames.checked + property alias cfg_enablePopup: enablePopup.checked + property alias cfg_title: title.text + + + QQC2.SpinBox { + id: maxSectionCount + + Kirigami.FormData.label: vertical ? i18nc("@label:spinbox", "Maximum columns:") : i18nc("@label:spinbox", "Maximum rows:") + + from: 1 + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + QQC2.CheckBox { + id: showLauncherNames + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Appearance:") + + text: i18nc("@option:check", "Show launcher names") + } + + QQC2.CheckBox { + id: enablePopup + text: i18nc("@option:check", "Enable popup") + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Title:") + Layout.fillWidth: true + + visible: plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Planar + + QQC2.CheckBox { + id: showTitle + checked: title.length + text: i18nc("@option:check", "Show:") + + onClicked: { + if (checked) { + title.forceActiveFocus(); + } else { + title.text = ""; + } + } + } + + Kirigami.ActionTextField { + id: title + enabled: showTitle.checked + + Layout.fillWidth: true + placeholderText: i18nc("@info:placeholder", "Custom title") + + rightActions: [ + Kirigami.Action { + iconName: "edit-clear" + visible: title.text.length !== 0 + onTriggered: title.text = ""; + } + ] + } + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml new file mode 100644 index 00000000..d6e5c679 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml @@ -0,0 +1,283 @@ +/* + * Copyright 2015 David Rosca + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.2 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.draganddrop 2.0 as DragAndDrop + +import "layout.js" as LayoutManager + +Item { + id: iconItem + + readonly property int itemIndex : index + property bool dragging : false + property bool isPopupItem : false + readonly property var launcher : logic.launcherData(url) + readonly property string iconName : launcher.iconName || "fork" + + width: isPopupItem ? LayoutManager.popupItemWidth() : grid.cellWidth + height: isPopupItem ? LayoutManager.popupItemHeight() : grid.cellHeight + + DragAndDrop.DragArea { + id: dragArea + width: Math.min(iconItem.width, iconItem.height) + height: width + enabled: !plasmoid.immutable + defaultAction: Qt.MoveAction + supportedActions: Qt.IgnoreAction | Qt.MoveAction + delegate: icon + + mimeData { + url: url + source: iconItem + } + + onDragStarted: { + dragging = true; + } + + onDrop: { + dragging = false; + + if (action == Qt.MoveAction) { + removeLauncher(); + } + } + + MouseArea { + id: mouseArea + anchors.fill: parent + anchors.margins: LayoutManager.itemPadding() + hoverEnabled: true + acceptedButtons: Qt.LeftButton | Qt.RightButton + + onPressed: { + if (mouse.button == Qt.RightButton) { + contextMenu.refreshActions(); + contextMenu.open(mouse.x, mouse.y); + } + } + + onClicked: { + if (mouse.button == Qt.LeftButton) { + logic.openUrl(url) + } + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: icon + + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + } + + width: units.iconSizes.medium + height: width + usesPlasmaTheme: false + source: url == "quicklaunch:drop" ? "" : iconName + active: mouseArea.containsMouse + } + + PlasmaComponents.Label { + id: label + + anchors { + bottom : parent.bottom + right : parent.right + } + + text: iconItem.launcher.applicationName + maximumLineCount: 1 + wrapMode: Text.Wrap + } + + PlasmaCore.FrameSvgItem { + anchors.fill: parent + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: dragging || url == "quicklaunch:drop" + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: parent + active: !dragging + mainText: iconItem.launcher.applicationName + subText: iconItem.launcher.genericName + icon: iconName + } + + PlasmaComponents.ContextMenu { + id: contextMenu + + property var jumpListItems : [] + + visualParent: mouseArea + + PlasmaComponents.MenuItem { + id: jumpListSeparator + separator: true + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + text: i18nc("@action:inmenu", "Add Launcher...") + icon: "list-add" + onClicked: addLauncher() + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + text: i18nc("@action:inmenu", "Edit Launcher...") + icon: "document-edit" + onClicked: editLauncher() + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + text: i18nc("@action:inmenu", "Remove Launcher") + icon: "list-remove" + onClicked: removeLauncher() + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + separator: true + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + action: plasmoid.action("configure") + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + action: plasmoid.action("remove") + } + + function refreshActions() { + for (var i = 0; i < jumpListItems.length; ++i) { + var item = jumpListItems[i]; + removeMenuItem(item); + item.destroy(); + } + jumpListItems = []; + + for (var i = 0; i < launcher.jumpListActions.length; ++i) { + var action = launcher.jumpListActions[i]; + var item = menuItemComponent.createObject(iconItem, { + "text": action.name, + "icon": action.icon + }); + item.clicked.connect(function() { + logic.openExec(this.exec); + }.bind(action)); + + addMenuItem(item, jumpListSeparator); + jumpListItems.push(item); + } + } + } + + Component { + id: menuItemComponent + PlasmaComponents.MenuItem { } + } + } + } + + states: [ + State { + name: "popup" + when: isPopupItem + + AnchorChanges { + target: dragArea + anchors.left: dragArea.parent.left + anchors.right: dragArea.parent.right + anchors.top: dragArea.parent.top + anchors.bottom: dragArea.parent.bottom + } + + AnchorChanges { + target: icon + anchors.right: undefined + anchors.bottom: undefined + } + + AnchorChanges { + target: label + anchors.top: label.parent.top + anchors.left: icon.right + } + + PropertyChanges { + target: label + horizontalAlignment: Text.AlignHLeft + visible: true + elide: Text.ElideRight + anchors.leftMargin: units.smallSpacing + anchors.rightMargin: units.smallSpacing + } + }, + + State { + name: "grid" + when: !isPopupItem + + AnchorChanges { + target: dragArea + anchors.verticalCenter: dragArea.parent.verticalCenter + anchors.horizontalCenter: dragArea.parent.horizontalCenter + } + + AnchorChanges { + target: icon + anchors.right: icon.parent.right + anchors.bottom: label.visible ? label.top : icon.parent.bottom + } + + AnchorChanges { + target: label + anchors.top: undefined + anchors.left: label.parent.left + } + + PropertyChanges { + target: label + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + visible: showLauncherNames + elide: Text.ElideNone + } + } + ] + + function addLauncher() + { + logic.addLauncher(isPopupItem); + } + + function editLauncher() + { + logic.editLauncher(url, itemIndex, isPopupItem); + } + + function removeLauncher() + { + var m = isPopupItem ? popupModel : launcherModel; + m.removeUrl(itemIndex); + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/Popup.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/Popup.qml new file mode 100644 index 00000000..cd6446b3 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/Popup.qml @@ -0,0 +1,119 @@ +/* + * Copyright 2015 David Rosca + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.2 +import org.kde.draganddrop 2.0 as DragAndDrop + +import "layout.js" as LayoutManager + +Item { + id: popup + + property bool dragging: false + property alias popupModel : popupModel + + width: LayoutManager.popupItemWidth() + height: Math.max(1, popupModel.count) * LayoutManager.popupItemHeight() + + DragAndDrop.DropArea { + anchors.fill: parent + preventStealing: true + enabled: !plasmoid.immutable + + onDragEnter: { + dragging = true; + } + + onDragMove: { + if (!event.mimeData.hasUrls) { + return; + } + + var index = listView.indexAt(event.x, event.y); + + if (isInternalDrop(event)) { + popupModel.moveUrl(event.mimeData.source.itemIndex, index); + } else if (event.mimeData.hasUrls) { + popupModel.showDropMarker(index); + } + } + + onDragLeave: { + dragging = false; + popupModel.clearDropMarker(); + } + + onDrop: { + dragging = false; + popupModel.clearDropMarker(); + + if (isInternalDrop(event)) { + event.accept(Qt.IgnoreAction); + saveConfiguration(); + } else if (event.mimeData.hasUrls) { + var index = listView.indexAt(event.x, event.y); + popupModel.insertUrls(index == -1 ? popupModel.count : index, event.mimeData.urls); + event.accept(event.proposedAction); + } + } + } + + ListView { + id: listView + anchors.fill: parent + interactive: false + + model: UrlModel { + id: popupModel + } + + delegate: IconItem { + isPopupItem: true + } + } + + Connections { + target: plasmoid.configuration + onPopupUrlsChanged: { + popupModel.urlsChanged.disconnect(saveConfiguration); + popupModel.setUrls(plasmoid.configuration.popupUrls); + popupModel.urlsChanged.connect(saveConfiguration); + } + } + + Component.onCompleted: { + popupModel.setUrls(plasmoid.configuration.popupUrls); + popupModel.urlsChanged.connect(saveConfiguration); + } + + function saveConfiguration() + { + if (!dragging) { + plasmoid.configuration.popupUrls = popupModel.urls(); + } + } + + function isInternalDrop(event) + { + return event.mimeData.source + && event.mimeData.source.ListView + && event.mimeData.source.ListView.view == listView; + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/UrlModel.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/UrlModel.qml new file mode 100644 index 00000000..5257769f --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/UrlModel.qml @@ -0,0 +1,123 @@ +/* + * Copyright 2015 David Rosca + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.2 + +ListModel { + id: listModel + + property int dropMarkerIndex : -1 + + signal urlsChanged() + + function urls() + { + var out = []; + for (var i = 0; i < listModel.count; ++i) { + out.push(get(i).url); + } + return out; + } + + function setUrls(urls) + { + clear(); + insertUrls(0, urls); + + urlsChanged(); + } + + function appendUrl(url) + { + append({ url: url }); + + urlsChanged(); + } + + function insertUrl(index, url) + { + insert(index, { url: url }); + + urlsChanged(); + } + + function insertUrls(index, urls) + { + for (var i = 0; i < urls.length; ++i) { + insert(index + i, { url: urls[i] }); + } + + if (urls.length) { + urlsChanged(); + } + } + + function changeUrl(index, url) + { + // Force reloading delegate data + set(index, { url: "quicklaunch:empty" }); + set(index, { url: url }); + + urlsChanged(); + } + + function moveUrl(from, to) + { + if (from == -1 || to == -1 || from == to) { + return false; + } + + move(from, to, 1); + + urlsChanged(); + return true; + } + + function removeUrl(index) + { + remove(index, 1); + + urlsChanged(); + } + + // Drop marker is internally represented as "quicklaunch:drop" url + function showDropMarker(index) + { + if (index == -1) { + index = dropMarkerIndex == -1 ? count : count - 1; + } + + if (dropMarkerIndex != -1) { + move(dropMarkerIndex, index, 1); + dropMarkerIndex = index; + } else { + insert(index, { url: "quicklaunch:drop" }); + dropMarkerIndex = index; + } + } + + function clearDropMarker() + { + if (dropMarkerIndex != -1) { + remove(dropMarkerIndex, 1); + dropMarkerIndex = -1; + } + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/layout.js b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/layout.js new file mode 100644 index 00000000..deca1c78 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/layout.js @@ -0,0 +1,123 @@ +/* + * Copyright 2015 David Rosca + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +function itemPadding() +{ + return units.smallSpacing / 2; +} + +function rows() +{ + if (vertical) { + return Math.ceil(grid.count / maxSectionCount); + } + return Math.min(grid.count, maxSectionCount); +} + +function cols() +{ + if (vertical) { + return Math.min(grid.count, maxSectionCount); + } + return Math.ceil(grid.count / maxSectionCount); +} + +function minimumWidth() +{ + var w = cols() * minimumCellWidth(); + if (!vertical && popupArrow.visible) { + w += popupArrow.width; + } + return w; +} + +function minimumHeight() +{ + var h = rows() * minimumCellHeight(); + if (vertical && popupArrow.visible) { + h += popupArrow.height; + } + if (title.length) { + h += titleLabel.height; + } + return h; +} + +function preferredWidth() +{ + var w = cols() * preferredCellWidth(); + if (horizontal) { + w = (preferredHeight() / rows()) * cols(); + } + if (!vertical && popupArrow.visible) { + w += popupArrow.width; + } + return w; +} + +function preferredHeight() +{ + var h = rows() * preferredCellHeight(); + if (vertical) { + h = (preferredWidth() / cols()) * rows(); + if (popupArrow.visible) { + h += popupArrow.height; + } + } + if (title.length) { + h += titleLabel.height; + } + return h; +} + +function minimumCellWidth() +{ + return units.iconSizes.small + 2 * itemPadding(); +} + +function minimumCellHeight() +{ + var h = units.iconSizes.small + 2 * itemPadding(); + if (showLauncherNames) { + h += theme.mSize(theme.defaultFont).height * 2; + } + return h; +} + +function preferredCellWidth() +{ + return Math.floor(grid.width / cols()); +} + +function preferredCellHeight() +{ + return Math.floor(grid.height / rows()); +} + +function popupItemWidth() +{ + var fw = theme.mSize(theme.defaultFont).width; + return Math.max(root.width, units.iconSizes.medium + 20 * fw); +} + +function popupItemHeight() +{ + return units.iconSizes.medium + 2 * itemPadding(); +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/main.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..651f8365 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,292 @@ +/* + * Copyright 2015 David Rosca + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Layouts 1.0 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.draganddrop 2.0 as DragAndDrop +import org.kde.plasma.private.quicklaunch 1.0 + +import "layout.js" as LayoutManager + +Item { + id: root + + readonly property int maxSectionCount: plasmoid.configuration.maxSectionCount + readonly property bool showLauncherNames : plasmoid.configuration.showLauncherNames + readonly property bool enablePopup : plasmoid.configuration.enablePopup + readonly property string title : plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Planar ? plasmoid.configuration.title : "" + readonly property bool vertical : plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Vertical || (plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Planar && height > width) + readonly property bool horizontal : plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Horizontal + property bool dragging : false + + Layout.minimumWidth: LayoutManager.minimumWidth() + Layout.minimumHeight: LayoutManager.minimumHeight() + Layout.preferredWidth: LayoutManager.preferredWidth() + Layout.preferredHeight: LayoutManager.preferredHeight() + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.fullRepresentation + + DragAndDrop.DropArea { + anchors.fill: parent + preventStealing: true + enabled: !plasmoid.immutable + + onDragEnter: { + if (event.mimeData.hasUrls) { + dragging = true; + } else { + event.ignore(); + } + } + + onDragMove: { + var index = grid.indexAt(event.x, event.y); + + if (isInternalDrop(event)) { + launcherModel.moveUrl(event.mimeData.source.itemIndex, index); + } else { + launcherModel.showDropMarker(index); + } + + popup.visible = root.childAt(event.x, event.y) == popupArrow; + } + + onDragLeave: { + dragging = false; + launcherModel.clearDropMarker(); + } + + onDrop: { + dragging = false; + launcherModel.clearDropMarker(); + + if (isInternalDrop(event)) { + event.accept(Qt.IgnoreAction); + saveConfiguration(); + } else { + var index = grid.indexAt(event.x, event.y); + launcherModel.insertUrls(index == -1 ? launcherModel.count : index, event.mimeData.urls); + event.accept(event.proposedAction); + } + } + } + + PlasmaComponents.Label { + id: titleLabel + + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + } + + height: theme.mSize(theme.defaultFont).height + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignTop + elide: Text.ElideMiddle + text: title + } + + Item { + id: launcher + + anchors { + top: title.length ? titleLabel.bottom : parent.top + left: parent.left + right: !vertical && popupArrow.visible ? popupArrow.left : parent.right + bottom: vertical && popupArrow.visible ? popupArrow.top : parent.bottom + } + + GridView { + id: grid + anchors.fill: parent + interactive: false + flow: horizontal ? GridView.FlowTopToBottom : GridView.FlowLeftToRight + cellWidth: LayoutManager.preferredCellWidth() + cellHeight: LayoutManager.preferredCellHeight() + visible: count + + model: UrlModel { + id: launcherModel + } + + delegate: IconItem { } + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: defaultIcon + anchors.fill: parent + source: "fork" + visible: !grid.visible + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: parent + icon: "fork" + mainText: i18n("Quicklaunch") + subText: i18nc("@info", "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu.") + } + } + } + + PlasmaCore.Dialog { + id: popup + type: PlasmaCore.Dialog.PopupMenu + flags: Qt.WindowStaysOnTopHint + hideOnWindowDeactivate: true + location: plasmoid.location + visualParent: vertical ? popupArrow : root + + mainItem: Popup { } + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + id: popupArrow + visible: enablePopup + + anchors { + top: vertical ? undefined : parent.top + right: parent.right + bottom: parent.bottom + } + + subText: popup.visible ? i18n("Hide icons") : i18n("Show hidden icons") + + MouseArea { + id: arrowMouseArea + anchors.fill: parent + + onClicked: { + popup.visible = !popup.visible + } + + PlasmaCore.Svg { + id: arrowSvg + imagePath: "widgets/arrows" + } + + PlasmaCore.SvgItem { + id: arrow + + anchors.centerIn: parent + width: Math.min(parent.width, parent.height) + height: width + + rotation: popup.visible ? 180 : 0 + Behavior on rotation { + RotationAnimation { + duration: units.shortDuration * 3 + } + } + + svg: arrowSvg + elementId: { + if (plasmoid.location == PlasmaCore.Types.TopEdge) { + return "down-arrow"; + } else if (plasmoid.location == PlasmaCore.Types.LeftEdge) { + return "right-arrow"; + } else if (plasmoid.location == PlasmaCore.Types.RightEdge) { + return "left-arrow"; + } else if (vertical) { + return "right-arrow"; + } else { + return "up-arrow"; + } + } + } + } + } + + Logic { + id: logic + + onLauncherAdded: { + var m = isPopup ? popup.mainItem.popupModel : launcherModel; + m.appendUrl(url); + } + + onLauncherEdited: { + var m = isPopup ? popup.mainItem.popupModel : launcherModel; + m.changeUrl(index, url); + } + } + + // States to fix binding loop with enabled popup + states: [ + State { + name: "normal" + when: !vertical + + PropertyChanges { + target: popupArrow + width: units.iconSizes.smallMedium + height: root.height + } + }, + + State { + name: "vertical" + when: vertical + + PropertyChanges { + target: popupArrow + width: root.width + height: units.iconSizes.smallMedium + } + } + ] + + Connections { + target: plasmoid.configuration + onLauncherUrlsChanged: { + launcherModel.urlsChanged.disconnect(saveConfiguration); + launcherModel.setUrls(plasmoid.configuration.launcherUrls); + launcherModel.urlsChanged.connect(saveConfiguration); + } + } + + Component.onCompleted: { + launcherModel.setUrls(plasmoid.configuration.launcherUrls); + launcherModel.urlsChanged.connect(saveConfiguration); + + plasmoid.setAction("addLauncher", i18nc("@action", "Add Launcher..."), "list-add"); + } + + function action_addLauncher() + { + logic.addLauncher(); + } + + function saveConfiguration() + { + if (!dragging) { + plasmoid.configuration.launcherUrls = launcherModel.urls(); + } + } + + function isInternalDrop(event) + { + return event.mimeData.source + && event.mimeData.source.GridView + && event.mimeData.source.GridView.view == grid; + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/metadata.desktop b/applets/quicklaunch/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..6d1b35f9 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,97 @@ +[Desktop Entry] +Name=Quicklaunch +Name[ca]=Quicklaunch +Name[ca@valencia]=Quicklaunch +Name[cs]=Rychlé spuÅ¡tění +Name[da]=Kvikstart +Name[de]=Schnellstarter +Name[el]=Γρήγορη εκτέλεση +Name[en_GB]=Quicklaunch +Name[es]=Lanzamiento rápido +Name[et]=Kiirkäivitaja +Name[eu]=Quicklaunch +Name[fi]=Pikakäynnistin +Name[fr]=Lancement rapide +Name[gl]=Quicklaunch +Name[he]=הפעלה מהירה +Name[hu]=Gyorsindító +Name[ia]=Quicklaunch (lancea rapidemente) +Name[id]=Quicklaunch +Name[it]=Avvio rapido +Name[ko]=빠른 실행 +Name[lt]=Spartusis paleidimas +Name[nl]=Snelstarten +Name[nn]=Snøggstartar +Name[pl]=Szybkie uruchamianie +Name[pt]=Lançamento Rápido +Name[pt_BR]=Lançamento rápido +Name[ru]=Панель запуска +Name[sk]=Rýchle spustenie +Name[sl]=Hitri zagon +Name[sr]=брзокрет +Name[sr@ijekavian]=брзокрет +Name[sr@ijekavianlatin]=brzokret +Name[sr@latin]=brzokret +Name[sv]=Snabbstart +Name[tr]=Hızlı başlat +Name[uk]=Швидкий запуск +Name[x-test]=xxQuicklaunchxx +Name[zh_CN]=快速启动 +Name[zh_TW]=快速啟動 + +Comment=Launch your favourite Applications +Comment[ca]=Llança les vostres aplicacions preferides +Comment[ca@valencia]=Llança les vostres aplicacions preferides +Comment[cs]=SpouÅ¡tějte své oblíbené aplikace +Comment[da]=Start dine favoritprogrammer +Comment[de]=Ermöglicht den Aufruf Ihrer Lieblingsprogramme +Comment[el]=Εκτελέστε τις αγαπημένες σας εφαρμογές +Comment[en_GB]=Launch your favourite Applications +Comment[es]=Lanzador para sus aplicaciones favoritas +Comment[et]=Lemmikrakenduste käivitaja +Comment[eu]=Abiarazi zure gogoko aplikazioak +Comment[fi]=Käynnistä suosikkisovelluksiasi +Comment[fr]=Lanceur permettant de démarrer vos applications préférées +Comment[gl]=Inicia as súas aplicacións favoritas +Comment[he]=פתח את היישומים המעודפים עלך +Comment[hu]=Kedvenc alkalmazásainak indítása +Comment[ia]=Lancea tu applicationes favorite +Comment[id]=Luncurkan Aplikasi faforitmu +Comment[it]=Avvia le tue applicazioni preferite +Comment[ko]=즐겨 찾는 프로그램 실행 +Comment[lt]=Paleisti mėgstamas programas +Comment[nl]=Uw favoriete programma's starten +Comment[nn]=Start favorittprogramma dine +Comment[pl]=Uruchamia ulubione programy +Comment[pt]=Lança as suas aplicações favoritas +Comment[pt_BR]=Executa seus aplicativos favoritos +Comment[ru]=Быстрый запуск избранных приложений +Comment[sk]=Rýchle spustenie obľúbených aplikácií +Comment[sl]=Hitri zagon priljubljenih programov +Comment[sr]=Покрећите омиљене програме +Comment[sr@ijekavian]=Покрећите омиљене програме +Comment[sr@ijekavianlatin]=Pokrećite omiljene programe +Comment[sr@latin]=Pokrećite omiljene programe +Comment[sv]=Start dina favoritprogram +Comment[tr]=Favori uygulamalarınızı çalıştırın +Comment[uk]=Запуск ваших улюблених програм +Comment[x-test]=xxLaunch your favourite Applicationsxx +Comment[zh_CN]=启动您最常用的程序 +Comment[zh_TW]=啟動您最愛的應用程式 + +Icon=fork +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml + +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.quicklaunch +X-KDE-PluginInfo-Category=Application Launchers +X-KDE-PluginInfo-Author=David Rosca +X-KDE-PluginInfo-Email=nowrep@gmail.com +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-KDE-FormFactors=desktop diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/CMakeLists.txt b/applets/quicklaunch/plugin/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..34b995e5 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +set(quicklaunchplugin_SRCS + quicklaunch_p.cpp + quicklaunchplugin.cpp) + +add_library(quicklaunchplugin SHARED ${quicklaunchplugin_SRCS}) +target_link_libraries(quicklaunchplugin + Qt5::Core + Qt5::Qml + KF5::KIOCore + KF5::KIOWidgets) + +install(TARGETS quicklaunchplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/quicklaunch) +install(FILES qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/quicklaunch) diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/qmldir b/applets/quicklaunch/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..8c0c4c2d --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.quicklaunch +plugin quicklaunchplugin diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp new file mode 100644 index 00000000..79630760 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp @@ -0,0 +1,226 @@ +/* + * Copyright 2008-2009 Lukas Appelhans + * Copyright 2010-2011 Ingomar Wesp + * Copyright 2013 Bhushan Shah + * Copyright 2015 David Rosca + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#include "quicklaunch_p.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +QuicklaunchPrivate::QuicklaunchPrivate(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +QVariantMap QuicklaunchPrivate::launcherData(const QUrl &url) +{ + QString name; + QString icon; + QString genericName; + QVariantList jumpListActions; + + if (url.scheme() == QLatin1String("quicklaunch")) { + // Ignore internal scheme + } else if (url.isLocalFile()) { + const KFileItem fileItem(url); + const QFileInfo fi(url.toLocalFile()); + + if (fileItem.isDesktopFile()) { + const KDesktopFile f(url.toLocalFile()); + name = f.readName(); + icon = f.readIcon(); + genericName = f.readGenericName(); + if (name.isEmpty()) { + name = QFileInfo(url.toLocalFile()).fileName(); + } + + const QStringList &actions = f.readActions(); + + foreach (const QString &actionName, actions) { + const KConfigGroup &actionGroup = f.actionGroup(actionName); + + if (!actionGroup.isValid() || !actionGroup.exists()) { + continue; + } + + const QString &name = actionGroup.readEntry("Name"); + const QString &exec = actionGroup.readEntry("Exec"); + if (name.isEmpty() || exec.isEmpty()) { + continue; + } + + jumpListActions << QVariantMap{ + {QStringLiteral("name"), name}, + {QStringLiteral("icon"), actionGroup.readEntry("Icon")}, + {QStringLiteral("exec"), exec} + }; + } + } else { + QMimeDatabase db; + name = fi.baseName(); + icon = db.mimeTypeForUrl(url).iconName(); + genericName = fi.baseName(); + } + } else { + if (url.scheme().contains(QLatin1String("http"))) { + name = url.host(); + } else if (name.isEmpty()) { + name = url.toString(); + if (name.endsWith(QLatin1String(":/"))) { + name = url.scheme(); + } + } + icon = KIO::iconNameForUrl(url); + } + + return QVariantMap{ + {QStringLiteral("applicationName"), name}, + {QStringLiteral("iconName"), icon}, + {QStringLiteral("genericName"), genericName}, + {QStringLiteral("jumpListActions"), jumpListActions} + }; +} + +void QuicklaunchPrivate::openUrl(const QUrl &url) +{ + new KRun(url, nullptr); +} + +void QuicklaunchPrivate::openExec(const QString &exec) +{ + KRun::run(exec, {}, nullptr); +} + +void QuicklaunchPrivate::addLauncher(bool isPopup) +{ + KOpenWithDialog *dialog = new KOpenWithDialog(); + dialog->setModal(false); + dialog->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); + dialog->hideRunInTerminal(); + dialog->setSaveNewApplications(true); + dialog->show(); + + connect(dialog, &KOpenWithDialog::accepted, this, [this, dialog, isPopup]() { + if (!dialog->service()) { + return; + } + const QUrl &url = QUrl::fromLocalFile(dialog->service()->entryPath()); + if (url.isValid()) { + Q_EMIT launcherAdded(url.toString(), isPopup); + } + }); +} + +static QString locateLocal(const QString &file) +{ + const QString &dataPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::DataLocation); + const QString appDataPath = QStringLiteral("%1/quicklaunch").arg(dataPath); + QDir().mkpath(appDataPath); + return QStringLiteral("%1/%2").arg(appDataPath, file); +} + +static QString determineNewDesktopFilePath(const QString &baseName) +{ + QString appendix; + QString desktopFilePath = locateLocal(baseName) + QLatin1String(".desktop"); + + while (QFile::exists(desktopFilePath)) { + if (appendix.isEmpty()) { + qsrand(QTime::currentTime().msec()); + appendix += QLatin1Char('-'); + } + + // Limit to [0-9] and [a-z] range. + char newChar = qrand() % 36; + newChar += newChar < 10 ? 48 : 97-10; + appendix += QLatin1Char(newChar); + + desktopFilePath = locateLocal(baseName + appendix + QLatin1String(".desktop")); + } + + return desktopFilePath; +} + +void QuicklaunchPrivate::editLauncher(QUrl url, int index, bool isPopup) +{ + // If the launcher does not point to a desktop file, create one, + // so that user can change url, icon, text and description. + bool desktopFileCreated = false; + + if (!url.isLocalFile() || !KDesktopFile::isDesktopFile(url.toLocalFile())) { + const QString desktopFilePath = determineNewDesktopFilePath(QStringLiteral("launcher")); + const QVariantMap data = launcherData(url); + + KConfig desktopFile(desktopFilePath); + KConfigGroup desktopEntry(&desktopFile, "Desktop Entry"); + + desktopEntry.writeEntry("Name", data.value(QStringLiteral("applicationName")).toString()); + desktopEntry.writeEntry("Comment", data.value(QStringLiteral("genericName")).toString()); + desktopEntry.writeEntry("Icon", data.value(QStringLiteral("iconName")).toString()); + desktopEntry.writeEntry("Type", "Link"); + desktopEntry.writeEntry("URL", url); + + desktopEntry.sync(); + + url = QUrl::fromLocalFile(desktopFilePath); + desktopFileCreated = true; + } + + KPropertiesDialog *dialog = new KPropertiesDialog(url); + dialog->setModal(false); + dialog->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); + dialog->show(); + + connect(dialog, &KPropertiesDialog::accepted, this, [this, dialog, index, isPopup]() { + QUrl url = dialog->url(); + QString path = url.toLocalFile(); + + // If the user has renamed the file, make sure that the new + // file name has the extension ".desktop". + if (!path.endsWith(QLatin1String(".desktop"))) { + QFile::rename(path, path + QLatin1String(".desktop")); + path += QLatin1String(".desktop"); + url = QUrl::fromLocalFile(path); + } + Q_EMIT launcherEdited(url.toString(), index, isPopup); + }); + + connect(dialog, &KPropertiesDialog::rejected, this, [this, url, desktopFileCreated]() { + if (desktopFileCreated) { + // User didn't save the data, delete the temporary desktop file. + QFile::remove(url.toLocalFile()); + } + }); +} diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.h b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.h new file mode 100644 index 00000000..88a55f2a --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.h @@ -0,0 +1,47 @@ +/* + * Copyright 2015 David Rosca + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#ifndef QUICKLAUNCH_P_H +#define QUICKLAUNCH_P_H + +#include +#include +#include + +class QuicklaunchPrivate : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit QuicklaunchPrivate(QObject *parent = nullptr); + + Q_INVOKABLE QVariantMap launcherData(const QUrl &url); + Q_INVOKABLE void openUrl(const QUrl &url); + Q_INVOKABLE void openExec(const QString &exec); + + Q_INVOKABLE void addLauncher(bool isPopup = false); + Q_INVOKABLE void editLauncher(QUrl url, int index, bool isPopup = false); + +Q_SIGNALS: + void launcherAdded(const QString &url, bool isPopup); + void launcherEdited(const QString &url, int index, bool isPopup); +}; + +#endif // QUICKLAUNCH_P_H diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.cpp b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..d6d07178 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.cpp @@ -0,0 +1,32 @@ +/* + * Copyright 2015 David Rosca + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#include "quicklaunchplugin.h" +#include "quicklaunch_p.h" + +// Qt +#include + +void QuicklaunchPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.quicklaunch")); + + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "Logic"); +} diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.h b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.h new file mode 100644 index 00000000..59038e5f --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.h @@ -0,0 +1,35 @@ +/* + * Copyright 2015 David Rosca + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +#ifndef QUICKLAUNCHPLUGIN_H +#define QUICKLAUNCHPLUGIN_H + +#include + +class QuicklaunchPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif // QUICKLAUNCHPLUGIN_H diff --git a/applets/quickshare/CMakeLists.txt b/applets/quickshare/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..0b4ffdf2 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +plasma_install_package(plasmoid org.kde.plasma.quickshare) +add_subdirectory(plugin) diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/Messages.sh b/applets/quickshare/plasmoid/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..e8fa223a --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#!/bin/sh +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.js` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.pot diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/config.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..3818b237 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,31 @@ +/* + * Copyright 2014 Aleix Pol Gonzalez + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "emblem-shared-symbolic" + source: "settingsGeneral.qml" + } +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/main.xml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..84ef7558 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + false + 3 + + + diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/PasteMenuItem.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/PasteMenuItem.qml new file mode 100644 index 00000000..3aacf101 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/PasteMenuItem.qml @@ -0,0 +1,28 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2013 by Aleix Pol Gonzalez * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +import QtQuick 2.2 +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents + +PlasmaComponents.MenuItem +{ + onClicked: { + Qt.openUrlExternally(text); + } +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml new file mode 100644 index 00000000..b48f4806 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml @@ -0,0 +1,95 @@ +/************************************************************************************ + * Copyright (C) 2014 Aleix Pol Gonzalez * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License * + * as published by the Free Software Foundation; either version 2 * + * of the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA * + ************************************************************************************/ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Layouts 1.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.purpose 1.0 as Purpose + +PlasmaCore.Dialog +{ + id: window + flags: Qt.WindowStaysOnTopHint + property var inputData + property bool running: false + signal finished(var output, int error, string message) + + hideOnWindowDeactivate: true + mainItem: ColumnLayout { + height: units.gridUnit * 16 + width: units.gridUnit * 16 + + PlasmaExtras.Heading { + id: title + Layout.fillWidth: true + text: window.inputData.mimeType ? i18n("Shares for '%1'", window.inputData.mimeType) : "" + } + Purpose.AlternativesView { + id: view + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + inputData: window.inputData + pluginType: "Export" + Component { + id: highlightComponent + PlasmaComponents.Highlight {} + } + Component.onCompleted: { + if (view.hasOwnProperty("highlight")) { //Purpose 1.1 doesn't have highlight + view.highlight = highlightComponent + } + } + + delegate: PlasmaComponents.ListItem { + enabled: true + + onClicked: view.createJob(index) + Keys.onReturnPressed: view.createJob(index) + Keys.onEnterPressed: view.createJob(index) + Keys.onEscapePressed: window.hide() + + RowLayout { + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + PlasmaComponents.Label { + Layout.fillWidth: true + text: display + } + PlasmaComponents.Button { + id: button + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter + iconSource: "arrow-right" + onClicked: view.createJob(index) + } + } + } + onVisibleChanged: { + if (visible) { + view.reset(); + } + } + + onRunningChanged: window.running = running + onFinished: { + window.finished(output, error, message) + } + } + } +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShowUrlDialog.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShowUrlDialog.qml new file mode 100644 index 00000000..2ed48277 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShowUrlDialog.qml @@ -0,0 +1,74 @@ +/************************************************************************************ + * Copyright (C) 2015 Aleix Pol Gonzalez * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License * + * as published by the Free Software Foundation; either version 2 * + * of the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA * + ************************************************************************************/ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Layouts 1.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.purpose 1.0 as Purpose + +PlasmaCore.Dialog +{ + id: window + flags: Qt.WindowStaysOnTopHint + property string url: "" + signal copyUrl() + + hideOnWindowDeactivate: true + mainItem: ColumnLayout { + height: units.gridUnit * 16 + width: units.gridUnit * 16 + RowLayout { + TextField { + id: field + Layout.fillWidth: true + readOnly: true + focus: true + text: window.url + } + Button { + iconName: "edit-copy" + onClicked: { + field.selectAll() + window.copyUrl() + } + } + } + Label { + text: i18n("The URL was just shared") + } + Item { + Layout.fillHeight: true + } + CheckBox { + text: i18nc("@option:check", "Don't show this dialog, copy automatically.") + checked: plasmoid.configuration.copyAutomatically + onClicked: { + plasmoid.configuration.copyAutomatically = checked + } + } + Button { + Layout.alignment: Qt.AlignRight + text: i18nc("@action:button", "Close") + onClicked: { + window.visible = false + } + } + } +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..b64893e3 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,331 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2013 by Aleix Pol Gonzalez * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +import QtQuick 2.2 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as QtExtra +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.private.purpose 1.0 + +DropArea { + id: root + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.fullRepresentation + + readonly property bool inPanel: (plasmoid.location === PlasmaCore.Types.TopEdge + || plasmoid.location === PlasmaCore.Types.RightEdge + || plasmoid.location === PlasmaCore.Types.BottomEdge + || plasmoid.location === PlasmaCore.Types.LeftEdge) + + Layout.minimumWidth: units.iconSizes.small + Layout.minimumHeight: Layout.minimumWidth + + Layout.maximumWidth: inPanel ? units.iconSizeHints.panel : -1 + Layout.maximumHeight: inPanel ? units.iconSizeHints.panel : -1 + + property string url: "" + property string errorMessage: "" + property var pasteUrls: [] + property int nextPaste: 0 + + function firstMimeType(formats) { + for (var v in formats) { + var curr = formats[v]; + + if (curr == "text/uri-list") { + return { name: "text/uri-list" }; + } else { + var mime = mimeDb.mimeTypeForName(curr); + if (mime.hasOwnProperty("iconName")) { + return mime; + } + } + } + return {}; + } + + function urlsMimetype(urls) + { + return mimeDb.mimeTypeForUrl(urls[0]); + } + + function filenameFromUrl(url) { + var parts = url.split("/"); + return parts[parts.length - 1]; + } + + function objectToArray(object) { + var array = []; + for(var v in object) { + // toString() here too because sometimes the contents are non-string (eg QUrl) + array.push(object[v].toString()); + } + return array; + } + + onEntered: { + root.state = "idle"; + var mimetype; + if (drag.hasUrls) { + mimetype = urlsMimetype(objectToArray(drag.urls)); + } else { + mimetype = firstMimeType(drag.formats); + } + icon.source = mimetype.iconName; + drag.accepted = true + } + onExited: { + icon.source = "edit-paste" + } + + QtExtra.Clipboard { + id: clipboard + } + + QtExtra.MimeDatabase { + id: mimeDb + } + + function resetActions() { + for(var v in root.pasteUrls) { + plasmoid.setAction(v, root.pasteUrls[v], ""); + } + } + + ContentTracker { + id: contentTracker + } + + function activate() { + if (root.state == "configuration") { + root.state = "idle"; + } else if (contentTracker.uri) { + var mime = contentTracker.mimeType; + if (!mime) { + mime = mimeDb.mimeTypeForUrl(contentTracker.uri).name; + } + sendData([contentTracker.uri], mime); + } else { + action_paste(); + } + } + + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + activate(); + } + } + Plasmoid.onActivated: { + activate(); + } + + ShowUrlDialog { + id: showUrl + location: plasmoid.location + visualParent: parent + onCopyUrl: { + clipboard.content = showUrl.url; + } + } + + function copyUrl(url) { + if (plasmoid.configuration.copyAutomatically) + clipboard.content = url; + else { + showUrl.url = url + showUrl.visible = true + } + } + + ShareDialog { + id: shareDialog + location: plasmoid.location + inputData: { urls: [] } + visualParent: parent + onRunningChanged: { + if (running) { + root.state = "sending" + } + } + onFinished: { + if (error==0 && output.url !== "") { + console.assert(output.url !== undefined); + var resultUrl = output.url; + console.log("Received url", resultUrl) + if (resultUrl) { + root.url = resultUrl; + copyUrl(resultUrl) + + root.pasteUrls.push(resultUrl); + while (plasmoid.configuration.historySize <= root.pasteUrls.length && root.pasteUrls.length !== 0) { + root.pasteUrls.shift(); + } + } + + resetActions(); + } + shareDialog.visible = false; + root.state = error===0 ? "success" : "failure"; + root.errorMessage = message; + } + onWindowDeactivated: { + if (!running) + root.state = "idle"; + } + } + + function sendBase64Data(base64data, mimetype) { +// Awesome KIO magic <3 + var url = "data:"+mimetype+";base64,"+base64data; + sendData([url], mimetype); + } + + function sendData(urls, mimetype) { + shareDialog.inputData = { + "urls": urls, + "mimeType": mimetype + } + root.state = "configuration" + } + + onDropped: { + if (drop.hasUrls) { + var urls = objectToArray(drop.urls); + + sendData(urls, urlsMimetype(urls).name); + } else { + var mimetype = firstMimeType(drop.formats).name; + var data = drop.getDataAsArrayBuffer(mimetype); + sendBase64Data(PurposeHelper.variantToBase64(data), mimetype); + } + drop.accepted = true; + } + + Component.onCompleted: { + plasmoid.setAction("paste", i18nc("@action", "Paste"), "edit-paste"); + plasmoid.setActionSeparator("pastes"); + } + + function actionTriggered(actionName) { + var index = parseInt(actionName); + if (index) + Qt.openUrlExternally(pasteUrls[actionName]); + } + + function action_paste() { + if (clipboard.formats.length < 1) { // empty clipboard! + return; // do nothing (there's the tooltip!) + } + if (clipboard.formats.indexOf("text/uri-list")>=0) { + var urls = objectToArray(clipboard.contentFormat("text/uri-list")) + sendData(urls, urlsMimetype(urls).name); + } else { + var mimetype = firstMimeType(clipboard.formats).name; + sendBase64Data(PurposeHelper.variantToBase64(clipboard.contentFormat(mimetype)), mimetype); + } + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + id: tooltipArea + anchors.fill: parent + location: plasmoid.location + active: true + mainText: i18n("Share") + subText: i18n("Drop text or an image onto me to upload it to an online service.") + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: icon + anchors.fill: parent + } + + PlasmaComponents.BusyIndicator { + id: busy + anchors.fill: parent + visible: false + } + + Rectangle { + border { + color: theme.textColor + width: root.containsDrag ? 5 : 1 + } + color: theme.backgroundColor + radius: Math.max(parent.width, parent.height)/10 + anchors.fill: parent + opacity: root.containsDrag || tooltipArea.containsMouse ? .3 : 0 + + Behavior on opacity { NumberAnimation { duration: 100 } } + } + + Timer { + id: idleTimer + running: false + interval: 5000 + onTriggered: root.state = "idle" + } + + state: "idle" + states: [ + State { + name: "idle" + PropertyChanges { target: icon; source: "emblem-shared-symbolic" } + PropertyChanges { target: tooltipArea; icon: "emblem-shared-symbolic" } + PropertyChanges { target: tooltipArea; mainText: i18n("Share") } + PropertyChanges { target: tooltipArea; subText: contentTracker.uri ? i18n("Upload %1 to an online service", contentTracker.title ? contentTracker.title : filenameFromUrl(contentTracker.uri)) : i18n("Drop text or an image onto me to upload it to an online service.") } + }, + State { + name: "configuration" + PropertyChanges { target: icon; source: "configure" } + PropertyChanges { target: tooltipArea; icon: "edit-paste" } + PropertyChanges { target: shareDialog; visible: true } + }, + State { + name: "sending" + PropertyChanges { target: icon; visible: false } + PropertyChanges { target: busy; visible: true } + PropertyChanges { target: busy; running: true } + + PropertyChanges { target: tooltipArea; icon: "view-history" } + PropertyChanges { target: tooltipArea; mainText: i18n("Sending...") } + PropertyChanges { target: tooltipArea; subText: i18n("Please wait") } + }, + State { + name: "success" + PropertyChanges { target: icon; source: "dialog-ok" } + + PropertyChanges { target: idleTimer; running: true } + PropertyChanges { target: tooltipArea; icon: "dialog-ok" } + PropertyChanges { target: tooltipArea; mainText: i18n("Successfully uploaded") } + PropertyChanges { target: tooltipArea; subText: root.url ? i18n("%1", root.url) : "" } + }, + State { + name: "failure" + PropertyChanges { target: icon; source: "dialog-cancel" } + + PropertyChanges { target: idleTimer; running: true } + PropertyChanges { target: tooltipArea; icon: icon.source } + PropertyChanges { target: tooltipArea; mainText: i18n("Error during upload.") } + PropertyChanges { target: tooltipArea; subText: (root.errorMessage=="" ? i18n("Please, try again.") : root.errorMessage) } + } + ] +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/settingsGeneral.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/settingsGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..259fe6b4 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/settingsGeneral.qml @@ -0,0 +1,46 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2013 by Aleix Pol Gonzalez * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Controls 2.5 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: configRoot + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + property alias cfg_historySize: historySpin.value + property alias cfg_copyAutomatically: copyAutomatically.checked + + SpinBox { + id: historySpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "History size:") + value: 3 + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: false + } + + CheckBox { + id: copyAutomatically + Kirigami.FormData.label: i18nc("@option:check", "Copy automatically:") + } +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop b/applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..c2aa0060 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop @@ -0,0 +1,119 @@ +[Desktop Entry] +Name=Quick Share +Name[bs]=Quick Share +Name[ca]=Comparteix ràpid +Name[ca@valencia]=Comparteix ràpidament +Name[cs]=Rychlé sdílení +Name[da]=Hurtigdeling +Name[de]=Schnellfreigabe +Name[el]=Γρήγορος διαμοιρασμός +Name[en_GB]=Quick Share +Name[es]=Compartición rápida +Name[et]=Kiirjagaja +Name[eu]=Partekatze azkarra +Name[fi]=Pikajakaminen +Name[fr]=Partage rapide +Name[gl]=Compartir rapidamente +Name[he]=שיוף מהיר +Name[hu]=Gyors megosztás +Name[id]=Berbagi Cepat +Name[it]=Condivisione rapida +Name[ko]=빠른 공유 +Name[lt]=Spartusis bendrinimas +Name[mr]=जलद शेअर +Name[nb]=Hurtigdeling +Name[nds]=Gau delen +Name[nl]=Snel Share maken +Name[nn]=Snøggdeling +Name[pl]=Szybkie udostępnianie +Name[pt]=Partilha Rápida +Name[pt_BR]=Compartilhamento rápido +Name[ru]=Быстрая публикация +Name[sk]=Rýchle zdieľanie +Name[sl]=Hitra izmenjava +Name[sr]=брзо дељење +Name[sr@ijekavian]=брзо дељење +Name[sr@ijekavianlatin]=brzo deljenje +Name[sr@latin]=brzo deljenje +Name[sv]=Snabbdelning +Name[tr]=Hızlı Paylaş +Name[uk]=Швидке оприлюднення +Name[x-test]=xxQuick Sharexx +Name[zh_CN]=快速共享 +Name[zh_TW]=快速分享 +Comment=Paste text/images to a remote server +Comment[ar]=الصق نص/صور في خادم بعيد +Comment[bs]=Umeće tekst/slike na udaljeni server +Comment[ca]=Enganxa text/imatges en un servidor remot +Comment[ca@valencia]=Apega text/imatges en un servidor remot +Comment[cs]=Vložit text/obrázky na vzdálený server +Comment[da]=Indsæt tekst/billeder pÃ¥ en ekstern server. +Comment[de]=Text und Bilder auf einen entfernten Server hochladen +Comment[el]=Επικόλληση κειμένου/εικόνων σε έναν απομακρυσμένο εξυπηρετητή +Comment[en_GB]=Paste text/images to a remote server +Comment[es]=Pegar texto/imágenes a un servidor remoto +Comment[et]=Tekstide/piltide kopeerimine võrguserverisse +Comment[eu]=Itsatsi testua/irudiak urruneko zerbitzari batera +Comment[fi]=Liittää tekstiä tai kuvaa etäpalvelimeen +Comment[fr]=Colle du texte ou des images vers un serveur distant +Comment[ga]=Greamaigh téacs/íomhánna ar fhreastalaí cianda +Comment[gl]=Pega texto/imaxes nun servidor remoto +Comment[he]=מעתיק טקסט או תמונות לשרת חיצוני +Comment[hr]=Zalijepi tekst/slike na udaljeni poslužitelj +Comment[hu]=Szöveg vagy kép beillesztése távoli kiszolgálóra +Comment[id]=Tempel teks/image ke sebuah server jarak jauh +Comment[is]=Líma texta/myndir yfir á fjarlægan þjón +Comment[it]=Incolla testo/immagini su un server remoto +Comment[ja]=テキストや画像をリモートサーバに貼り付けます +Comment[kk]=Мәтін/Кескінді қашық серверінде орналастыру +Comment[km]=បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ/រូបភាព​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ពីចម្ងាយ +Comment[ko]=원격 서버에 텍스트/이미지 붙여넣기 +Comment[ku]=Nivîs/wêne yan pêve bike di pêşkêşkera dûr de +Comment[lt]=Ä®dėti tekstą/paveiksliukus į nuotolinį serverį +Comment[lv]=IelÄ«mēt tekstu/attēlus attālinātā serverÄ« +Comment[mr]=दूरस्थ सर्व्हरवर मजकूर / प्रतिमा चिटकवा +Comment[nb]=Lim «inn» tekst/bilder til en nettverkstjener +Comment[nds]=Text oder Biller op en feern Server infögen +Comment[nl]=Tekst/afbeeldingen plakken op een externe server +Comment[nn]=Kopier tekst og bilete til tenar pÃ¥ nettet +Comment[pa]=ਟੈਕਸਟ/ਚਿੱਤਰ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਚੇਪੋ +Comment[pl]=Wkleja teksty/obrazy na zdalny serwer +Comment[pt]=Colar o texto/imagens num servidor remoto +Comment[pt_BR]=Cola textos e imagens em um servidor remoto +Comment[ro]=Lipește text/imagini spre un server distant +Comment[ru]=Временная публикация текста и изображений на удалённых серверах +Comment[sk]=Vloženie textu/obrázkov na vzdialený server +Comment[sl]=Prilepi besedilo/slike na oddaljeni strežnik +Comment[sr]=Налепљује текст и слике на удаљени сервер +Comment[sr@ijekavian]=Наљепљује текст и слике на удаљени сервер +Comment[sr@ijekavianlatin]=Naljepljuje tekst i slike na udaljeni server +Comment[sr@latin]=Nalepljuje tekst i slike na udaljeni server +Comment[sv]=Klistra in text eller bilder pÃ¥ en fjärrserver +Comment[th]=แปะข้อความ/รูปภาพ ไปยังเครื่อแม่ข่ายทางไกล +Comment[tr]=Bir uzak sunucuya metin/resim yapıştır +Comment[uk]=Викласти текст/зображення на віддалений сервер +Comment[wa]=Aclaper do tecse/imÃ¥djes viè on sierveu dÃ¥ lon +Comment[x-test]=xxPaste text/images to a remote serverxx +Comment[zh_CN]=向远程服务器粘贴文本/图像 +Comment[zh_TW]=將文字/影像貼到遠端伺服器 +Icon=emblem-shared-symbolic + +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml + +X-KDE-PluginInfo-Author=The Plasma Team +X-KDE-PluginInfo-Email=plasma-devel@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.quickshare +X-KDE-PluginInfo-Version=2.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Online Services +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true + +X-Plasma-RequiredExtensions=ExternalScripts +X-Plasma-StandAloneApp=true +X-KDE-FormFactors=desktop,tablet diff --git a/applets/quickshare/plugin/CMakeLists.txt b/applets/quickshare/plugin/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..570ba4aa --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +set(purposeplugin_SRCS + purposeplugin.cpp + contenttracker.cpp +) + +set(activitymanagerslc_xml org.kde.ActivityManager.SLC.xml) +qt5_add_dbus_interface(purposeplugin_SRCS ${activitymanagerslc_xml} activitymanagerslc_interface) + +add_library(purposeplugin SHARED ${purposeplugin_SRCS}) + +target_link_libraries(purposeplugin + Qt5::Quick + Qt5::DBus + KF5::CoreAddons) + +install(TARGETS purposeplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/purpose) +install(FILES qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/purpose) diff --git a/applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp b/applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp new file mode 100644 index 00000000..5331c444 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp @@ -0,0 +1,106 @@ +/* + * Copyright 2011 Aaron Seigo + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "contenttracker.h" + +//#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "activitymanagerslc_interface.h" + +ContentTracker::ContentTracker(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ + connectToActivityManager(); + QDBusServiceWatcher *watcher = new QDBusServiceWatcher(QStringLiteral("org.kde.ActivityManager"), QDBusConnection::sessionBus(), + QDBusServiceWatcher::WatchForOwnerChange, this); + connect(watcher, SIGNAL(serviceOwnerChanged(QString,QString,QString)), + this, SLOT(serviceChange(QString,QString,QString))); +} + +ContentTracker::~ContentTracker() +{ + delete m_activityManagerIface.data(); +} + +QString ContentTracker::uri() const +{ + return m_uri; +} + +QString ContentTracker::mimeType() const +{ + return m_mimetype; +} + +QString ContentTracker::title() const +{ + return m_title; +} + +void ContentTracker::focusChanged(const QString &uri, const QString &mimetype, const QString &title) +{ + +#ifndef NDEBUG + qDebug() << "New URI" << uri << mimetype << title; +#endif + + m_uri = uri; + m_mimetype = mimetype; + m_title = title; + //m_window = (int)KWindowSystem::activeWindow(); + + emit changed(); +} + +void ContentTracker::connectToActivityManager() +{ + delete m_activityManagerIface.data(); + m_activityManagerIface = new OrgKdeActivityManagerSLCInterface(QStringLiteral("org.kde.ActivityManager"), QStringLiteral("/SLC"), + QDBusConnection::sessionBus()); + if (m_activityManagerIface->isValid()) { + + connect(m_activityManagerIface.data(), &OrgKdeActivityManagerSLCInterface::focusChanged, + this, &ContentTracker::focusChanged); + } else { + delete m_activityManagerIface; + m_activityManagerIface = nullptr; + qWarning() << "activityManager not reachable"; + } +} + +void ContentTracker::serviceChange(const QString& name, const QString& oldOwner, const QString& newOwner) +{ +#ifndef NDEBUG + qDebug()<< "Service" << name << "status change, old owner:" << oldOwner << "new:" << newOwner; +#endif + + if (newOwner.isEmpty()) { + //unregistered + delete m_activityManagerIface.data(); + } else if (oldOwner.isEmpty()) { + //registered + connectToActivityManager(); + } +} diff --git a/applets/quickshare/plugin/contenttracker.h b/applets/quickshare/plugin/contenttracker.h new file mode 100644 index 00000000..cd3c4540 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/contenttracker.h @@ -0,0 +1,61 @@ +/* + * Copyright 2011 Aaron Seigo + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef CONTENTTRACKER_H +#define CONTENTTRACKER_H + +#include +#include + +class OrgKdeActivityManagerSLCInterface; + +class ContentTracker : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QString uri READ uri NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(QString mimeType READ mimeType NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(QString title READ title NOTIFY changed) + +public: + explicit ContentTracker(QObject *parent = nullptr); + ~ContentTracker() override; + + QString uri() const; + QString mimeType() const; + QString title() const; + +Q_SIGNALS: + void changed(); + +protected: + void connectToActivityManager(); + +private Q_SLOTS: + void focusChanged(const QString &uri, const QString &mimetype, const QString &title); + void serviceChange(const QString& name, const QString& oldOwner, const QString& newOwner); + +private: + QPointer m_activityManagerIface; + QString m_uri; + QString m_mimetype; + QString m_title; + int m_window; +}; + +#endif diff --git a/applets/quickshare/plugin/org.kde.ActivityManager.SLC.xml b/applets/quickshare/plugin/org.kde.ActivityManager.SLC.xml new file mode 100644 index 00000000..1f414ae3 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/org.kde.ActivityManager.SLC.xml @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/applets/quickshare/plugin/purposeplugin.cpp b/applets/quickshare/plugin/purposeplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..952eceb9 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/purposeplugin.cpp @@ -0,0 +1,74 @@ +/* + Copyright (C) 2015 Aleix Pol Gonzalez + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +*/ + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include "contenttracker.h" + +class PurposeHelper : public QObject +{ +Q_OBJECT +public: + Q_INVOKABLE static QByteArray variantToBase64(const QVariant& content) + { + switch (content.type()) + { + case QVariant::Image: + return imageToBase64(content.value()); + case QVariant::Pixmap: + return imageToBase64(content.value().toImage()); + case QVariant::ByteArray: + return content.toByteArray().toBase64(); + case QVariant::String: + default: + return content.toString().toLatin1().toBase64(); + } + } + + static QByteArray imageToBase64(const QImage& img) + { + QByteArray bytes; + { + QBuffer buffer(&bytes); + buffer.open(QIODevice::WriteOnly); + bool b = img.save(&buffer, "PNG"); + Q_ASSERT(b); + } + return bytes.toBase64(); + } +}; + +class NotesPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") +public: + void registerTypes(const char *uri) override + { + Q_UNUSED(uri); + qmlRegisterSingletonType("org.kde.plasma.private.purpose", 1, 0, "PurposeHelper", [](QQmlEngine*, QJSEngine*) -> QObject* { return new PurposeHelper; }); + qmlRegisterType("org.kde.plasma.private.purpose", 1, 0, "ContentTracker"); + } +}; + +#include "purposeplugin.moc" diff --git a/applets/quickshare/plugin/qmldir b/applets/quickshare/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..28f246b4 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,3 @@ +module org.kde.plasma.private.purpose + +plugin purposeplugin diff --git a/applets/systemloadviewer/CMakeLists.txt b/applets/systemloadviewer/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..96e50895 --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.systemloadviewer) diff --git a/applets/systemloadviewer/Messages.sh b/applets/systemloadviewer/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..7e890084 --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.pot diff --git a/applets/systemloadviewer/package/contents/config/config.qml b/applets/systemloadviewer/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..9dd2411c --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,36 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 Martin Yrjölä + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.2 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "view-statistics" + source: "GeneralSettings.qml" + } + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Colors") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "ColorSettings.qml" + } +} diff --git a/applets/systemloadviewer/package/contents/config/main.xml b/applets/systemloadviewer/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..3cc17615 --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,66 @@ + + + + + + + blue + + + yellow + + + blue + + + yellow + + + turquoise + + + blue + + + green + + + red + + + yellow + + + true + + + false + + + true + + + true + + + false + + + false + + + 1.0 + + + + + + + + 0 + + + diff --git a/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/BarMonitor.qml b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/BarMonitor.qml new file mode 100644 index 00000000..56e89280 --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/BarMonitor.qml @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 Martin Yrjölä + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +Item { + id: barMonitor + + property var colors + property var proportions + + Layout.fillHeight: true + Layout.fillWidth: true + + Rectangle { + id: barBorder + anchors.fill: parent + color: "transparent" + radius: 3 + opacity: .4 + border { + color: theme.textColor + width: 1 + } + } + + Repeater { + id: barRepeater + model: proportions.length + ConditionallyRoundedRectangle { + color: barMonitor.colors[index] + height: (barBorder.height - barBorder.border.width) * barMonitor.proportions[index] + borderRectangle: barBorder + // Bars should always be below border + z: -1 + anchors { + bottom: index == 0 ? barBorder.bottom : barRepeater.itemAt(index-1).top + bottomMargin: index == 0 ? barBorder.border.width : 0 + } + } + } +} diff --git a/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/CircularMonitor.qml b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/CircularMonitor.qml new file mode 100644 index 00000000..bf2c821f --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/CircularMonitor.qml @@ -0,0 +1,90 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 Martin Yrjölä + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +Item { + property alias colors: canvas.colors + property alias proportions: canvas.proportions + + Layout.fillHeight: true + Layout.fillWidth: true + + onProportionsChanged: { + canvas.requestPaint() + } + + Canvas { + id: canvas + + readonly property int lineWidth: 1 + readonly property bool fill: true + readonly property bool stroke: true + readonly property real alpha: 1.0 + + property var proportions + property var colors + + // This fixes edge bleeding + readonly property double filler: 0.01 + + width: parent.width + height: Math.min(parent.height, parent.width) + antialiasing: true + + onPaint: { + var ctx = getContext("2d"); + ctx.save(); + ctx.clearRect(0,0,canvas.width, canvas.height); + ctx.strokeStyle = canvas.strokeStyle; + ctx.globalAlpha = canvas.alpha + + // Start from 6 o'clock + var currentRadian = Math.PI/2 + + // Draw the sectors + for (var i = 0; i < proportions.length; i++) { + var radians = proportions[i] * 2 * Math.PI + ctx.fillStyle = colors[i] + ctx.beginPath(); + ctx.arc(width/2, height/2, height/2.1, currentRadian, currentRadian + radians + filler, false) + ctx.arc(width/2, height/2, height/4, currentRadian + radians + filler, currentRadian, true) + currentRadian += radians - filler + ctx.closePath(); + ctx.fill(); + } + + // Draw border + ctx.fillStyle = "transparent" + ctx.strokeStyle = theme.textColor + ctx.lineWidth = canvas.lineWidth + ctx.globalAlpha = .4 + ctx.beginPath(); + ctx.arc(width/2, height/2, height/2.1, Math.PI/2, 5*Math.PI/2, false) + ctx.moveTo(width/2,height/2+height/4); + ctx.arc(width/2, height/2, height/4, Math.PI/2, 5*Math.PI/2, false) + ctx.fillRule = Qt.OddEvenFill + ctx.fill(); + ctx.stroke(); + ctx.restore(); + } + } +} diff --git a/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ColorSettings.qml b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ColorSettings.qml new file mode 100644 index 00000000..f81e074d --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ColorSettings.qml @@ -0,0 +1,131 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 Martin Yrjölä + * Copyright (C) 2019 Nate Graham + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 + +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami +import org.kde.kquickcontrols 2.0 as KQuickControls + +Kirigami.FormLayout { + id: colorSettings + + property alias cfg_memApplicationColor: memApplicationColorPicker.color + property alias cfg_memBuffersColor: memBuffersColorPicker.color + property alias cfg_cpuUserColor: cpuUserColorPicker.color + property alias cfg_cpuIOWaitColor: cpuIOWaitColorPicker.color + property alias cfg_cpuSysColor: cpuSysColorPicker.color + property alias cfg_cpuNiceColor: cpuNiceColorPicker.color + property alias cfg_swapUsedColor: swapUsedColorPicker.color + property alias cfg_cacheDirtyColor: cacheDirtyColorPicker.color + property alias cfg_cacheWritebackColor: cacheWritebackColorPicker.color + property alias cfg_setColorsManually: setColorsManually.checked + + QQC2.CheckBox { + id: setColorsManually + text: i18nc("@option:check", "Set Colors Manually") + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "CPU") + enabled: setColorsManually.checked + } + + + KQuickControls.ColorButton { + id: cpuUserColorPicker + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:chooser", "User:") + enabled: setColorsManually.checked + } + + KQuickControls.ColorButton { + id: cpuIOWaitColorPicker + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:chooser", "IOWait:") + enabled: setColorsManually.checked + } + + KQuickControls.ColorButton { + id: cpuSysColorPicker + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:chooser", "Sys:") + enabled: setColorsManually.checked + } + + KQuickControls.ColorButton { + id: cpuNiceColorPicker + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:chooser", "Nice:") + enabled: setColorsManually.checked + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Memory") + enabled: setColorsManually.checked + } + + + KQuickControls.ColorButton { + id: memApplicationColorPicker + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:chooser", "Application:") + enabled: setColorsManually.checked + } + + KQuickControls.ColorButton { + id: memBuffersColorPicker + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:chooser", "Buffers:") + enabled: setColorsManually.checked + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Swap") + enabled: setColorsManually.checked + } + + + KQuickControls.ColorButton { + id: swapUsedColorPicker + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:chooser", "Used swap:") + enabled: setColorsManually.checked + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Cache") + enabled: setColorsManually.checked + } + + + KQuickControls.ColorButton { + id: cacheDirtyColorPicker + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:chooser", "Dirty memory:") + enabled: setColorsManually.checked + } + + KQuickControls.ColorButton { + id: cacheWritebackColorPicker + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:chooser", "Writeback memory:") + enabled: setColorsManually.checked + } +} diff --git a/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/CompactBarMonitor.qml b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/CompactBarMonitor.qml new file mode 100644 index 00000000..5e1a644b --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/CompactBarMonitor.qml @@ -0,0 +1,63 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 Martin Yrjölä + * Copyright (C) 2015 Joshua Worth + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtGraphicalEffects 1.0 + +Item { + id: barMonitor + + property var colors + property var proportions: [] + + Layout.fillHeight: true + Layout.fillWidth: true + + Rectangle { + id: barBorder + anchors.fill: parent + opacity: 0 + } + + Repeater { + id: barRepeater + model: proportions.length + Rectangle { + color: barMonitor.colors[index] + height: barBorder.height * barMonitor.proportions[index] + width: barBorder.width + anchors { + bottom: index == 0 ? barBorder.bottom : barRepeater.itemAt(index-1).top + bottomMargin: index == 0 ? barBorder.border.width : 0 + } + + LinearGradient { + anchors.fill: parent + end: Qt.point(width, 0) + gradient: Gradient { + GradientStop { position: 0.0; color: "#60ffffff" } + GradientStop { position: 1.0; color: "transparent" } + } + } + } + } +} diff --git a/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ConditionallyLoadedMonitors.qml b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ConditionallyLoadedMonitors.qml new file mode 100644 index 00000000..1e651a56 --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ConditionallyLoadedMonitors.qml @@ -0,0 +1,46 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 Martin Yrjölä + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +Item { + property var colors + property var proportions + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + Loader { + id: loader + active: visible + anchors.fill: parent + source: switch (plasmoid.configuration.monitorType) { + default: case 0: "BarMonitor.qml"; break; + case 1: "CircularMonitor.qml"; break; + case 2: "CompactBarMonitor.qml"; break; + } + onLoaded: { + loader.item.colors = Qt.binding(function() { return colors }) + loader.item.proportions = Qt.binding(function() { return proportions }) + } + } +} diff --git a/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ConditionallyRoundedRectangle.qml b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ConditionallyRoundedRectangle.qml new file mode 100644 index 00000000..28ea344b --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/ConditionallyRoundedRectangle.qml @@ -0,0 +1,64 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 Martin Yrjölä + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.2 + +Rectangle { + property Rectangle borderRectangle + + readonly property real borderHeight: borderRectangle.height + + radius: borderRectangle.radius + + anchors.horizontalCenter: borderRectangle.horizontalCenter + + // Rectangles without rounded corners on the top and bottom if needed + Rectangle { + width: parent.width + color: parent.color + height: Math.min(parent.radius, + parent.height, + parent.borderHeight - parent.y - parent.radius / 2) + visible: (parent.y - parent.radius > 0) && ( + parent.borderHeight - parent.y > parent.radius) + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + } + } + + Rectangle { + width: parent.width + color: parent.color + height: Math.min(parent.radius, parent.height) + visible: parent.y + parent.height < parent.borderHeight - parent.radius + anchors { + bottom: parent.bottom + left: parent.left + } + } + + onHeightChanged: { + width = borderRectangle.width - borderRectangle.border.width * 2 + if (borderHeight - y < radius) { + width = width - (radius * 2) + (borderHeight-y)*2 + } + } +} diff --git a/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/GeneralSettings.qml b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/GeneralSettings.qml new file mode 100644 index 00000000..f59f01d7 --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/GeneralSettings.qml @@ -0,0 +1,140 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 Martin Yrjölä + * Copyright (C) 2019 Nate Graham + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 1.4 as QQC1 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: generalSettings + + property alias cfg_cpuActivated: cpuActivatedCheckBox.checked + property alias cfg_cpuAllActivated: cpuAllActivatedCheckBox.checked + property alias cfg_memoryActivated: memoryActivatedCheckBox.checked + property alias cfg_swapActivated: swapActivatedCheckBox.checked + property alias cfg_cacheActivated: cacheActivatedCheckBox.checked + property alias cfg_updateInterval: updateIntervalSpinBox.value + property int cfg_monitorType: plasmoid.configuration.monitorType + + QQC2.ButtonGroup { + id: monitorTypeGroup + } + + QQC2.CheckBox { + id: cpuActivatedCheckBox + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Show:") + + text: i18nc("@option:check", "CPU monitor") + onCheckedChanged: if (!checked) {cpuAllActivatedCheckBox.checked = false;} + } + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + Item { + width: Kirigami.Units.gridUnit + } + QQC2.CheckBox { + id: cpuAllActivatedCheckBox + + Layout.fillWidth: true + + text: i18nc("@option:check", "CPUs separately") + enabled: cpuActivatedCheckBox.checked && cfg_monitorType === 2 + } + } + + QQC2.CheckBox { + id: memoryActivatedCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Memory monitor") + } + + QQC2.CheckBox { + id: swapActivatedCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Swap monitor") + } + + QQC2.CheckBox { + id: cacheActivatedCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Cache monitor") + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + QQC2.RadioButton { + id: barMonitorRadio + QQC2.ButtonGroup.group: monitorTypeGroup + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Monitor type:") + + text: i18nc("@option:radio", "Bar") + + checked: cfg_monitorType == 0 + onClicked: if (checked) {cfg_monitorType = 0; cpuAllActivatedCheckBox.checked = false;} + } + + QQC2.RadioButton { + id: circularMonitorRadio + QQC2.ButtonGroup.group: monitorTypeGroup + + text: i18nc("@option:radio", "Circular") + + checked: cfg_monitorType == 1 + onClicked: if (checked) {cfg_monitorType = 1; cpuAllActivatedCheckBox.checked = false;} + } + + QQC2.RadioButton { + id: compactBarMonitorRadio + QQC2.ButtonGroup.group: monitorTypeGroup + + text: i18nc("@option:radio", "Compact bar") + + checked: cfg_monitorType == 2 + onClicked: if (checked) cfg_monitorType = 2; + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + // QQC2 SpinBox doesn't cleanly support non-integer values, which can be worked + // around, but the code is messy and the user experience is somewhat poor. + // So for now, we stick with the QQC1 SpinBox + QQC1.SpinBox { + id: updateIntervalSpinBox + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Update interval:") + + decimals: 1 + stepSize: 0.1 + minimumValue: 0.1 + suffix: i18ncp("@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)", " second", " seconds") + } +} diff --git a/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml new file mode 100644 index 00000000..279dba02 --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml @@ -0,0 +1,556 @@ +/* + * Copyright (C) 2014 Martin Yrjölä + * Copyright (C) 2015 Joshua Worth + * Copyright (C) 2015 KÃ¥re Särs + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.kio 1.0 as Kio +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +Item { + id: main + + readonly property double maxCpuLoad: 100.0 + readonly property int borderWidth: 1 + readonly property int borderRounding: 3 + readonly property int headingLevel: 2 + + readonly property bool setColorsManually: plasmoid.configuration.setColorsManually + + readonly property var cpuColors: setColorsManually ? [plasmoid.configuration.cpuSysColor, + plasmoid.configuration.cpuUserColor, + plasmoid.configuration.cpuNiceColor, + plasmoid.configuration.cpuIOWaitColor] + : [theme.buttonFocusColor, + theme.highlightColor, + theme.visitedLinkColor, + theme.linkColor] + + readonly property var memoryColors: setColorsManually ? [plasmoid.configuration.memApplicationColor, + plasmoid.configuration.memBuffersColor] + : [theme.buttonFocusColor, + theme.visitedLinkColor] + readonly property var swapColors: setColorsManually ? [plasmoid.configuration.swapUsedColor] + : [theme.highlightColor] + readonly property var cacheColors: setColorsManually ? [plasmoid.configuration.cacheDirtyColor, + plasmoid.configuration.cacheWritebackColor] + : [theme.buttonFocusColor, + theme.visitedLinkColor] + + // Make labels visible first time so that the + // user knows which monitor is which. + implicitWidth: widestLabelWidth()*1.3 * columnCount() + implicitHeight: implicitWidth / 2 + + readonly property bool circularMonitorsInUse: plasmoid.configuration.monitorType == 1 + readonly property bool compactBarMonitorsInUse: plasmoid.configuration.monitorType == 2 + readonly property bool allCPUsShown: plasmoid.configuration.cpuAllActivated + + readonly property double barsWidth: compactBarMonitorsInUse ? main.height * 0.35 * columnCount() + : main.height * 0.5 * columnCount() + + + // Don't show icon in panel. + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.fullRepresentation + + // Correct the size when in panel + Layout.preferredWidth: { + if (circularMonitorsInUse) { + return parent.height * 1.2 * columnCount() + } + else if (!plasmoid.configuration.cpuAllActivated) { + return barsWidth + rowLayout.spacing * (columnCount() - 1) // 0 * x == 0 (compact) + } + // else plasmoid.configuration.cpuAllActivated + var wantedWidth = cpusRow.minWidth + if (plasmoid.configuration.swapActivated) { + wantedWidth += memColumn.minWidth + } + if (plasmoid.configuration.memoryActivated) { + wantedWidth += swapColumn.minWidth + } + if (plasmoid.configuration.cacheActivated) { + wantedWidth += cacheColumn.minWidth + } + return wantedWidth + } + + Layout.minimumWidth: { + if (circularMonitorsInUse) { + return units.gridUnit * columnCount() * 2 + } + else if (!plasmoid.configuration.cpuAllActivated) { + return memColumn.minWidth * columnCount() + rowLayout.spacing * (columnCount() - 1) + } + var wantedWidth = cpusRow.minWidth + if (plasmoid.configuration.swapActivated) { + wantedWidth += memColumn.minWidth + } + if (plasmoid.configuration.memoryActivated) { + wantedWidth += swapColumn.minWidth + } + if (plasmoid.configuration.cacheActivated) { + wantedWidth += cacheColumn.minWidth + } + return wantedWidth + } + + property bool labelsVisible + + Kio.KRun { id: kRun } + + PlasmaCore.DataSource { + id: dataSource + engine: "systemmonitor" + + readonly property string cpuSystem: "cpu/system/" + readonly property string niceLoad: cpuSystem + "nice" + readonly property string userLoad: cpuSystem + "user" + readonly property string sysLoad: cpuSystem + "sys" + readonly property string ioWait: cpuSystem + "wait" + readonly property string averageClock: cpuSystem + "AverageClock" + readonly property string totalLoad: cpuSystem + "TotalLoad" + readonly property string memPhysical: "mem/physical/" + readonly property string memFree: memPhysical + "free" + readonly property string memApplication: memPhysical + "application" + readonly property string memBuffers: memPhysical + "buf" + readonly property string memUsed: memPhysical + "used" + readonly property string swap: "mem/swap/" + readonly property string swapUsed: swap + "used" + readonly property string swapFree: swap + "free" + readonly property string cache: "mem/cache/" + readonly property string cacheDirty: cache + "dirty" + readonly property string cacheWriteback: cache + "writeback" + readonly property string cores: "system/cores" + + property var totalCpuLoadProportions: [.0, .0, .0, .0] + property int maxCpuIndex: 0 + property var memoryUsageProportions: [.0, .0] + property double swapUsageProportion: .0 + property var cacheUsageProportions: [.0, .0] + + property double maxCache: 0.0 + + connectedSources: [ cores ] + + function sources() { + var array = [niceLoad, userLoad, sysLoad, + ioWait, memFree, memApplication, memBuffers, + memUsed, swapUsed, swapFree, + averageClock, totalLoad, cores, cacheDirty, + cacheWriteback] + + if (plasmoid.configuration.cpuAllActivated) { + for (var i = 0; i <= maxCpuIndex; i++) { + array.push("cpu/cpu" + i + "/TotalLoad"); + array.push("cpu/cpu" + i + "/clock"); + array.push("cpu/cpu" + i + "/nice"); + array.push("cpu/cpu" + i + "/user"); + array.push("cpu/cpu" + i + "/sys"); + array.push("cpu/cpu" + i + "/wait"); + } + } + return array; + } + + onNewData: { + if (sourceName == sysLoad) { + totalCpuLoadProportions[0] = fitCpuLoad(data.value) + } + else if (sourceName == userLoad) { + totalCpuLoadProportions[1] = fitCpuLoad(data.value) + } + else if (sourceName == niceLoad) { + totalCpuLoadProportions[2] = fitCpuLoad(data.value) + } + else if (sourceName == ioWait) { + totalCpuLoadProportions[3] = fitCpuLoad(data.value) + totalCpuLoadProportionsChanged() + } + else if (sourceName == memApplication) { + memoryUsageProportions[0] = fitMemoryUsage(data.value) + } + else if (sourceName == memBuffers) { + memoryUsageProportions[1] = fitMemoryUsage(data.value) + memoryUsageProportionsChanged() + } + else if (sourceName == swapUsed) { + swapUsageProportion = fitSwapUsage(data.value) + swapUsageProportionChanged() + } + else if (sourceName == cacheWriteback) { + cacheUsageProportions = fitCacheUsage() + cacheUsageProportionsChanged() + } + else if (sourceName == cores) { + maxCpuIndex = data.value - 1 + connectedSources = sources() + } + } + interval: 1000 * plasmoid.configuration.updateInterval + } + + onWidthChanged: labelsVisible = shouldLabelsBeVisible() + onAllCPUsShownChanged: labelsVisible = shouldLabelsBeVisible() + + function toolTipSubText() { + var cpuLoadPart = ""; + var cpuClockPart = ""; + if (plasmoid.configuration.cpuAllActivated) { + for (var i=0; i<=dataSource.maxCpuIndex; i++) { + if (i>0) { + cpuLoadPart += "\n" + } + var totalName = "cpu/cpu" + i + "/TotalLoad" + var clockName = "cpu/cpu" + i + "/clock" + var totValue = dataSource.data[totalName] ? dataSource.data[totalName].value : 0 + var clockValue = dataSource.data[clockName] ? dataSource.data[clockName].value : 0 + cpuLoadPart += i18n("CPU%1: %2% @ %3 Mhz", i, + Math.round(totValue), + Math.round(clockValue)) + } + } + else { + var cpuLoad = dataSource.data[dataSource.totalLoad] ? dataSource.data[dataSource.totalLoad].value : 0 + var averageClock = dataSource.data[dataSource.averageClock] ? dataSource.data[dataSource.averageClock].value : 0 + cpuLoadPart = i18n("CPU: %1%", Math.round(cpuLoad)) + cpuClockPart = i18n("Average clock: %1 MHz", Math.round(averageClock)) + } + var memFree = parseFloat(dataSource.data[dataSource.memFree] ? dataSource.data[dataSource.memFree].value : 0) / 1024 + var memUsed = parseFloat(dataSource.data[dataSource.memUsed] ? dataSource.data[dataSource.memUsed].value : 0) / 1024 + var memApplication = parseFloat(dataSource.data[dataSource.memApplication] ? dataSource.data[dataSource.memApplication].value : 0) / 1024 + var memTotal = memFree + memUsed + var memoryPart = i18n("Memory: %1/%2 MiB", Math.round(memApplication), Math.round(memTotal)) + + var swapFree = parseFloat(dataSource.data[dataSource.swapFree] ? dataSource.data[dataSource.swapFree].value : 0) / 1024 + var swapUsed = parseFloat(dataSource.data[dataSource.swapUsed] ? dataSource.data[dataSource.swapUsed].value : 0) / 1024 + var swapTotal = swapFree + swapUsed + var swapPart = i18n("Swap: %1/%2 MiB", Math.round(swapUsed), Math.round(swapTotal)) + + var cacheDirty = parseFloat(dataSource.data[dataSource.cacheDirty].value) / 1024 + var cacheWriteback = parseFloat(dataSource.data[dataSource.cacheWriteback].value) / 1024 + var cachePart = i18n("Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB", Math.round(cacheDirty), Math.round(cacheWriteback)) + + if (cpuClockPart === "") { + return [cpuLoadPart, memoryPart, swapPart, cachePart].join("\n") + } + + return [cpuLoadPart, cpuClockPart, memoryPart, swapPart, cachePart].join("\n") + } + + function fitCpuLoad(load) { + var x = load / maxCpuLoad; + if (isNaN(x)) {return 0;} + return Math.min(x, 1); // Ensure that we do not get values that might cause problems + } + + function fitMemoryUsage(usage) { + if (!dataSource.data[dataSource.memFree] || !dataSource.data[dataSource.memUsed]) + return 0; + + var x = (usage / (parseFloat(dataSource.data[dataSource.memFree].value) + + parseFloat(dataSource.data[dataSource.memUsed].value))) + if (isNaN(x)) {return 0;} + return Math.min(x, 1); + } + + function fitSwapUsage(usage) { + if (!dataSource.data[dataSource.swapFree]) + return 0; + + var x = (usage / (parseFloat(usage) + parseFloat(dataSource.data[dataSource.swapFree].value))) + + if (isNaN(x)) {return 0;} + return Math.min(x, 1); + } + + function fitCacheUsage() { + var values = [ parseFloat(dataSource.data[dataSource.cacheDirty].value), + parseFloat(dataSource.data[dataSource.cacheWriteback].value) ]; + var total = values[0] + values[1]; + var props = [.0, .0]; + + // hide the persistent small amount of dirty cache (10M seems a good threshold) + if ( total < 10000 ) { + dataSource.maxCache = 0; + return props; + } + + if (total > dataSource.maxCache) { + dataSource.maxCache = total; + } + + for (var i = 0; i < values.length; i++) { + props[i] = values[i] / dataSource.maxCache; + if (isNaN(props[i])) { props[i] = 0; } + else { props[i] = Math.min(props[i], 0.99); } + } + + return props; + } + + function columnCount() { + var columns = 0; + var activeMonitors = [plasmoid.configuration.cpuActivated, + plasmoid.configuration.memoryActivated, + plasmoid.configuration.swapActivated, + plasmoid.configuration.cacheActivated] + + for (var i = 0; i < activeMonitors.length; i++) { + if (activeMonitors[i]) { + columns++; + } + } + return columns + } + + function columnWidth(compact) { + var columns = columnCount(); + var width = rowLayout.width / columns; + if (!compact) { + width -= rowLayout.spacing * (columns - 1); + } + return width; + } + + function widestLabelWidth() { + var widest = 0; + if (plasmoid.configuration.cpuActivated) { + widest = cpuLabel.paintedWidth + } + if (plasmoid.configuration.memoryActivated) { + widest = Math.max(widest, memoryLabel.paintedWidth) + } + if (plasmoid.configuration.swapActivated) { + widest = Math.max(widest, swapLabel.paintedWidth) + } + if (plasmoid.configuration.cacheActivated) { + widest = Math.max(widest, cacheLabel.paintedWidth) + } + return widest + } + + // Hide all labels when one of them is wider than the column width + function shouldLabelsBeVisible() { + if (plasmoid.configuration.cpuAllActivated) { + return false; + } + return widestLabelWidth() <= columnWidth() + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + id: stdToolTip + anchors.fill: parent + active: true + mainText: i18n("System load") + subText: toolTipSubText() + visible: !plasmoid.configuration.cpuAllActivated || dataSource.maxCpuIndex < 5 + + MouseArea { + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + onClicked: { + kRun.openService("org.kde.ksysguard") + } + } + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: parent + active: true + visible: !stdToolTip.visible + + mainItem: Item { + height: childrenRect.height + units.gridUnit * 2 + width: childrenRect.width + units.gridUnit * 2 + ColumnLayout { + anchors { + top: parent.top + left:parent.left + margins: units.gridUnit + } + PlasmaExtras.Heading { + id: tooltipMaintext + level: 3 + text: stdToolTip.mainText + } + PlasmaComponents.Label { + id: tooltipSubtext + text: toolTipSubText() + opacity: 0.7 + } + } + } + + MouseArea { + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + onClicked: { + kRun.openService("org.kde.ksysguard") + } + } + } + + RowLayout { + id: rowLayout + + anchors { + fill: main + } + + spacing: main.compactBarMonitorsInUse ? 0 : 5 + + + RowLayout { + id: cpusRow + readonly property int minCpuWidth: memColumn.minWidth * 0.33 + readonly property int minWidth : Math.max(memColumn.minWidth * 2, cpuRepeater.count * minCpuWidth) + visible: plasmoid.configuration.cpuActivated && plasmoid.configuration.cpuAllActivated + Layout.minimumWidth: minWidth + Layout.preferredWidth: height * 2 + + spacing: 0 + Repeater { + id: cpuRepeater + model: (dataSource.maxCpuIndex+1) + + delegate: ColumnLayout { + Layout.minimumWidth: cpusRow.minCpuWidth + readonly property int cpuIndex: index + + PlasmaExtras.Heading { + id: cpuLabel + level: main.headingLevel + text: i18n("CPU %1", cpuIndex) + visible: main.labelsVisible + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + Layout.fillWidth: true + } + ConditionallyLoadedMonitors { + colors: cpuColors + readonly property string niceLoad: "cpu/cpu" + cpuIndex + "/nice" + readonly property string userLoad: "cpu/cpu" + cpuIndex + "/user" + readonly property string sysLoad: "cpu/cpu" + cpuIndex + "/sys" + readonly property string ioWait: "cpu/cpu" + cpuIndex + "/wait" + readonly property var cpuLoadProportions: dataSource.data[ioWait] ? [ + fitCpuLoad(dataSource.data[sysLoad].value), + fitCpuLoad(dataSource.data[userLoad].value), + fitCpuLoad(dataSource.data[niceLoad].value), + fitCpuLoad(dataSource.data[ioWait].value) + ] : [.0, .0, .0, .0] + proportions: cpuLoadProportions + } + } + } + } + + ColumnLayout { + id: cpuColumn + readonly property double minWidth: memColumn.minWidth + visible: plasmoid.configuration.cpuActivated && !plasmoid.configuration.cpuAllActivated + Layout.minimumWidth: minWidth + Layout.preferredWidth: height + + PlasmaExtras.Heading { + id: cpuLabel + level: main.headingLevel + text: i18n("CPU") + visible: main.labelsVisible + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + Layout.fillWidth: true + } + + ConditionallyLoadedMonitors { + colors: cpuColors + proportions: dataSource.totalCpuLoadProportions + } + } + + ColumnLayout { + id: memColumn + readonly property double minWidth: units.gridUnit * 0.7 + visible: plasmoid.configuration.memoryActivated + Layout.minimumWidth: minWidth + Layout.preferredWidth: height + + PlasmaExtras.Heading { + id: memoryLabel + level: main.headingLevel + text: i18n("Memory") + visible: main.labelsVisible + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + Layout.fillWidth: true + } + + ConditionallyLoadedMonitors { + colors: memoryColors + proportions: dataSource.memoryUsageProportions + } + } + + ColumnLayout { + id: swapColumn + readonly property double minWidth: memColumn.minWidth + visible: plasmoid.configuration.swapActivated + Layout.minimumWidth: minWidth + Layout.preferredWidth: height + + PlasmaExtras.Heading { + id: swapLabel + level: main.headingLevel + text: i18n("Swap") + visible: main.labelsVisible + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + Layout.fillWidth: true + } + + ConditionallyLoadedMonitors { + colors: swapColors + proportions: [dataSource.swapUsageProportion] + } + } + + ColumnLayout { + id: cacheColumn + readonly property double minWidth: memColumn.minWidth + visible: plasmoid.configuration.cacheActivated + Layout.minimumWidth: minWidth + Layout.preferredWidth: height + + PlasmaExtras.Heading { + id: cacheLabel + level: main.headingLevel + text: i18n("Cache") + visible: main.labelsVisible + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + Layout.fillWidth: true + } + + ConditionallyLoadedMonitors { + colors: cacheColors + proportions: dataSource.cacheUsageProportions + } + } + } // rowLayout +} // main diff --git a/applets/systemloadviewer/package/metadata.desktop b/applets/systemloadviewer/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..5eacbcd0 --- /dev/null +++ b/applets/systemloadviewer/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,130 @@ +[Desktop Entry] +Name=System Load Viewer +Name[ar]=عارض حمل النظام +Name[bs]=Preglednik opterećenja sistema +Name[ca]=Visor de la càrrega del sistema +Name[ca@valencia]=Visor de la càrrega del sistema +Name[cs]=Prohlížeč zátěže systému +Name[da]=Systembelastningsviser +Name[de]=Systemlast-Anzeige +Name[el]=Προβολέας φόρτου συστήματος +Name[en_GB]=System Load Viewer +Name[es]=Visor de la carga del sistema +Name[et]=Süsteemi koormuse näitaja +Name[eu]=Sistemaren zama erakuslea +Name[fi]=Järjestelmä­kuorman valvonta +Name[fr]=Afficheur de charges système +Name[ga]=Amharcán Lód an Chórais +Name[gl]=Visor da carga do sistema +Name[he]=מציג עומס מערכת +Name[hr]=Preglednik opterećenja sustava +Name[hu]=Rendszerterhelés-figyelő +Name[id]=Penampil Muatan Sistem +Name[is]=Kerfisálagsbirtir +Name[it]=Visualizzatore del carico di sistema +Name[ja]=システム負荷ビューア +Name[kk]=Жүйені жүктеу деңгейі +Name[km]=កម្មវិធី​មើល​ការ​ផ្ទុក​របស់​ប្រព័ន្ធ +Name[ko]=시스템 부하 표시기 +Name[lt]=Sistemos apkrovos žiÅ«ryklė +Name[lv]=Sistēmas slodzes rādÄ«tājs +Name[mr]=प्रणाली भार प्रदर्शक +Name[nb]=Systemlast-viser +Name[nds]=Systeemlastkieker +Name[nl]=Systeembelastingweergave +Name[nn]=Systemlast-oversikt +Name[pa]=ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ ਦਰਸ਼ਕ +Name[pl]=Przeglądarka obciążenia systemu +Name[pt]=Visualizador da Carga do Sistema +Name[pt_BR]=Visualizador da carga do sistema +Name[ro]=Vizualizator încărcare sistem +Name[ru]=Загрузка системы +Name[sk]=Prehliadač záťaže systému +Name[sl]=Prikazovalnik obremenitve sistema +Name[sq]=Shfaqës i Ngarkesës së Sistemit +Name[sr]=приказивач оптерећења система +Name[sr@ijekavian]=приказивач оптерећења система +Name[sr@ijekavianlatin]=prikazivač opterećenja sistema +Name[sr@latin]=prikazivač opterećenja sistema +Name[sv]=Visning av systemlast +Name[th]=เครื่องมือแสดงภาระการใช้งานระบบ +Name[tr]=Sistem Yükü İzleyici +Name[ug]=سىستېما يۈكى كۆرگۈچ +Name[uk]=Перегляд навантаження на систему +Name[wa]=HÃ¥yneu del tchedje do sistinme +Name[x-test]=xxSystem Load Viewerxx +Name[zh_CN]=系统负荷查看器 +Name[zh_TW]=系統負載檢視器 +Comment=Tiny CPU/RAM/Swap monitor +Comment[ar]=مراقب المعالج/الذاكرة/التبديل +Comment[bs]=SičuÅ¡ni CPU/RAM/zamjenski monitor +Comment[ca]=Petit monitor de la CPU/RAM/Memòria d'intercanvi +Comment[ca@valencia]=Xicotet monitor de la CPU/RAM/Memòria d'intercanvi +Comment[cs]=Malý monitor CPU/RAM/Swap +Comment[da]=Lillebitte CPU/RAM/swap-overvÃ¥ger. +Comment[de]=Kleine CPU/RAM/Swap-Anzeige +Comment[el]=Μικροσκοπική εποπτεία ΚΜΕ/RAM/Swap +Comment[en_GB]=Tiny CPU/RAM/Swap monitor +Comment[es]=Diminuto monitor de CPU/RAM/memoria de intercambio +Comment[et]=Tilluke CPU/RAM-i/saaleala jälgija +Comment[eu]=PUZ/RAM/Swap begirale nimiñoa +Comment[fi]=Pieni suorittimen, muistin ja sivutuksen valvonta +Comment[fr]=Petit moniteur de mémoire, de processeur et d'espace d'échange +Comment[ga]=Monatóir Beag LAP/RAM/Babhtáil +Comment[gl]=Pequeno vixilante da CPU/RAM/Swap +Comment[he]=מוניטור קטן של מעבד, זיכרון־RAM ו/או קובץ החלפה +Comment[hr]=Mali nadzornik za CPU/RAM/Swap +Comment[hu]=Kicsi CPU/RAM/Swap-figyelő +Comment[id]=Pemantau CPU/RAM/Swap yang mungil +Comment[is]=Örsmár CPU/RAM/Swap mælir +Comment[it]=Piccolo monitor per CPU/RAM/Swap +Comment[ja]=CPU/RAM/スワップの使用率を表示するミニシステムモニタ +Comment[kk]=Шағын CPU/RAM/Swap мониторы +Comment[km]=កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ CPU/RAM/Swap តូច +Comment[ko]=작은 CPU/RAM/스왑 모니터 +Comment[lt]=Maža CPU/RAM/SWAP prižiÅ«ryklė +Comment[lv]=Maziņš CPU/RAM/Swap novērotājs +Comment[mr]=लहान CPU/RAM/Swap नियंत्रक +Comment[nb]=Liten overvÃ¥ker for CPU/RAM/veksleminne +Comment[nds]=Lierlütt CPU-, RAM- un Utlagerspieker-Kieker +Comment[nl]=Kleine CPU/RAM/Swap-monitor +Comment[nn]=Overvak prosessor, minne og veksleminne +Comment[pa]=ਨਿੰਮਾ CPU/RAM/ਸਵੈਪ ਮਾਨੀਟਰ +Comment[pl]=Mały monitor procesora/pamięci +Comment[pt]=Monitor minúsculo de CPU/RAM/Memória Virtual +Comment[pt_BR]=Pequeno monitor de CPU/RAM/Swap +Comment[ro]=Monitor minuscul pentru procesor/memorie/swap +Comment[ru]=Монитор использования ресурсов системы +Comment[sk]=Malý monitor CPU/RAM/Swap +Comment[sl]=Majhen nadzornik procesorja in pomnilnika +Comment[sr]=Сићушни монитор ЦПУ‑а/РАМ‑а/размене +Comment[sr@ijekavian]=Сићушни монитор ЦПУ‑а/РАМ‑а/размене +Comment[sr@ijekavianlatin]=SićuÅ¡ni monitor CPU‑a/RAM‑a/razmene +Comment[sr@latin]=SićuÅ¡ni monitor CPU‑a/RAM‑a/razmene +Comment[sv]=Mycket liten övervakning av processor, minne och växlingsutrymme +Comment[th]=เครื่องมือติดตามสถานะ CPU/RAM/Swap ขนาดกะทัดรัด +Comment[tr]=İşlemci/Bellek/Takas Alanı izleyici +Comment[uk]=Маленький переглядач навантаження Процесора/RAM/Swap +Comment[wa]=Tot ptit corwaitoe des CPU/RAM/Swap +Comment[x-test]=xxTiny CPU/RAM/Swap monitorxx +Comment[zh_CN]=微型 CPU/RAM/Swap 监视器 +Comment[zh_TW]=è¿·ä½  CPU/記憶體/置換空間監視器 +Icon=view-statistics + +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-KDE-PluginInfo-Author=Martin Yrjölä, Matthew Dawson +X-KDE-PluginInfo-Email=martin.yrjola@gmail.com, matthew@mjdsystems.ca +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.systemloadviewer +X-KDE-PluginInfo-Version=0.8 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=System Information +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/SystemLoadViewer.qml +X-Plasma-StandAloneApp=true +X-KDE-FormFactors=desktop diff --git a/applets/timer/CMakeLists.txt b/applets/timer/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..3813d7ec --- /dev/null +++ b/applets/timer/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.timer) + +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_applet_org.kde.plasma.timer") + +set(timer_SRCS + plugin/timer.cpp + plugin/timerplugin.cpp +) + +add_library(timerplugin SHARED ${timer_SRCS}) + +target_link_libraries(timerplugin + Qt5::Core + Qt5::Qml +) + +install(TARGETS timerplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/timer) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/timer) + +install(FILES timer.svgz + DESTINATION ${PLASMA_DATA_INSTALL_DIR}/desktoptheme/default/widgets/) + diff --git a/applets/timer/Messages.sh b/applets/timer/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..89fa9d30 --- /dev/null +++ b/applets/timer/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC *.ui >> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.pot diff --git a/applets/timer/package/contents/config/config.qml b/applets/timer/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..e23c7159 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,35 @@ +/* + * Copyright 2015 Bernhard Friedreich + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.2 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "configAppearance.qml" + } + + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Advanced") + icon: "preferences-other" + source: "configAdvanced.qml" + } +} diff --git a/applets/timer/package/contents/config/main.xml b/applets/timer/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..833bf8f4 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + 30,60,120,300,450,600,900,1200,1500,1800,2700,3600 + + + + 0 + + + 0 + + + + + false + + + + Timer + + + + true + + + + true + + + + Timer finished + + + + false + + + + + + + + diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/TimerDigit.qml b/applets/timer/package/contents/ui/TimerDigit.qml new file mode 100644 index 00000000..eddde545 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/TimerDigit.qml @@ -0,0 +1,54 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright 2008,2014 by Davide Bettio * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +import QtQuick 2.2 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as QtExtra + +PlasmaCore.SvgItem { + property int meaning; + property int num; + property string suffix; + + width: digitW; + height: digitH; + svg: timerSvg + elementId: num + suffix; + + MouseArea { + anchors.fill: parent; + onWheel: { + if (!root.running) { + if (wheel.angleDelta.y > 0) { + if (root.seconds + meaning < 360000) { + root.seconds += meaning; + } + main.digitChanged(); + + }else if (wheel.angleDelta.y < 0) { + if (root.seconds - meaning >= 0) { + root.seconds -= meaning; + } + main.digitChanged(); + } + } + } + } +} diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/TimerView.qml b/applets/timer/package/contents/ui/TimerView.qml new file mode 100644 index 00000000..9dcc4f8e --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/TimerView.qml @@ -0,0 +1,151 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright 2008,2014 by Davide Bettio * + * Copyright 2015 by Bernhard Friedreich * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +import QtQuick 2.2 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as QtExtra + +Item { + id: main + + readonly property date savedAt: plasmoid.configuration.savedAt; + + // display seconds in addition to hours and minutes (default: enabled) + readonly property bool showSeconds: plasmoid.configuration.showSeconds; + + readonly property real digits: (showSeconds) ? 7 : 4.5; + readonly property int digitH: ((height / 2) * digits < width ? height : ((width - (digits - 1)) / digits) * 2); + readonly property int digitW: digitH / 2; + + PlasmaCore.Svg { + id: timerSvg + imagePath: "widgets/timer" + } + + Column { + anchors.centerIn: parent; + Text { + id: titleLabel; + text: root.title; + visible: root.showTitle; + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + font.pixelSize: parent.parent.height - digitH; + } + Row { + id: timerDigits; + SequentialAnimation on opacity { + running: root.suspended; + loops: Animation.Infinite; + NumberAnimation { + duration: 800; + from: 1.0; + to: 0.2; + easing.type: Easing.InOutQuad; + } + PauseAnimation { + duration: 400; + } + NumberAnimation { + duration: 800; + from: 0.2; + to: 1.0; + easing.type: Easing.InOutQuad; + } + PauseAnimation { + duration: 400; + } + } + + TimerDigit { + meaning: 60*60*10; + num: ~~((root.seconds / (60*60)) / 10); + suffix: (root.running && root.seconds < 60) ? "_1" : ""; + } + TimerDigit { + meaning: 60*60; + num: ~~(~~(root.seconds / (60*60))) % 10; + suffix: (root.running && root.seconds < 60) ? "_1" : ""; + } + + PlasmaCore.SvgItem { + svg: timerSvg; + width: digitW / 2; + height: digitH; + elementId: "separator" + ((root.running && root.seconds < 60) ? "_1" : ""); + } + TimerDigit { + meaning: 600; + num: ~~(~~((root.seconds % (60*60)) / 60) / 10); + suffix: (root.running && root.seconds < 60) ? "_1" : ""; + } + TimerDigit { + meaning: 60; + num: ~~((root.seconds % (60*60)) / 60) % 10; + suffix: (root.running && root.seconds < 60) ? "_1" : ""; + } + + PlasmaCore.SvgItem { + svg: timerSvg; + width: digitW / 2; + height: digitH; + elementId: "separator" + ((root.running && root.seconds < 60) ? "_1" : ""); + visible: showSeconds; + } + TimerDigit { + meaning: 10; + num: ~~((root.seconds % 60) / 10); + suffix: (root.running && root.seconds < 60) ? "_1" : ""; + visible: showSeconds; + } + TimerDigit { + meaning: 1; + num: (root.seconds % 60) % 10; + suffix: (root.running && root.seconds < 60) ? "_1" : ""; + visible: showSeconds; + } + } + } + + MouseArea { + anchors.fill: parent; + onClicked: { + if (root.running) { + root.stopTimer(); + } else { + root.startTimer(); + } + } + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: parent + subText: root.running ? i18n("Timer is running") : i18n("Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the context menu"); + } + } + + function resetOpacity() { + timerDigits.opacity = 1.0; + } + + Component.onCompleted: { + root.opacityNeedsReset.connect(resetOpacity); + } + +} diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/configAdvanced.qml b/applets/timer/package/contents/ui/configAdvanced.qml new file mode 100644 index 00000000..2746225a --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/configAdvanced.qml @@ -0,0 +1,53 @@ +/* + * Copyright 2015 Bernhard Friedrich + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.0 + +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: generalPage + + property alias cfg_runCommand: runCommand.checked + property alias cfg_command: command.text + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "After timer completes:") + + QQC2.CheckBox { + id: runCommand + text: i18nc("@option:check", "Execute command:") + onClicked: { + if (checked) { + command.forceActiveFocus(); + } + } + } + + QQC2.TextField { + id: command + Layout.fillWidth: true + enabled: runCommand.checked + } + } +} + diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/timer/package/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..c7f2eabd --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,93 @@ + /* + * Copyright 2015 Bernhard Friedreich + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.0 + +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: appearancePage + + property alias cfg_showTitle: showTitle.checked + property alias cfg_title: title.text + + property alias cfg_showSeconds: showSeconds.checked + + property alias cfg_showNotification: showNotification.checked + property alias cfg_notificationText: notificationText.text + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "Display:") + + QQC2.CheckBox { + id: showTitle + + + text: i18nc("@option:check", "Show title:"); + onClicked: { + if (checked) { + title.forceActiveFocus(); + } + } + } + + QQC2.TextField { + id: title + Layout.fillWidth: true + enabled: showTitle.checked + } + } + + QQC2.CheckBox { + id: showSeconds + text: i18nc("@option:check", "Show seconds"); + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "Notifications:") + + QQC2.CheckBox { + id: showNotification + text: i18nc("@option:check", "Show notification text:"); + onClicked: { + if (checked) { + notificationText.forceActiveFocus(); + } + } + } + + QQC2.TextField { + id: notificationText + Layout.fillWidth: true + enabled: showNotification.checked + } + } +} + diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/main.qml b/applets/timer/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..02de4f52 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,207 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright 2016 Michael Abrahams * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +import QtQuick 2.2 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as QtExtra +import org.kde.plasma.private.timer 0.1 as TimerPlasmoid + +Item { + id: root; + readonly property variant predefinedTimers: plasmoid.configuration.predefinedTimers; + + property int seconds : restoreToSeconds(plasmoid.configuration.running, plasmoid.configuration.savedAt, plasmoid.configuration.seconds); + + // show notification on timer completion (default: enabled) + property bool showNotification: plasmoid.configuration.showNotification; + // run custom command on timer completion (default: disabled) + property bool runCommand: plasmoid.configuration.runCommand; + property string command: plasmoid.configuration.command; + + // show title (can be customized in the settings dialog, default: disabled) + readonly property bool showTitle: plasmoid.configuration.showTitle; + readonly property string title: plasmoid.configuration.title; + property bool running: (plasmoid.configuration.running > 0) ? true : false; + property bool suspended: false; + + readonly property string notificationText: plasmoid.configuration.notificationText; + + Plasmoid.toolTipMainText: { + var timerName = ""; + if (showTitle && title != "") { + timerName = title; + } else { + timerName = i18n("Timer"); + } + + var toolTipText = ""; + if (running) { + toolTipText = i18n("%1 is running", timerName); + } else { + toolTipText = i18n("%1 not running", timerName); + } + return toolTipText; + } + Plasmoid.toolTipSubText: i18np("Remaining time left: %1 second", "Remaining time left: %1 seconds", seconds); + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation + Plasmoid.compactRepresentation: TimerView { } + Plasmoid.fullRepresentation: TimerView { } + + PlasmaCore.DataSource { + id: notificationSource + engine: "notifications" + connectedSources: "org.freedesktop.Notifications" + } + + Timer { + id: t; + interval: 1000; + onTriggered: { + if (root.seconds != 0) { + root.seconds--; + } + if (root.seconds == 0) { + root.running = false; + + if (showNotification) { + root.createNotification(); + } + if (runCommand) { + TimerPlasmoid.Timer.runCommand(command); + } + saveTimer(); + } + } + repeat: true; + running: root.running; + } + + Timer { + id: delayedSaveTimer; + interval: 3000; + onTriggered: saveTimer(); + } + + function onDigitHasChanged() { + delayedSaveTimer.stop(); + delayedSaveTimer.start(); + } + + function createNotification() { + var service = notificationSource.serviceForSource("notification"); + var operation = service.operationDescription("createNotification"); + + operation.appName = root.title || i18n("Timer"); + operation["appIcon"] = "chronometer"; + operation.summary = notificationText || i18n("Timer finished") + operation["body"] = ""; + operation["timeout"] = 2000; + + service.startOperationCall(operation); + } + + Component.onCompleted: { + plasmoid.setAction("timerStart", i18nc("@action", "&Start")); + plasmoid.setAction("timerStop", i18nc("@action", "S&top")); + plasmoid.setAction("timerReset", i18nc("@action", "&Reset")); + plasmoid.setActionSeparator("separator0"); + + for (var predefinedTimer in plasmoid.configuration.predefinedTimers) { + plasmoid.setAction("predefined_timer_" + plasmoid.configuration.predefinedTimers[predefinedTimer], + secondsToDisplayableString(plasmoid.configuration.predefinedTimers[predefinedTimer])); + } + plasmoid.setActionSeparator("separator1"); + } + + function secondsToDisplayableString(sec) { + return ~~((sec / (60*60)) / 10) + "" + + (~~(~~(sec / (60*60))) % 10) + ":" + + ~~(~~((sec % (60*60)) / 60) / 10) + "" + + ~~((sec % (60*60)) / 60) % 10 + ":" + + ~~((sec % 60) / 10) + "" + + (sec % 60) % 10; + } + function startTimer() { + running = true; + suspended = false; + opacityNeedsReset(); + saveTimer(); + } + + function stopTimer() { + running = false; + suspended = true; + saveTimer(); + } + + function resetTimer() { + running = false; + suspended = false; + seconds = 0; + opacityNeedsReset(); + saveTimer(); + } + + signal opacityNeedsReset() + signal digitHasChanged() + + function saveTimer() { + plasmoid.configuration.running = running ? seconds : 0; + plasmoid.configuration.savedAt = new Date(); + plasmoid.configuration.seconds = seconds + } + + function actionTriggered(actionName) { + if (actionName.indexOf("predefined_timer_") == 0) { + seconds = actionName.replace("predefined_timer_", ""); + startTimer(); + } + } + + function restoreToSeconds(cRunning, cSavedAt, cSeconds) { + if (cRunning > 0) { + var elapsedSeconds = cRunning - ~~(~~(((new Date()).getTime() - cSavedAt.getTime()) / 1000)); + if (elapsedSeconds >= 0) { + return elapsedSeconds; + } else { + return 0; + } + } else { + return cSeconds; + } + } + + + function action_timerStart() { + startTimer(); + } + + function action_timerStop() { + stopTimer(); + } + + function action_timerReset() { + resetTimer(); + } + +} + diff --git a/applets/timer/package/metadata.desktop b/applets/timer/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..e8966c07 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,132 @@ +[Desktop Entry] +Name=Timer +Name[ar]=مؤقت +Name[bs]=Timer +Name[ca]=Temporitzador +Name[ca@valencia]=Temporitzador +Name[cs]=Stopky +Name[da]=Nedtællingsur +Name[de]=Eieruhr +Name[el]=Χρονόμετρο +Name[en_GB]=Timer +Name[es]=Cronómetro +Name[et]=Taimer +Name[eu]=Kronometroa +Name[fi]=Ajastin +Name[fr]=Décompte +Name[ga]=Uaineadóir +Name[gl]=Temporizador +Name[he]=קוצב זמן +Name[hr]=Timer +Name[hu]=Időzítő indítása +Name[ia]=Temporisator +Name[id]=Timer +Name[is]=Niðurteljari +Name[it]=Temporizzatore +Name[ja]=タイマー +Name[kk]=Таймер +Name[km]=កម្មវិធី​កំណត់​ពេលវេលា +Name[ko]=타이머 +Name[ku]=Timer +Name[lt]=Laikmatis +Name[lv]=Taimeris +Name[mr]=टाइमर +Name[nb]=Tidsur +Name[nds]=Weckklock +Name[nl]=Timer +Name[nn]=Tidsur +Name[pa]=ਟਾਈਮਰ +Name[pl]=Czasomierz +Name[pt]=Cronómetro +Name[pt_BR]=Temporizador +Name[ro]=Cronometru +Name[ru]=Таймер +Name[sk]=Časovač +Name[sl]=Časomer +Name[sq]=Koha +Name[sr]=одбројавач +Name[sr@ijekavian]=одбројавач +Name[sr@ijekavianlatin]=odbrojavač +Name[sr@latin]=odbrojavač +Name[sv]=Tidtagning +Name[th]=เครื่องมือจับเวลา +Name[tr]=Zamanlayıcı +Name[ug]=ۋاقىت ئۆلچىگۈچ +Name[uk]=Таймер +Name[wa]=Munutreye +Name[x-test]=xxTimerxx +Name[zh_CN]=定时器 +Name[zh_TW]=計時器 +Comment=Countdown over a specified time period +Comment[ar]=قم بالعد التنازلي خلال فترة زمنية محددة +Comment[bs]=Odbrojavaj određeni vremenski period +Comment[ca]=Compte enrere durant un període de temps especificat +Comment[ca@valencia]=Compte arrere durant un període de temps especificat +Comment[cs]=Odpočítávání událostí +Comment[da]=Nedtælling over en angivet tidsperiode. +Comment[de]=Einen bestimmten Zeitabschnitt zurückzählen +Comment[el]=Αντίστροφη μέτρηση για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα +Comment[en_GB]=Countdown over a specified time period +Comment[es]=Cuenta atrás el periodo de tiempo indicado +Comment[et]=Määratud ajavahemiku mõõtmine +Comment[eu]=Atzekoz aurrera zenbatu zehaztutako denbora tarte batez +Comment[fi]=Laskee aikaa alaspäin +Comment[fr]=Décompte le temps pendant une durée spécifiée +Comment[ga]=Comhaireamh síos in aghaidh tréimhse sonraithe +Comment[gl]=Conta atrás durante un tempo especificado +Comment[he]=סופר לאחור לזמן מסויים +Comment[hr]=Odbrojavanje određenog vremenskog intervala +Comment[hu]=Visszaszámlálás egy adott időtartamról +Comment[id]=Hitung mundur melalui sebuah periode waktu yang ditentukan +Comment[is]=Telur niður tíma fyrir tilgreint tímabil +Comment[it]=Conto alla rovescia a partire da un momento specificato +Comment[ja]=指定された時間をカウントダウンします +Comment[kk]=Белгіленген кезеңнің қалған уақытын санап беру +Comment[km]=រាប់​រយៈពេល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ +Comment[ko]=지정한 시간 카운트다운하기 +Comment[ku]=Ji ser demekê taybet paşve bihejmêre +Comment[lt]=AtvirkÅ¡tinis skaičiavimas per nurodytą laiko intervalą +Comment[lv]=Skaita atpakaļ laiku no norādÄ«ta laika intervāla +Comment[mr]=निर्देशीत कालावधीकरिता काउंटडाउन +Comment[nb]=Nedtelling over en gitt tidsperiode +Comment[nds]=De Tiet över en angeven Tiet daaltellen +Comment[nl]=Aftellen over een bepaalde periode +Comment[nn]=Nedteljing til spesielle tidspunkt +Comment[pa]=ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਲਈ ਉਲਟੀ ਗਿਣਤੀ +Comment[pl]=Odlicza dany czas +Comment[pt]=Contagem decrescente para um determinado período +Comment[pt_BR]=Contagem regressiva de um período de tempo indicado +Comment[ro]=Cronometrează pentru o anumită perioadă +Comment[ru]=Обратный отчёт на выбранный период времени +Comment[sk]=Odpočítavanie zadaného časového úseku +Comment[sl]=OdÅ¡tevajte preko določenega časovnega obdobja +Comment[sr]=Одбројавање низ задати временски период +Comment[sr@ijekavian]=Одбројавање низ задати временски период +Comment[sr@ijekavianlatin]=Odbrojavanje niz zadati vremenski period +Comment[sr@latin]=Odbrojavanje niz zadati vremenski period +Comment[sv]=Nerräkning under ett angivet tidsintervall +Comment[th]=นับถอยหลังก่อนจะถึงช่วงเวลาที่ระบุให้ +Comment[tr]=Belirlenen bir süre boyunca geri sayım yap +Comment[uk]=Зворотній відлік визначеного часу +Comment[wa]=Disconter l' tins d' on moumint dné +Comment[x-test]=xxCountdown over a specified time periodxx +Comment[zh_CN]=在指定时间段倒计时 +Comment[zh_TW]=倒數計時 +Icon=chronometer + +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-KDE-PluginInfo-Author=Davide Bettio +X-KDE-PluginInfo-Email=davide.bettio@kdemail.net +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.timer +X-KDE-PluginInfo-Version=2.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Date and Time +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-Plasma-StandAloneApp=true diff --git a/applets/timer/plugin/qmldir b/applets/timer/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..7c3eff47 --- /dev/null +++ b/applets/timer/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.timer +plugin timerplugin diff --git a/applets/timer/plugin/timer.cpp b/applets/timer/plugin/timer.cpp new file mode 100644 index 00000000..ff0fac81 --- /dev/null +++ b/applets/timer/plugin/timer.cpp @@ -0,0 +1,33 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2015 by Bernhard Friedreich * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "timer.h" + +#include + +Timer::Timer(QObject *parent) : QObject(parent) +{ + +} + +void Timer::runCommand(const QString &command) +{ + QProcess::startDetached(command); +} + diff --git a/applets/timer/plugin/timer.h b/applets/timer/plugin/timer.h new file mode 100644 index 00000000..2683a1f9 --- /dev/null +++ b/applets/timer/plugin/timer.h @@ -0,0 +1,34 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2015 by Bernhard Friedreich * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef TIMER_H +#define TIMER_H + +#include + +class Timer : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit Timer(QObject *parent = nullptr); + Q_INVOKABLE void runCommand(const QString &command); +}; + +#endif // TIMER_H diff --git a/applets/timer/plugin/timerplugin.cpp b/applets/timer/plugin/timerplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..9b385592 --- /dev/null +++ b/applets/timer/plugin/timerplugin.cpp @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + Copyright (C) 2015 Bernhard Friedreich + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +*/ + +#include "timerplugin.h" +#include "timer.h" + +// Qt +#include + +static QObject *timer_singletontype_provider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(engine) + Q_UNUSED(scriptEngine) + + return new Timer(); +} + +void TimerPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.timer")); + + qmlRegisterSingletonType(uri, 0, 1, "Timer", timer_singletontype_provider); +} diff --git a/applets/timer/plugin/timerplugin.h b/applets/timer/plugin/timerplugin.h new file mode 100644 index 00000000..7d1f546c --- /dev/null +++ b/applets/timer/plugin/timerplugin.h @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + Copyright (C) 2015 Bernhard Friedreich + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +*/ + +#ifndef TIMERPLUGIN_H +#define TIMERPLUGIN_H + +#include + +class TimerPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif // TIMERPLUGIN_H diff --git a/applets/timer/timer.svgz b/applets/timer/timer.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4364927d05eff6eb387a3d3824b3746d45652efc GIT binary patch literal 7503 zcmZvfbx;)0+wTQI!X>06C8QRqrMnvz5D=G;S~{hXSW;?Px>LGKx=WVskfo(VKwA3x zd*8Wt?tSN;`OKO5&iT%B&L7X5?>w|{>}UVIj(iQA42R-&?(T7`?l+L}JuGy$ucW`T1qOTE$gp~M+jLT8gx7lhx)}Zu{u3@J__G+p?be>zAC%CQ z8e)83F$^pqF;d6JAoL9;cC}k-o8YTP!GOC7EsS=|JP@ zZXqXj)R=a*`(FI%^n=ev{&3Vhc>n03>EWrdk22tJ#PcH;*_!(VX1m^U=Hrs_<5A-& z#;^Mw-{7&u8{&+WS6^JOyqzDee)n(Ox*;?kM8E9{uKAy{>!7LfC)lp9ad8^K{Acun zkaXiwl=;6l?lY_$Krxc@xZ+)7Y#4e1m4)^KrB2r(UA|M^4fBGpt6zVdw109ATVJX> zWEOgOJiFYuIN60Koc9yJKNg>GRX?uU_}pI2p)|OvIoCRbC9|-LyQ+Q$eLYtsKXRr%PESpOn?~0f zE1h0*6`9j;WHc_{^YvS0=p;*vEuQ^c>Uvlh7x9Lf|CUmQJcu4K-rFcEh0hQyE1$<8 z_FzH#74t*ebNwT5k7$hNwlxARQIMd}2eB@)w#|i)QN;Cfl zN2wI?XPk~OZ}l!ayrzPc5i{vF$Zsvo-zfEt{B6I**2SLqN8n+n#EQqcY`#p~1gtZM z(7!6j<4XjQe`pHp18m?#7g5{gd291DKjnDn<^LW8lhPSCR$E*0e*4X}M4V2fNRmb5 z6rOj!^7pnRlEd?9ewCKv+?b^D%NqxGBMu|Jr@D_P6R_4!QXYY46J1^U7oppNq8r{$ z3$B*3Yhut>Qp9kBi(&=-mjFCy(RNln0#~$IVa&|9D&*mEtRH;hwfc#x>QU^7@^Lq# z%ZTe(^I`ko_n5oWd!uVyiHF;=>+minbTa0oP2!-`dq?92UVr%}`PIY5S%;=l+4S4w zpFc3rKL{#)d2JJHi<4cik&^WXq%PrIKWjGKQ6%+BPG|^(4r&GZUD_2MLyO1~PUalq zOxQjQV3aBgEjK>R`pv3scC@Nx(rYbQumH$OvTrSlD0ht>iZCrRJ$!@c%7RLbjjD!> z{1ouxE3^jKv3t{REQ-=MjI{9vW8dYkAOnyL#zsXH$DR*vbOXb`c=BVpc&F^Us3y!= z$7iq7(aS^qzC`T!xTl3kSxA z#DO%2BWm@3#QhUF%OZ#D9_)&I19|n2=PY;%)!2}=xk2S$VQFc}Eo)!9rK4099q@@{ zF8eLgCt-p%X!1(K14j5{y2d-4VC!lFe9RcR0{bQ=?8vQ@WE=KlpHE^Dfz*EbFG$)U z52~YlWD^gtNEKG~8IO!$EmA+{w4&0kGt`6snA%MI-OA3LMAs9#_B(6>gE zG47ej|ETw6`@hnLR@uYbPh#E8HDd@1JX|Eb3}bN^pL|G$fq|JPMTAliRNzXP*C4ry+^%H6EA<}wuF zb*IT-7IWNVaEIxf+C4AyG*#mZSfVC7o<2UQanv)#xyqI{H3s8YU>$Xz_IE$S=`8T( zLx6Ry11w%fIKnBz3GgAhFk@%p2LaF1;mm&Y*59Km{4KYo^ZPJ(|J@D4c9T^T^!f-j z(%+1n(e)SX)WusfGRoqrng>gCHm2(e`XLK<92Z>9eq1)vcs3dP`+LA{I>Ro)5KqnR zzT%f`y6-%1YaZl{=lE2mh`VOy&*TVaM>qSBov2&K)@$E0$Nk)b6 znS<(_xYim}@+TsX@B7bfb|l+w9{LaQPu%41x~{?d)f&5@;0ZTs{;?s~kCRSD-?xxV6Xn@4mKtglqqzKz{u7_W zQeO!MEY*Jwt*1j-8!&xfhQzY@e_nGW8r<@|4qf*=LhT-%udQaGpO>$JE6>G8!Mk1J zZ8wjcbt7+7e!hN!h_TEyNj^H>i!Ww(r4en+5q*&a=*iOlq`Q>GyB+>Dx4p*V=tNe& zma@4o+|W$QU2Ah9`E<21HpYDA&&9PWb`qs;SUHt;GI`im_w#i%%=~lIAdlEAvT(%Wu;<)F`<@0QATJTF~r_d8$xG! zI9?ZBCU7x@N<`xF5kduS$fy*kWa45SwbFxmk{w*!FrrM>l8?~iSPk@B17BK))r5zApGTudsqF zXZR$8AsIyY(xB}SGzAJlo!GoN0B;XvKB*^kdl+CppWAA1CU^CU+UDU#UGcPN0p;*-Fj> za^9ZVCl(jmRbQizKkccUeA=V#ov~ed9WQkC*rMpqefvCFl-X}K9`CT=6~uWuhw^c%YxT>bC;(EHaLLLbz#xe=B)uuRl-y2$qG7RWse}&C!>@x zJR$D-_aSmK);9o-l}(7eln^|c9fv31tp&_IlGRI;)rR z-DIJ>HQ}(u%F=tZ2wp1r&#zLD=&bGAO2XL0Hc%8%LM7;pNc3t5;ePKxJZ44EGPyLJ zihw0yXsMlA11P&9jc=_0V61H>joreB>}DlJP{;x2QVqou{H)bAn^(29J}WKl#gZf= za9C}ep+b4C@Io~sRV+2r)dDqioSg`*K%RcZH`c1B^h`gLidUt-DZfFy_{`%@NJE~` zkc)1mYF8m&T!RPg{bZ{WMA3j@an&QJPV93)E&O4yTY& zu@EZRSEJ%BA$Q)6lZ3tGPj;jFn#PS6B#R}(tp7GYzOJYfT|w;ZJ)N$AXw1Oe55$X9 zxLQk!rZ6ynP->QpuZWQSZQt`B&T^B=-BBu3V?8q|3U$ibM8O8@A^cfvAE1~d@AC8|HlAY)qA5B^jpM>0)nj&gK=TPx$R#gFsmoKm2$g%?IX$Un zEe{HW6I<%+>psC?zoXd`M+>6_(aGled29Zmhu3UDxq2ftuDXYCe!Ra}kPi%DKo(zP ze5bRU?baHJ5yF@yX{p5+NVH`Sz#EDAgh@_ecaVhvIheMVO0*DQ4%ku{a6~_NxcLz)Zi=Hzy-Xhb+4Nc+)1%=Mg||7$^HRmoFH_Wnq*0=uu*ds{ ziso32WyzgNfX&v6G;BJvp@5M5Bd9td(IpbwExty?>U@1m!P$C2Ut7jI9`FgHzY-K! zF&&Ct(W35?OaTb2Pt3)`Eby|-$2UjvM88&2WoD>To4&k>s8y*a#~^!U zH!7XxDy7^n+-}mV)&!}DUe(dENti}YWxdo@i<(u2ZXy9{9AS&cCR*DFo^Ny`O2ujs zJA3&3sW5oI#~&+|nW?201CUT1I~AUEA)fF9x#Ab}-`&zIu1(JrzWljBk`wY4tzz4L z7<*4Dq~nwee9=286Dx`CB4f^=QF8G427r&k82Z6$gI67ACl5u7L~c%gX8g)uw64`C z!C6OFq`)E}y}E$CutiVVS7MDQ6hPKZSg8Q$c=dSXDiqAm@&P@LJ+p-9n4E3tvLYV( z?5_*MM)r1oh;0 zY3q^FbC60O?dwy}dh9c02i&nJeda;i$*9M9YD#w{)j4`a)o?1R79P`HsR%~|P^aol zkvg*8_FH>_4*Dsht=c^GTz64D1p3{hkQ?Nr)ha_tz~M&?YxD^YkP8*WhD6vO(15N6 z1@0BLmOF@hZtWu9$<_#0*3K_SJoAe}fmK`v3+i`LW91u%fr;x#fc?H|qjR&U9B&P| zVlbvMQ^H2=Fzv5x^cuU;g_aqjPS0YC9TUd}XwJIN8p~g+MVtK&QH~9tYcS>(^8S}; zw2X7n?-|-*0+b-Cqb+%&Ba8=D=EIuwj7VR-qE|&C3zq>6>nnAeaQI8teBOP)@qr|W zR8waLIubCg@4}Dn0bE5m*12OjlHGu2iCNjbGWs0r$s;)g=2q|=uTt2<_2xg#lFagd zpQ5=s&ite!32I{uDO{xhzi7RlO3bnGsJ*jFX?OC7sQu!ybQLDd#U=LdIYk6%pE7f% zfBzdDW0VJEDrYWCzNJC$Hf2ouM`>k&Qb|FS4QfgqSRc@E2e#j{$mDwS4}YU)MSv2q zz~s_;*0L`KNyX@P%_y^;*LcYf7G)wxV@tU}ZZXsYrfNODaBxSKepG!8SY;<7z8!=a zjqO;`N?QD>f!-_Wbk@M0)e-T6FhL)R+3Pqqg%>a8i{S739A0npwoN$|CzV}-oEf1J zj!#iA8&Ax@T>cz$aKXV{g)ChKA&~LA(fK$%Z(~3j5IW2!7D!aYE8ttSE@N+yh&`K1 z5Y^1gj%PoYA!W9GDpw+tqiNXR(;Jv?wpX`9ju9!sr_mkwVDtQv2)idd!iro7ep^E= zyiE13WGfMw2dvB0nGCJS4RNcb#NDRLgs6XF?u}^5Qyo#@erwB0KiV=sIVi3eb`feN z!-6(GNiCBYUtWu0&StA7nAaV=eHQF*xqeWPAYTf?tSD*iHxos(RNN~9@ zWBni*Qfc9#Q}>fE__Y|8RjUHO)Ac+!TXwFwT7GqtezA&p)$PXx$~pRg(d9X`eP<-E zeu5Gjiq zJ)t<2w$z7z;kkY!9igtOn;f78q^)JNPS%2AYUzG~?>mE)6SwF7eVh!K#7&FqkSG(z zg1U92+c1B`v3NPeusiM-RZ${gN#TM0MO5Y5SJ|e80szKGSJW0cZeChDhbU1EkG=K? zYe{SkDxE*M-R4?N*vEQD$j2pFT+~B-?Zb{;vGU^O`?5d|5#Sdx^0J0GY>WAek;9PF2)}CWJx|m}ofvVm_7v1;Hi3 zs+^f}xQGs#WpES*{CJp4mBmgH*h!FJL;xWR)5f88W5Lov9LZQ0y3(=&Sd~VVd_$x` zg@+|P+GB2Un!^He*7&uk(H|DWp*CFaRKrNoz7`8ocE_P&(d{PrSRH=Y;MF>8|5AgH z5LQMJz$(8BA|@7aNm8!Yn)BUDB9YxM!UNvgt~oKGtU9;BwqI4+c12 zwjcvWgPf!dI=kqLh{*!T*$@Z?i9aGPo_)@C!2si|Z8h_E(a!Z*XoBngyLhMB^whF@sHi zG1jb(9`C5ei#gK|N)b!VSx2Ba>=Qd%)I`+~=haT}T25)?LKxN-dO^M?He0w^6l%ia zko``lIB-ac6LhNc?PAzsC)WZmdnalZ5=c2P9FxTJ)ouvc01Ez`9~U(kl+ov4a=7QJ z2Gdz9AbF#0Gz!?QUm;<~tcq(W%_UOexw9XlBwlU&Qly4H4p`kHM=Np6h?i9uWSOdq zq;TkPo(%==V-7P(P>GwKv(=uBs|krZTMGI3XkSpL=nV+N>NwgMI$V7+yq>Of3BUKR ztc-7WHo4xk7{M!iJe$1N`n+YxOp-;pxP-jq=H5Ke|BVg1l=(ZjWIzx5zWXJrJI-i8 zt|+$TVSa_I3}e5xlRHC&gqY3bu)M+6TErB$bkja0U^0PulunmLB#)4jmH1%Y9*-&9 z5-${uoK;b5tMojo(uf`k909AS#;O$*iuBJNGzXX@2{5Bo3CsE5yL!psg#4QzxJ!2t zAUr0lWD-+^sSMfe-lu>hCInFvwSKl}O9a6v+7L4eBR!GN6sKN<=zA*PaOM^rHj5x~ zy}y>EaxVde#yRK#KmDWkjDI*IF*DX-Lj~~86$&_Jdj6JGE8ROG_$!Kgpu3<1gtmF1 zi#4Ly?pSNfju&6&$;P0%O_@EYVU0)UwT zx!ayjVD1mO2KE$O7#d^C1s6eDSAjq|CFn1@5wBdknW^xPJRyl-YiuPKe#->=Ebn4j zN0YbDHG33K(p>gkrt5oNMcDPqvDhWElru(js`)k!=C;IGE9N&&hmR?2%!H8A!J}oR zD>buf=T1!{=9zQJu``B3n7lOk6`H0R1I`RveW~ZZalZFBN0NA9RDiIUE3)1`N(w%g zp2aBN6sN+P|INDyk=DcI!oqp~huq`XoS2c&&KP5FD-$?po5W$%z0XF>{7tO^Y0rDt zi2XKK8f8Wf=xqT~_<8hKFti2;-`Nj`yb5=)T;mYP`v%zRuT=)3C4?+*v7(!0*K=gp zjRHDL8L=37#u}Gp+AS{CgnX=a1bv*7#qNCOo$*KQN2t3$<*qh7ylQ`PXOOW}YIW@s z3ApN9_OEJ+*m&#{Z$J4QgDv;oVTm>pyWgf$(!XZmx%xHaK2GD`Hk5q~q$i*8DhiRR zunq|reYQKeuyqIG!{ZBfPdIUO+o`d`HQCm{BfqEe%hQ~HknIOa zF%?E@um*~!?UxT!RWj`pKwj`)#-&JuC1>YF{x{yk4GoYp;Ox8^@X@fLL84Y9`PkIm zH!;YN{j!Fiht>zdE=IC-TdfldFU(ev=G48n$80&y0g*Tp@FMedPR;tU#>o3)B%ph_ zkw57>^S=~|G+`@&Ds$ z@53O3BS+z%^~um+l! zDG@|c=Gf&E=ZM@b^@&d_vS}5aena3(-cluvhA~)lX~pp%eA(oO`EFca1MjFFTrGx` zNQl1v{)-W)R}%lGT0M>XvCMtAC=+vWg{B+vYe zueX-})w)&N!-lY{t;aBbp06W;xaHbHI5KbF@P`pFv38|WN9S}&-)u@|^r3&S8Nnqk z{CXcQOnpkeL=5+yJsP@rz_iz3-~YLgP5lsmG(>ydAU*{JVYn9h{&0@FV%=oetZ`Ty dXfBx$=S0R-YgGI1(LNCnk<>AoZa#bVzX1HIyjuVO literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/applets/userswitcher/CMakeLists.txt b/applets/userswitcher/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..7cb90c9f --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.userswitcher) diff --git a/applets/userswitcher/Messages.sh b/applets/userswitcher/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..12f8cbd0 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.js` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/config/config.qml b/applets/userswitcher/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..666aa6ea --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "preferences-desktop-user" + source: "configGeneral.qml" + } +} diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/config/main.xml b/applets/userswitcher/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..66fa2cad --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + false + + + true + + + true + + + false + + + + diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml b/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml new file mode 100644 index 00000000..7f97dc60 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml @@ -0,0 +1,113 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents + +Item { + id: item + + signal clicked + signal iconClicked + + property alias text: label.text + property alias subText: sublabel.text + property alias icon: icon.source + // "enabled" also affects all children + property bool interactive: true + property bool interactiveIcon: false + + property alias usesPlasmaTheme: icon.usesPlasmaTheme + + property alias containsMouse: area.containsMouse + + property Item highlight + + Layout.fillWidth: true + + height: row.height + 2 * units.smallSpacing + + MouseArea { + id: area + anchors.fill: parent + enabled: item.interactive + hoverEnabled: true + onClicked: item.clicked() + onContainsMouseChanged: { + if (!highlight) { + return + } + + if (containsMouse) { + highlight.parent = item + highlight.width = item.width + highlight.height = item.height + } + + highlight.visible = containsMouse + } + } + + RowLayout { + id: row + anchors.centerIn: parent + width: parent.width - 2 * units.smallSpacing + spacing: units.smallSpacing + + PlasmaCore.IconItem { + id: icon + // gosh, there needs to be a Layout.fixedWidth + Layout.minimumWidth: units.iconSizes.medium + Layout.maximumWidth: units.iconSizes.medium + Layout.minimumHeight: units.iconSizes.medium + Layout.maximumHeight: units.iconSizes.medium + + MouseArea { + anchors.fill: parent + visible: item.interactiveIcon + cursorShape: Qt.PointingHandCursor + onClicked: item.iconClicked() + } + } + + ColumnLayout { + Layout.fillWidth: true + spacing: 0 + + PlasmaComponents.Label { + id: label + Layout.fillWidth: true + wrapMode: Text.NoWrap + elide: Text.ElideRight + } + + PlasmaComponents.Label { + id: sublabel + Layout.fillWidth: true + wrapMode: Text.NoWrap + elide: Text.ElideRight + opacity: 0.6 + font: theme.smallestFont + visible: text !== "" + } + } + } +} diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/ui/configGeneral.qml b/applets/userswitcher/package/contents/ui/configGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..57a98f04 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/ui/configGeneral.qml @@ -0,0 +1,123 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License or (at your option) version 3 or any later version + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + * defined in Section 14 of version 3 of the license. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QtControls + +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: appearancePage + + property bool cfg_showFace + property bool cfg_showName + property bool cfg_showFullName + property alias cfg_showTechnicalInfo: showTechnicalInfoCheck.checked + + QtControls.ButtonGroup { + id: nameGroup + } + + QtControls.RadioButton { + id: showFullNameRadio + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "Username style:") + + QtControls.ButtonGroup.group: nameGroup + text: i18nc("@option:radio", "Full name (if available)") + checked: cfg_showFullName + onClicked: if (checked) cfg_showFullName = true; + } + + QtControls.RadioButton { + QtControls.ButtonGroup.group: nameGroup + text: i18nc("@option:radio", "Login username") + checked: !cfg_showFullName + onClicked: if (checked) cfg_showFullName = false; + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + QtControls.ButtonGroup { + id: layoutGroup + } + + QtControls.RadioButton { + id: showOnlyNameRadio + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "Show:") + + QtControls.ButtonGroup.group: layoutGroup + text: i18nc("@option:radio", "Name") + checked: cfg_showName && !cfg_showFace + onClicked: { + if (checked) { + cfg_showName = true; + cfg_showFace = false; + } + } + } + + QtControls.RadioButton { + id: showOnlyFaceRadio + + QtControls.ButtonGroup.group: layoutGroup + text: i18nc("@option:radio", "User picture") + checked: !cfg_showName && cfg_showFace + onClicked: { + if (checked) { + cfg_showName = false; + cfg_showFace = true; + } + } + } + + QtControls.RadioButton { + id: showBothRadio + + QtControls.ButtonGroup.group: layoutGroup + text: i18nc("@option:radio", "Name and user picture") + checked: cfg_showName && cfg_showFace + onClicked: { + if (checked) { + cfg_showName = true; + cfg_showFace = true; + } + } + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + QtControls.CheckBox { + id: showTechnicalInfoCheck + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "Advanced:") + + text: i18nc("@option:check", "Show technical session information") + } +} diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml b/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..2ee6c9a6 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,252 @@ +/* + * Copyright 2015 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Controls 1.1 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Window 2.1 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.kcoreaddons 1.0 as KCoreAddons // kuser +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 // kcmshell + +import org.kde.plasma.private.sessions 2.0 as Sessions + +Item { + id: root + + readonly property bool isVertical: plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Vertical + + readonly property string displayedName: showFullName ? kuser.fullName : kuser.loginName + + readonly property bool showFace: plasmoid.configuration.showFace + readonly property bool showName: plasmoid.configuration.showName + + readonly property bool showFullName: plasmoid.configuration.showFullName + + // TTY number and X display + readonly property bool showTechnicalInfo: plasmoid.configuration.showTechnicalInfo + + Plasmoid.switchWidth: units.gridUnit * 10 + Plasmoid.switchHeight: units.gridUnit * 12 + + Plasmoid.toolTipTextFormat: Text.StyledText + Plasmoid.toolTipSubText: i18n("You are logged in as %1", displayedName) + + Binding { + target: plasmoid + property: "icon" + value: kuser.faceIconUrl + // revert to the plasmoid icon if no face given + when: kuser.faceIconUrl.toString() !== "" + } + + KCoreAddons.KUser { + id: kuser + } + + Plasmoid.compactRepresentation: MouseArea { + id: compactRoot + + // Taken from DigitalClock to ensure uniform sizing when next to each other + readonly property bool tooSmall: plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Horizontal && Math.round(2 * (compactRoot.height / 5)) <= theme.smallestFont.pixelSize + + Layout.minimumWidth: isVertical ? 0 : compactRow.implicitWidth + Layout.maximumWidth: isVertical ? Infinity : Layout.minimumWidth + Layout.preferredWidth: isVertical ? undefined : Layout.minimumWidth + + Layout.minimumHeight: isVertical ? label.height : theme.smallestFont.pixelSize + Layout.maximumHeight: isVertical ? Layout.minimumHeight : Infinity + Layout.preferredHeight: isVertical ? Layout.minimumHeight : theme.mSize(theme.defaultFont).height * 2 + + onClicked: plasmoid.expanded = !plasmoid.expanded + + Row { + id: compactRow + + anchors.centerIn: parent + spacing: units.smallSpacing + + PlasmaCore.IconItem { + id: icon + width: height + height: compactRoot.height + Layout.preferredWidth: height + source: visible ? (kuser.faceIconUrl.toString() || "user-identity") : "" + visible: root.showFace + usesPlasmaTheme: false + } + + PlasmaComponents.Label { + id: label + text: root.displayedName + height: compactRoot.height + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + wrapMode: Text.NoWrap + fontSizeMode: Text.VerticalFit + font.pixelSize: tooSmall ? theme.defaultFont.pixelSize : units.roundToIconSize(units.gridUnit * 2) + minimumPointSize: theme.smallestFont.pointSize + visible: root.showName + } + } + } + + Plasmoid.fullRepresentation: Item { + id: fullRoot + + Layout.preferredWidth: units.gridUnit * 12 + Layout.preferredHeight: Math.min(Screen.height * 0.5, column.contentHeight) + + PlasmaCore.DataSource { + id: pmEngine + engine: "powermanagement" + connectedSources: ["PowerDevil", "Sleep States"] + + function performOperation(what) { + var service = serviceForSource("PowerDevil") + var operation = service.operationDescription(what) + service.startOperationCall(operation) + } + } + + Sessions.SessionsModel { + id: sessionsModel + } + + PlasmaComponents.Highlight { + id: delegateHighlight + visible: false + z: -1 // otherwise it shows ontop of the icon/label and tints them slightly + } + + ColumnLayout { + id: column + + // there doesn't seem a more sensible way of getting this due to the expanding ListView + readonly property int contentHeight: currentUserItem.height + userList.contentHeight + units.smallSpacing + + (newSessionButton.visible ? newSessionButton.height : 0) + + (lockScreenButton.visible ? lockScreenButton.height : 0) + + leaveButton.height + + anchors.fill: parent + + spacing: 0 + + ListDelegate { + id: currentUserItem + text: root.displayedName + subText: i18n("Current user") + icon: kuser.faceIconUrl.toString() || "user-identity" + interactive: false + interactiveIcon: KCMShell.authorize("user_manager.desktop").length > 0 + onIconClicked: KCMShell.open("user_manager") + usesPlasmaTheme: false + } + + PlasmaExtras.ScrollArea { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + ListView { + id: userList + model: sessionsModel + + highlight: PlasmaComponents.Highlight {} + highlightMoveDuration: 0 + + delegate: ListDelegate { + width: userList.width + text: { + if (!model.session) { + return i18nc("Nobody logged in on that session", "Unused") + } + + if (model.realName && root.showFullName) { + return model.realName + } + + return model.name + } + icon: model.icon || "user-identity" + subText: { + if (!root.showTechnicalInfo) { + return "" + } + + if (model.isTty) { + return i18nc("User logged in on console number", "TTY %1", model.vtNumber) + } else if (model.displayNumber) { + return i18nc("User logged in on console (X display number)", "on %1 (%2)", model.vtNumber, model.displayNumber) + } + return "" + } + + onClicked: sessionsModel.switchUser(model.vtNumber, sessionsModel.shouldLock) + onContainsMouseChanged: { + if (containsMouse) { + userList.currentIndex = index + } else { + userList.currentIndex = -1 + } + } + usesPlasmaTheme: false + } + } + } + + ListDelegate { + id: newSessionButton + text: i18nc("@action", "New Session") + icon: "system-switch-user" + highlight: delegateHighlight + visible: sessionsModel.canStartNewSession + onClicked: sessionsModel.startNewSession(sessionsModel.shouldLock) + } + + ListDelegate { + id: lockScreenButton + text: i18nc("@action", "Lock Screen") + icon: "system-lock-screen" + highlight: delegateHighlight + enabled: pmEngine.data["Sleep States"]["LockScreen"] + visible: enabled + onClicked: pmEngine.performOperation("lockScreen") + } + + ListDelegate { + id: leaveButton + text: i18nc("Show a dialog with options to logout/shutdown/restart", "Leave...") + highlight: delegateHighlight + icon: "system-shutdown" + onClicked: pmEngine.performOperation("requestShutDown") + } + } + + Component.onCompleted: { + plasmoid.expandedChanged.connect(function (expanded) { + if (expanded) { + sessionsModel.reload(); + } + }); + } + } +} diff --git a/applets/userswitcher/package/metadata.desktop b/applets/userswitcher/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..e68d2d16 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,90 @@ +[Desktop Entry] +Name=User Switcher +Name[ca]=Commutador d'usuaris +Name[ca@valencia]=Commutador d'usuaris +Name[cs]=Přepínání uživatelů +Name[da]=Brugerskifter +Name[de]=Benutzerwechsel +Name[el]=Εναλλαγή χρήστη +Name[en_GB]=User Switcher +Name[es]=Selector de usuario +Name[et]=Kasutaja vahetamine +Name[eu]=Erabiltzaile trukatzailea +Name[fi]=Käyttäjävaihdin +Name[fr]=Sélecteur d'utilisateur +Name[gl]=Selector de usuario +Name[he]=מחליף משתמשים +Name[hu]=Felhasználóváltó +Name[id]=Pengalih Pengguna +Name[it]=Cambia utente +Name[ko]=사용자 전환기 +Name[lt]=Naudotojų perjungiklis +Name[nl]=Wisselen van gebruiker +Name[nn]=Brukarbytar +Name[pl]=Przełącznik użytkowników +Name[pt]=Mudança de Utilizador +Name[pt_BR]=Seletor de usuário +Name[ru]=Переключатель пользователей +Name[sk]=Prepínač používateľov +Name[sl]=Preklopnik uporabnikov +Name[sr]=Мењач корисника +Name[sr@ijekavian]=Мењач корисника +Name[sr@ijekavianlatin]=Menjač korisnika +Name[sr@latin]=Menjač korisnika +Name[sv]=Använd användarbyte +Name[tr]=Kullanıcı Değiştirici +Name[uk]=Перемикання користувачів +Name[x-test]=xxUser Switcherxx +Name[zh_CN]=用户切换器 +Name[zh_TW]=使用者切換器 +Comment=Quickly switch between different users +Comment[ca]=Commuta ràpidament entre diferents usuaris +Comment[ca@valencia]=Commuta ràpidament entre diferents usuaris +Comment[da]=Skift hurtigt mellem forskellige brugere +Comment[de]=Schnell zwischen verschiedenen Benutzern wechseln +Comment[el]=Γρήγορη εναλλαγή μεταξύ διαφορετικών χρηστών +Comment[en_GB]=Quickly switch between different users +Comment[es]=Cambiar rápidamente entre diferentes usuarios +Comment[et]=Kiire lülitumine erinevate kasutajate vahel +Comment[eu]=Erabiltzaile ezberdinen artean azkar aldatu +Comment[fi]=Vaihda nopeasti käyttäjien välillä +Comment[fr]=Bascule rapidement d'un utilisateur à l'autre +Comment[gl]=Cambia rapidamente de usuario. +Comment[he]=החלף בין משתמשים במהירות +Comment[hu]=Gyors váltás különböző felhasználók között +Comment[id]=Secara cepat beralih antara pengguna yang berbeda +Comment[it]=Passa rapidamente tra i diversi utenti +Comment[ko]=사용자를 빠르게 전환 +Comment[lt]=Greitai persijungti tarp skirtingų sistemos naudotojų +Comment[nl]=Snel wisselen tussen verschillende gebruikers +Comment[nn]=Byt kjapt mellom ulike brukarar +Comment[pl]=Przełącza między użytkownikami +Comment[pt]=Mudar rapidamente entre os diferentes utilizadores +Comment[pt_BR]=Alterna rapidamente entre os usuários +Comment[ru]=Быстрое переключение между пользователями +Comment[sk]=Rýchlo prepnúť medzi rôznymi používateľmi +Comment[sl]=Hitro preklopite med različnimi uporabniki +Comment[sr]=Брзо пребацивање између више корисника +Comment[sr@ijekavian]=Брзо пребацивање између више корисника +Comment[sr@ijekavianlatin]=Brzo prebacivanje između viÅ¡e korisnika +Comment[sr@latin]=Brzo prebacivanje između viÅ¡e korisnika +Comment[sv]=Byt snabbt mellan olika användare +Comment[tr]=Farklı kullanıcılar arasında hızlıca geçiş yap +Comment[uk]=Швидке перемикання між записами користувачів +Comment[x-test]=xxQuickly switch between different usersxx +Comment[zh_CN]=快速在不同用户间切换 +Comment[zh_TW]=快速在不同使用者間切換 +Icon=preferences-desktop-user +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml + +X-KDE-PluginInfo-Author=Kai Uwe Broulik +X-KDE-PluginInfo-Email=kde@privat.broulik.de +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.userswitcher +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org +X-KDE-PluginInfo-Category=System Information +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ diff --git a/applets/weather/CMakeLists.txt b/applets/weather/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..d88c5fcc --- /dev/null +++ b/applets/weather/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,42 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_applet_org.kde.plasma.weather\") + +set(weatherapplet_SRCS + weatherapplet.cpp) + +add_library(plasma_applet_weather MODULE ${weatherapplet_SRCS}) + +kcoreaddons_desktop_to_json(plasma_applet_weather package/metadata.desktop SERVICE_TYPES plasma-applet.desktop) + +target_link_libraries(plasma_applet_weather + KF5::Plasma + KF5::UnitConversion + KF5::I18n +) + +install(TARGETS plasma_applet_weather DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasma/applets) + +install(FILES wind-arrows.svgz DESTINATION ${PLASMA_DATA_INSTALL_DIR}/desktoptheme/default/weather/) + +plasma_install_package(package org.kde.plasma.weather) + + +set(weather_SRCS + plugin/plugin.cpp + plugin/util.cpp + plugin/abstractunitlistmodel.cpp + plugin/locationlistmodel.cpp + plugin/servicelistmodel.cpp +) + +add_library(weatherplugin SHARED ${weather_SRCS}) + +target_link_libraries(weatherplugin + KF5::Plasma + KF5::UnitConversion + KF5::IconThemes + KF5::I18n + Qt5::Qml +) + +install(TARGETS weatherplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/weather) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/weather) diff --git a/applets/weather/Messages.sh b/applets/weather/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..7fc74dac --- /dev/null +++ b/applets/weather/Messages.sh @@ -0,0 +1,11 @@ +#! /usr/bin/env bash +for file in data/*.dat +do + awk -F'|' '$0 ~ /\|/ { + print "// i18n: file: '`basename $file`':"NR; + printf("i18nc(\"%s\", \"%s\");\n", $1, $2) + }' $file >> rc.cpp +done + +$XGETTEXT `find . -name \*.js -o -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/weather/data/i18n.dat b/applets/weather/data/i18n.dat new file mode 100644 index 00000000..8ec79702 --- /dev/null +++ b/applets/weather/data/i18n.dat @@ -0,0 +1,18 @@ +wind direction|N +wind direction|NNE +wind direction|NE +wind direction|ENE +wind direction|E +wind direction|SSE +wind direction|SE +wind direction|ESE +wind direction|S +wind direction|NNW +wind direction|NW +wind direction|WNW +wind direction|W +wind direction|SSW +wind direction|SW +wind direction|WSW +wind direction|VR +wind speed|Calm diff --git a/applets/weather/package/contents/config/config.qml b/applets/weather/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..34e338db --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + * Copyright 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.1 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Weather Station") + icon: "services" + source: "config/ConfigWeatherStation.qml" + } + + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "config/ConfigAppearance.qml" + } + + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Units") + icon: "preferences-other" + source: "config/ConfigUnits.qml" + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml b/applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml new file mode 100644 index 00000000..f487c3f3 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml @@ -0,0 +1,82 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +ColumnLayout { + id: compactRoot + + property var generalModel + property var observationModel + + readonly property bool vertical: (plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Vertical) + readonly property bool showTemperature: plasmoid.nativeInterface.temperatureShownInCompactMode && + !plasmoid.nativeInterface.needsToBeSquare + + Loader { + id: loader + + sourceComponent: showTemperature ? iconAndTextComponent : iconComponent + Layout.fillWidth: compactRoot.vertical + Layout.fillHeight: !compactRoot.vertical + Layout.minimumWidth: item.Layout.minimumWidth + Layout.minimumHeight: item.Layout.minimumHeight + + MouseArea { + id: compactMouseArea + anchors.fill: parent + + hoverEnabled: true + + onClicked: { + plasmoid.expanded = !plasmoid.expanded; + } + } + } + + Component { + id: iconComponent + + PlasmaCore.IconItem { + readonly property int minIconSize: Math.max((compactRoot.vertical ? compactRoot.width : compactRoot.height), units.iconSizes.small) + + source: generalModel.currentConditionIconName + active: compactMouseArea.containsMouse + // reset implicit size, so layout in free dimension does not stop at the default one + implicitWidth: units.iconSizes.small + implicitHeight: units.iconSizes.small + Layout.minimumWidth: compactRoot.vertical ? units.iconSizes.small : minIconSize + Layout.minimumHeight: compactRoot.vertical ? minIconSize : units.iconSizes.small + } + } + + Component { + id: iconAndTextComponent + + IconAndTextItem { + vertical: compactRoot.vertical + iconSource: generalModel.currentConditionIconName + active: compactMouseArea.containsMouse + text: observationModel.temperature + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml b/applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml new file mode 100644 index 00000000..5c97bd46 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml @@ -0,0 +1,84 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents + +ColumnLayout { + id: root + + property var model + + GridLayout { + Layout.alignment: Qt.AlignTop | Qt.AlignHCenter + + rowSpacing: units.smallSpacing + + Repeater { + id: labelRepeater + + model: root.model + + delegate: Loader { + readonly property int rowIndex: index + readonly property var rowData: modelData + + Layout.minimumWidth: item.Layout.minimumWidth + Layout.minimumHeight: item.Layout.minimumHeight + Layout.alignment: item.Layout.alignment + Layout.preferredWidth: item.Layout.preferredWidth + Layout.preferredHeight: item.Layout.preferredHeight + Layout.row: rowIndex + Layout.column: 0 + + sourceComponent: PlasmaComponents.Label { + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignRight + + text: rowData.label + } + } + } + + Repeater { + id: repeater + + model: root.model + + delegate: Loader { + readonly property int rowIndex: index + readonly property var rowData: modelData + + Layout.minimumWidth: item.Layout.minimumWidth + Layout.minimumHeight: item.Layout.minimumHeight + Layout.alignment: item.Layout.alignment + Layout.preferredWidth: item.Layout.preferredWidth + Layout.preferredHeight: item.Layout.preferredHeight + Layout.row: rowIndex + Layout.column: 1 + + sourceComponent: PlasmaComponents.Label { + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignLeft + + text: rowData.text + } + } + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/ForecastView.qml b/applets/weather/package/contents/ui/ForecastView.qml new file mode 100644 index 00000000..3a485a53 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/ForecastView.qml @@ -0,0 +1,150 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents + +ColumnLayout { + id: root + + property alias model: repeater.model + readonly property int preferredIconSize: units.iconSizes.large + readonly property bool hasContent: model && model.length > 0 + + spacing: units.smallSpacing + + Component { + id: timeDelegate + + PlasmaComponents.Label { + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + + font.bold: true + // still needed? was in old code + opacity: (text.indexOf("ight") !== -1 || text.indexOf("nite") !== -1) ? 0.6 : 1 + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + + text: { + var time = cellData; + // still needed? was in old code + if (time.indexOf("nt") !== -1) { + time = time.replace(" nt", ""); + } + return time; + } + } + } + + Component { + id: temperatureDelegate + + PlasmaComponents.Label { + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + + text: cellData + } + } + + Component { + id: iconDelegate + + PlasmaCore.IconItem { + Layout.fillWidth: true + Layout.preferredHeight: preferredIconSize + Layout.preferredWidth: preferredIconSize + + PlasmaCore.ToolTipArea { + id: iconToolTip + + anchors.fill: parent + } + + Component.onCompleted: { + var values = cellData.split("|"); + source = values[0]; + iconToolTip.mainText = values[1]; + } + } + } + + // simulate a table, by creating rowlayouts whose items all have the same width + Repeater { + id: repeater + + delegate: Loader { + readonly property int rowIndex: index + readonly property var rowData: modelData + + Layout.fillWidth: item.Layout.fillWidth + Layout.fillHeight: item.Layout.fillHeight + Layout.minimumWidth: item.Layout.minimumWidth + Layout.minimumHeight: item.Layout.minimumHeight + Layout.preferredWidth: item.Layout.preferredWidth + Layout.preferredHeight: item.Layout.preferredHeight + + sourceComponent: RowLayout { + id: row + + readonly property int maxItemPreferredWidth: { + var mw = 0; + for (var i = 0; i < rowRepeater.count; i++) { + var item = rowRepeater.itemAt(i); + if (!item) { + continue; + } + + mw = Math.max(mw, item.itemPreferredWidth); + } + return mw; + } + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: false + + spacing: units.largeSpacing + + Repeater { + id: rowRepeater + + model: rowData + + delegate: Loader { + property var cellData: modelData + readonly property int itemPreferredWidth: (item.Layout && item.Layout.preferredWidth > 0) ? item.Layout.preferredWidth : item.implicitWidth + sourceComponent: + (rowIndex === 0) ? timeDelegate : + (rowIndex === 1) ? iconDelegate : + /* else */ temperatureDelegate + + Layout.fillWidth: item.Layout.fillWidth + Layout.minimumWidth: maxItemPreferredWidth + Layout.minimumHeight: item.Layout.minimumHeight + Layout.alignment: item.Layout.alignment + Layout.preferredWidth: maxItemPreferredWidth + Layout.preferredHeight: item.Layout.preferredHeight + } + } + } + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml b/applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml new file mode 100644 index 00000000..5cfb7701 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml @@ -0,0 +1,89 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents + +ColumnLayout { + id: fullRoot + + Layout.margins: units.smallSpacing + + property alias generalModel: topPanel.generalModel + property alias observationModel: topPanel.observationModel + + TopPanel { + id: topPanel + + Layout.fillWidth: true + } + + SwitchPanel { + Layout.fillWidth: true + + forecastViewTitle: generalModel.forecastTitle + forecastModel: root.forecastModel + detailsModel: root.detailsModel + noticesModel: root.noticesModel + } + + PlasmaComponents.Label { + readonly property string creditUrl: generalModel.creditUrl + + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignRight + + wrapMode: Text.WordWrap + horizontalAlignment: Text.AlignRight + font { + pointSize: theme.smallestFont.pointSize + underline: !!creditUrl + } + linkColor : color + opacity: 0.6 + textFormat: Text.StyledText + + text: { + var result = generalModel.courtesy; + if (creditUrl) { + result = "" + result + ""; + } + return result; + } + + onLinkActivated: { + Qt.openUrlExternally(link); + } + } + + // workaround for now to make applet state obvious and allow quick access to config dialog + // follows approach by comic applet + // TODO: remove when configurationRequired works and container cares for this + PlasmaComponents.Button { + anchors.centerIn: parent + + visible: root.needsConfiguration + icon.name: "configure" + text: i18nc("@action:button", "Configure...") + onClicked: { + plasmoid.action("configure").trigger(); + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml b/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml new file mode 100644 index 00000000..dc270e4a --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml @@ -0,0 +1,127 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents + +GridLayout { + id: iconAndTextRoot + + property alias iconSource: icon.source + property alias text: label.text + property bool vertical: false // too bad we cannot make this an enum + property alias active: icon.active + + readonly property int minimumIconSize: units.iconSizes.small + readonly property int iconSize: iconAndTextRoot.vertical ? width : height + + columns: iconAndTextRoot.vertical ? 1 : 2 + rows: iconAndTextRoot.vertical ? 2 : 1 + + columnSpacing: 0 + rowSpacing: 0 + + PlasmaCore.IconItem { + id: icon + + readonly property int implicitMinimumIconSize: Math.max(iconSize, minimumIconSize) + // reset implicit size, so layout in free dimension does not stop at the default one + implicitWidth: minimumIconSize + implicitHeight: minimumIconSize + + Layout.fillWidth: iconAndTextRoot.vertical + Layout.fillHeight: !iconAndTextRoot.vertical + Layout.minimumWidth: iconAndTextRoot.vertical ? minimumIconSize : implicitMinimumIconSize + Layout.minimumHeight: iconAndTextRoot.vertical ? implicitMinimumIconSize : minimumIconSize + } + + Item { + id: text + + // Otherwise it takes up too much space while loading + visible: label.text.length > 0 + + Layout.fillWidth: iconAndTextRoot.vertical + Layout.fillHeight: !iconAndTextRoot.vertical + Layout.minimumWidth: iconAndTextRoot.vertical ? 0 : sizehelper.paintedWidth + Layout.maximumWidth: iconAndTextRoot.vertical ? Infinity : Layout.minimumWidth + + Layout.minimumHeight: iconAndTextRoot.vertical ? sizehelper.paintedHeight : 0 + Layout.maximumHeight: iconAndTextRoot.vertical ? Layout.minimumHeight : Infinity + + Text { + id: sizehelper + + font { + family: label.font.family + weight: label.font.weight + italic: label.font.italic + pixelSize: iconAndTextRoot.vertical ? theme.mSize(theme.defaultFont).height * 2 : 1024 // random "big enough" size - this is used as a max pixelSize by the fontSizeMode + } + minimumPixelSize: theme.mSize(theme.smallestFont).height / 2 + fontSizeMode: iconAndTextRoot.vertical ? Text.HorizontalFit : Text.VerticalFit + wrapMode: Text.NoWrap + + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + anchors { + leftMargin: units.smallSpacing + rightMargin: units.smallSpacing + } + // These magic values are taken from the digital clock, so that the + // text sizes here are identical with various clock text sizes + height: { + var textHeightScaleFactor = 0.7; + if (parent.height <= 26) { + textHeightScaleFactor = 0.9; + } + return Math.min (parent.height * textHeightScaleFactor, 3 * theme.defaultFont.pixelSize); + } + visible: false + + // pattern to reserve some constant space TODO: improve and take formatting/i18n into account + text: "888.8° X" + } + + PlasmaComponents.Label { + id: label + + font { + weight: Font.Normal + pixelSize: 1024 + pointSize: 0 // we need to unset pointSize otherwise it breaks the Text.Fit size mode + } + minimumPixelSize: theme.mSize(theme.smallestFont).height / 2 + fontSizeMode: Text.Fit + wrapMode: Text.NoWrap + + height: 0 + width: 0 + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + anchors { + fill: parent + leftMargin: units.smallSpacing + rightMargin: units.smallSpacing + } + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml b/applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml new file mode 100644 index 00000000..e5338aeb --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml @@ -0,0 +1,77 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +ColumnLayout { + id: root + + property alias model: categoryRepeater.model + readonly property bool hasContent: model && model.length > 0 && (model[0].length > 0 || model[1].length > 0) + + spacing: units.largeSpacing + + Repeater { + id: categoryRepeater + + delegate: ColumnLayout { + property var categoryData: modelData + + readonly property bool categoryHasNotices: categoryData.length > 0 + visible: categoryHasNotices + + Layout.alignment: Qt.AlignTop | Qt.AlignHCenter + + PlasmaExtras.Heading { + level: 4 + Layout.alignment: Qt.AlignHCenter + + text: index == 0 ? i18nc("@title:column weather warnings", "Warnings Issued") : i18nc("@title:column weather watches" ,"Watches Issued") + } + + Repeater { + id: repeater + + model: categoryData + + delegate: PlasmaComponents.Label { + font.underline: true + color: theme.linkColor + + text: modelData.description + + MouseArea { + anchors.fill: parent + + onClicked: { + Qt.openUrlExternally(modelData.info); + } + } + } + } + } + } + + Item { + Layout.fillHeight: true + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/SwitchPanel.qml b/applets/weather/package/contents/ui/SwitchPanel.qml new file mode 100644 index 00000000..6ac4bf7e --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/SwitchPanel.qml @@ -0,0 +1,155 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 +import QtQuick.Controls 2.2 as QtControls + +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents + +ColumnLayout { + id: root + + property alias forecastModel: forecastView.model + property alias detailsModel: detailsView.model + property alias noticesModel: noticesView.model + property alias forecastViewTitle: forecastTabButton.text + + readonly property bool hasDetailsContent: detailsModel && detailsModel.length > 0 + readonly property alias hasNoticesContent: noticesView.hasContent + + function removePage(page) { + // fill-in for removeItem, replace for QQC >= 2.3 + for (var n = 0; n < swipeView.count; n++) { + if (page === swipeView.itemAt(n)) { + swipeView.removeItem(n); + tabBar.itemAt(n).visible = false; + tabBar.removeItem(n); + } + } + page.visible = false + } + + PlasmaComponents.TabButton { + id: detailsTabButton + + visible: false; + + text: i18nc("@title:tab", "Details") + } + + DetailsView { + id: detailsView + + visible: false; + + model: detailsModel + } + + PlasmaComponents.TabButton { + id: noticesTabButton + + visible: false; + + text: i18nc("@title:tab", "Notices") + } + + NoticesView { + id: noticesView + + visible: false; + + model: noticesModel + } + + PlasmaComponents.TabBar { + id: tabBar + + Layout.fillWidth: true + visible: hasDetailsContent || hasNoticesContent + + PlasmaComponents.TabButton { + id: forecastTabButton + } + } + + + QtControls.SwipeView { + id: swipeView + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + Layout.minimumWidth: Math.max(forecastView.Layout.minimumWidth, + detailsView.Layout.minimumWidth, + noticesView.Layout.minimumWidth) + Layout.minimumHeight: Math.max(forecastView.Layout.minimumHeight, + detailsView.Layout.minimumHeight, + noticesView.Layout.minimumHeight) + + clip: true // previous/next views are prepared outside of view, do not render them + + currentIndex: tabBar.currentIndex + + ColumnLayout { + ForecastView { + id: forecastView + + Layout.alignment: Qt.AlignTop | Qt.AlignHCenter + Layout.fillWidth: false + } + } + + onCurrentIndexChanged: { + tabBar.setCurrentIndex(currentIndex); + } + } + + // perhaps + onHasDetailsContentChanged: { + if (hasDetailsContent) { + tabBar.insertItem(1, detailsTabButton); + detailsTabButton.visible = true; + swipeView.insertItem(1, detailsView); + detailsView.visible = true + } else { + removePage(detailsView); + } + } + + onHasNoticesContentChanged: { + if (hasNoticesContent) { + tabBar.addItem(noticesTabButton); + noticesTabButton.visible = true; + swipeView.addItem(noticesView); + noticesView.visible = true + } else { + removePage(noticesView); + } + } + + Component.onDestruction: { + // prevent double deletion, take back inserted items + if (hasDetailsContent) { + removePage(detailsView); + } + if (hasNoticesContent) { + removePage(noticesView); + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/TopPanel.qml b/applets/weather/package/contents/ui/TopPanel.qml new file mode 100644 index 00000000..f7267487 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/TopPanel.qml @@ -0,0 +1,135 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +GridLayout { + property var generalModel + property var observationModel + + readonly property int sideWidth: Math.max( + windSpeedLabel.implicitWidth, + tempLabel.implicitWidth, + windSpeedDirection.naturalSize.width + ) + + Layout.minimumWidth: Math.max( + locationLabel.implicitWidth, + (sideWidth + columnSpacing) * 2 + conditionIcon.Layout.minimumWidth + ) + + visible: !!generalModel.location + + columnSpacing: units.largeSpacing + rowSpacing: units.smallSpacing + + columns: 3 + + PlasmaCore.Svg { + id: windSvg + + imagePath: "weather/wind-arrows" + } + + PlasmaExtras.Heading { + id: locationLabel + + Layout.row: 0 + Layout.column: 0 + Layout.columnSpan: 3 + Layout.fillWidth: true + + wrapMode: Text.NoWrap + + text: generalModel.location + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: conditionIcon + + Layout.row: 1 + Layout.column: 1 + Layout.minimumHeight: units.iconSizes.huge + Layout.minimumWidth: units.iconSizes.huge + Layout.preferredHeight: Layout.minimumHeight + Layout.preferredWidth: Layout.minimumWidth + Layout.fillWidth: true + + source: generalModel.currentConditionIconName + } + + PlasmaComponents.Label { + id: conditionLabel + + Layout.row: 2 + Layout.column: 0 + Layout.columnSpan: 3 + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + + text: observationModel.conditions + } + + ColumnLayout { + Layout.row: 1 + Layout.column: 0 + Layout.minimumWidth: sideWidth + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignLeft + + PlasmaCore.SvgItem { + id: windSpeedDirection + + Layout.preferredHeight: naturalSize.height + Layout.preferredWidth: naturalSize.width + + svg: windSvg + elementId: observationModel.windDirectionId || "" + + visible: !!observationModel.windDirectionId + } + + PlasmaComponents.Label { + id: windSpeedLabel + + text: observationModel.windSpeed + } + } + + ColumnLayout { + Layout.row: 1 + Layout.column: 2 + Layout.minimumWidth: sideWidth + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignRight + + PlasmaExtras.Heading { + id: tempLabel + + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignRight + + level: 3 + horizontalAlignment: Text.AlignRight + wrapMode: Text.NoWrap + + text: observationModel.temperature + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..9479128d --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml @@ -0,0 +1,112 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QtControls + +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + + +Kirigami.FormLayout { + id: displayConfigPage + + readonly property bool canShowMoreInCompactMode: !plasmoid.nativeInterface.needsToBeSquare + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + var config = {}; + + config.showTemperatureInTooltip = showTemperatureInTooltipCheckBox.checked; + config.showWindInTooltip = showWindInTooltipCheckBox.checked; + config.showPressureInTooltip = showPressureInTooltipCheckBox.checked; + config.showHumidityInTooltip = showHumidityInTooltipCheckBox.checked; + + config.showTemperatureInCompactMode = showTemperatureInCompactModeCheckBox.checked; + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(config); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + Component.onCompleted: { + var config = plasmoid.nativeInterface.configValues(); + + showTemperatureInTooltipCheckBox.checked = config.showTemperatureInTooltip; + showWindInTooltipCheckBox.checked = config.showWindInTooltip; + showPressureInTooltipCheckBox.checked = config.showPressureInTooltip; + showHumidityInTooltipCheckBox.checked = config.showHumidityInTooltip; + + showTemperatureInCompactModeCheckBox.checked = config.showTemperatureInCompactMode; + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Compact Mode") + + // TODO: conditionalize this once there are also settings for non-compact mode + visible: false + } + + QtControls.CheckBox { + id: showTemperatureInCompactModeCheckBox + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Show beside widget icon:") + + enabled: canShowMoreInCompactMode + + text: i18nc("@option:check Show on widget icon: temperature", "Temperature") + onCheckedChanged: displayConfigPage.configurationChanged(); + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + QtControls.CheckBox { + id: showTemperatureInTooltipCheckBox + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Show in tooltip:") + + text: i18nc("@option:check", "Temperature") + onCheckedChanged: displayConfigPage.configurationChanged(); + } + + QtControls.CheckBox { + id: showWindInTooltipCheckBox + + text: i18nc("@option:check Show in tooltip: wind", "Wind") + onCheckedChanged: displayConfigPage.configurationChanged(); + } + + QtControls.CheckBox { + id: showPressureInTooltipCheckBox + + text: i18nc("@option:check Show in tooltip: pressure", "Pressure") + onCheckedChanged: displayConfigPage.configurationChanged(); + } + + QtControls.CheckBox { + id: showHumidityInTooltipCheckBox + + text: i18nc("@option:check Show in tooltip: humidity", "Humidity") + onCheckedChanged: displayConfigPage.configurationChanged(); + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml new file mode 100644 index 00000000..b0ac7833 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml @@ -0,0 +1,98 @@ +/* + * Copyright 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QtControls + +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + + +Kirigami.FormLayout { + id: unitsConfigPage + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + var config = {}; + + config.temperatureUnitId = + TemperatureUnitListModel.unitIdForListIndex(temperatureComboBox.currentIndex); + config.pressureUnitId = + PressureUnitListModel.unitIdForListIndex(pressureComboBox.currentIndex); + config.windSpeedUnitId = + WindSpeedUnitListModel.unitIdForListIndex(windSpeedComboBox.currentIndex); + config.visibilityUnitId = + VisibilityUnitListModel.unitIdForListIndex(visibilityComboBox.currentIndex); + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(config); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + Component.onCompleted: { + var config = plasmoid.nativeInterface.configValues(); + + temperatureComboBox.currentIndex = + TemperatureUnitListModel.listIndexForUnitId(config.temperatureUnitId); + pressureComboBox.currentIndex = + PressureUnitListModel.listIndexForUnitId(config.pressureUnitId); + windSpeedComboBox.currentIndex = + WindSpeedUnitListModel.listIndexForUnitId(config.windSpeedUnitId); + visibilityComboBox.currentIndex = + VisibilityUnitListModel.listIndexForUnitId(config.visibilityUnitId); + } + + QtControls.ComboBox { + id: temperatureComboBox + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Temperature:") + + model: TemperatureUnitListModel + textRole: "display" + onCurrentIndexChanged: unitsConfigPage.configurationChanged(); + } + + QtControls.ComboBox { + id: pressureComboBox + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Pressure:") + + model: PressureUnitListModel + textRole: "display" + onCurrentIndexChanged: unitsConfigPage.configurationChanged(); + } + + QtControls.ComboBox { + id: windSpeedComboBox + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Wind speed:") + + model: WindSpeedUnitListModel + textRole: "display" + onCurrentIndexChanged: unitsConfigPage.configurationChanged(); + } + + QtControls.ComboBox { + id: visibilityComboBox + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Visibility:") + + model: VisibilityUnitListModel + textRole: "display" + onCurrentIndexChanged: unitsConfigPage.configurationChanged(); + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml new file mode 100644 index 00000000..d16831fc --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml @@ -0,0 +1,112 @@ +/* + * Copyright 2016,2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 +import QtQuick.Controls 2.5 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + + +Kirigami.FormLayout { + id: weatherStationConfigPage + + property string source + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + var config = { + services: stationPicker.selectedServices, + source: source, + updateInterval: updateIntervalSpin.value + }; + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(config); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + + Component.onCompleted: { + var config = plasmoid.nativeInterface.configValues(); + + stationPicker.selectedServices = config.services; + + source = config.source; + + updateIntervalSpin.value = config.updateInterval; + } + + WeatherStationPickerDialog { + id: stationPicker + + onAccepted: { + weatherStationConfigPage.source = source; + weatherStationConfigPage.configurationChanged(); + } + } + + + RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Location:") + Layout.fillWidth: true + + QtControls.Label { + id: locationDisplay + Layout.fillWidth: true + elide: Text.ElideRight + visible: text != "" + + text: { + var sourceDetails = source.split('|'); + if (sourceDetails.length > 2) { + return i18nc("A weather station location and the weather service it comes from", + "%1 (%2)", sourceDetails[2], sourceDetails[0]); + } + return "" + } + } + + QtControls.Button { + id: selectButton + Layout.fillWidth: true + icon.name: "find-location" + text: i18nc("@action:button", "Choose...") + onClicked: stationPicker.visible = true; + } + } + + QtControls.SpinBox { + id: updateIntervalSpin + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Update every:") + + textFromValue: function(value) { + return (i18np("%1 minute", "%1 minutes", value)); + } + valueFromText: function(text) { + return parseInt(text); + } + + from: 30 + to: 3600 + editable: true + + onValueChanged: weatherStationConfigPage.configurationChanged(); + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml b/applets/weather/package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml new file mode 100644 index 00000000..b12c9568 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml @@ -0,0 +1,181 @@ +/* + * Copyright 2016,2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Controls 1.4 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents + +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + + +ColumnLayout { + id: root + + property alias selectedServices: serviceListModel.selectedServices + property string source + readonly property bool canSearch: !!searchStringEdit.text && selectedServices.length + readonly property bool handlesEnterKey: canSearch && searchStringEdit.activeFocus + + function searchLocation() { + if (!canSearch) { + return; + } + + // avoid automatic selection once model is refilled + locationListView.currentRow = -1; + locationListView.selection.clear(); + noSearchResultReport.visible = false; + source = ""; + locationListView.forceActiveFocus(); + + locationListModel.searchLocations(searchStringEdit.text, selectedServices); + } + + function handleLocationSearchDone(success, searchString) { + if (!success) { + noSearchResultReport.text = i18nc("@info", "No weather stations found for '%1'", searchString); + noSearchResultReport.visible = true; + } + } + + LocationListModel { + id: locationListModel + onLocationSearchDone: handleLocationSearchDone(success, searchString); + } + + ServiceListModel { + id: serviceListModel + } + + QtControls.Menu { + id: serviceSelectionMenu + + Instantiator { + model: serviceListModel + delegate: QtControls.MenuItem { + text: model.display + checkable: true + checked: model.checked + + onToggled: { + model.checked = checked; + checked = Qt.binding(function() { return model.checked; }); + weatherStationConfigPage.configurationChanged(); + } + } + onObjectAdded: serviceSelectionMenu.insertItem(index, object) + onObjectRemoved: serviceSelectionMenu.removeItem(object) + } + + } + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + QtControls.TextField { + id: searchStringEdit + + Layout.fillWidth: true + Layout.minimumWidth: implicitWidth + placeholderText: i18nc("@info:placeholder", "Enter location") + onAccepted: { + searchLocation(); + } + } + + QtControls.Button { + id: serviceSelectionButton + + iconName: "services" + tooltip: i18nc("@info:tooltip", "Select weather services providers") + menu: serviceSelectionMenu + } + + Item { + Layout.preferredHeight: Math.max(searchButton.height, searchStringEdit.height) + Layout.preferredWidth: Layout.preferredHeight + + PlasmaComponents.BusyIndicator { + id: busy + + anchors.fill: parent + visible: locationListModel.validatingInput + } + } + + QtControls.Button { + id: searchButton + + iconName: "edit-find" + text: i18nc("@action:button", "Search") + enabled: canSearch + + onClicked: { + searchLocation(); + } + } + } + + QtControls.TableView { + id: locationListView + + function tableItemActivated() { + if (locationListView.row !== -1 && locationListView.rowCount) { + source = locationListModel.valueForListIndex(locationListView.row); + } + } + + Layout.minimumWidth: implicitWidth + Layout.minimumHeight: implicitHeight + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + headerVisible: false + model: locationListModel + + onActivated: tableItemActivated(); + onClicked: { + locationListView.forceActiveFocus; + tableItemActivated(); + } + + QtControls.TableViewColumn { + id: locationListViewStationColumn + + movable: false + resizable: false + role: "display" + } + + QtControls.Label { + id: noSearchResultReport + + anchors.fill: parent + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + wrapMode: Text.WordWrap + visible: false + } + } + + Component.onCompleted: { + searchStringEdit.forceActiveFocus(); + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml b/applets/weather/package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml new file mode 100644 index 00000000..56565025 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml @@ -0,0 +1,113 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Window 2.2 +import QtQuick.Controls 1.4 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + + +Window { + id: dialog + + LayoutMirroring.enabled: Qt.application.layoutDirection === Qt.RightToLeft + LayoutMirroring.childrenInherit: true + + flags: Qt.Dialog + modality: Qt.WindowModal + + width: Kirigami.Units.gridUnit * 25 + height: Kirigami.Units.gridUnit * 20 + + title: i18nc("@title:window", "Select Weather Station") + color: syspal.window + + property alias selectedServices : stationPicker.selectedServices + property alias source: stationPicker.source + + signal accepted + + function close() { + dialog.visible = false; + } + + + SystemPalette { + id: syspal + } + + QtControls.Action { + id: acceptAction + + shortcut: "Return" + enabled: !!source && !stationPicker.handlesEnterKey + onTriggered: { + accepted(); + dialog.close(); + } + } + + QtControls.Action { + id: cancelAction + + shortcut: "Escape" + onTriggered: { + dialog.close(); + } + } + + ColumnLayout { + id: mainColumn + anchors { + fill: parent + margins: mainColumn.spacing * units.devicePixelRatio //margins are hardcoded in QStyle we should match that here + } + + WeatherStationPicker { + id: stationPicker + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + } + + RowLayout { + id: buttonsRow + + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignRight + + QtControls.Button { + enabled: !!source + iconName: "dialog-ok" + text: i18nc("@action:button", "Select") + onClicked: { + acceptAction.trigger(); + } + } + QtControls.Button { + iconName: "dialog-cancel" + text: i18nc("@action:button", "Cancel") + onClicked: { + cancelAction.trigger(); + } + } + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/main.qml b/applets/weather/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..328b2692 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,450 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.9 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + +Item { + id: root + + readonly property string weatherSource: plasmoid.nativeInterface.source + readonly property int updateInterval: plasmoid.nativeInterface.updateInterval + readonly property int displayTemperatureUnit: plasmoid.nativeInterface.displayTemperatureUnit + readonly property int displaySpeedUnit: plasmoid.nativeInterface.displaySpeedUnit + readonly property int displayPressureUnit: plasmoid.nativeInterface.displayPressureUnit + readonly property int displayVisibilityUnit: plasmoid.nativeInterface.displayVisibilityUnit + + property bool connectingToSource: false + readonly property bool needsConfiguration: !generalModel.location && !connectingToSource + + readonly property int invalidUnit: -1 //TODO: make KUnitConversion::InvalidUnit usable here + + // model providing final display strings for observation properties + readonly property var observationModel: { + var model = {}; + var data = weatherDataSource.currentData || {}; + + function getNumber(key) { + var number = data[key]; + if (typeof number === "string") { + var parsedNumber = parseFloat(number); + return isNaN(parsedNumber) ? null : parsedNumber; + } + return (typeof number !== "undefined") && (number !== "") ? number : null; + } + function getNumberOrString(key) { + var number = data[key]; + return (typeof number !== "undefined") && (number !== "") ? number : null; + } + + var reportTemperatureUnit = data["Temperature Unit"] || invalidUnit; + var reportPressureUnit = data["Pressure Unit"] || invalidUnit; + var reportVisibilityUnit = data["Visibility Unit"] || invalidUnit; + var reportWindSpeedUnit = data["Wind Speed Unit"] || invalidUnit; + + model["conditions"] = data["Current Conditions"] || ""; + + var conditionIconName = data["Condition Icon"] || null; + model["conditionIconName"] = conditionIconName ? Util.existingWeatherIconName(conditionIconName) : "weather-none-available"; + + var temperature = getNumber("Temperature"); + model["temperature"] = temperature !== null ? Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, temperature, reportTemperatureUnit) : ""; + + var windchill = getNumber("Windchill"); + // Use temperature unit to convert windchill temperature + // we only show degrees symbol not actual temperature unit + model["windchill"] = windchill !== null ? + Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, windchill, reportTemperatureUnit, false, true) : + ""; + + var humidex = getNumber("Humidex"); + // TODO: this seems wrong, does the humidex have temperature as units? + // Use temperature unit to convert humidex temperature + // we only show degrees symbol not actual temperature unit + model["humidex"] = humidex !== null ? + Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, humidex, reportTemperatureUnit, false, true) : + ""; + + var dewpoint = getNumber("Dewpoint"); + model["dewpoint"] = dewpoint !== null ? + Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, dewpoint, reportTemperatureUnit) : ""; + + var pressure = getNumber("Pressure"); + model["pressure"] = pressure !== null ? + Util.valueToDisplayString(displayPressureUnit, pressure, reportPressureUnit, 2) : ""; + + var pressureTendency = (data && data["Pressure Tendency"]) || null; + model["pressureTendency"] = + pressureTendency === "rising" ? i18nc("pressure tendency", "Rising") : + pressureTendency === "falling" ? i18nc("pressure tendency", "Falling") : + pressureTendency === "steady" ? i18nc("pressure tendency", "Steady") : + /* else */ ""; + + var visibility = getNumberOrString("Visibility"); + model["visibility"] = visibility !== null ? + ((reportVisibilityUnit !== invalidUnit) ? + Util.valueToDisplayString(displayVisibilityUnit, visibility, reportVisibilityUnit, 1) : visibility) : + ""; + + var humidity = getNumber("Humidity"); + model["humidity"] = humidity !== null ? Util.percentToDisplayString(humidity) : ""; + + // TODO: missing check for windDirection validness + var windDirection = data["Wind Direction"] || ""; + var windSpeed = getNumberOrString("Wind Speed"); + var windSpeedText; + if (windSpeed !== null && windSpeed !== "") { + var windSpeedNumeric = (typeof windSpeed !== 'number') ? parseFloat(windSpeed) : windSpeed; + if (!isNaN(windSpeedNumeric)) { + if (windSpeedNumeric !== 0) { + windSpeedText = Util.valueToDisplayString(displaySpeedUnit, windSpeedNumeric, reportWindSpeedUnit, 1); + } else { + windSpeedText = i18nc("Wind condition", "Calm"); + } + } else { + // TODO: i18n? + windSpeedText = windSpeed; + } + } + model["windSpeed"] = windSpeedText || ""; + model["windDirectionId"] = windDirection; + model["windDirection"] = windDirection ? i18nc("wind direction", windDirection) : ""; + + var windGust = getNumber("Wind Gust"); + model["windGust"] = windGust !== null ? Util.valueToDisplayString(displaySpeedUnit, windGust, reportWindSpeedUnit, 1) : ""; + + return model; + } + + readonly property var generalModel: { + var model = {}; + var data = weatherDataSource.currentData || {}; + + var todayForecastTokens = (data["Short Forecast Day 0"] || "").split("|"); + + model["location"] = data["Place"] || ""; + model["courtesy"] = data["Credit"] || ""; + model["creditUrl"] = data["Credit Url"] || ""; + + var forecastDayCount = parseInt(data["Total Weather Days"] || ""); + var forecastTitle; + if (!isNaN(forecastDayCount) && forecastDayCount > 0) { + forecastTitle = i18ncp("Forecast period timeframe", "1 Day", "%1 Days", forecastDayCount); + } + model["forecastTitle"] = forecastTitle || ""; + + var conditionIconName = observationModel.conditionIconName; + if (!conditionIconName || + conditionIconName === "weather-none-available") { + + // try icon from current weather forecast + if (todayForecastTokens.length === 6 && todayForecastTokens[1] !== "N/U") { + conditionIconName = Util.existingWeatherIconName(todayForecastTokens[1]); + } else { + conditionIconName = "weather-none-available"; + } + } + model["currentConditionIconName"] = conditionIconName; + + return model; + } + + readonly property var detailsModel: { + var model = []; + + if (observationModel.windchill) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Windchill:"), + "text": observationModel.windchill + }); + }; + + if (observationModel.humidex) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Humidex:"), + "text": observationModel.humidex + }); + } + + if (observationModel.dewpoint) { + model.push({ + "label": i18nc("@label ground temperature", "Dewpoint:"), + "text": observationModel.dewpoint + }); + } + + if (observationModel.pressure) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Pressure:"), + "text": observationModel.pressure + }); + } + + if (observationModel.pressureTendency) { + model.push({ + "label": i18nc("@label pressure tendency, rising/falling/steady", "Pressure Tendency:"), + "text": observationModel.pressureTendency + }); + } + + if (observationModel.visibility) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Visibility:"), + "text": observationModel.visibility + }); + } + + if (observationModel.humidity) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Humidity:"), + "text": observationModel.humidity + }); + } + + if (observationModel.windGust) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Wind Gust:"), + "text": observationModel.windGust + }); + } + + return model; + } + + readonly property var forecastModel: { + var model = []; + var data = weatherDataSource.currentData; + + var forecastDayCount = parseInt((data && data["Total Weather Days"]) || ""); + if (isNaN(forecastDayCount) || forecastDayCount <= 0) { + return model; + } + + var reportTemperatureUnit = (data && data["Temperature Unit"]) || invalidUnit; + + var dayItems = []; + var conditionItems = []; + var hiItems = []; + var lowItems = []; + + for (var i = 0; i < forecastDayCount; ++i) { + var forecastDayKey = "Short Forecast Day " + i; + var forecastDayTokens = ((data && data[forecastDayKey]) || "").split("|"); + + if (forecastDayTokens.length !== 6) { + // We don't have the right number of tokens, abort trying + break; + } + + dayItems.push(forecastDayTokens[0]); + + // If we see N/U (Not Used) we skip the item + var weatherIconName = forecastDayTokens[1]; + if (weatherIconName && weatherIconName !== "N/U") { + var iconAndToolTip = Util.existingWeatherIconName(weatherIconName); + + iconAndToolTip += "|"; + + var condition = forecastDayTokens[2]; + var probability = forecastDayTokens[5]; + if (probability !== "N/U" && + probability !== "N/A" && + !!probability) { + iconAndToolTip += i18nc("certain weather condition (probability percentage)", + "%1 (%2 %)", condition, probability); + } else { + iconAndToolTip += condition; + } + conditionItems.push(iconAndToolTip); + } + + var tempHigh = forecastDayTokens[3]; + if (tempHigh !== "N/U") { + if (tempHigh === "N/A" || !tempHigh) { + hiItems.push(i18nc("Short for no data available", "-")); + } else { + hiItems.push(Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, tempHigh, + reportTemperatureUnit, true)); + } + } + + var tempLow = forecastDayTokens[4]; + if (tempLow !== "N/U") { + if (tempLow === "N/A" || !tempLow) { + lowItems.push(i18nc("Short for no data available", "-")); + } else { + lowItems.push(Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, tempLow, + reportTemperatureUnit, true)); + } + } + } + + if (dayItems.length) { + model.push(dayItems); + } + if (conditionItems.length) { + model.push(conditionItems); + } + if (hiItems.length) { + model.push(hiItems); + } + if (lowItems.length) { + model.push(lowItems); + } + + return model; + } + + readonly property var noticesModel: { + var model = []; + var data = weatherDataSource.currentData; + + var warnings = []; + var warningsCount = parseInt((data && data["Total Warnings Issued"]) || ""); + if (isNaN(warningsCount)) { + warningsCount = 0; + } + for (var i = 0; i < warningsCount; ++i) { + warnings.push({ + "description": data["Warning Description "+i], + "info": data["Warning Info "+i] + }); + } + model.push(warnings); + + var watches = []; + var watchesCount = parseInt((data && data["Total Watches Issued"]) || ""); + if (isNaN(watchesCount)) { + watchesCount = 0; + } + for (var i = 0; i < watchesCount; ++i) { + watches.push({ + "description": data["Watch Description "+i], + "info": data["Watch Info "+i] + }); + } + model.push(watches); + + return model; + } + + PlasmaCore.DataSource { + id: weatherDataSource + + readonly property var currentData: data[weatherSource] + + engine: "weather" + connectedSources: weatherSource + interval: updateInterval * 60 * 1000 + onConnectedSourcesChanged: { + if (weatherSource) { + connectingToSource = true; + plasmoid.busy = true; + connectionTimeoutTimer.start(); + } + } + onCurrentDataChanged: { + if (currentData) { + connectionTimeoutTimer.stop(); + connectingToSource = false; + plasmoid.busy = false; + } + } + } + + Timer { + id: connectionTimeoutTimer + + interval: 60 * 1000 // 1 min + repeat: false + onTriggered: { + connectingToSource = false; + plasmoid.busy = false; + // TODO: inform user + var sourceTokens = weatherSource.split("|"); + var foo = i18n("Weather information retrieval for %1 timed out.", sourceTokens.value(2)); + } + } + + // workaround for now to ensure "Please configure" tooltip + // TODO: remove when configurationRequired works + Plasmoid.icon: needsConfiguration ? "configure" : generalModel.currentConditionIconName + Plasmoid.toolTipMainText: needsConfiguration ? i18nc("@info:tooltip", "Please configure") : generalModel.location + Plasmoid.toolTipSubText: { + if (!generalModel.location) { + return ""; + } + var tooltips = []; + var temperature = plasmoid.nativeInterface.temperatureShownInTooltip ? observationModel.temperature : null; + if (observationModel.conditions && temperature) { + tooltips.push(i18nc("weather condition + temperature", + "%1 %2", observationModel.conditions, temperature)); + } else if (observationModel.conditions || temperature) { + tooltips.push(observationModel.conditions || temperature); + } + if (plasmoid.nativeInterface.windShownInTooltip && observationModel.windSpeed) { + if (observationModel.windDirection) { + if (observationModel.windGust) { + tooltips.push(i18nc("winddirection windspeed (windgust)", "%1 %2 (%3)", + observationModel.windDirection, observationModel.windSpeed, observationModel.windGust)); + } else { + tooltips.push(i18nc("winddirection windspeed", "%1 %2", + observationModel.windDirection, observationModel.windSpeed)); + } + } else { + tooltips.push(observationModel.windSpeed); + } + } + if (plasmoid.nativeInterface.pressureShownInTooltip && observationModel.pressure) { + if (observationModel.pressureTendency) { + tooltips.push(i18nc("pressure (tendency)", "%1 (%2)", + observationModel.pressure, observationModel.pressureTendency)); + } else { + tooltips.push(observationModel.pressure); + } + } + if (plasmoid.nativeInterface.humidityShownInTooltip && observationModel.humidity) { + tooltips.push(i18n("Humidity: %1", observationModel.humidity)); + } + + return tooltips.join("\n"); + } + Plasmoid.associatedApplicationUrls: generalModel.creditUrl || null + + Plasmoid.compactRepresentation: CompactRepresentation { + generalModel: root.generalModel + observationModel: root.observationModel + } + + Plasmoid.fullRepresentation: FullRepresentation { + generalModel: root.generalModel + observationModel: root.observationModel + } + + Component.onCompleted: { + // workaround for missing note about being in systray or similar (kde bug #388995) + // guess from cointainer structure data and make available to config page + plasmoid.nativeInterface.needsToBeSquare = + (plasmoid.parent !== null && + ((plasmoid.parent.pluginName === 'org.kde.plasma.private.systemtray' || + plasmoid.parent.objectName === 'taskItemContainer'))); + } +} diff --git a/applets/weather/package/metadata.desktop b/applets/weather/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..7a86b862 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,78 @@ +[Desktop Entry] +Name=Weather Report +Name[ca]=Informe meteorològic +Name[ca@valencia]=Informe meteorològic +Name[cs]=Hlášení počasí +Name[da]=Vejrudsigt +Name[de]=Wetterbericht +Name[el]=Αναφορά Καιρού +Name[en_GB]=Weather Report +Name[es]=Informe meteorológico +Name[eu]=Eguraldi iragarpena +Name[fi]=Säätila +Name[fr]=Météo +Name[gl]=Informe meteorolóxico +Name[hu]=Időjárás-jelentés +Name[id]=Laporan Cuaca +Name[it]=Previsioni meteo +Name[ko]=일기 예보 +Name[lt]=Orų praneÅ¡imai +Name[nl]=Weerrapport +Name[nn]=Vêrmelding +Name[pl]=Prognoza pogody +Name[pt]=Boletim Meteorológico +Name[pt_BR]=Previsão do tempo +Name[ru]=Прогноз погоды +Name[sk]=Správa o počasí +Name[sv]=Väderprognos +Name[uk]=Звіт щодо погоди +Name[x-test]=xxWeather Reportxx +Name[zh_CN]=天气报告 +Name[zh_TW]=氣象回報 +Comment=Forecast and current conditions +Comment[ca]=Previsió i condicions actuals +Comment[ca@valencia]=Previsió i condicions actuals +Comment[cs]=Předpověď a současná situace +Comment[da]=Prognose og aktuelle forhold +Comment[de]=Vorhersage und aktuelle Zustand +Comment[el]=Προβλέψεις και τρέχουσες συνθήκες +Comment[en_GB]=Forecast and current conditions +Comment[es]=Previsión y condiciones actuales +Comment[eu]=Iragarpena eta uneko egoera +Comment[fi]=Ennuste ja nykyinen säätila +Comment[fr]=Prévisions et météo actuelle +Comment[gl]=Prognóstico e condicións actuais +Comment[hu]=Előrejelzés és aktuális időjárás +Comment[id]=Prakiraan dan kondisi saat ini +Comment[it]=Previsioni e condizioni attuali +Comment[ko]=일기 예보와 현재 날씨 +Comment[lt]=Orų prognozė ir dabartinės orų sąlygos +Comment[nl]=Voorspelling en huidige condities +Comment[nn]=Vêrmelding og gjeldande vêr +Comment[pl]=Prognoza i obecny stan +Comment[pt]=Condições actuais e previstas +Comment[pt_BR]=Previsão e condições atuais +Comment[ru]=Прогноз и информация о погоде в данный момент +Comment[sk]=Predpoveď a aktuálne podmienky +Comment[sv]=Prognos och aktuella förhÃ¥llanden +Comment[uk]=Прогноз і поточні умови +Comment[x-test]=xxForecast and current conditionsxx +Comment[zh_CN]=预测和当前条件 +Comment[zh_TW]=預報與目前狀況 +Icon=weather-clear + +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet +X-KDE-Library=plasma_applet_weather + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-Plasma-NotificationArea=true +X-KDE-PluginInfo-Author=Luís Gabriel Lima +X-KDE-PluginInfo-Email=lampih@gmail.com +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.weather +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Environment and Weather +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ diff --git a/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.cpp b/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..28cc21b4 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.cpp @@ -0,0 +1,68 @@ +/* + * Copyright 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "abstractunitlistmodel.h" + +AbstractUnitListModel::AbstractUnitListModel(const QVector &items, QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) + , m_items(items) +{ +} + +QVariant AbstractUnitListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid() || index.row() >= m_items.size()) { + return QVariant(); + } + + const UnitItem &item = m_items.at(index.row()); + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: return item.name; + } + + return QVariant(); +} + +int AbstractUnitListModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (!index.isValid()) { + return m_items.size(); + } + + return 0; +} + +int AbstractUnitListModel::listIndexForUnitId(int unitId) const +{ + for (int i = 0; i < m_items.count(); ++i) { + if (m_items.at(i).unitId == unitId) { + return i; + } + } + + return -1; +} + +int AbstractUnitListModel::unitIdForListIndex(int listIndex) const +{ + if (0 <= listIndex && listIndex < m_items.count()) { + return m_items.at(listIndex).unitId; + } + + return -1; +} diff --git a/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.h b/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.h new file mode 100644 index 00000000..124bb778 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.h @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + * Copyright 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef ABSTRACTUNITLISTMODEL_H +#define ABSTRACTUNITLISTMODEL_H + +#include + +#include +#include + +class UnitItem +{ +public: + UnitItem() {} + UnitItem(const QString &_name, KUnitConversion::UnitId _unitId) : name(_name), unitId(_unitId) {} + + QString name; + KUnitConversion::UnitId unitId; +}; + +Q_DECLARE_METATYPE(UnitItem) +Q_DECLARE_TYPEINFO(UnitItem, Q_MOVABLE_TYPE); + + +class AbstractUnitListModel : public QAbstractListModel +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit AbstractUnitListModel(const QVector &items, QObject *parent = nullptr); + +public: // QAbstractListModel API + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + int rowCount(const QModelIndex &index) const override; + +public: + Q_INVOKABLE int listIndexForUnitId(int unitId) const; + Q_INVOKABLE int unitIdForListIndex(int listIndex) const; + +private: + const QVector m_items; +}; + +#endif // ABSTRACTUNITLISTMODEL_H diff --git a/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp b/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..ba00f1af --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp @@ -0,0 +1,231 @@ +/* + * Copyright 2009 Petri Damstén + * Copyright 2016, 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "locationlistmodel.h" + +#include +#include + +#include + +#include + + +WeatherValidator::WeatherValidator(Plasma::DataEngine* weatherDataengine, const QString& ionName, + QObject* parent) + : QObject(parent) + , m_weatherDataEngine(weatherDataengine) + , m_ionName(ionName) +{ +} + +WeatherValidator::~WeatherValidator() = default; + +void WeatherValidator::validate(const QString& location) +{ + const QString validationSource = m_ionName + QLatin1String("|validate|") + location; + + m_weatherDataEngine->connectSource(validationSource, this); +} + +void WeatherValidator::dataUpdated(const QString& source, const Plasma::DataEngine::Data& data) +{ + QMap locationSources; + + m_weatherDataEngine->disconnectSource(source, this); + + const auto validationResult = data[QStringLiteral("validate")].toString().split(QLatin1Char('|')); + + if (validationResult.size() < 2) { + emit error(i18n("Cannot find '%1' using %2.", source, m_ionName)); + } else if (validationResult[1] == QLatin1String("valid") && validationResult.size() > 2) { + const QString weatherSourcePrefix = validationResult[0] + QLatin1String("|weather|"); + int i = 3; + + const int lastFieldIndex = validationResult.size() - 1; + while (i < lastFieldIndex) { + if (validationResult[i] == QLatin1String("place")) { + const QString& name = validationResult[i + 1]; + QString locationSource; + if (i + 2 < lastFieldIndex && validationResult[i + 2] == QLatin1String("extra")) { + const QString& id = validationResult[i + 3]; + locationSource = weatherSourcePrefix + name + QLatin1Char('|') + id; + i += 4; + } else { + locationSource = weatherSourcePrefix + name; + i += 2; + } + locationSources.insert(name, locationSource); + } else { + ++i; + } + } + + } else if (validationResult[1] == QLatin1String("timeout")) { + emit error(i18n("Connection to %1 weather server timed out.", m_ionName)); + } else { + const QString searchTerm = validationResult.size() > 3 ? validationResult[3] : source; + emit error(i18n("Cannot find '%1' using %2.", searchTerm, m_ionName)); + } + + emit finished(locationSources); +} + + +LocationListModel::LocationListModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) + , m_validatingInput(false) + , m_checkedInCount(0) +{ +} + +QVariant LocationListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid() || index.row() >= m_locations.size()) { + return QVariant(); + } + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: return nameForListIndex(index.row()); + } + + return QVariant(); +} + +int LocationListModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (!index.isValid()) { + return m_locations.size(); + } + + return 0; +} + +bool LocationListModel::isValidatingInput() const +{ + return m_validatingInput; +} + +QString LocationListModel::valueForListIndex(int listIndex) const +{ + if (0 <= listIndex && listIndex < m_locations.count()) { + return m_locations.at(listIndex).value; + } + + return QString(); +} + +QString LocationListModel::nameForListIndex(int listIndex) const +{ + if (0 <= listIndex && listIndex < m_locations.count()) { + const LocationItem& item = m_locations.at(listIndex); + if (!item.weatherService.isEmpty()) { + return i18nc("A weather station location and the weather service it comes from", + "%1 (%2)", item.weatherStation, item.weatherService); + } + } + + return QString(); +} + +void LocationListModel::searchLocations(const QString &searchString, const QStringList& services) +{ + m_checkedInCount = 0; + + // reset current validators + qDeleteAll(m_validators); + m_validators.clear(); + + m_searchString = searchString; + + if (!m_validatingInput) { + m_validatingInput = true; + emit validatingInputChanged(true); + } + + beginResetModel(); + m_locations.clear(); + endResetModel(); + + if (searchString.isEmpty()) { + completeSearch(); + return; + } + + Plasma::DataEngine* dataengine = dataEngine(QStringLiteral("weather")); + + const QVariantList plugins = dataengine->containerForSource(QStringLiteral("ions"))->data().values(); + for (const QVariant& plugin : plugins) { + const QStringList pluginInfo = plugin.toString().split(QLatin1Char('|')); + if (pluginInfo.count() > 1) { + const QString& ionId = pluginInfo[1]; + if (!services.contains(ionId)) { + continue; + } + //qDebug() << "ion: " << pluginInfo[0] << pluginInfo[1]; + //d->ions.insert(pluginInfo[1], pluginInfo[0]); + + auto* validator = new WeatherValidator(dataengine, ionId, this); + connect(validator, &WeatherValidator::error, this, &LocationListModel::validatorError); + connect(validator, &WeatherValidator::finished, this, &LocationListModel::addSources); + + m_validators.append(validator); + } + } + + for (auto* validator : qAsConst(m_validators)) { + validator->validate(m_searchString); + } +} + +void LocationListModel::validatorError(const QString &error) +{ + qDebug() << error; +} + +void LocationListModel::addSources(const QMap &sources) +{ + QMapIterator it(sources); + + // TODO: be more elaborate and use beginInsertRows() & endInsertRows() + beginResetModel(); + + while (it.hasNext()) { + it.next(); + const QStringList list = it.value().split(QLatin1Char('|'), QString::SkipEmptyParts); + if (list.count() > 2) { + qDebug() << list; + m_locations.append(LocationItem(list[2], list[0], it.value())); + } + } + + endResetModel(); + + ++m_checkedInCount; + if (m_checkedInCount >= m_validators.count()) { + completeSearch(); + } +} + +void LocationListModel::completeSearch() +{ + m_validatingInput = false; + const bool success = !m_locations.empty(); + emit locationSearchDone(success, m_searchString); + emit validatingInputChanged(false); +} diff --git a/applets/weather/plugin/locationlistmodel.h b/applets/weather/plugin/locationlistmodel.h new file mode 100644 index 00000000..bf620c84 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/locationlistmodel.h @@ -0,0 +1,118 @@ +/* + * Copyright 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef LOCATIONLISTMODEL_H +#define LOCATIONLISTMODEL_H + +#include +#include + +#include +#include +#include + +class WeatherValidator : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + WeatherValidator(Plasma::DataEngine* weatherDataengine, const QString& ionName, QObject* parent = nullptr); + ~WeatherValidator() override; + + /** + * @param location the name of the location to find + */ + void validate(const QString& location); + +Q_SIGNALS: + /** + * Emitted when an error in validation occurs + **/ + void error(const QString& message); + + /** + * Emitted when validation is done + * @param sources a mapping of user-friendly names to the DataEngine source + **/ + void finished(const QMap& sources); + +public Q_SLOTS: // callback for the weather dataengine + void dataUpdated(const QString& source, const Plasma::DataEngine::Data& data); + +private: + Plasma::DataEngine* m_weatherDataEngine; + QString m_ionName; +}; + + +class LocationItem +{ +public: + LocationItem() {} + LocationItem(const QString &_weatherStation, const QString &_weatherService, const QString &_value) + : weatherStation(_weatherStation) + , weatherService(_weatherService) + , value(_value) + {} + + QString weatherStation; + QString weatherService; + QString value; +}; + +Q_DECLARE_METATYPE(LocationItem) +Q_DECLARE_TYPEINFO(LocationItem, Q_MOVABLE_TYPE); + + +class LocationListModel : public QAbstractListModel, public Plasma::DataEngineConsumer +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(bool validatingInput READ isValidatingInput NOTIFY validatingInputChanged) + +public: + explicit LocationListModel(QObject *parent = nullptr); + +public: // QAbstractListModel API + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + int rowCount(const QModelIndex &index) const override; + +public: + bool isValidatingInput() const; + +public: + Q_INVOKABLE QString nameForListIndex(int listIndex) const; + Q_INVOKABLE QString valueForListIndex(int listIndex) const; + Q_INVOKABLE void searchLocations(const QString &searchString, const QStringList& services); + +Q_SIGNALS: + void validatingInputChanged(bool validatingInput); + void locationSearchDone(bool success, const QString &searchString); + +private: + void addSources(const QMap &sources); + void validatorError(const QString &error); + void completeSearch(); + +private: + QVector m_locations; + + bool m_validatingInput; + QString m_searchString; + int m_checkedInCount; + QVector m_validators; +}; + +#endif // LOCATIONLISTMODEL_H diff --git a/applets/weather/plugin/plugin.cpp b/applets/weather/plugin/plugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..c973313a --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/plugin.cpp @@ -0,0 +1,114 @@ +/* + * Copyright 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "plugin.h" + +#include "abstractunitlistmodel.h" +#include "locationlistmodel.h" +#include "servicelistmodel.h" +#include "util.h" + +// KF +#include +// Qt +#include + + +static QObject* temperatureUnitListModelSingletonTypeProvider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(engine) + Q_UNUSED(scriptEngine) + + QVector items { + UnitItem(i18nc("@item", "Celsius \302\260C"), KUnitConversion::Celsius), + UnitItem(i18nc("@item", "Fahrenheit \302\260F"), KUnitConversion::Fahrenheit), + UnitItem(i18nc("@item", "Kelvin K"), KUnitConversion::Kelvin) + }; + + return new AbstractUnitListModel(items); +} + +static QObject* pressureUnitListModelSingletonTypeProvider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(engine) + Q_UNUSED(scriptEngine) + + QVector items { + UnitItem(i18nc("@item", "Hectopascals hPa"), KUnitConversion::Hectopascal), + UnitItem(i18nc("@item", "Kilopascals kPa"), KUnitConversion::Kilopascal), + UnitItem(i18nc("@item", "Millibars mbar"), KUnitConversion::Millibar), + UnitItem(i18nc("@item", "Inches of Mercury inHg"), KUnitConversion::InchesOfMercury) + }; + + return new AbstractUnitListModel(items); +} + +static QObject* windSpeedUnitListModelSingletonTypeProvider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(engine) + Q_UNUSED(scriptEngine) + + QVector items { + UnitItem(i18nc("@item", "Meters per Second m/s"), KUnitConversion::MeterPerSecond), + UnitItem(i18nc("@item", "Kilometers per Hour km/h"), KUnitConversion::KilometerPerHour), + UnitItem(i18nc("@item", "Miles per Hour mph"), KUnitConversion::MilePerHour), + UnitItem(i18nc("@item", "Knots kt"), KUnitConversion::Knot), + UnitItem(i18nc("@item", "Beaufort scale bft"), KUnitConversion::Beaufort) + }; + + return new AbstractUnitListModel(items); +} + +static QObject* visibilityUnitListModelSingletonTypeProvider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(engine) + Q_UNUSED(scriptEngine) + + QVector items { + UnitItem(i18nc("@item", "Kilometers"), KUnitConversion::Kilometer), + UnitItem(i18nc("@item", "Miles"), KUnitConversion::Mile) + }; + + return new AbstractUnitListModel(items); +} + +static QObject* utilSingletonTypeProvider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(engine) + Q_UNUSED(scriptEngine) + + return new Util(); +} + + +void WeatherPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.weather")); + + qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "TemperatureUnitListModel", + temperatureUnitListModelSingletonTypeProvider); + qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "PressureUnitListModel", + pressureUnitListModelSingletonTypeProvider); + qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "WindSpeedUnitListModel", + windSpeedUnitListModelSingletonTypeProvider); + qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "VisibilityUnitListModel", + visibilityUnitListModelSingletonTypeProvider); + qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "Util", + utilSingletonTypeProvider); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "LocationListModel"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "ServiceListModel"); +} diff --git a/applets/weather/plugin/plugin.h b/applets/weather/plugin/plugin.h new file mode 100644 index 00000000..0c6a0c44 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/plugin.h @@ -0,0 +1,32 @@ +/* + * Copyright 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef PLUGIN_H +#define PLUGIN_H + +#include + +class WeatherPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif // PLUGIN_H diff --git a/applets/weather/plugin/qmldir b/applets/weather/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..41f8ff4b --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.weather +plugin weatherplugin diff --git a/applets/weather/plugin/servicelistmodel.cpp b/applets/weather/plugin/servicelistmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..9906c7b1 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/servicelistmodel.cpp @@ -0,0 +1,129 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "servicelistmodel.h" + +#include +#include + +#include + + +ServiceListModel::ServiceListModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) +{ + Plasma::DataEngine* dataengine = dataEngine(QStringLiteral("weather")); + + const QVariantList plugins = dataengine->containerForSource(QLatin1String("ions"))->data().values(); + for (const QVariant& plugin : plugins) { + const QStringList pluginInfo = plugin.toString().split(QLatin1Char('|')); + if (pluginInfo.count() > 1) { + m_services.append(ServiceItem(pluginInfo[0], pluginInfo[1])); + } + } +} + +int ServiceListModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (!index.isValid()) { + return m_services.size(); + } + + return 0; +} + +QHash ServiceListModel::roleNames() const +{ + auto roleNames = QAbstractListModel::roleNames(); + roleNames.insert(Qt::CheckStateRole, "checked"); + return roleNames; +} + +QVariant ServiceListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid() || index.row() >= m_services.size()) { + return QVariant(); + } + + const ServiceItem& item = m_services.at(index.row()); + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: { + return i18nc("weather services provider name (id)", + "%1 (%2)", item.displayName, item.id); + case Qt::CheckStateRole: + return item.checked; + } + } + + return QVariant(); +} + +bool ServiceListModel::setData(const QModelIndex& index, const QVariant& value, int role) +{ + if (!index.isValid() || value.isNull()) { + return false; + } + + if (role == Qt::CheckStateRole) { + ServiceItem& item = m_services[index.row()]; + + const bool checked = value.toBool(); + if (checked == item.checked) { + return true; + } + + item.checked = checked; + emit dataChanged(index, index); + + if (checked) { + m_selectedServices.append(item.id); + } else { + m_selectedServices.removeAll(item.id); + } + + emit selectedServicesChanged(); + return true; + } + + return false; +} + +void ServiceListModel::setSelectedServices(const QStringList& selectedServices) +{ + if (m_selectedServices == selectedServices) { + return; + } + + m_selectedServices = selectedServices; + + for (int i = 0, size = m_services.size(); i < size; ++i) { + ServiceItem& item = m_services[i]; + + const bool checked = m_selectedServices.contains(item.id); + if (checked == item.checked) { + continue; + } + + item.checked = checked; + + const QModelIndex index = createIndex(i, 0); + emit dataChanged(index, index); + } + + emit selectedServicesChanged(); +} diff --git a/applets/weather/plugin/servicelistmodel.h b/applets/weather/plugin/servicelistmodel.h new file mode 100644 index 00000000..b40320d7 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/servicelistmodel.h @@ -0,0 +1,70 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef SERVICELISTMODEL_H +#define SERVICELISTMODEL_H + +#include + +#include +#include + + +class ServiceItem +{ +public: + ServiceItem() {} + ServiceItem(const QString& displayName, const QString& id) + : displayName(displayName) + , id(id) + {} + + QString displayName; + QString id; + bool checked = false; +}; + +Q_DECLARE_METATYPE(ServiceItem) +Q_DECLARE_TYPEINFO(ServiceItem, Q_MOVABLE_TYPE); + + +class ServiceListModel : public QAbstractListModel, public Plasma::DataEngineConsumer +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QStringList selectedServices MEMBER m_selectedServices WRITE setSelectedServices NOTIFY selectedServicesChanged) + +public: + explicit ServiceListModel(QObject* parent = nullptr); + +public: // QAbstractListModel API + QVariant data(const QModelIndex& index, int role) const override; + bool setData(const QModelIndex& index, const QVariant& value, int role = Qt::EditRole) override; + int rowCount(const QModelIndex& index) const override; + QHash roleNames() const override; + +public: + void setSelectedServices(const QStringList& selectedServices); + +Q_SIGNALS: + void selectedServicesChanged(); + +private: + QStringList m_selectedServices; + QVector m_services; +}; + +#endif // SERVICELISTMODEL_H diff --git a/applets/weather/plugin/util.cpp b/applets/weather/plugin/util.cpp new file mode 100644 index 00000000..835d0d64 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/util.cpp @@ -0,0 +1,85 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "util.h" + +// KF +#include +#include +#include +// Qt +#include +#include +// Std +#include + + +template +T clampValue(T value, int decimals) +{ + const T mul = std::pow(static_cast(10), decimals); + return int(value * mul) / mul; +} + +Util::Util(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + + +QString Util::existingWeatherIconName(const QString &iconName) const +{ + const bool isValid = !iconName.isEmpty() && + !KIconLoader::global()->loadIcon(iconName, KIconLoader::Desktop, 0, + KIconLoader::DefaultState, QStringList(), nullptr, true).isNull(); + return isValid ? iconName : QStringLiteral("weather-not-available"); +} + +QString Util::temperatureToDisplayString(int displayUnitType, double value, + int valueUnitType, bool rounded, bool degreesOnly) const +{ + KUnitConversion::Value v(value, static_cast(valueUnitType)); + v = v.convertTo(static_cast(displayUnitType)); + + const QString unit = degreesOnly ? i18nc("Degree, unit symbol", "°") : v.unit().symbol(); + + if (rounded) { + int tempNumber = qRound(v.number()); + return i18nc("temperature unitsymbol", "%1 %2", tempNumber, unit); + } + + const QString formattedTemp = QLocale().toString(clampValue(v.number(), 1), 'f', 1); + return i18nc("temperature unitsymbol", "%1 %2", formattedTemp, unit); +} + +QString Util::valueToDisplayString(int displayUnitType, double value, + int valueUnitType, int precision) const +{ + KUnitConversion::Value v(value, static_cast(valueUnitType)); + v = v.convertTo(static_cast(displayUnitType)); + + // TODO: fix KUnitConversion to do locale encoded values and use that + const QString formattedValue = QLocale().toString(clampValue(v.number(), precision), 'f', precision); + return i18nc("value unitsymbol", "%1 %2", formattedValue, v.unit().symbol()); +} + +QString Util::percentToDisplayString(double value) const +{ + const QString formattedPercentValue = QLocale().toString(clampValue(value, 0), 'f', 0); + return i18nc("value percentsymbol", "%1 %", formattedPercentValue); +} + diff --git a/applets/weather/plugin/util.h b/applets/weather/plugin/util.h new file mode 100644 index 00000000..57cfdad5 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/util.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef UTIL_H +#define UTIL_H + +// KF +#include +// Qt +#include + + +class Util : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit Util(QObject *parent = nullptr); + +public: + /** + * Returns the @p iconName if the current icon theme contains an icon with that name, + * otherwise returns "weather-not-available" (expecting the icon theme to have that in any case). + */ + Q_INVOKABLE QString existingWeatherIconName(const QString &iconName) const; + + Q_INVOKABLE QString temperatureToDisplayString(int displayUnitType, double value, + int valueUnitType, bool rounded = false, bool degreesOnly = false) const; + Q_INVOKABLE QString valueToDisplayString(int displayUnitType, double value, + int valueUnitType, int precision = 0) const; + Q_INVOKABLE QString percentToDisplayString(double value) const; + +private: + KUnitConversion::Converter m_converter; +}; + +#endif diff --git a/applets/weather/weatherapplet.cpp b/applets/weather/weatherapplet.cpp new file mode 100644 index 00000000..d5936531 --- /dev/null +++ b/applets/weather/weatherapplet.cpp @@ -0,0 +1,240 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2007-2009 by Shawn Starr * + * Copyright (C) 2008 by Marco Martin * + * Copyright (C) 2012 by Luís Gabriel Lima * + * Copyright (C) 2017-2018 Friedrich W. H. Kossebau * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#include "weatherapplet.h" + +// KF +#include +#include +#include + +using namespace KUnitConversion; + +namespace { +namespace AppletConfigKeys { +inline QString services() { return QStringLiteral("services"); } +inline QString showTemperatureInTooltip() { return QStringLiteral("showTemperatureInTooltip"); } +inline QString showWindInTooltip() { return QStringLiteral("showWindInTooltip"); } +inline QString showPressureInTooltip() { return QStringLiteral("showPressureInTooltip"); } +inline QString showHumidityInTooltip() { return QStringLiteral("showHumidityInTooltip"); } +inline QString showTemperatureInCompactMode() { return QStringLiteral("showTemperatureInCompactMode"); } +inline QString temperatureUnitId() { return QStringLiteral("temperatureUnitId"); } +inline QString windSpeedUnitId() { return QStringLiteral("windSpeedUnitId"); } +inline QString pressureUnitId() { return QStringLiteral("pressureUnitId"); } +inline QString visibilityUnitId() { return QStringLiteral("visibilityUnitId"); } +inline QString updateInterval() { return QStringLiteral("updateInterval"); } +inline QString source() { return QStringLiteral("source"); } +} +namespace StorageConfigKeys { +const char weatherServiceProviders[] = "weatherServiceProviders"; +const char showTemperatureInTooltip[] = "showTemperatureInTooltip"; +const char showWindInTooltip[] = "showWindInTooltip"; +const char showPressureInTooltip[] = "showPressureInTooltip"; +const char showHumidityInTooltip[] = "showHumidityInTooltip"; +const char showTemperatureInCompactMode[] = "showTemperatureInCompactMode"; +const char temperatureUnit[] = "temperatureUnit"; +const char speedUnit[] = "speedUnit"; +const char pressureUnit[] = "pressureUnit"; +const char visibilityUnit[] = "visibilityUnit"; +const char updateInterval[] = "updateInterval"; +const char source[] = "source"; +} +} + + +WeatherApplet::WeatherApplet(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::Applet(parent, args) +{ +} + +void WeatherApplet::init() +{ + configChanged(); +} + +void WeatherApplet::configChanged() +{ + KConfigGroup cfg = config(); + + // snapshot current values + const QString oldSource = m_source; + const int oldUpdateInterval = m_updateInterval; + const bool oldTemperatureShownInTooltip = m_temperatureShownInTooltip; + const bool oldWindShownInTooltip = m_windShownInTooltip; + const bool oldPressureShownInTooltip = m_pressureShownInTooltip; + const bool oldHumidityShownInTooltip = m_humidityShownInTooltip; + const bool oldTemperatureShownInCompactMode = m_temperatureShownInCompactMode; + const Unit oldDisplayTemperatureUnit = m_displayTemperatureUnit; + const Unit oldDisplaySpeedUnit = m_displaySpeedUnit; + const Unit oldDisplayPressureUnit = m_displayPressureUnit; + const Unit oldDisplayVisibilityUnit = m_displayVisibilityUnit; + + // read values from config storage + const bool useMetric = (QLocale().measurementSystem() == QLocale::MetricSystem); + + m_displayTemperatureUnit = unit(cfg.readEntry(StorageConfigKeys::temperatureUnit, (useMetric ? "C" : "F"))); + m_displaySpeedUnit = unit(cfg.readEntry(StorageConfigKeys::speedUnit, (useMetric ? "m/s" : "mph"))); + m_displayPressureUnit = unit(cfg.readEntry(StorageConfigKeys::pressureUnit, (useMetric ? "hPa" : "inHg"))); + m_displayVisibilityUnit = unit(cfg.readEntry(StorageConfigKeys::visibilityUnit, (useMetric ? "km" : "mi"))); + + m_updateInterval = cfg.readEntry(StorageConfigKeys::updateInterval, 30); + m_source = cfg.readEntry(StorageConfigKeys::source, QString()); + + m_temperatureShownInTooltip = cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showTemperatureInTooltip, true); + m_windShownInTooltip = cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showWindInTooltip, false); + m_pressureShownInTooltip = cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showPressureInTooltip, false); + m_humidityShownInTooltip = cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showHumidityInTooltip, false); + m_temperatureShownInCompactMode = cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showTemperatureInCompactMode, false); + + setConfigurationRequired(m_source.isEmpty()); + + if (oldTemperatureShownInTooltip != m_temperatureShownInTooltip) { + emit temperatureShownInTooltipChanged(); + } + if (oldWindShownInTooltip != m_windShownInTooltip) { + emit windShownInTooltipChanged(); + } + if (oldPressureShownInTooltip != m_pressureShownInTooltip) { + emit pressureShownInTooltipChanged(); + } + if (oldHumidityShownInTooltip != m_humidityShownInTooltip) { + emit humidityShownInTooltipChanged(); + } + if (oldTemperatureShownInCompactMode != m_temperatureShownInCompactMode) { + emit temperatureShownInCompactModeChanged(); + } + if (oldSource != m_source) { + emit sourceChanged(); + } + if (oldUpdateInterval != m_updateInterval) { + emit updateIntervalChanged(); + } + if (oldDisplayTemperatureUnit != m_displayTemperatureUnit || + oldDisplaySpeedUnit != m_displaySpeedUnit || + oldDisplayPressureUnit != m_displayPressureUnit || + oldDisplayVisibilityUnit != m_displayVisibilityUnit) { + emit displayUnitsChanged(); + } +} + +WeatherApplet::~WeatherApplet() +{ +} + +QVariantMap WeatherApplet::configValues() const +{ + KConfigGroup cfg = this->config(); + + return QVariantMap { + // UI settings + { AppletConfigKeys::services(), cfg.readEntry(StorageConfigKeys::weatherServiceProviders, QStringList()) }, + { AppletConfigKeys::showTemperatureInTooltip(), cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showTemperatureInTooltip, true) }, + { AppletConfigKeys::showWindInTooltip(), cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showWindInTooltip, false) }, + { AppletConfigKeys::showPressureInTooltip(), cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showPressureInTooltip, false) }, + { AppletConfigKeys::showHumidityInTooltip(), cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showHumidityInTooltip, false) }, + { AppletConfigKeys::showTemperatureInCompactMode(), cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showTemperatureInCompactMode, false) }, + + // units + { AppletConfigKeys::temperatureUnitId(), m_displayTemperatureUnit.id() }, + { AppletConfigKeys::windSpeedUnitId(), m_displaySpeedUnit.id() }, + { AppletConfigKeys::pressureUnitId(), m_displayPressureUnit.id() }, + { AppletConfigKeys::visibilityUnitId(), m_displayVisibilityUnit.id() }, + + // data source + { AppletConfigKeys::updateInterval(), m_updateInterval }, + { AppletConfigKeys::source(), m_source }, + }; +} + +void WeatherApplet::saveConfig(const QVariantMap& configChanges) +{ + KConfigGroup cfg = config(); + + // UI settings + auto it = configChanges.find(AppletConfigKeys::services()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::weatherServiceProviders, it.value().toStringList()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::showTemperatureInTooltip()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::showTemperatureInTooltip, it.value().toBool()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::showWindInTooltip()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::showWindInTooltip, it.value().toBool()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::showPressureInTooltip()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::showPressureInTooltip, it.value().toBool()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::showHumidityInTooltip()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::showHumidityInTooltip, it.value().toBool()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::showTemperatureInCompactMode()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::showTemperatureInCompactMode, it.value().toBool()); + } + + // units + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::temperatureUnitId()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::temperatureUnit, it.value().toInt()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::windSpeedUnitId()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::speedUnit, it.value().toInt()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::pressureUnitId()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::pressureUnit, it.value().toInt()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::visibilityUnitId()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::visibilityUnit, it.value().toInt()); + } + + // data source + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::updateInterval()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::updateInterval, it.value().toInt()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::source()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::source, it.value().toString()); + } + + emit configNeedsSaving(); +} + +Unit WeatherApplet::unit(const QString& unit) +{ + if (!unit.isEmpty() && unit[0].isDigit()) { + return m_converter.unit(static_cast(unit.toInt())); + } + // Support < 4.4 config values + return m_converter.unit(unit); +} + +K_EXPORT_PLASMA_APPLET_WITH_JSON(weather, WeatherApplet, "metadata.json") + +#include "weatherapplet.moc" diff --git a/applets/weather/weatherapplet.h b/applets/weather/weatherapplet.h new file mode 100644 index 00000000..c83a52e2 --- /dev/null +++ b/applets/weather/weatherapplet.h @@ -0,0 +1,132 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright (C) 2007-2009 by Shawn Starr * + * Copyright (C) 2012 by Luís Gabriel Lima * + * Copyright (C) 2017-2018 Friedrich W. H. Kossebau * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef WEATHERAPPLET_H +#define WEATHERAPPLET_H + +#include +#include + +#include + +// TODO: remove C++ applet and use main.xml-based config +// Blocked by: +// configuration has been stored via config() and without further config sub group +// E.g. +// [Containments][18][Applets][101][Configuration] +// main.xml based config storage though uses additional subgroups using the name attribute of +// the containers, so e.g. would use +// [Containments][18][Applets][101][Configuration][General] +// Challenge: migrating configuration e.g. using kconf_update? how? +class WeatherApplet : public Plasma::Applet +{ + Q_OBJECT + // used for making this information available to the config pages + Q_PROPERTY(bool needsToBeSquare MEMBER m_needsToBeSquare NOTIFY needsToBeSquareChanged FINAL) + + // config properties + Q_PROPERTY(QString source READ source NOTIFY sourceChanged FINAL) + Q_PROPERTY(int updateInterval READ updateInterval NOTIFY updateIntervalChanged FINAL) + + Q_PROPERTY(int displayTemperatureUnit READ displayTemperatureUnit NOTIFY displayUnitsChanged FINAL) + Q_PROPERTY(int displaySpeedUnit READ displaySpeedUnit NOTIFY displayUnitsChanged FINAL) + Q_PROPERTY(int displayPressureUnit READ displayPressureUnit NOTIFY displayUnitsChanged FINAL) + Q_PROPERTY(int displayVisibilityUnit READ displayVisibilityUnit NOTIFY displayUnitsChanged FINAL) + + Q_PROPERTY(bool temperatureShownInTooltip READ temperatureShownInTooltip NOTIFY temperatureShownInTooltipChanged FINAL) + Q_PROPERTY(bool windShownInTooltip READ windShownInTooltip NOTIFY windShownInTooltipChanged FINAL) + Q_PROPERTY(bool pressureShownInTooltip READ pressureShownInTooltip NOTIFY pressureShownInTooltipChanged FINAL) + Q_PROPERTY(bool humidityShownInTooltip READ humidityShownInTooltip NOTIFY humidityShownInTooltipChanged FINAL) + Q_PROPERTY(bool temperatureShownInCompactMode READ temperatureShownInCompactMode NOTIFY temperatureShownInCompactModeChanged FINAL) + +public: + WeatherApplet(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~WeatherApplet() override; + +public: // Plasma::Applet API + void init() override; + void configChanged() override; + +public: // QML config control API + /** + * @return currently used config values + */ + Q_INVOKABLE QVariantMap configValues() const; + + /** + * @param configChanges config key-value entries which have changed + */ + Q_INVOKABLE void saveConfig(const QVariantMap& configChanges); + +public: + QString source() const { return m_source; } + int updateInterval() const { return m_updateInterval; } + + int displayTemperatureUnit() const { return m_displayTemperatureUnit.id(); } + int displaySpeedUnit() const { return m_displaySpeedUnit.id(); } + int displayPressureUnit() const { return m_displayPressureUnit.id(); } + int displayVisibilityUnit() const { return m_displayVisibilityUnit.id(); } + + bool temperatureShownInTooltip() const { return m_temperatureShownInTooltip; } + bool windShownInTooltip() const { return m_windShownInTooltip; } + bool pressureShownInTooltip() const { return m_pressureShownInTooltip; } + bool humidityShownInTooltip() const { return m_humidityShownInTooltip; } + + bool temperatureShownInCompactMode() const { return m_temperatureShownInCompactMode; } + +Q_SIGNALS: + void configurationChanged(); + void needsToBeSquareChanged(); + void sourceChanged(); + void updateIntervalChanged(); + void displayUnitsChanged(); + + void temperatureShownInTooltipChanged(); + void windShownInTooltipChanged(); + void pressureShownInTooltipChanged(); + void humidityShownInTooltipChanged(); + + void temperatureShownInCompactModeChanged(); + +private: + KUnitConversion::Unit unit(const QString& unit); + +private: + KUnitConversion::Converter m_converter; + KUnitConversion::Unit m_displayTemperatureUnit; + KUnitConversion::Unit m_displaySpeedUnit; + KUnitConversion::Unit m_displayPressureUnit; + KUnitConversion::Unit m_displayVisibilityUnit; + + int m_updateInterval = 30; // in minutes + QString m_source; + + bool m_temperatureShownInTooltip = true; + bool m_windShownInTooltip = false; + bool m_pressureShownInTooltip = false; + bool m_humidityShownInTooltip = false; + + bool m_temperatureShownInCompactMode = false; + + bool m_needsToBeSquare = false; +}; + +#endif diff --git a/applets/weather/wind-arrows.svgz b/applets/weather/wind-arrows.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..666ec85dc338c09d4a1d707a6f53f03feb991e27 GIT binary patch literal 2164 zcmV-)2#fb0iwFqpsvcVa0|4ckOK;mq636fP6bV(TCwF{G+~_m9PY7kTmX<9vp`7Ijlri|L3ZbcBjU zR^{d5b~^gw)33yiP}8Q1Je^gGVmew>qn|I|T{K^B-ywvc@}imK*>rT*w)d0q`2L}u zB~^Vp&a-hbE9S+bZN@BN<56Ec>x*Y~k+$X6BCF=}YSDBx7tQ;P!gYQVOD~tpWGT8r z%sDrve9Sq45~O)rwCN++t_ov3RFzXo$KdNr4l6ZjU{&tne=HshNmD)4S#bmPieyo= z;}4%cL?@w1-sT(4l#4G-mfjazy$0iI1=4xZ+^1R5jDx+aU*^*h3`sggyWe+3d3)Ew zuCdkcWtq2k(~-5^udPk>hA^T@US+1bIla+20{wQQ0w*U;l6)~AW%i9mnjk}4%N zMw~KBs345}eRK(RE@I2R+5Br+EPYD|-KV#(wX>?8j^5vNpV7*3UDbI}2bbp3HITf?+B?eGb%hcYh?)rphzBaD3=^fq^CUM;61 zzU%ahS1rkU(V2)d*ewyZ$?z~4zmajN7%Zz>JDR&{>E|;Ywe>@>Y4kH`w#>1c&PT4V ztH;CsZ&fv)j&vd!XGZLLGpMCaqJ)(DK3EjV6T>-m>Y3R+9$2@v%Wt23#y3wN%X#^& z$onnsyM3r@2pnXVJ{5J3{AE|Hhpn6Usw$vXHD%l3$~lgM1#apRno3tLhG}&8MebT) zQd8NR!ysl=_Qj9xCY?3K2#wdh_p1)u6e_h({&IeN^0w^`z~I~0eFNVczLeOw7Y^SJ z9{%@w*BTr8vfdf}VZB?6jeTM7{D<}K7-sC5$y3Y@cR!q*0o~hYCjV^j`o}H3!dkzu z_aBFy;aJL-_0E4Fb_{d=!rljBcQM|-H+J@U(WZIYru_{eSdtmuswziYS zn`rFDF&(W{&4m4Q1A8=CfO_w~k>1g?b@ioKxmMp-YGy){;3TthQ2^bO=HCx#U2Iza zs>;O#I4J61?S9PQw%$%;u;nQTsJc#{wz~1w>gJ{?+6fJ|IIjM}y-(Y_z00fxG1qvE zNd`M#)Lwyr$fi^{s=3;~F83-tbrlq4)JWamYx^s;0@VoYfZoddXTQm;TEMcjfE)n$ zHEkd2VsrESzWA|AVn{zAe~lx?us}p$rjWpd!yk^m#Uj}(ZJ^g(KzH}H+tD@pUD^M$ zvoR3e?h$$Qc?gpmyuBDo!p|B@IQTj$l{s*uJOm}ok8x#)5wVG4%sR~A1i&bhTq6PJ1VgFDaQ$fK40VXZm8ZFZTWI1Ov~V(-2f@6dGF}d| zJ8PI}VyIA7nt>tKmv;>Q=~t)OY}2d(PNk*6DiL0)af675m>UO&Lz_sexMiZFS;4^< z`=J8j28Ay;xK2g$=V3T+NcNZGEY2KfU{g6W6lWjHjW$ZWI?Z~UW-Ak69h|nXNu1=C zN(VTrF6>I_!>+cP35M1I7>9_AVvxomZl4V2XJFny^EmZO*jd9I<*XbWoL72TyuQ@n z+c+}|m>Q-n76Jw#9Y_YkBpCe%l!ZXtOJx7&M6`Z|+14FmS5yn~bEyqP5-nJ_T-5K9vK z=b+v`-W?}D#JR`npeGKzAMuQ4Udfd=(9CQ%!^RyzO*Pe6^F%nNfzI&og9IhwpW20| zACciGJbKVih4nD1k5eGx%yY&hNQ$9pwkTQN1naF#+wYwO5y~)wy9Xl5ag6|Qs)ZH~ zE1obzwNyv}>!3;?HY=7$EtIfGnZ$DHkBrhJj$2A4`twBR#erxar$QiLpScVPy21@* zJLnek259fdkWPGXWiYTyl@n5;C_cJS+zAr24$A(_7!(Ow$8H;sk?Ld*MLrIDEOL|* zVH=0-bHqBnQ}Gh2y>NMbs`+jnMAAf9t+~bB`xshjj(Yup!wVT`|FIs~d-iuK88Qs% zqhts>^VD9@6oZits^twt2tW8P26a+lVH2&HgaadqiID!a3`F+dy&$_UXq@c%^~Zr+ zAEiOqnI}Smo*0gGCs-_d3#`@FnelgIDF_b + + + + + + https://www.kde.org/ + + + diff --git a/applets/webbrowser/package/contents/ui/main.qml b/applets/webbrowser/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..c81af33b --- /dev/null +++ b/applets/webbrowser/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,189 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright 2014, 2016 by Mikhail Ivchenko * + * Copyright 2018 by Kai Uwe Broulik * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., * + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . * + ***************************************************************************/ + +import QtQuick 2.0 +import QtWebEngine 1.5 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +ColumnLayout { + RowLayout{ + Layout.fillWidth: true + PlasmaComponents.Button{ + iconSource: "go-previous" + onClicked: webview.goBack() + enabled: webview.canGoBack + } + PlasmaComponents.Button{ + iconSource: "go-next" + onClicked: webview.goForward() + enabled: webview.canGoForward + } + PlasmaComponents.TextField{ + Layout.fillWidth: true + onAccepted: { + var url = text; + if (url.indexOf(":/") < 0) { + url = "http://" + url; + } + webview.url = url; + } + onActiveFocusChanged: { + if (activeFocus) { + selectAll(); + } + } + + text: webview.url + } + + // this shows page-related information such as blocked popups + PlasmaComponents.ToolButton { + id: infoButton + + // callback invoked when button is clicked + property var cb + + // button itself adds sufficient visual padding + Layout.leftMargin: -parent.spacing + Layout.rightMargin: -parent.spacing + + onClicked: cb(); + + function show(text, icon, tooltip, cb) { + infoButton.text = text; + infoButton.iconName = icon; + infoButton.tooltip = tooltip; + infoButton.cb = cb; + infoButton.visible = true; + } + + function dismiss() { + infoButton.visible = false; + } + } + + PlasmaComponents.Button{ + iconSource: webview.loading ? "process-stop" : "view-refresh" + onClicked: webview.loading ? webview.stop() : webview.reload() + } + } + + Item { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + // TODO use contentsSize but that crashes, now mostly for some sane initial size + Layout.preferredWidth: units.gridUnit * 36 + Layout.preferredHeight: units.gridUnit * 18 + + // Binding it to e.g. width will be super slow on resizing + Timer { + id: updateZoomTimer + interval: 100 + onTriggered: { + // Try to fit contents for a smaller screen + webview.zoomFactor = Math.min(1, webview.width / 1000); + } + } + + // This reimplements WebEngineView context menu for links to add a "open externally" entry + // since you cannot add custom items there yet + // there's a FIXME comment about that in QQuickWebEngineViewPrivate::contextMenuRequested + PlasmaComponents.Menu { + id: linkContextMenu + visualParent: webview + + property string link + + PlasmaComponents.MenuItem { + text: i18nc("@action:inmenu", "Open Link in Browser") + icon: "internet-web-browser" + onClicked: Qt.openUrlExternally(linkContextMenu.link) + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + text: i18nc("@action:inmenu", "Copy Link Address") + icon: "edit-copy" + onClicked: webview.triggerWebAction(WebEngineView.CopyLinkToClipboard) + } + } + + WebEngineView { + id: webview + anchors.fill: parent + onUrlChanged: plasmoid.configuration.url = url; + Component.onCompleted: url = plasmoid.configuration.url; + + onLinkHovered: { + if (hoveredUrl.toString() !== "") { + mouseArea.cursorShape = Qt.PointingHandCursor; + } else { + mouseArea.cursorShape = Qt.ArrowCursor; + } + } + + onWidthChanged: updateZoomTimer.start() + onLoadingChanged: { + if (loadRequest.status === WebEngineLoadRequest.LoadStartedStatus) { + infoButton.dismiss(); + } else if (loadRequest.status === WebEngineLoadRequest.LoadSucceededStatus) { + updateZoomTimer.start(); + } + } + + onContextMenuRequested: { + if (request.mediaType === ContextMenuRequest.MediaTypeNone && request.linkUrl.toString() !== "") { + linkContextMenu.link = request.linkUrl; + linkContextMenu.open(request.x, request.y); + request.accepted = true; + } + } + + onNewViewRequested: { + var url = request.requestedUrl; + + if (request.userInitiated) { + Qt.openUrlExternally(url); + } else { + infoButton.show(i18nc("An unwanted popup was blocked", "Popup blocked"), "document-close", + i18n("Click here to open the following blocked popup:\n%1", url), function () { + Qt.openUrlExternally(url); + infoButton.dismiss(); + }); + } + } + } + + MouseArea { + id: mouseArea + anchors.fill: parent + acceptedButtons: Qt.BackButton | Qt.ForwardButton + onPressed: { + if (mouse.button === Qt.BackButton) { + webview.goBack(); + } else if (mouse.button === Qt.ForwardButton) { + webview.goForward(); + } + } + } + } +} diff --git a/applets/webbrowser/package/metadata.desktop b/applets/webbrowser/package/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..a273b828 --- /dev/null +++ b/applets/webbrowser/package/metadata.desktop @@ -0,0 +1,93 @@ +[Desktop Entry] +Name=Web browser +Name[ca]=Navegador web +Name[ca@valencia]=Navegador web +Name[cs]=Webový prohlížeč +Name[da]=Webbrowser +Name[de]=Webbrowser +Name[el]=Περιηγητής ιστού +Name[en_GB]=Web browser +Name[es]=Navegador web +Name[et]=Veebibrauser +Name[eu]=Web arakatzailea +Name[fi]=Verkkoselain +Name[fr]=Navigateur Web +Name[gl]=Navegador web +Name[he]=דפדפן +Name[hu]=Webböngésző +Name[ia]=Navigator Web +Name[id]=Penelusur Web +Name[it]=Browser web +Name[ko]=웹 브라우저 +Name[lt]=Saityno narÅ¡yklė +Name[nb]=Nettleser +Name[nl]=Webbrowser +Name[nn]=Nettlesar +Name[pl]=Przeglądarka sieciowa +Name[pt]=Navegador Web +Name[pt_BR]=Navegador Web +Name[ru]=Веб-браузер +Name[sk]=Webový prehliadač +Name[sl]=Spletni brskalnik +Name[sr]=веб прегледач +Name[sr@ijekavian]=веб прегледач +Name[sr@ijekavianlatin]=veb pregledač +Name[sr@latin]=veb pregledač +Name[sv]=Webbläsare +Name[tr]=Web tarayıcı +Name[uk]=Перегляд інтернету +Name[x-test]=xxWeb browserxx +Name[zh_CN]=网页浏览器 +Name[zh_TW]=網頁瀏覽器 +Comment=Add a webpage on your desktop. +Comment[ca]=Afegeix una pàgina web a l'escriptori. +Comment[ca@valencia]=Afig una pàgina web a l'escriptori. +Comment[da]=Tilføj en webside til dit skrivebord. +Comment[de]=Fügt eine Webseite zu Ihrer Arbeitsfläche hinzu. +Comment[el]=Προσθήκη ιστοσελίδας στην επιφάνεια εργασίας σας. +Comment[en_GB]=Add a webpage on your desktop. +Comment[es]=Añadir una página web a su escritorio. +Comment[et]=Veebilehe lisamine töölauale +Comment[eu]=Erantsi web-orri bat zure mahaigainean. +Comment[fi]=Lisää verkkosivu työpöydällesi. +Comment[fr]=Ajouter une page Web sur votre bureau. +Comment[gl]=Engadir unha páxina web ao escritorio. +Comment[he]=הוסף דף אינטרנט לשולחן העבודה שלך. +Comment[hu]=Adjon hozzá egy weboldalt az asztalhoz! +Comment[id]=Tambahkan sebuah halaman web pada desktopmu. +Comment[it]=Aggiungi una pagina web al tuo desktop. +Comment[ko]=데스크톱에 웹 페이지를 추가합니다. +Comment[lt]=Internetinis puslapis darbalaukyje. +Comment[nb]=Legg de merkeligste plott pÃ¥ skrivebordet! +Comment[nl]=Een webpagina toevoegen aan uw bureaublad. +Comment[nn]=Legg ei nettside pÃ¥ skrivebordet +Comment[pl]=Dodaje stronę internetową na pulpit. +Comment[pt]=Adiciona uma página Web ao seu ecrã. +Comment[pt_BR]=Adiciona uma página da Web na sua área de trabalho. +Comment[ru]=Просмотр веб-страницы на рабочем столе +Comment[sk]=PridaÅ¥ webovú stránku na vaÅ¡u plochu. +Comment[sl]=Dodajte spletno stran na vaÅ¡e namizje. +Comment[sr]=Додајте веб страницу на површ +Comment[sr@ijekavian]=Додајте веб страницу на површ +Comment[sr@ijekavianlatin]=Dodajte veb stranicu na povrÅ¡ +Comment[sr@latin]=Dodajte veb stranicu na povrÅ¡ +Comment[sv]=Lägg till en webbsida pÃ¥ skrivbordet. +Comment[tr]=Masaüstünüze bir dosya ekleyin. +Comment[uk]=Додати сторінку інтернету на вашу стільницю. +Comment[x-test]=xxAdd a webpage on your desktop.xx +Comment[zh_CN]=添加网页到您的桌面 +Comment[zh_TW]=在桌面上新增網頁。 +Type=Service +Icon=applications-internet +X-KDE-ParentApp= +X-KDE-PluginInfo-Author=Mikhail Ivchenko +X-KDE-PluginInfo-Email=ematirov@gmail.com +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma.webbrowser +X-KDE-PluginInfo-Version=0.1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=plasma.kde.org +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-KDE-PluginInfo-Category=Online Services +X-Plasma-StandAloneApp=true diff --git a/dataengines/CMakeLists.txt b/dataengines/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..8d91dd84 --- /dev/null +++ b/dataengines/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,3 @@ + add_subdirectory(comic) +add_subdirectory(potd) +add_subdirectory(konsoleprofiles) diff --git a/dataengines/comic/CMakeLists.txt b/dataengines/comic/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..3cdbd719 --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,83 @@ +set(comic_engine_SRCS + cachedprovider.cpp + comic.cpp + comicproviderkross.cpp + comicproviderwrapper.cpp +) + +add_library(plasma_engine_comic MODULE ${comic_engine_SRCS}) + +target_link_libraries(plasma_engine_comic plasmacomicprovidercore + KF5::WidgetsAddons + KF5::Plasma + KF5::KrossCore + KF5::KrossUi + KF5::I18n +) + +kcoreaddons_desktop_to_json(plasma_engine_comic plasma-dataengine-comic.desktop SERVICE_TYPES plasma-dataengine.desktop) + +install(TARGETS plasma_engine_comic DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasma/dataengine) + +install(FILES plasma-dataengine-comic.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR} ) + + +set(comicpackage_SRCS + comic_package.cpp +) + +add_library(plasma_packagestructure_comic MODULE ${comicpackage_SRCS}) +target_link_libraries( plasma_packagestructure_comic + KF5::WidgetsAddons + KF5::Plasma + KF5::Service + KF5::KrossCore + KF5::KrossUi + KF5::I18n +) +kcoreaddons_desktop_to_json(plasma_packagestructure_comic plasma-packagestructure-comic.desktop SERVICE_TYPES plasma-packagestructure.desktop) +install(TARGETS plasma_packagestructure_comic DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/kpackage/packagestructure) + +########### plugin core library ############ + +set(comic_provider_core_SRCS + comicprovider.cpp +) + +add_library(plasmacomicprovidercore SHARED ${comic_provider_core_SRCS}) +generate_export_header(plasmacomicprovidercore EXPORT_FILE_NAME plasma_comic_export.h EXPORT_MACRO_NAME PLASMA_COMIC_EXPORT) + +target_link_libraries(plasmacomicprovidercore + KF5::WidgetsAddons + KF5::KIOCore + KF5::KrossCore + KF5::KrossUi + KF5::I18n +) +set_target_properties(plasmacomicprovidercore PROPERTIES VERSION 1.0.0 SOVERSION 1) + +install( TARGETS plasmacomicprovidercore ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} LIBRARY NAMELINK_SKIP ) + +install( FILES plasma_comicprovider.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICETYPES5DIR} ) + +########### kross ############### + +set(plasma_comic_krossprovider_SRCS + comicproviderkross.cpp + comicproviderwrapper.cpp + comic_package.cpp +) + +add_library(plasma_comic_krossprovider MODULE ${plasma_comic_krossprovider_SRCS}) +target_link_libraries(plasma_comic_krossprovider plasmacomicprovidercore + Qt5::Gui + KF5::KIOCore + KF5::KrossCore + KF5::KrossUi + KF5::Plasma + KF5::I18n +) + +kcoreaddons_desktop_to_json(plasma_comic_krossprovider plasma-packagestructure-comic.desktop SERVICE_TYPES plasma-packagestructure.desktop) + +install( TARGETS plasma_comic_krossprovider DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR} ) diff --git a/dataengines/comic/Messages.sh b/dataengines/comic/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..fac32f14 --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_packagestructure_comic.pot diff --git a/dataengines/comic/cachedprovider.cpp b/dataengines/comic/cachedprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..de76136c --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/cachedprovider.cpp @@ -0,0 +1,243 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "cachedprovider.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +const int CachedProvider::CACHE_DEFAULT = 20; + +static QString identifierToPath(const QString &identifier) +{ + const QString dataDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/"); + + return dataDir + QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(identifier)); +} + + +CachedProvider::CachedProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : ComicProvider(parent, args) +{ + QTimer::singleShot(0, this, SLOT(triggerFinished())); +} + +CachedProvider::~CachedProvider() +{ +} + +ComicProvider::IdentifierType CachedProvider::identifierType() const +{ + return StringIdentifier; +} + +QImage CachedProvider::image() const +{ + if (!QFile::exists(identifierToPath(requestedString()))) + return QImage(); + + QImage img; + img.load(identifierToPath(requestedString()), "PNG"); + + return img; +} + +QString CachedProvider::identifier() const +{ + return requestedString(); +} + +QString CachedProvider::nextIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("nextIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::previousIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("previousIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::firstStripIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("firstStripIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::lastCachedStripIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("lastCachedStripIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::comicAuthor() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("comicAuthor"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::stripTitle() const +{ + QSettings settings(identifierToPath (requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("stripTitle"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::additionalText() const +{ + QSettings settings(identifierToPath (requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("additionalText"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::suffixType() const +{ + QSettings settings(identifierToPath (requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("suffixType"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::name() const +{ + QSettings settings(identifierToPath (requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("title"), QString()).toString(); +} + +void CachedProvider::triggerFinished() +{ + emit finished(this); +} + +bool CachedProvider::isCached(const QString &identifier) +{ + return QFile::exists(identifierToPath(identifier)); +} + +bool CachedProvider::storeInCache(const QString &identifier, const QImage &comic, const Settings &info) +{ + const QString path = identifierToPath(identifier); + + int index = identifier.indexOf(QLatin1Char(':')); + const QString comicName = identifier.mid(0, index); + const QString pathMain = identifierToPath(comicName); + const QString dirPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/") ; + + if (!info.isEmpty()) { + QSettings settings(path + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + QSettings settingsMain(pathMain + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + + for (Settings::const_iterator i = info.constBegin(); i != info.constEnd(); ++i) { + if ((i.key() == QLatin1String("firstStripIdentifier")) || (i.key() == QLatin1String("title")) || + (i.key() == QLatin1String("lastCachedStripIdentifier")) || (i.key() == QLatin1String("suffixType")) || + (i.key() == QLatin1String("shopUrl")) || (i.key() == QLatin1String("isLeftToRight")) || + (i.key() == QLatin1String("isTopToBottom"))) { + settingsMain.setValue(i.key(), i.value()); + } else { + settings.setValue(i.key(), i.value()); + } + } + + QStringList comics; + if (settingsMain.contains(QLatin1String("comics"))) { + comics = settingsMain.value(QLatin1String("comics"), QStringList()).toStringList(); + } else { + //existing strips haven't been stored in the conf-file yet, do that now, oldest first, newest last + QDir dir(dirPath); + comics = dir.entryList(QStringList() << QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(comicName + QLatin1Char(':'))) + QLatin1Char('*'), QDir::Files, QDir::Time | QDir::Reversed); + QStringList::iterator it = comics.begin(); + while (it != comics.end()) { + //only count images, not the conf files + if ((*it).endsWith(QLatin1String(".conf"))) { + it = comics.erase(it); + } else { + ++it; + } + } + } + comics.append(QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(identifier))); + + const int limit = CachedProvider::maxComicLimit(); + //limit is on + if (limit > 0) { + qDebug() << QLatin1String("MaxComicLimit on."); + int comicsToRemove = comics.count() - limit; + QStringList::iterator it = comics.begin(); + while (comicsToRemove > 0 && it != comics.end()) { + qDebug() << QLatin1String("Remove file") << (dirPath + (*it)); + QFile::remove(dirPath + (*it)); + QFile::remove(dirPath + (*it) + QLatin1String(".conf")); + it = comics.erase(it); + -- comicsToRemove; + } + } + settingsMain.setValue(QLatin1String("comics"), comics); + } + + return comic.save(path, "PNG"); +} + +QUrl CachedProvider::websiteUrl() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return QUrl(settings.value(QLatin1String("websiteUrl")).toUrl()); +} + +QUrl CachedProvider::imageUrl() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return QUrl(settings.value(QLatin1String("imageUrl")).toUrl()); +} + +QUrl CachedProvider::shopUrl() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return QUrl(settings.value(QLatin1String("shopUrl")).toUrl()); +} + +bool CachedProvider::isLeftToRight() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("isLeftToRight"), true).toBool(); +} + +bool CachedProvider::isTopToBottom() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("isTopToBottom"), true).toBool(); +} + +int CachedProvider::maxComicLimit() +{ + QSettings settings(identifierToPath(QLatin1String("comic_settings.conf")), QSettings::IniFormat); + return qMax(settings.value(QLatin1String("maxComics"), CACHE_DEFAULT).toInt(), 0);//old value was -1, thus use qMax +} + +void CachedProvider::setMaxComicLimit(int limit) +{ + if (limit < 0) { + qDebug() << "Wrong limit, setting to default."; + limit = CACHE_DEFAULT; + } + QSettings settings(identifierToPath(QLatin1String("comic_settings.conf")), QSettings::IniFormat); + settings.setValue(QLatin1String("maxComics"), limit); +} + diff --git a/dataengines/comic/cachedprovider.h b/dataengines/comic/cachedprovider.h new file mode 100644 index 00000000..91084303 --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/cachedprovider.h @@ -0,0 +1,168 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef CACHEDPROVIDER_H +#define CACHEDPROVIDER_H + +#include "comicprovider.h" + +#include + +/** + * This class provides comics from the local cache. + */ +class CachedProvider : public ComicProvider +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Creates a new cached provider. + * + * @param parent The parent object. + * param args The arguments. + */ + explicit CachedProvider(QObject *parent, const QVariantList &args = QVariantList()); + + /** + * Destroys the cached provider. + */ + ~CachedProvider() override; + + /** + * Returns the identifier type. + * + * Is always StringIdentifier here. + */ + IdentifierType identifierType() const override; + + /** + * Returns the type of identifier that is used by this + * comic provider. + */ + QString suffixType() const override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + /** + * Returns the identifier of the comic request (name + date). + */ + QString identifier() const override; + + /** + * Returns the identifier suffix of the next comic. + */ + QString nextIdentifier() const override; + + /** + * Returns the identifier suffix of the previous comic. + */ + QString previousIdentifier() const override; + + /** + * Returns the identifier of the first strip. + */ + QString firstStripIdentifier() const override; + + /** + * Returns the identifier of the last cached strip. + */ + QString lastCachedStripIdentifier() const; + + /** + * Returns the title of the strip. + */ + QString stripTitle() const override; + + /** + * Returns the author of the comic. + */ + QString comicAuthor() const override; + + /** + * Returns additionalText of the comic. + */ + QString additionalText() const override; + + /** + * Returns the name for the comic + */ + QString name() const override; + + /** + * Returns whether the comic is leftToRight or not + */ + bool isLeftToRight() const override; + + /** + * Returns whether the comic is topToBottom or not + */ + bool isTopToBottom() const override; + + /** + * Returns whether a comic with the given @p identifier is cached. + */ + static bool isCached(const QString &identifier); + + /** + * Map of keys and values to store in the config file for an individual identifier + */ + typedef QHash Settings; + + /** + * Stores the given @p comic with the given @p identifier in the cache. + */ + static bool storeInCache(const QString &identifier, const QImage &comic, const Settings &info = Settings()); + + /** + * Returns the website of the comic. + */ + QUrl websiteUrl() const override; + + QUrl imageUrl() const override; + + /** + * Returns the shop website of the comic. + */ + QUrl shopUrl() const override; + + /** + * Returns the maximum number of cached strips per comic, -1 means that there is no limit + * @note defaulte is -1 + */ + static int maxComicLimit(); + + /** + * Sets the maximum number of cached strips per comic, -1 means that there is no limit + */ + static void setMaxComicLimit(int limit); + + private Q_SLOTS: + void triggerFinished(); + + private: + static const int CACHE_DEFAULT; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/comic/comic.cpp b/dataengines/comic/comic.cpp new file mode 100644 index 00000000..ef6d804f --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/comic.cpp @@ -0,0 +1,327 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "comic.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include "cachedprovider.h" +#include "comicproviderkross.h" + +ComicEngine::ComicEngine(QObject* parent, const QVariantList& args) + : Plasma::DataEngine(parent, args), mEmptySuffix(false) +{ + setPollingInterval(0); + loadProviders(); +} + +ComicEngine::~ComicEngine() +{ +} + +void ComicEngine::init() +{ + connect(&m_networkConfigurationManager, &QNetworkConfigurationManager::onlineStateChanged, + this, &ComicEngine::onOnlineStateChanged); +} + +void ComicEngine::onOnlineStateChanged(bool isOnline) +{ + if (isOnline && !mIdentifierError.isEmpty()) { + sourceRequestEvent(mIdentifierError); + } +} + +void ComicEngine::loadProviders() +{ + mProviders.clear(); + removeAllData(QLatin1String("providers")); + auto comics = KPackage::PackageLoader::self()->listPackages(QStringLiteral("Plasma/Comic")); + for (auto comic : comics) { + mProviders << comic.pluginId(); + + //qDebug() << "ComicEngine::loadProviders() service name=" << comic.name(); + QStringList data; + data << comic.name(); + QFileInfo file(comic.iconName()); + if (file.isRelative()) { + data << QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QString::fromLatin1("plasma/comics/%1/%2").arg(comic.pluginId(), comic.iconName())); + } else { + data << comic.iconName(); + } + setData(QLatin1String("providers"), comic.pluginId(), data); + } + forceImmediateUpdateOfAllVisualizations(); +} + +bool ComicEngine::updateSourceEvent(const QString &identifier) +{ + if (identifier == QLatin1String("providers")) { + loadProviders(); + return true; + } else if (identifier.startsWith(QLatin1String("setting_maxComicLimit:"))) { + bool worked; + const int maxComicLimit = identifier.mid(22).toInt(&worked); + if (worked) { + CachedProvider::setMaxComicLimit(maxComicLimit); + } + return worked; + } else { + if (m_jobs.contains(identifier)) { + return true; + } + + const QStringList parts = identifier.split(QLatin1Char(':'), QString::KeepEmptyParts); + + // check whether it is cached, make sure second part present + if (parts.count() > 1 && CachedProvider::isCached(identifier)) { + QVariantList args; + args << QLatin1String("String") << identifier; + + ComicProvider *provider = new CachedProvider(this, args); + m_jobs[identifier] = provider; + connect(provider, SIGNAL(finished(ComicProvider*)), this, SLOT(finished(ComicProvider*))); + connect(provider, SIGNAL(error(ComicProvider*)), this, SLOT(error(ComicProvider*))); + return true; + } + + // ... start a new query otherwise + if (parts.count() < 2) { + setData(identifier, QLatin1String("Error"), true); + qWarning() << "Less than two arguments specified."; + return false; + } + if (!mProviders.contains(parts[0])) { + // User might have installed more from GHNS + loadProviders(); + if (!mProviders.contains(parts[0])) { + setData(identifier, QLatin1String("Error"), true); + qWarning() << identifier << "comic plugin does not seem to be installed."; + return false; + } + } + + // check if there is a connection + if (!m_networkConfigurationManager.isOnline()) { + mIdentifierError = identifier; + setData(identifier, QLatin1String("Error"), true); + setData(identifier, QLatin1String("Error automatically fixable"), true); + setData(identifier, QLatin1String("Identifier"), identifier); + setData(identifier, QLatin1String("Previous identifier suffix"), lastCachedIdentifier(identifier)); + qDebug() << "No connection."; + return true; + } + + KPackage::Package pkg = KPackage::PackageLoader::self()->loadPackage(QStringLiteral("Plasma/Comic"), parts[0]); + + bool isCurrentComic = parts[1].isEmpty(); + + QVariantList args; + ComicProvider *provider = nullptr; + + //const QString type = service->property(QLatin1String("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType"), QVariant::String).toString(); + const QString type = pkg.metadata().value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType")); + if (type == QLatin1String("Date")) { + QDate date = QDate::fromString(parts[1], Qt::ISODate); + if (!date.isValid()) + date = QDate::currentDate(); + + args << QLatin1String("Date") << date; + } else if (type == QLatin1String("Number")) { + args << QLatin1String("Number") << parts[1].toInt(); + } else if (type == QLatin1String("String")) { + args << QLatin1String("String") << parts[1]; + } + args << QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QLatin1String("plasma/comics/") + parts[0] + QLatin1String("/metadata.desktop")); + + //provider = service->createInstance(this, args); + provider = new ComicProviderKross(this, args); + if (!provider) { + setData(identifier, QLatin1String("Error"), true); + return false; + } + provider->setIsCurrent(isCurrentComic); + + m_jobs[identifier] = provider; + + connect(provider, SIGNAL(finished(ComicProvider*)), this, SLOT(finished(ComicProvider*))); + connect(provider, SIGNAL(error(ComicProvider*)), this, SLOT(error(ComicProvider*))); + return true; + } +} + +bool ComicEngine::sourceRequestEvent(const QString &identifier) +{ + setData(identifier, DataEngine::Data()); + + return updateSourceEvent(identifier); +} + +void ComicEngine::finished(ComicProvider *provider) +{ + // sets the data + setComicData(provider); + if (provider->image().isNull()) { + error(provider); + return; + } + + // different comic -- with no error yet -- has been chosen, old error is invalidated + QString temp = mIdentifierError.left(mIdentifierError.indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); + if (!mIdentifierError.isEmpty() && provider->identifier().indexOf(temp) == -1) { + mIdentifierError.clear(); + } + // comic strip with error worked now + if (!mIdentifierError.isEmpty() && (mIdentifierError == provider->identifier())){ + mIdentifierError.clear(); + } + + // store in cache if it's not the response of a CachedProvider, + // if there is a valid image and if there is a next comic + // (if we're on today's comic it could become stale) + if (!provider->inherits("CachedProvider") && !provider->image().isNull() && + !provider->nextIdentifier().isEmpty()) { + CachedProvider::Settings info; + + info[QLatin1String("websiteUrl")] = provider->websiteUrl().toString(QUrl::PrettyDecoded); + info[QLatin1String("imageUrl")] = provider->imageUrl().url(); + info[QLatin1String("shopUrl")] = provider->shopUrl().toString(QUrl::PrettyDecoded); + info[QLatin1String("nextIdentifier")] = provider->nextIdentifier(); + info[QLatin1String("previousIdentifier")] = provider->previousIdentifier(); + info[QLatin1String("title")] = provider->name(); + info[QLatin1String("suffixType")] = provider->suffixType(); + info[QLatin1String("lastCachedStripIdentifier")] = provider->identifier().mid(provider->identifier().indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); + QString isLeftToRight; + QString isTopToBottom; + info[QLatin1String("isLeftToRight")] = isLeftToRight.setNum(provider->isLeftToRight()); + info[QLatin1String("isTopToBottom")] = isTopToBottom.setNum(provider->isTopToBottom()); + + //data that should be only written if available + if (!provider->comicAuthor().isEmpty()) { + info[QLatin1String("comicAuthor")] = provider->comicAuthor(); + } + if (!provider->firstStripIdentifier().isEmpty()) { + info[QLatin1String("firstStripIdentifier")] = provider->firstStripIdentifier(); + } + if (!provider->additionalText().isEmpty()) { + info[QLatin1String("additionalText")] = provider->additionalText(); + } + if (!provider->stripTitle().isEmpty()) { + info[QLatin1String("stripTitle")] = provider->stripTitle(); + } + + CachedProvider::storeInCache(provider->identifier(), provider->image(), info); + } + provider->deleteLater(); + + const QString key = m_jobs.key(provider); + if (!key.isEmpty()) { + m_jobs.remove(key); + } +} + +void ComicEngine::error(ComicProvider *provider) +{ + // sets the data + setComicData(provider); + + QString identifier(provider->identifier()); + mIdentifierError = identifier; + + qWarning() << identifier << "plugging reported an error."; + + /** + * Requests for the current day have no suffix (date or id) + * set initially, so we have to remove the 'faked' suffix + * here again to not confuse the applet. + */ + if (provider->isCurrent()) + identifier = identifier.left(identifier.indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); + + setData(identifier, QLatin1String("Identifier"), identifier); + setData(identifier, QLatin1String("Error"), true); + + // if there was an error loading the last cached comic strip, do not return its id anymore + const QString lastCachedId = lastCachedIdentifier(identifier); + if (lastCachedId != provider->identifier().mid(provider->identifier().indexOf(QLatin1Char(':')) + 1)) { + // sets the previousIdentifier to the identifier of a strip that has been cached before + setData(identifier, QLatin1String("Previous identifier suffix"), lastCachedId); + } + setData(identifier, QLatin1String("Next identifier suffix"), QString()); + + const QString key = m_jobs.key(provider); + if (!key.isEmpty()) { + m_jobs.remove(key); + } + + provider->deleteLater(); +} + +void ComicEngine::setComicData(ComicProvider *provider) +{ + QString identifier(provider->identifier()); + + /** + * Requests for the current day have no suffix (date or id) + * set initially, so we have to remove the 'faked' suffix + * here again to not confuse the applet. + */ + if (provider->isCurrent()) + identifier = identifier.left(identifier.indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); + + setData(identifier, QLatin1String("Image"), provider->image()); + setData(identifier, QLatin1String("Website Url"), provider->websiteUrl()); + setData(identifier, QLatin1String("Image Url"), provider->imageUrl()); + setData(identifier, QLatin1String("Shop Url"), provider->shopUrl()); + setData(identifier, QLatin1String("Next identifier suffix"), provider->nextIdentifier()); + setData(identifier, QLatin1String("Previous identifier suffix"), provider->previousIdentifier()); + setData(identifier, QLatin1String("Comic Author"), provider->comicAuthor()); + setData(identifier, QLatin1String("Additional text"), provider->additionalText()); + setData(identifier, QLatin1String("Strip title"), provider->stripTitle()); + setData(identifier, QLatin1String("First strip identifier suffix"), provider->firstStripIdentifier()); + setData(identifier, QLatin1String("Identifier"), provider->identifier()); + setData(identifier, QLatin1String("Title"), provider->name()); + setData(identifier, QLatin1String("SuffixType"), provider->suffixType()); + setData(identifier, QLatin1String("isLeftToRight"), provider->isLeftToRight()); + setData(identifier, QLatin1String("isTopToBottom"), provider->isTopToBottom()); + setData(identifier, QLatin1String("Error"), false); +} + +QString ComicEngine::lastCachedIdentifier(const QString &identifier) const +{ + const QString id = identifier.left(identifier.indexOf(QLatin1Char(':'))); + QString data = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/"); + data += QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(id)); + QSettings settings(data + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + QString previousIdentifier = settings.value(QLatin1String("lastCachedStripIdentifier"), QString()).toString(); + + return previousIdentifier; +} + +K_EXPORT_PLASMA_DATAENGINE_WITH_JSON(comic, ComicEngine, "plasma-dataengine-comic.json") + +#include "comic.moc" diff --git a/dataengines/comic/comic.h b/dataengines/comic/comic.h new file mode 100644 index 00000000..fb40c61a --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/comic.h @@ -0,0 +1,74 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef COMIC_DATAENGINE_H +#define COMIC_DATAENGINE_H + +#include +// Qt +#include + +class ComicProvider; + +/** + * This class provides the comic strip. + * + * The query keys have the following structure: + * \:\ + * usually the suffix is the date + * e.g. + * userfriendly:2007-07-19 + * but some other comics uses numerical identifiers, like + * xkcd:378 + * if the suffix is empty the latest comic will be returned + * + */ +class ComicEngine : public Plasma::DataEngine +{ + Q_OBJECT + + public: + ComicEngine(QObject* parent, const QVariantList& args); + ~ComicEngine() override; + + public Q_SLOTS: + void loadProviders(); + + protected: + void init(); + bool sourceRequestEvent(const QString &identifier) override; + + protected Q_SLOTS: + bool updateSourceEvent(const QString &identifier) override; + + private Q_SLOTS: + void finished(ComicProvider*); + void error(ComicProvider*); + void onOnlineStateChanged(bool); + + private: + bool mEmptySuffix; + void setComicData(ComicProvider *provider); + QString lastCachedIdentifier(const QString &identifier) const; + QString mIdentifierError; + QStringList mProviders; + QHash m_jobs; + QNetworkConfigurationManager m_networkConfigurationManager; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/comic/comic_package.cpp b/dataengines/comic/comic_package.cpp new file mode 100644 index 00000000..3f4dbfad --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/comic_package.cpp @@ -0,0 +1,49 @@ +/* + * Copyright (C) 2008 Petri Damstén + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "comic_package.h" + +#include +#include +#include + +ComicPackage::ComicPackage(QObject *parent, const QVariantList& args) + : KPackage::PackageStructure(parent, args) +{ +} + +void ComicPackage::initPackage(KPackage::Package *package) +{ + QStringList mimetypes; + package->addDirectoryDefinition("images", QLatin1String("images"), i18n("Images")); + mimetypes << QLatin1String("image/svg+xml") << QLatin1String("image/png") << QLatin1String("image/jpeg"); + package->setMimeTypes("images", mimetypes); + + mimetypes.clear(); + package->addDirectoryDefinition("scripts", QLatin1String("code"), i18n("Executable Scripts")); + mimetypes << QLatin1String("text/*"); + package->setMimeTypes("scripts", mimetypes); + + package->addFileDefinition("mainscript", QLatin1String("code/main"), i18n("Main Script File")); + //package->setRequired("mainscript", true); Package::isValid() fails with this because of Kross and different file extensions + package->setDefaultPackageRoot(QStringLiteral("plasma/comics/")); +} + +K_EXPORT_KPACKAGE_PACKAGE_WITH_JSON(ComicPackage, "plasma-packagestructure-comic.json") + +#include "comic_package.moc" diff --git a/dataengines/comic/comic_package.h b/dataengines/comic/comic_package.h new file mode 100644 index 00000000..c3945451 --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/comic_package.h @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + * Copyright (C) 2008 Petri Damstén + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef COMIC_PACKAGE_H +#define COMIC_PACKAGE_H + +#include + +class ComicPackage : public KPackage::PackageStructure +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit ComicPackage(QObject *parent = nullptr, const QVariantList& args = QVariantList()); + void initPackage(KPackage::Package *package) override; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/comic/comicprovider.cpp b/dataengines/comic/comicprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..8b34f79d --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/comicprovider.cpp @@ -0,0 +1,347 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "comicprovider.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +class ComicProvider::Private +{ + public: + Private(const KPluginMetaData &data, ComicProvider *parent) + : mParent(parent), + mIsCurrent(false), + mFirstStripNumber(1), + mComicDescription(data) + { + mTimer = new QTimer(parent); + mTimer->setSingleShot(true); + mTimer->setInterval(15000);//timeout after 15 seconds + connect(mTimer, SIGNAL(timeout()), mParent, SLOT(slotTimeout())); + } + + void jobDone(KJob *job) + { + if (job->error()) { + mParent->pageError(job->property("uid").toInt(), job->errorText()); + } else { + KIO::StoredTransferJob *storedJob = qobject_cast(job); + mParent->pageRetrieved(job->property("uid").toInt(), storedJob->data()); + } + } + + void slotRedirection(KIO::Job *job, QUrl newUrl) + { + slotRedirection(job, QUrl(), newUrl); + } + + void slotRedirection(KIO::Job *job, QUrl oldUrl, QUrl newUrl) + { + Q_UNUSED(oldUrl) + + mParent->redirected(job->property("uid").toInt(), newUrl); + mRedirections.remove(job); + } + + void slotRedirectionDone(KJob *job) + { + if (job->error()) { + qDebug() << "Redirection job with id" << job->property("uid").toInt() << "finished with an error."; + } + + if (mRedirections.contains(job)) { + //no redirection took place, return the original url + mParent->redirected(job->property("uid").toInt(), mRedirections[job]); + mRedirections.remove(job); + } + } + + void slotTimeout() + { + //operation took too long, abort it + emit mParent->error(mParent); + } + + void slotFinished() + { + //everything finished, stop the timeout timer + mTimer->stop(); + } + + ComicProvider *mParent; + QString mRequestedId; + QString mRequestedComicName; + QString mComicAuthor; + QUrl mImageUrl; + bool mIsCurrent; + bool mIsLeftToRight; + bool mIsTopToBottom; + QDate mRequestedDate; + QDate mFirstStripDate; + int mRequestedNumber; + int mFirstStripNumber; + KPluginMetaData mComicDescription; + QTimer *mTimer; + QHash< KJob*, QUrl > mRedirections; +}; + +ComicProvider::ComicProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : QObject(parent), d(new Private( + KPluginMetaData(args.count() > 2 ? args[2].toString() : QString()), this)) +{ + Q_ASSERT(args.count() >= 2); + const QString type = args[0].toString(); + + if (type == QLatin1String("Date")) + d->mRequestedDate = args[1].toDate(); + else if (type == QLatin1String("Number")) + d->mRequestedNumber = args[1].toInt(); + else if (type == QLatin1String("String")) { + d->mRequestedId = args[1].toString(); + + int index = d->mRequestedId.indexOf(QLatin1Char(':')); + d->mRequestedComicName = d->mRequestedId.mid(0, index); + } + else { + Q_ASSERT(false && "Invalid type passed to comic provider"); + } + + d->mTimer->start(); + connect(this, SIGNAL(finished(ComicProvider*)), this, SLOT(slotFinished())); +} + +ComicProvider::~ComicProvider() +{ + delete d; +} + +QString ComicProvider::nextIdentifier() const +{ + if (identifierType() == DateIdentifier && d->mRequestedDate != QDate::currentDate()) + return d->mRequestedDate.addDays(1).toString(Qt::ISODate); + + return QString(); +} + +QString ComicProvider::previousIdentifier() const +{ + if ((identifierType() == DateIdentifier) && (!firstStripDate().isValid() || d->mRequestedDate > firstStripDate())) + return d->mRequestedDate.addDays(-1).toString(Qt::ISODate); + + return QString(); +} + +QString ComicProvider::stripTitle() const +{ + return QString(); +} + +QString ComicProvider::additionalText() const +{ + return QString(); +} + +void ComicProvider::setIsCurrent(bool value) +{ + d->mIsCurrent = value; +} + +bool ComicProvider::isCurrent() const +{ + return d->mIsCurrent; +} + +QDate ComicProvider::requestedDate() const +{ + return d->mRequestedDate; +} + +QDate ComicProvider::firstStripDate() const +{ + return d->mFirstStripDate; +} + +QString ComicProvider::comicAuthor() const +{ + return d->mComicAuthor; +} + +void ComicProvider::setComicAuthor(const QString &author) +{ + d->mComicAuthor = author; +} + +void ComicProvider::setFirstStripDate(const QDate &date) +{ + d->mFirstStripDate = date; +} + +int ComicProvider::firstStripNumber() const +{ + return d->mFirstStripNumber; +} + +void ComicProvider::setFirstStripNumber(int number) +{ + d->mFirstStripNumber = number; +} + +QString ComicProvider::firstStripIdentifier() const +{ + if ((identifierType() == DateIdentifier) && d->mFirstStripDate.isValid()) { + return d->mFirstStripDate.toString(Qt::ISODate); + } else if (identifierType() == NumberIdentifier) { + return QString::number(d->mFirstStripNumber); + } + + return QString(); +} + +int ComicProvider::requestedNumber() const +{ + return d->mRequestedNumber; +} + +QString ComicProvider::requestedString() const +{ + return d->mRequestedId; +} + +QString ComicProvider::requestedComicName() const +{ + return d->mRequestedComicName; +} + +void ComicProvider::requestPage(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos) +{ + //each request restarts the timer + d->mTimer->start(); + + if (id == Image) { + d->mImageUrl = url; + } + + KIO::StoredTransferJob *job; + if (id == Image) { + //use cached information for the image if available + job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + } else { + //for webpages we always reload, making sure, that changes are recognised + job = KIO::storedGet(url, KIO::Reload, KIO::HideProgressInfo); + } + job->setProperty("uid", id); + connect(job, SIGNAL(result(KJob*)), this, SLOT(jobDone(KJob*))); + + if (!infos.isEmpty()) { + QMapIterator it(infos); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + job->addMetaData(it.key(), it.value()); + } + } +} + +void ComicProvider::requestRedirectedUrl(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos) +{ + //each request restarts the timer + d->mTimer->start(); + + KIO::MimetypeJob *job = KIO::mimetype(url, KIO::HideProgressInfo); + job->setProperty("uid", id); + d->mRedirections[job] = url; + connect(job, SIGNAL(redirection(KIO::Job*,QUrl)), this, SLOT(slotRedirection(KIO::Job*,QUrl))); + connect(job, SIGNAL(permanentRedirection(KIO::Job*,QUrl,QUrl)), this, SLOT(slotRedirection(KIO::Job*,QUrl,QUrl))); + connect(job, SIGNAL(result(KJob*)), this, SLOT(slotRedirectionDone(KJob*))); + + if (!infos.isEmpty()) { + QMapIterator it(infos); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + job->addMetaData(it.key(), it.value()); + } + } +} + +void ComicProvider::pageRetrieved(int, const QByteArray&) +{ +} + +void ComicProvider::pageError(int, const QString&) +{ +} + +void ComicProvider::redirected(int, const QUrl&) +{ +} + +QString ComicProvider::pluginName() const +{ + if (!d->mComicDescription.isValid()) { + return QString(); + } + return d->mComicDescription.pluginId(); +} + +QString ComicProvider::name() const +{ + if (!d->mComicDescription.isValid()) { + return QString(); + } + return d->mComicDescription.name(); +} + +QString ComicProvider::suffixType() const +{ + if (!d->mComicDescription.isValid()) { + return QString(); + } + return d->mComicDescription.value(QLatin1String("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType")); +} + +KPluginMetaData ComicProvider::description() const +{ + return d->mComicDescription; +} + +QUrl ComicProvider::shopUrl() const +{ + return QUrl(); +} + +QUrl ComicProvider::imageUrl() const +{ + return d->mImageUrl; +} + +bool ComicProvider::isLeftToRight() const +{ + return true; +} + +bool ComicProvider::isTopToBottom() const +{ + return true; +} + +#include "moc_comicprovider.cpp" diff --git a/dataengines/comic/comicprovider.h b/dataengines/comic/comicprovider.h new file mode 100644 index 00000000..57477af1 --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/comicprovider.h @@ -0,0 +1,299 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef COMICPROVIDER_H +#define COMICPROVIDER_H + +#include +#include +#include +#include + +#include "plasma_comic_export.h" + +class QImage; +class QUrl; + +/** + * This class is an interface for comic providers. + */ +class PLASMA_COMIC_EXPORT ComicProvider : public QObject +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Describes the type of how this comic provider + * references the previous or next comic strip. + */ + enum IdentifierType { + DateIdentifier = 0, ///< References by date + NumberIdentifier, ///< References by numerical identifier + StringIdentifier ///< References by arbitrary string + }; + + enum RequestType { + Page = 0, + Image, + User + }; + + /** + * Creates a new comic provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args Arguments passed by the plugin loader. + */ + ComicProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the comic provider. + */ + ~ComicProvider() override; + + /** + * Returns the type of identifier that is used by this + * comic provider. + */ + virtual IdentifierType identifierType() const = 0; + + /** + * Returns the type of suffix that is used by this + * comic provider. + */ + virtual QString suffixType() const; + + /** + * Returns the url of the website where the comic of that particular date resides. + */ + virtual QUrl websiteUrl() const = 0; + + /** + * Returns the direct url to the comic, if the comic strip is a combination of multiple + * images, then this should return the url to one part of it + * @note the image url is automatically set by requestPage with the ComicProvider::Image id + * @see requestPage + */ + virtual QUrl imageUrl() const; + + /** + * Returns the url of the website where the comic has a shop. + */ + virtual QUrl shopUrl() const; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + virtual QImage image() const = 0; + + /** + * Returns the identifier of the comic request. + */ + virtual QString identifier() const = 0; + + /** + * Returns the identifier of the next comic (default: date of next day). + */ + virtual QString nextIdentifier() const; + + /** + * Returns the identifier of the previous comic (default: date of previous day + * as long). + */ + virtual QString previousIdentifier() const; + + /** + * Returns the identifier of the first strip. + */ + virtual QString firstStripIdentifier() const; + + /** + * Returns the author of the comic. + */ + virtual QString comicAuthor() const; + + /** + * Returns the title of the strip. + */ + virtual QString stripTitle() const; + + /** + * Returns additionalText of the comic. + */ + virtual QString additionalText() const; + + /** + * Returns the identifier for the comic + */ + virtual QString pluginName() const; + + /** + * Returns the name for the comic + */ + virtual QString name() const; + + /** + * Returns whether the comic is leftToRight or not + */ + virtual bool isLeftToRight() const; + + /** + * Returns whether the comic is topToBottom or not + */ + virtual bool isTopToBottom() const; + + /** + * Returns the plugin info for the comic + */ + KPluginMetaData description() const; + + /** + * Set whether this request is for the current comic (only used internally). + */ + void setIsCurrent(bool value); + + /** + * Returns whether this request is for the current comic (only used internally). + */ + bool isCurrent() const; + + Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever a request has been finished + * successfully. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void finished(ComicProvider *provider); + + /** + * This signal is emitted whenever an error has occurred. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void error(ComicProvider *provider); + + protected: + /** + * Returns the date identifier that was requested by the applet. + */ + QDate requestedDate() const; + + /** + * Returns the numeric identifier that was requested by the applet. + */ + int requestedNumber() const; + + /** + * Returns the string identifier that was requested by the applet. + */ + QString requestedString() const; + + /** + * @internal + * + * Returns the comic name of the string identifier that was requested by the applet. + */ + QString requestedComicName() const; + + /** + * Returns the date of the first available comic strip. + */ + QDate firstStripDate() const; + + /** + * Sets the date of the first available comic strip. + */ + void setFirstStripDate(const QDate &date); + + /** + * Returns the number of the first available comic strip (default: 1). + */ + int firstStripNumber() const; + + /** + * Sets the number of the first available comic strip. + */ + void setFirstStripNumber(int number); + + /** + * Sets the name of the comic author. + */ + void setComicAuthor(const QString &author); + + typedef QMap MetaInfos; + + /** + * This method should be used by all comic providers to request + * websites or images from the web. It encapsulates the HTTP + * handling and calls pageRetrieved() or pageError() on success or error. + * + * @param url The url to access. + * @param id A unique id that identifies this request. + * @param infos A list of meta information passed to http. + */ + void requestPage(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos = MetaInfos()); + + /** + * This method can be used to find the place url points to, when finished + * urlRetrieved() is called, either with the original url or a redirected url + * @param url to check for redirections + * @param id A unique id that identifies this request. + * @param infos A list of meta information passed to KIO. + */ + void requestRedirectedUrl(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos = MetaInfos()); + + /** + * This method is called whenever a request done by requestPage() was successful. + * + * @param id The unique identifier of that request. + * @param data The data of the fetched object. + */ + virtual void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data); + + /** + * This method is called whenever a request done by requestPage() has failed. + * + * @param id The unique identifier of that request. + * @param message The error message. + */ + virtual void pageError(int id, const QString &message); + + /** + * This method is called whenever a request by requestRedirectedUrl() was done + * @param id The unique identifier of that request. + * @param newUrl The redirected Url + */ + virtual void redirected(int id, const QUrl &newUrl); + + private: + class Private; + Private* const d; + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void jobDone(KJob*)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotRedirection(KIO::Job*, QUrl)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotRedirection(KIO::Job*, QUrl, QUrl)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotRedirectionDone(KJob*)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotTimeout()) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotFinished()) +}; + +#endif diff --git a/dataengines/comic/comicproviderkross.cpp b/dataengines/comic/comicproviderkross.cpp new file mode 100644 index 00000000..60328e32 --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/comicproviderkross.cpp @@ -0,0 +1,134 @@ +/* + * Copyright (C) 2008 Petri Damstén + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "comicproviderkross.h" +#include "comic_package.h" +#include +#include + +KPackage::PackageStructure *ComicProviderKross::m_packageStructure(nullptr); + +ComicProviderKross::ComicProviderKross(QObject *parent, const QVariantList &args) + : ComicProvider(parent, args), m_wrapper(this) +{ +} + +ComicProviderKross::~ComicProviderKross() +{ +} + +bool ComicProviderKross::isLeftToRight() const +{ + return m_wrapper.isLeftToRight(); +} + +bool ComicProviderKross::isTopToBottom() const +{ + return m_wrapper.isTopToBottom(); +} + +ComicProvider::IdentifierType ComicProviderKross::identifierType() const +{ + return m_wrapper.identifierType(); +} + +QUrl ComicProviderKross::websiteUrl() const +{ + return QUrl(m_wrapper.websiteUrl()); +} + +QUrl ComicProviderKross::shopUrl() const +{ + return QUrl(m_wrapper.shopUrl()); +} + +QImage ComicProviderKross::image() const +{ + return m_wrapper.comicImage(); +} + +QString ComicProviderKross::identifierToString(const QVariant &identifier) const +{ + QString result; + + if (!identifier.isNull() && identifier.type() != QVariant::Bool) { + if (identifierType() == ComicProvider::DateIdentifier) { + result = identifier.toDate().toString(Qt::ISODate); + } else { + result = identifier.toString(); + } + } + return result; +} + +QString ComicProviderKross::identifier() const +{ + return pluginName() + QLatin1Char(':') + identifierToString(m_wrapper.identifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::nextIdentifier() const +{ + return identifierToString(m_wrapper.nextIdentifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::previousIdentifier() const +{ + return identifierToString(m_wrapper.previousIdentifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::firstStripIdentifier() const +{ + return identifierToString(m_wrapper.firstIdentifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::stripTitle() const +{ + return m_wrapper.title(); +} + +QString ComicProviderKross::additionalText() const +{ + return m_wrapper.additionalText(); +} + +void ComicProviderKross::pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) +{ + m_wrapper.pageRetrieved(id, data); +} + +void ComicProviderKross::pageError(int id, const QString &message) +{ + m_wrapper.pageError(id, message); +} + +void ComicProviderKross::redirected(int id, const QUrl &newUrl) +{ + m_wrapper.redirected(id, newUrl); +} + +KPackage::PackageStructure *ComicProviderKross::packageStructure() +{ + if (!m_packageStructure) { + m_packageStructure = KPackage::PackageLoader::self()->loadPackageStructure(QStringLiteral("Plasma/Comic")); + } + return m_packageStructure; +} + +//K_PLUGIN_FACTORY_WITH_JSON(ComicProviderKrossFactory, "plasma-packagestructure-comic.json", registerPlugin();) + +// #include "comicproviderkross.moc" diff --git a/dataengines/comic/comicproviderkross.h b/dataengines/comic/comicproviderkross.h new file mode 100644 index 00000000..2db9a4b9 --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/comicproviderkross.h @@ -0,0 +1,64 @@ +/* + * Copyright (C) 2008 Petri Damstén + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef COMICPROVIDERKROSS_H +#define COMICPROVIDERKROSS_H + +#include "comicprovider.h" +#include "comicproviderwrapper.h" + +#include +#include +#include + +class ComicProviderKross : public ComicProvider +{ + friend class ComicProviderWrapper; + Q_OBJECT + + public: + ComicProviderKross(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~ComicProviderKross() override; + + static KPackage::PackageStructure *packageStructure(); + + bool isLeftToRight() const override; + bool isTopToBottom() const override; + IdentifierType identifierType() const override; + QUrl websiteUrl() const override; + QUrl shopUrl() const override; + QImage image() const override; + QString identifier() const override; + QString nextIdentifier() const override; + QString previousIdentifier() const override; + QString firstStripIdentifier() const override; + QString stripTitle() const override; + QString additionalText() const override; + + protected: + void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) override; + void pageError(int id, const QString &message) override; + void redirected(int id, const QUrl &newUrl) override; + QString identifierToString(const QVariant &identifier) const; + + private: + mutable ComicProviderWrapper m_wrapper; + static KPackage::PackageStructure *m_packageStructure; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/comic/comicproviderwrapper.cpp b/dataengines/comic/comicproviderwrapper.cpp new file mode 100644 index 00000000..5f29124a --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/comicproviderwrapper.cpp @@ -0,0 +1,891 @@ +/* + * Copyright (C) 2008 Petri Damstén + * Copyright (C) 2010 Matthias Fuchs + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "comicproviderwrapper.h" +#include "comicproviderkross.h" +#include "comicprovider.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +QStringList ComicProviderWrapper::mExtensions; + +ImageWrapper::ImageWrapper(QObject *parent, const QByteArray &data) + : QObject(parent), + mImage(QImage::fromData(data)), + mRawData(data) +{ + resetImageReader(); +} + +QImage ImageWrapper::image() const +{ + return mImage; +} + +void ImageWrapper::setImage(const QImage &image) +{ + mImage = image; + mRawData.clear(); + + resetImageReader(); +} + +QByteArray ImageWrapper::rawData() const +{ + if (mRawData.isNull()) { + QBuffer buffer(&mRawData); + mImage.save(&buffer); + } + + return mRawData; +} + +void ImageWrapper::setRawData(const QByteArray &rawData) +{ + mRawData = rawData; + mImage = QImage::fromData(mRawData); + + resetImageReader(); +} + +void ImageWrapper::resetImageReader() +{ + if (mBuffer.isOpen()) { + mBuffer.close(); + } + rawData(); //to update the rawData if needed + mBuffer.setBuffer(&mRawData); + mBuffer.open(QIODevice::ReadOnly); + mImageReader.setDevice(&mBuffer); +} + +int ImageWrapper::imageCount() const +{ + return mImageReader.imageCount(); +} + +QImage ImageWrapper::read() +{ + return mImageReader.read(); +} + + +DateWrapper::DateWrapper(QObject *parent, const QDate &date) +: QObject(parent) +, mDate(date) +{ +} + +QDate DateWrapper::date() const +{ + return mDate; +} + +void DateWrapper::setDate(const QDate &date) +{ + mDate = date; +} + +QDate DateWrapper::fromVariant(const QVariant &variant) +{ + if (variant.type() == QVariant::Date || variant.type() == QVariant::DateTime) { + return variant.toDate(); + } else if (variant.type() == QVariant::String) { + return QDate::fromString(variant.toString(), Qt::ISODate); + } else { + DateWrapper* dw = qobject_cast(variant.value()); + if (dw) { + return dw->date(); + } + } + return QDate(); +} + +QObject* DateWrapper::addDays(int ndays) +{ + return new DateWrapper(this, mDate.addDays(ndays)); +} + +QObject* DateWrapper::addMonths(int nmonths) +{ + return new DateWrapper(this, mDate.addMonths(nmonths)); +} + +QObject* DateWrapper::addYears(int nyears) +{ + return new DateWrapper(this, mDate.addYears(nyears)); +} + +int DateWrapper::day() const +{ + return mDate.day(); +} + +int DateWrapper::dayOfWeek() const +{ + return mDate.dayOfWeek(); +} + +int DateWrapper::dayOfYear() const +{ + return mDate.dayOfYear(); +} + +int DateWrapper::daysInMonth() const +{ + return mDate.daysInMonth(); +} + +int DateWrapper::daysInYear() const +{ + return mDate.daysInYear(); +} + +int DateWrapper::daysTo(const QVariant d) const +{ + return mDate.daysTo(fromVariant(d)); +} + +bool DateWrapper::isNull() const +{ + return mDate.isNull(); +} + +bool DateWrapper::isValid() const +{ + return mDate.isValid(); +} + +int DateWrapper::month() const +{ + return mDate.month(); +} + +bool DateWrapper::setDate(int year, int month, int day) +{ + return mDate.setDate(year, month, day); +} + +int DateWrapper::toJulianDay() const +{ + return mDate.toJulianDay(); +} + +QString DateWrapper::toString(const QString &format) const +{ + return mDate.toString(format); +} + +QString DateWrapper::toString(int format) const +{ + return mDate.toString((Qt::DateFormat)format); +} + +int DateWrapper::weekNumber() const +{ + return mDate.weekNumber(); +} + +int DateWrapper::year() const +{ + return mDate.year(); +} + +StaticDateWrapper::StaticDateWrapper(QObject *parent) +: QObject(parent) +{ +} + +QObject* StaticDateWrapper::currentDate() +{ + return new DateWrapper(this, QDate::currentDate()); +} + +QObject* StaticDateWrapper::fromJulianDay(int jd) +{ + return new DateWrapper(this, QDate::fromJulianDay(jd)); +} + +QObject* StaticDateWrapper::fromString(const QString &string, int format) +{ + return new DateWrapper(this, QDate::fromString(string, (Qt::DateFormat)format)); +} + +QObject* StaticDateWrapper::fromString(const QString &string, const QString &format) +{ + return new DateWrapper(this, QDate::fromString(string, format)); +} + +bool StaticDateWrapper::isLeapYear (int year) +{ + return QDate::isLeapYear(year); +} + +bool StaticDateWrapper::isValid (int year, int month, int day) +{ + return QDate::isValid(year, month, day); +} + +QString StaticDateWrapper::longDayName (int weekday) +{ + return QLocale::system().dayName(weekday, QLocale::LongFormat); +} + +QString StaticDateWrapper::longMonthName (int month) +{ + return QLocale::system().monthName(month, QLocale::LongFormat); +} + +QString StaticDateWrapper::shortDayName (int weekday) +{ + return QLocale::system().dayName(weekday, QLocale::ShortFormat); +} + +QString StaticDateWrapper::shortMonthName (int month) +{ + return QLocale::system().monthName(month, QLocale::ShortFormat); +} + +ComicProviderWrapper::ComicProviderWrapper(ComicProviderKross *parent) + : QObject(parent), + mAction(nullptr), + mProvider(parent), + mKrossImage(nullptr), + mPackage(nullptr), + mRequests(0), + mIdentifierSpecified(false), + mIsLeftToRight(true), + mIsTopToBottom(true) +{ + QTimer::singleShot(0, this, SLOT(init())); +} + +ComicProviderWrapper::~ComicProviderWrapper() +{ + delete mPackage; +} + +void ComicProviderWrapper::init() +{ + const QString path = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QLatin1String("plasma/comics/") + mProvider->pluginName() + QLatin1Char('/'),QStandardPaths::LocateDirectory); + //qDebug() << "ComicProviderWrapper::init() package is" << mProvider->pluginName() << " at " << path; + + if (!path.isEmpty()) { + mPackage = new KPackage::Package(ComicProviderKross::packageStructure()); + mPackage->setPath(path); + + if (mPackage->isValid()) { + // QString mainscript = mPackage->filePath("mainscript") + // doesn't work because the mainscript file can be a different Kross script type ending with main.es or main.kjs etc. + // Maybe this should be added to Plasma::Package or maybe directly change the packagestructure mainscript definition as "main.es" and avoid all this. + // https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Plasma4/ComicPlugin#Package_Structure has main.es defined as mainscript. + // Also Package::isValid() fails because the mainscript search fails to find the "main" file from mainscript. + + QString mainscript = mPackage->filePath("scripts") + QLatin1String("/main"); + QFileInfo info(mainscript); + for (int i = 0; i < extensions().count() && !info.exists(); ++i) { + info.setFile(mainscript + extensions().value(i)); + //qDebug() << "ComicProviderWrapper::init() mainscript found as" << info.filePath(); + } + + if (info.exists()) { + mAction = new Kross::Action(parent(), mProvider->pluginName()); + if (mAction) { + mAction->addObject(this, QLatin1String("comic")); + mAction->addObject(new StaticDateWrapper(this), QLatin1String("date")); + mAction->setFile(info.filePath()); + mAction->trigger(); + mFunctions = mAction->functionNames(); + + mIdentifierSpecified = !mProvider->isCurrent(); + setIdentifierToDefault(); + callFunction(QLatin1String("init")); + } + } + } + } +} + +const QStringList& ComicProviderWrapper::extensions() const +{ + if (mExtensions.isEmpty()) { + Kross::InterpreterInfo* info; + QStringList list; + QString wildcards; + + foreach(const QString &interpretername, Kross::Manager::self().interpreters()) { + info = Kross::Manager::self().interpreterInfo(interpretername); + wildcards = info->wildcard(); + wildcards.remove(QLatin1Char('*')); + mExtensions << wildcards.split(QLatin1Char(' ')); + } + } + return mExtensions; +} + +ComicProvider::IdentifierType ComicProviderWrapper::identifierType() const +{ + ComicProvider::IdentifierType result = ComicProvider::StringIdentifier; + const QString type = mProvider->description().value(QLatin1String("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType")); + if (type == QLatin1String("Date")) { + result = ComicProvider::DateIdentifier; + } else if (type == QLatin1String("Number")) { + result = ComicProvider::NumberIdentifier; + } else if (type == QLatin1String("String")) { + result = ComicProvider::StringIdentifier; + } + return result; +} + +QImage ComicProviderWrapper::comicImage() +{ + ImageWrapper* img = qobject_cast(callFunction(QLatin1String("image")).value()); + if (functionCalled() && img) { + return img->image(); + } + if (mKrossImage) { + return mKrossImage->image(); + } + return QImage(); +} + +QVariant ComicProviderWrapper::identifierToScript(const QVariant &identifier) +{ + if (identifierType() == ComicProvider::DateIdentifier && identifier.type() != QVariant::Bool) { + return QVariant::fromValue(qobject_cast(new DateWrapper(this, identifier.toDate()))); + } + return identifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::identifierFromScript(const QVariant &identifier) const +{ + QVariant result = identifier; + if (identifier.type() != QVariant::Bool) { + switch (identifierType()) { + case DateIdentifier: + result = DateWrapper::fromVariant(identifier); + break; + case NumberIdentifier: + result = identifier.toInt(); + break; + case StringIdentifier: + result = identifier.toString(); + break; + } + } + return result; +} + +void ComicProviderWrapper::checkIdentifier(QVariant *identifier) +{ + switch (identifierType()) { + case DateIdentifier: + if (!mLastIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && + (!mIdentifierSpecified || identifier->toDate() > mLastIdentifier.toDate())) { + *identifier = mLastIdentifier; + } + if (!mFirstIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && + identifier->toDate() < mFirstIdentifier.toDate()) { + *identifier = mFirstIdentifier; + } + break; + case NumberIdentifier: + if (!mLastIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && + (!mIdentifierSpecified || identifier->toInt() > mLastIdentifier.toInt())) { + *identifier = mLastIdentifier; + } + if (!mFirstIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && + identifier->toInt() < mFirstIdentifier.toInt()) { + *identifier = mFirstIdentifier; + } + break; + case StringIdentifier: + if (!mLastIdentifier.isNull() && !mLastIdentifier.toString().isEmpty() && + !mIdentifierSpecified) { + *identifier = mLastIdentifier; + } + break; + } +} + +void ComicProviderWrapper::setIdentifierToDefault() +{ + switch (identifierType()) { + case DateIdentifier: + mIdentifier = mProvider->requestedDate(); + mLastIdentifier = QDate::currentDate(); + break; + case NumberIdentifier: + mIdentifier = mProvider->requestedNumber(); + mFirstIdentifier = 1; + break; + case StringIdentifier: + mIdentifier = mProvider->requestedString(); + break; + } +} + +bool ComicProviderWrapper::identifierSpecified() const +{ + return mIdentifierSpecified; +} + +bool ComicProviderWrapper::isLeftToRight() const +{ + return mIsLeftToRight; +} + +void ComicProviderWrapper::setLeftToRight(bool ltr) +{ + mIsLeftToRight = ltr; +} + +bool ComicProviderWrapper::isTopToBottom() const +{ + return mIsTopToBottom; +} + +void ComicProviderWrapper::setTopToBottom(bool ttb) +{ + mIsTopToBottom = ttb; +} + +QString ComicProviderWrapper::textCodec() const +{ + return QString::fromLatin1(mTextCodec); +} + +void ComicProviderWrapper::setTextCodec(const QString &textCodec) +{ + mTextCodec = textCodec.toLatin1(); +} + +QString ComicProviderWrapper::comicAuthor() const +{ + return mProvider->comicAuthor(); +} + +void ComicProviderWrapper::setComicAuthor(const QString &author) +{ + mProvider->setComicAuthor(author); +} + +QString ComicProviderWrapper::websiteUrl() const +{ + return mWebsiteUrl; +} + +void ComicProviderWrapper::setWebsiteUrl(const QString &websiteUrl) +{ + mWebsiteUrl = websiteUrl; +} + +QString ComicProviderWrapper::shopUrl() const +{ + return mShopUrl; +} + +void ComicProviderWrapper::setShopUrl(const QString &shopUrl) +{ + mShopUrl = shopUrl; +} + +QString ComicProviderWrapper::title() const +{ + return mTitle; +} + +void ComicProviderWrapper::setTitle(const QString &title) +{ + mTitle = title; +} + +QString ComicProviderWrapper::additionalText() const +{ + return mAdditionalText; +} + +void ComicProviderWrapper::setAdditionalText(const QString &additionalText) +{ + mAdditionalText = additionalText; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::identifier() +{ + return identifierToScript(mIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setIdentifier(const QVariant &identifier) +{ + mIdentifier = identifierFromScript(identifier); + checkIdentifier(&mIdentifier); +} + +QVariant ComicProviderWrapper::nextIdentifier() +{ + return identifierToScript(mNextIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setNextIdentifier(const QVariant &nextIdentifier) +{ + mNextIdentifier = identifierFromScript(nextIdentifier); + if (mNextIdentifier == mIdentifier) { + mNextIdentifier.clear(); + qWarning() << "Next identifier is the same as the current one, clearing next identifier."; + } +} + +QVariant ComicProviderWrapper::previousIdentifier() +{ + return identifierToScript(mPreviousIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setPreviousIdentifier(const QVariant &previousIdentifier) +{ + mPreviousIdentifier = identifierFromScript(previousIdentifier); + if (mPreviousIdentifier == mIdentifier) { + mPreviousIdentifier.clear(); + qWarning() << "Previous identifier is the same as the current one, clearing previous identifier."; + } +} + +QVariant ComicProviderWrapper::firstIdentifier() +{ + return identifierToScript(mFirstIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setFirstIdentifier(const QVariant &firstIdentifier) +{ + switch (identifierType()) { + case DateIdentifier: + mProvider->setFirstStripDate(DateWrapper::fromVariant(firstIdentifier)); + break; + case NumberIdentifier: + mProvider->setFirstStripNumber(firstIdentifier.toInt()); + break; + case StringIdentifier: + break; + } + mFirstIdentifier = identifierFromScript(firstIdentifier); + checkIdentifier(&mIdentifier); +} + +QVariant ComicProviderWrapper::lastIdentifier() +{ + return identifierToScript(mLastIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setLastIdentifier(const QVariant &lastIdentifier) +{ + mLastIdentifier = identifierFromScript(lastIdentifier); + checkIdentifier(&mIdentifier); +} + +QVariant ComicProviderWrapper::identifierVariant() const +{ + return mIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::firstIdentifierVariant() const +{ + return mFirstIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::lastIdentifierVariant() const +{ + return mLastIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::nextIdentifierVariant() const +{ + //either handle both previousIdentifier and nextIdentifier or handle none + if (mPreviousIdentifier.isNull() && mNextIdentifier.isNull()) { + switch (identifierType()) { + case DateIdentifier: + if ((mLastIdentifier.isNull() && mIdentifier.toDate() < QDate::currentDate()) || + (!mLastIdentifier.isNull() && mIdentifier.toDate() < mLastIdentifier.toDate())) { + return mIdentifier.toDate().addDays(1); + } else { + return false; + } + case NumberIdentifier: + if (mLastIdentifier.isNull() || mIdentifier.toInt() < mLastIdentifier.toInt()) { + return mIdentifier.toInt() + 1; + } else { + return false; + } + case StringIdentifier: + break; + } + //check if the nextIdentifier is correct + } else if (!mNextIdentifier.isNull()) { + //no nextIdentifier if mIdentifier == mLastIdentifier or if no identifier has been specified + switch (identifierType()) { + case DateIdentifier: + if ((!mLastIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toDate() == mLastIdentifier.toDate())) || + !mIdentifierSpecified) { + return false; + } + break; + case NumberIdentifier: + if ((!mLastIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toInt() == mLastIdentifier.toInt())) || + !mIdentifierSpecified) { + return false; + } + break; + case StringIdentifier: + if (!mIdentifierSpecified) { + return false; + } + break; + } + } + return mNextIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::previousIdentifierVariant() const +{ + //either handle both previousIdentifier and nextIdentifier or handle none + if (mPreviousIdentifier.isNull() && mNextIdentifier.isNull()) { + switch (identifierType()) { + case DateIdentifier: + if (mFirstIdentifier.isNull() || mIdentifier.toDate() > mFirstIdentifier.toDate()) { + return mIdentifier.toDate().addDays(-1); + } else { + return false; + } + case NumberIdentifier: + if ((mFirstIdentifier.isNull() && mIdentifier.toInt() > 1) || + (!mFirstIdentifier.isNull() && mIdentifier.toInt() > mFirstIdentifier.toInt())) { + return mIdentifier.toInt() - 1; + } else { + return false; + } + case StringIdentifier: + break; + } + } else if (!mPreviousIdentifier.isNull()) { + //no previousIdentifier if mIdentifier == mFirstIdentifier + switch (identifierType()) { + case DateIdentifier: + if (!mFirstIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toDate() == mFirstIdentifier.toDate())) { + return false; + } + break; + case NumberIdentifier: + if (!mFirstIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toInt() == mFirstIdentifier.toInt())) { + return false; + } + break; + case StringIdentifier: + break; + } + } + return mPreviousIdentifier; +} + +void ComicProviderWrapper::pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) +{ + --mRequests; + if (id == Image) { + mKrossImage = new ImageWrapper(this, data); + callFunction(QLatin1String("pageRetrieved"), QVariantList() << id << + qVariantFromValue(qobject_cast(mKrossImage))); + if (mRequests < 1) { // Don't finish if we still have pageRequests + finished(); + } + } else { + QTextCodec *codec = nullptr; + if (!mTextCodec.isEmpty()) { + codec = QTextCodec::codecForName(mTextCodec); + } + if (!codec) { + codec = QTextCodec::codecForHtml(data); + } + QString html = codec->toUnicode(data); + + callFunction(QLatin1String("pageRetrieved"), QVariantList() << id << html); + } +} + +void ComicProviderWrapper::pageError(int id, const QString &message) +{ + --mRequests; + callFunction(QLatin1String("pageError"), QVariantList() << id << message); + if (!functionCalled()) { + emit mProvider->error(mProvider); + } +} + +void ComicProviderWrapper::redirected(int id, const QUrl &newUrl) +{ + --mRequests; + callFunction(QLatin1String("redirected"), QVariantList() << id << newUrl); + if (mRequests < 1) { //Don't finish while there are still requests + finished(); + } +} + +void ComicProviderWrapper::finished() const +{ + qDebug() << QString::fromLatin1("Author").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << comicAuthor(); + qDebug() << QString::fromLatin1("Website URL").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mWebsiteUrl; + qDebug() << QString::fromLatin1("Shop URL").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mShopUrl; + qDebug() << QString::fromLatin1("Title").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mTitle; + qDebug() << QString::fromLatin1("Additional Text").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mAdditionalText; + qDebug() << QString::fromLatin1("Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mIdentifier; + qDebug() << QString::fromLatin1("First Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mFirstIdentifier; + qDebug() << QString::fromLatin1("Last Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mLastIdentifier; + qDebug() << QString::fromLatin1("Next Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mNextIdentifier; + qDebug() << QString::fromLatin1("Previous Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mPreviousIdentifier; + emit mProvider->finished(mProvider); +} + +void ComicProviderWrapper::error() const +{ + emit mProvider->error(mProvider); +} + +void ComicProviderWrapper::requestPage(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos) +{ + QMap map; + + foreach (const QString& key, infos.keys()) { + map[key] = infos[key].toString(); + } + mProvider->requestPage(QUrl(url), id, map); + ++mRequests; +} + +void ComicProviderWrapper::requestRedirectedUrl(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos) +{ + QMap map; + + foreach (const QString& key, infos.keys()) { + map[key] = infos[key].toString(); + } + mProvider->requestRedirectedUrl(QUrl(url), id, map); + ++mRequests; +} + + +bool ComicProviderWrapper::functionCalled() const +{ + return mFuncFound; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::callFunction(const QString &name, const QVariantList &args) +{ + if (mAction) { + mFuncFound = mFunctions.contains(name); + if (mFuncFound) { + return mAction->callFunction(name, args); + } + } + return QVariant(); +} + +void ComicProviderWrapper::combine(const QVariant &image, PositionType position) +{ + if (!mKrossImage) { + return; + } + + QImage header; + if (image.type() == QVariant::String) { + const QString path(mPackage->filePath("images", image.toString())); + if (QFile::exists(path)) { + header = QImage(path); + } else { + return; + } + } else { + ImageWrapper* img = qobject_cast(image.value()); + if (img) { + header = img->image(); + } else { + return; + } + } + const QImage comic = mKrossImage->image(); + int height = 0; + int width = 0; + + switch (position) { + case Top: + case Bottom: + height = header.height() + comic.height(); + width = (header.width() >= comic.width()) ? header.width() : comic.width(); + break; + case Left: + case Right: + height = (header.height() >= comic.height()) ? header.height() : comic.height(); + width = header.width() + comic.width(); + break; + } + + QImage img = QImage(QSize(width, height), QImage::Format_RGB32); + img.fill(header.pixel(QPoint(0, 0))); + + QPainter painter(&img); + + // center and draw the Images + QPoint headerPos; + QPoint comicPos; + + switch (position) { + case Top: + headerPos = QPoint(((width - header.width()) / 2), 0); + comicPos = QPoint(((width - comic.width()) / 2), header.height()); + break; + case Bottom: + headerPos = QPoint(((width - header.width()) / 2), comic.height()); + comicPos = QPoint(((width - comic.width()) / 2), 0); + break; + case Left: + headerPos = QPoint(0, ((height - header.height()) / 2)); + comicPos = QPoint(header.width(), ((height - comic.height()) / 2)); + break; + case Right: + headerPos = QPoint(comic.width(), ((height - header.height()) / 2)); + comicPos = QPoint(0, ((height - comic.height()) / 2)); + break; + } + painter.drawImage(headerPos, header); + painter.drawImage(comicPos, comic); + mKrossImage->setImage(img); +} + +QObject* ComicProviderWrapper::image() +{ + return qobject_cast(mKrossImage); +} + diff --git a/dataengines/comic/comicproviderwrapper.h b/dataengines/comic/comicproviderwrapper.h new file mode 100644 index 00000000..243de14d --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/comicproviderwrapper.h @@ -0,0 +1,290 @@ +/* + * Copyright (C) 2008 Petri Damstén + * Copyright (C) 2010 Matthias Fuchs + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef COMICPROVIDERWRAPPER_H +#define COMICPROVIDERWRAPPER_H + +#include "comicprovider.h" + +#include +#include +#include +#include + +namespace Kross { + class Action; +} +namespace KPackage { + class Package; +} +class ComicProviderKross; + +class ImageWrapper : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QImage image READ image WRITE setImage) + Q_PROPERTY(QByteArray rawData READ rawData WRITE setRawData) + public: + explicit ImageWrapper(QObject *parent = nullptr, const QByteArray &image = QByteArray()); + + QImage image() const; + /** + * Sets the image, rawData is changed to the new set image + */ + void setImage(const QImage &image); + QByteArray rawData() const; + + /** + * Sets the rawData, image is changed to the new rawData + */ + void setRawData(const QByteArray &rawData); + + public Q_SLOTS: + /** + * Returns the numbers of images contained in the image + * 0 if there is just one image, > 0 if the image format supports animation (the number of frames), + * -1 if there was an error + * @since 4600 + */ + int imageCount() const; + + /** + * Returns an image, if it did not work an null image is returned + * For animations returns the next frame upon each call, if there are no frames left returns a null image + * @see imageCount() + * @since 4600 + */ + QImage read(); + + private: + void resetImageReader(); + + private: + QImage mImage; + mutable QByteArray mRawData; + QBuffer mBuffer; + QImageReader mImageReader; +}; + +class DateWrapper : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QDate date READ date WRITE setDate) + public: + explicit DateWrapper(QObject *parent = nullptr, const QDate &date = QDate()); + + QDate date() const; + void setDate(const QDate &date); + static QDate fromVariant(const QVariant &variant); + + public Q_SLOTS: + QObject* addDays(int ndays); + QObject* addMonths(int nmonths); + QObject* addYears(int nyears); + int day() const; + int dayOfWeek() const; + int dayOfYear() const; + int daysInMonth() const; + int daysInYear() const; + int daysTo(const QVariant d) const; + bool isNull() const; + bool isValid() const; + int month() const; + bool setDate(int year, int month, int day); + int toJulianDay() const; + QString toString(const QString &format) const; + QString toString(int format = 0) const; + int weekNumber() const; + int year() const; + + private: + QDate mDate; +}; + +class StaticDateWrapper : public QObject +{ + Q_OBJECT + public: + enum DateType { + TextDate = Qt::TextDate, + ISODate = Qt::ISODate, + SystemLocaleShortDate = Qt::SystemLocaleShortDate, + SystemLocaleLongDate = Qt::SystemLocaleLongDate, + DefaultLocaleShortDate = Qt::DefaultLocaleShortDate, + DefaultLocaleLongDate = Qt::DefaultLocaleLongDate + }; + Q_ENUM(DateType) + + explicit StaticDateWrapper(QObject *parent = nullptr); + + public Q_SLOTS: + QObject* currentDate(); + QObject* fromJulianDay(int jd); + QObject* fromString(const QString & string, int format = Qt::TextDate); + QObject* fromString(const QString & string, const QString & format); + bool isLeapYear (int year); + bool isValid (int year, int month, int day); + QString longDayName (int weekday); + QString longMonthName (int month); + QString shortDayName (int weekday); + QString shortMonthName (int month); +}; + +class ComicProviderWrapper : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(bool identifierSpecified READ identifierSpecified) + Q_PROPERTY(QString textCodec READ textCodec WRITE setTextCodec) + Q_PROPERTY(QString comicAuthor READ comicAuthor WRITE setComicAuthor) + Q_PROPERTY(QString websiteUrl READ websiteUrl WRITE setWebsiteUrl) + Q_PROPERTY(QString shopUrl READ shopUrl WRITE setShopUrl) + Q_PROPERTY(QString title READ title WRITE setTitle) + Q_PROPERTY(QString additionalText READ additionalText WRITE setAdditionalText) + Q_PROPERTY(QVariant identifier READ identifier WRITE setIdentifier) + Q_PROPERTY(QVariant nextIdentifier READ nextIdentifier WRITE setNextIdentifier) + Q_PROPERTY(QVariant previousIdentifier READ previousIdentifier WRITE setPreviousIdentifier) + Q_PROPERTY(QVariant firstIdentifier READ firstIdentifier WRITE setFirstIdentifier) + Q_PROPERTY(QVariant lastIdentifier READ lastIdentifier WRITE setLastIdentifier) + Q_PROPERTY(bool isLeftToRight READ isLeftToRight WRITE setLeftToRight) + Q_PROPERTY(bool isTopToBottom READ isTopToBottom WRITE setTopToBottom) + Q_PROPERTY(int apiVersion READ apiVersion) + public: + enum PositionType { + Left = 0, + Top, + Right, + Bottom + }; + Q_ENUM(PositionType) + + enum RequestType { + Page = ComicProvider::Page, + Image = ComicProvider::Image, + User = ComicProvider::User + }; + Q_ENUM(RequestType) + + enum IdentifierType { + DateIdentifier = ComicProvider::DateIdentifier, + NumberIdentifier = ComicProvider::NumberIdentifier, + StringIdentifier = ComicProvider::StringIdentifier + }; + Q_ENUM(IdentifierType) + + enum RedirectedUrlType { + PreviousUrl = 0, + CurrentUrl = 1, + NextUrl = 2, + FirstUrl = 3, + LastUrl = 4, + UserUrl = 10 + }; + Q_ENUM(RedirectedUrlType) + + explicit ComicProviderWrapper(ComicProviderKross *parent); + ~ComicProviderWrapper() override; + + int apiVersion() const { return 4600; } + + ComicProvider::IdentifierType identifierType() const; + QImage comicImage(); + void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data); + void pageError(int id, const QString &message); + void redirected(int id, const QUrl &newUrl); + + bool identifierSpecified() const; + QString textCodec() const; + void setTextCodec(const QString &textCodec); + QString comicAuthor() const; + void setComicAuthor(const QString &author); + QString websiteUrl() const; + void setWebsiteUrl(const QString &websiteUrl); + QString shopUrl() const; + void setShopUrl(const QString &shopUrl); + QString title() const; + void setTitle(const QString &title); + QString additionalText() const; + void setAdditionalText(const QString &additionalText); + QVariant identifier(); + void setIdentifier(const QVariant &identifier); + QVariant nextIdentifier(); + void setNextIdentifier(const QVariant &nextIdentifier); + QVariant previousIdentifier(); + void setPreviousIdentifier(const QVariant &previousIdentifier); + QVariant firstIdentifier(); + void setFirstIdentifier(const QVariant &firstIdentifier); + QVariant lastIdentifier(); + void setLastIdentifier(const QVariant &lastIdentifier); + bool isLeftToRight() const; + void setLeftToRight(bool ltr); + bool isTopToBottom() const; + void setTopToBottom(bool ttb); + + QVariant identifierVariant() const; + QVariant firstIdentifierVariant() const; + QVariant lastIdentifierVariant() const; + QVariant nextIdentifierVariant() const; + QVariant previousIdentifierVariant() const; + + public Q_SLOTS: + void finished() const; + void error() const; + + void requestPage(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos = QVariantMap()); + void requestRedirectedUrl(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos = QVariantMap()); + void combine(const QVariant &image, PositionType position = Top); + QObject* image(); + + void init(); + + protected: + QVariant callFunction(const QString &name, const QVariantList &args = QVariantList()); + const QStringList& extensions() const; + bool functionCalled() const; + QVariant identifierToScript(const QVariant &identifier); + QVariant identifierFromScript(const QVariant &identifier) const; + void setIdentifierToDefault(); + void checkIdentifier(QVariant *identifier); + + private: + Kross::Action *mAction; + ComicProviderKross *mProvider; + QStringList mFunctions; + bool mFuncFound; + ImageWrapper *mKrossImage; + static QStringList mExtensions; + KPackage::Package *mPackage; + + QByteArray mTextCodec; + QString mWebsiteUrl; + QString mShopUrl; + QString mTitle; + QString mAdditionalText; + QVariant mIdentifier; + QVariant mNextIdentifier; + QVariant mPreviousIdentifier; + QVariant mFirstIdentifier; + QVariant mLastIdentifier; + int mRequests; + bool mIdentifierSpecified; + bool mIsLeftToRight; + bool mIsTopToBottom; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop b/dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop new file mode 100644 index 00000000..a14137eb --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop @@ -0,0 +1,123 @@ +[Desktop Entry] +Name=Comic Strips +Name[ar]=شرائط هزلية +Name[bs]=SmijeÅ¡ni stripovi +Name[ca]=Tires còmiques +Name[ca@valencia]=Tires còmiques +Name[cs]=Komiksové proužky +Name[da]=Tegneseriestriber +Name[de]=Comics +Name[el]=Σειρές κόμικ +Name[en_GB]=Comic Strips +Name[es]=Tiras de cómic +Name[et]=Koomiksid +Name[eu]=Komiki zerrendak +Name[fi]=Sarjakuvat +Name[fr]=Bandes dessinées +Name[ga]=Stiallchartúin +Name[gl]=Banda deseñada +Name[he]=רצועות הקומיקס +Name[hr]=Stripovi +Name[hu]=Képregények megjelenítése az internetről +Name[id]=Strip Komik +Name[is]=Myndasögur +Name[it]=Strisce di fumetti +Name[ja]=コミック・ストリップ +Name[kk]=Комикстер +Name[km]=រឿង​កំប្លែង +Name[ko]=만화 +Name[ku]=Pirtûkên Qerfî +Name[lt]=Komiksų pieÅ¡inių serija +Name[lv]=Komiksu lentas +Name[mr]=कॉमिक पट्ट्या +Name[nb]=Tegneserier +Name[nds]=Comics +Name[nl]=Stripverhalen +Name[nn]=Teikneseriar +Name[pa]=ਕਮਿਕ ਭਾਗ +Name[pl]=Komiksy +Name[pt]=Bandas Desenhadas +Name[pt_BR]=Tirinhas +Name[ro]=Benzi desenate +Name[ru]=Комиксы +Name[sk]=Komiksy +Name[sl]=SmeÅ¡ni stripi +Name[sr]=стрипови +Name[sr@ijekavian]=стрипови +Name[sr@ijekavianlatin]=stripovi +Name[sr@latin]=stripovi +Name[sv]=Tecknad serie +Name[th]=ดูหนังสือการ์ตูน +Name[tr]=Çizgi Romanlar +Name[uk]=Комічна стрічка +Name[wa]=Bindes d' imÃ¥dje +Name[x-test]=xxComic Stripsxx +Name[zh_CN]=连环画 +Name[zh_TW]=漫畫 +Comment=Online comic strips +Comment[ar]=شرائط هزلية على الويب +Comment[bs]=SmijeÅ¡ni stripovi na vezi +Comment[ca]=Tires còmiques en línia +Comment[ca@valencia]=Tires còmiques en línia +Comment[cs]=Online komiksové proužky +Comment[da]=Online tegneseriestriber. +Comment[de]=Online-Comics +Comment[el]=Διαδικτυακές σειρές κόμικ +Comment[en_GB]=Online comic strips +Comment[es]=Tiras de cómic en red +Comment[et]=Internetikoomiksid +Comment[eu]=Lerroko komiki zerrendak +Comment[fi]=Verkkosarjakuvat +Comment[fr]=Bandes dessinées « En ligne » +Comment[ga]=Stiallchartúin ar líne +Comment[gl]=Bandas deseñadas de Internet +Comment[he]=רצועות הקומיקס מהאינטרנט +Comment[hr]=Stripovi na Internetu +Comment[hu]=Online képregények +Comment[id]=Lajur komik online +Comment[is]=Myndasögur á netinu +Comment[it]=Strisce di fumetti in rete +Comment[ja]=オンライン・コミック・ストリップ +Comment[kk]=Онлайн комикстер +Comment[km]=ស្គ្រីប​​កំប្លែងលើ​បណ្ដាញ +Comment[ko]=온라인 만화 +Comment[lt]=Internetinės komiksų pieÅ¡inių serijos +Comment[lv]=TieÅ¡saistes komiksu lentas +Comment[mr]=ऑनलाइन कॉमिक पट्ट्या +Comment[nb]=Tegneserier pÃ¥ nettet +Comment[nds]=Internet-Comics +Comment[nl]=Online stripverhalen +Comment[nn]=Teikneseriar pÃ¥ nettet +Comment[pa]=ਆਨਲਾਈਨ ਕਮਿਕ ਭਾਗ +Comment[pl]=Komiksy online +Comment[pt]=Bandas desenhadas 'online' +Comment[pt_BR]=Tirinhas online +Comment[ro]=Benzi desenate online +Comment[ru]=Стрипы комиксов из сети +Comment[sk]=Online komiksy +Comment[sl]=Spletni smeÅ¡ni stripi +Comment[sr]=Стрипови на вези +Comment[sr@ijekavian]=Стрипови на вези +Comment[sr@ijekavianlatin]=Stripovi na vezi +Comment[sr@latin]=Stripovi na vezi +Comment[sv]=Tecknade serier pÃ¥ nätet +Comment[th]=สคริปต์การ์ตูนออนไลน์ +Comment[tr]=Çevrimiçi çizgi romanlar +Comment[uk]=Мережеві стрічки коміксів +Comment[wa]=Bindes d' imÃ¥djes so fyis +Comment[x-test]=xxOnline comic stripsxx +Comment[zh_CN]=在线连环画 +Comment[zh_TW]=線上漫畫 +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/DataEngine +Type=Service +Icon=face-smile-big +X-KDE-Library=plasma_engine_comic + +X-KDE-PluginInfo-Author= +X-KDE-PluginInfo-Email= +X-KDE-PluginInfo-Name=comic +X-KDE-PluginInfo-Version= +X-KDE-PluginInfo-Website= +X-KDE-PluginInfo-Category= +X-KDE-PluginInfo-Depends= + diff --git a/dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop b/dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop new file mode 100644 index 00000000..f518b2fb --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop @@ -0,0 +1,125 @@ +[Desktop Entry] +Name=Comic +Name[ar]=Comic +Name[bs]=Comic +Name[ca]=Còmic +Name[ca@valencia]=Còmic +Name[cs]=Komiks +Name[da]=Tegneserie +Name[de]=Comic +Name[el]=Κόμικ +Name[en_GB]=Comic +Name[es]=Cómic +Name[et]=Koomiks +Name[eu]=Komikia +Name[fi]=Sarjakuva +Name[fr]=Bande dessinée +Name[ga]=Stiallchartún +Name[gl]=Cómic +Name[he]=קומיקס +Name[hr]=Strip +Name[hu]=Képregény +Name[id]=Komik +Name[is]=Comic +Name[it]=Fumetto +Name[ja]=漫画 +Name[kk]=Комикс +Name[km]=កំប្លែង +Name[ko]=만화 +Name[ku]=Pirtûka Qerfî +Name[lt]=Komiksai +Name[lv]=Komikss +Name[mr]=कॉमिक +Name[nb]=Tegneserie +Name[nds]=Comic +Name[nl]=Stripverhaal +Name[nn]=Teikneserie +Name[pa]=ਕਮਿਕ +Name[pl]=Komiks +Name[pt]=Banda Desenhada +Name[pt_BR]=Tirinha +Name[ro]=Benzi desenate +Name[ru]=Комикс +Name[sk]=Komiks +Name[sl]=Strip +Name[sq]=Komike +Name[sr]=стрип +Name[sr@ijekavian]=стрип +Name[sr@ijekavianlatin]=strip +Name[sr@latin]=strip +Name[sv]=Serie +Name[th]=หนังสือการ์ตูน +Name[tr]=Çizgi Roman +Name[uk]=Комікси +Name[wa]=Binde d' imÃ¥dje +Name[x-test]=xxComicxx +Name[zh_CN]=连环画 +Name[zh_TW]=漫畫 +Comment=Comic Package Structure +Comment[ar]=بنية حزمة Comic +Comment[bs]=Struktura paketa stripova +Comment[ca]=Estructura de paquet de còmic +Comment[ca@valencia]=Estructura de paquet de còmic +Comment[cs]=Struktura komiksového balíčku +Comment[da]=Tegneseriepakkestruktur +Comment[de]=Comic-Paketstruktur +Comment[el]=Δομή πακέτου κόμικ +Comment[en_GB]=Comic Package Structure +Comment[es]=Estructura del paquete de cómics +Comment[et]=Koomiksipaketi struktuur +Comment[eu]=Komiki paketearen egitura +Comment[fi]=Sarjakuvapaketin rakenne +Comment[fr]=Structure de paquet de bandes dessinées +Comment[ga]=Struchtúr Pacáiste Comic +Comment[gl]=Estrutura de paquete cómic +Comment[he]=מבנה חבילה של הקומיקס +Comment[hr]=Struktura pakiranja stripa +Comment[hu]=Képregénycsomag-struktúra +Comment[id]=Struktur Paket Komik +Comment[is]=Uppbygging Comic pakka +Comment[it]=Struttura pacchetto fumetto +Comment[ja]=コミックパッケージの構造 +Comment[kk]=Комикс десте құрылымы +Comment[km]=រចនាប័ទ្ម​កញ្ចប់​កំប្លែង +Comment[ko]=만화 패키지 구조 +Comment[ku]=Avahiya Pakêtê Pirtûkên Qerfî +Comment[lt]=Komiksų paketo struktÅ«ra +Comment[lv]=Komiksa pakotnes struktÅ«ra +Comment[mr]=कॉमिक पॅकेज रचना +Comment[nb]=Pakkestruktur for tegneserie +Comment[nds]=Comic-Paketstruktuur +Comment[nl]=Stripboek-pakketstructuur +Comment[nn]=Pakkestruktur for teikneserie +Comment[pa]=ਕਮਿਕ ਪੈਕੇਜ ਢਾਂਚਾ +Comment[pl]=Struktura pakietu komiksu +Comment[pt]=Estrutura do Pacote de Banda Desenhada +Comment[pt_BR]=Estrutura do pacote de tirinha +Comment[ro]=Structură pachet de benzi desenate +Comment[ru]=Структура пакета комиксов +Comment[sk]=Å truktúra komiksového balíčka +Comment[sl]=Zgradba paketa s stripom +Comment[sr]=Структура пакета за стрипове +Comment[sr@ijekavian]=Структура пакета за стрипове +Comment[sr@ijekavianlatin]=Struktura paketa za stripove +Comment[sr@latin]=Struktura paketa za stripove +Comment[sv]=Seriepaketstruktur +Comment[th]=โครงสร้างแพกเกจการ์ตูน +Comment[tr]=Çizgi Roman Paket Yapısı +Comment[uk]=Структура пакунка коміксів +Comment[wa]=Sitructeure do pacaedje del binde d' imÃ¥dje +Comment[x-test]=xxComic Package Structurexx +Comment[zh_CN]=连环画包结构 +Comment[zh_TW]=漫畫包結構 +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=KPackage/PackageStructure + +X-KDE-Library=plasma_packagestructure_comic +X-KDE-PluginInfo-Author=Petri Damstén +X-KDE-PluginInfo-Email=damu@iki.fi +X-KDE-PluginInfo-Name=Plasma/Comic +X-KDE-PluginInfo-Version=pre0.1 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-License=GPLv2+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-Plasma-PackageFileFilter=*.comic +X-Plasma-PackageFileMimetypes=application/zip diff --git a/dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop b/dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop new file mode 100644 index 00000000..05532f55 --- /dev/null +++ b/dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop @@ -0,0 +1,64 @@ +[Desktop Entry] +Type=ServiceType +X-KDE-ServiceType=Plasma/Comic +Comment=Plugin for Plasma Comic Engine +Comment[ar]=ملحق لمحرك Comic +Comment[bs]=Dodatak za plazma pogon za stripove +Comment[ca]=Connector per al motor de còmics del plasma +Comment[ca@valencia]=Connector per al motor de còmics del plasma +Comment[cs]=Modul pro Plasma komiksy +Comment[da]=Plugin til Plasmas tegneseriemotor +Comment[de]=Modul für den Plasma-Comic-Datentreiber +Comment[el]=Πρόσθετο της μηχανής κόμικ Plasma +Comment[en_GB]=Plugin for Plasma Comic Engine +Comment[es]=Complemento para el motor de cómics de Plasma +Comment[et]=Plasma koomiksite mootori plugin +Comment[eu]=Plasma komiki motorearentzako plugina +Comment[fi]=Sarjakuvatietomoottorin liitännäinen +Comment[fr]=Module externe pour le moteur Plasma de bandes dessinées +Comment[ga]=Breiseán le haghaidh inneall stiallchartún Plasma +Comment[gl]=Complemento para o motor de Cómics de Plasma +Comment[he]=פלאגין של מנוע הקומיקסים עבור Plasma +Comment[hr]=Priključak za Plasmin stripovni mehanizam +Comment[hu]=Plazma képregénykezelő-bővítmény +Comment[id]=Plugin untuk Mesin Komik Plasma +Comment[is]=Íforrit fyrir Comic plasmavél +Comment[it]=Estensione per il motore di fumetti di Plasma +Comment[ja]=Plasma コミックエンジンのためのプラグイン +Comment[kk]=Plasma комикс тетігінің плагині +Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បំប្លែង Plasma +Comment[ko]=Plasma 만화 엔진 플러그인 +Comment[ku]=Pêvek ji bo Motora Pirtûka Qerfî yê Plasma +Comment[lt]=Plasma komiksų modulio priedas +Comment[lv]=Spraudnis Plasma komiksu dzinējam +Comment[mr]=प्लाज्मा कॉमिक इंजिनाकरिता प्लगइन +Comment[nb]=Programtillegg for Plasma-motor for tegneserier +Comment[nds]=Moduul för den Plasma-Datenkarn +Comment[nl]=Plug-in voor Plasma-stripboek-gegevensengine +Comment[nn]=Programtillegg for teikneseriar +Comment[pa]=ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਕਾਮਿਕ ਇੰਜਣ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ +Comment[pl]=Wtyczka silnika danych komiksów +Comment[pt]='Plugin' do Motor de Banda Desenhada do Plasma +Comment[pt_BR]=Plugin para o mecanismo das tirinhas do Plasma +Comment[ro]=Modul pentru Motorul de benzi desenate Plasma +Comment[ru]=Модуль для движка Plasma Comic +Comment[sk]=Modul pre Plasma komiksy +Comment[sl]=Vstavek za pogon za smeÅ¡en strip +Comment[sr]=Прикључак за Плазминог мотор стрипова +Comment[sr@ijekavian]=Прикључак за Плазминог мотор стрипова +Comment[sr@ijekavianlatin]=Priključak za Plasminog motor stripova +Comment[sr@latin]=Priključak za Plasminog motor stripova +Comment[sv]=Insticksprogram för Plasma seriegränssnitt +Comment[th]=ส่วนเสริมกลไกการ์ตูนของพลาสมา +Comment[tr]=Plasma Çizgi Roman Motoru için Eklenti +Comment[uk]=Додаток для джерела жартів Плазми +Comment[wa]=Tchôke-divins po l' éndjin Plasma des bindes d' imÃ¥djes +Comment[x-test]=xxPlugin for Plasma Comic Enginexx +Comment[zh_CN]=Plasma 连环画引擎插件 +Comment[zh_TW]=Plasma 漫畫引擎外掛程式 + +[PropertyDef::X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType] +Type=QString + +[PropertyDef::X-KDE-PluginInfo-Name] +Type=QString diff --git a/dataengines/konsoleprofiles/CMakeLists.txt b/dataengines/konsoleprofiles/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..4f6b99db --- /dev/null +++ b/dataengines/konsoleprofiles/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,20 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_engine_konsoleprofiles") + +set(konsoleprofilesengine_SRCS + konsoleprofilesengine.cpp + konsoleprofilesservice.cpp +) + +add_library(plasma_engine_konsoleprofiles MODULE ${konsoleprofilesengine_SRCS}) +target_link_libraries(plasma_engine_konsoleprofiles + KF5::Plasma + KF5::Service + KF5::KIOCore +) + +kcoreaddons_desktop_to_json(plasma_engine_konsoleprofiles plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop SERVICE_TYPES plasma-dataengine.desktop) + +install(TARGETS plasma_engine_konsoleprofiles DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasma/dataengine) +install(FILES plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR} ) +install(FILES org.kde.plasma.dataengine.konsoleprofiles.operations DESTINATION ${PLASMA_DATA_INSTALL_DIR}/services) + diff --git a/dataengines/konsoleprofiles/Messages.sh b/dataengines/konsoleprofiles/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..20c9e102 --- /dev/null +++ b/dataengines/konsoleprofiles/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.cpp` -o $podir/plasma_engine_konsoleprofiles.pot diff --git a/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesengine.cpp b/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesengine.cpp new file mode 100644 index 00000000..b8781d4d --- /dev/null +++ b/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesengine.cpp @@ -0,0 +1,103 @@ +/***************************************************************************** +* Copyright (C) 2011 by Shaun Reich * +* Copyright (C) 2008 by Montel Laurent * +* * +* This program is free software; you can redistribute it and/or * +* modify it under the terms of the GNU General Public License as * +* published by the Free Software Foundation; either version 2 of * +* the License, or (at your option) any later version. * +* * +* This program is distributed in the hope that it will be useful, * +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * +* GNU General Public License for more details. * +* * +* You should have received a copy of the GNU General Public License * +* along with this program. If not, see . * +*****************************************************************************/ + +#include "konsoleprofilesengine.h" +#include "konsoleprofilesservice.h" + +// KF +#include +#include +// Qt +#include +#include +#include +#include + + +KonsoleProfilesEngine::KonsoleProfilesEngine(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::DataEngine(parent, args), + m_dirWatch(nullptr) +{ + init(); +} + +KonsoleProfilesEngine::~KonsoleProfilesEngine() +{ +} + +void KonsoleProfilesEngine::init() +{ + qDebug() << "KonsoleProfilesDataEngine init"; + + m_dirWatch = new KDirWatch( this ); + const QStringList konsoleDataBaseDirs = QStandardPaths::standardLocations(QStandardPaths::GenericDataLocation); + for (const QString& konsoleDataBaseDir : konsoleDataBaseDirs) { + m_dirWatch->addDir(konsoleDataBaseDir + QLatin1String("/konsole")); + } + connect(m_dirWatch, &KDirWatch::dirty, this, &KonsoleProfilesEngine::profilesChanged); + + loadProfiles(); +} + +Plasma::Service *KonsoleProfilesEngine::serviceForSource(const QString &source) +{ + //create a new service for this profile's name, so it can be operated on. + return new KonsoleProfilesService(this, source); +} + +void KonsoleProfilesEngine::profilesChanged() +{ + //wipe the data clean, load it again. (there's not a better way of doing this but no big deal) + removeAllSources(); + loadProfiles(); +} + +void KonsoleProfilesEngine::loadProfiles() +{ + QStringList profilesPaths; + const QStringList dirs = QStandardPaths::locateAll(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("konsole"), QStandardPaths::LocateDirectory); + + for (const auto& dir : dirs) { + const QStringList fileNames = QDir(dir).entryList({QStringLiteral("*.profile")}); + for (const QString& fileName : fileNames) { + profilesPaths.append(dir + QLatin1Char('/') + fileName); + } + } + + for (const auto& profilePath : qAsConst(profilesPaths)) { + QFileInfo info(profilePath); + const QString profileName = info.baseName(); + QString niceName = profileName; + KConfig cfg(profilePath, KConfig::SimpleConfig); + + if ( cfg.hasGroup( "General" ) ) { + KConfigGroup grp( &cfg, "General" ); + + if ( grp.hasKey( "Name" ) ) { + niceName = grp.readEntry( "Name" ); + } + + qDebug() << "adding sourcename: " << profileName << " ++" << niceName; + setData(profileName, QStringLiteral("prettyName"), niceName); + } + } +} + +K_EXPORT_PLASMA_DATAENGINE_WITH_JSON(konsoleprofilesengine, KonsoleProfilesEngine, "plasma-dataengine-konsoleprofiles.json") + +#include "konsoleprofilesengine.moc" diff --git a/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesengine.h b/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesengine.h new file mode 100644 index 00000000..6bd4eeba --- /dev/null +++ b/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesengine.h @@ -0,0 +1,46 @@ +/***************************************************************************** +* Copyright (C) 2011 by Shaun Reich * +* Copyright (C) 2008 by Montel Laurent * +* * +* This program is free software; you can redistribute it and/or * +* modify it under the terms of the GNU General Public License as * +* published by the Free Software Foundation; either version 2 of * +* the License, or (at your option) any later version. * +* * +* This program is distributed in the hope that it will be useful, * +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * +* GNU General Public License for more details. * +* * +* You should have received a copy of the GNU General Public License * +* along with this program. If not, see . * +*****************************************************************************/ + +#ifndef KONSOLEPROFILESENGINE_H +#define KONSOLEPROFILESENGINE_H + +#include + +class KDirWatch; + +class KonsoleProfilesEngine : public Plasma::DataEngine +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit KonsoleProfilesEngine(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~KonsoleProfilesEngine() override; + + void init(); + Plasma::Service *serviceForSource(const QString &source) override; + +private Q_SLOTS: + void profilesChanged(); + +private: + void loadProfiles(); + + KDirWatch *m_dirWatch; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesservice.cpp b/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesservice.cpp new file mode 100644 index 00000000..bef484ff --- /dev/null +++ b/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesservice.cpp @@ -0,0 +1,59 @@ +/***************************************************************************** +* Copyright (C) 2011 by Shaun Reich * +* Copyright (C) 2008 by Montel Laurent * +* * +* This program is free software; you can redistribute it and/or * +* modify it under the terms of the GNU General Public License as * +* published by the Free Software Foundation; either version 2 of * +* the License, or (at your option) any later version. * +* * +* This program is distributed in the hope that it will be useful, * +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * +* GNU General Public License for more details. * +* * +* You should have received a copy of the GNU General Public License * +* along with this program. If not, see . * +*****************************************************************************/ + +#include "konsoleprofilesservice.h" + +#include +#include +#include + +KonsoleProfilesService::KonsoleProfilesService(QObject* parent, const QString& profileName) + : Plasma::Service(parent) +{ + setName(QStringLiteral("org.kde.plasma.dataengine.konsoleprofiles")); + setDestination(profileName); +} + +Plasma::ServiceJob* KonsoleProfilesService::createJob(const QString& operation, QMap& parameters) +{ + return new ProfileJob(this, operation, parameters); +} + +ProfileJob::ProfileJob(KonsoleProfilesService *service, const QString &operation, const QMap ¶meters) + : Plasma::ServiceJob(service->destination(), operation, parameters, service) +{ +} + +void ProfileJob::start() +{ + //destination is the profile name, operation is e.g. "open" + // QMapjobParameters = parameters(); + const QString operation = operationName(); + +qDebug() << "SERVICE START...operation: " << operation << " dest: " << destination(); + if (operation == QLatin1String("open")) { + // Q_ASSERT(!jobParameters.isEmpty()); + + QStringList args; + args << QStringLiteral("--profile") << destination(); + KToolInvocation::kdeinitExec(QStringLiteral("konsole"), args); + + setResult(true); + } +} + diff --git a/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesservice.h b/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesservice.h new file mode 100644 index 00000000..319ad83a --- /dev/null +++ b/dataengines/konsoleprofiles/konsoleprofilesservice.h @@ -0,0 +1,45 @@ +/***************************************************************************** +* Copyright (C) 2011 by Shaun Reich * +* Copyright (C) 2008 by Montel Laurent * +* * +* This program is free software; you can redistribute it and/or * +* modify it under the terms of the GNU General Public License as * +* published by the Free Software Foundation; either version 2 of * +* the License, or (at your option) any later version. * +* * +* This program is distributed in the hope that it will be useful, * +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * +* GNU General Public License for more details. * +* * +* You should have received a copy of the GNU General Public License * +* along with this program. If not, see . * +*****************************************************************************/ + +#ifndef KONSOLEPROFILESSERVICE_H +#define KONSOLEPROFILESSERVICE_H + +#include +#include + +class KonsoleProfilesService : public Plasma::Service +{ + Q_OBJECT + +public: + KonsoleProfilesService(QObject* parent, const QString& profileName); + +protected: + Plasma::ServiceJob* createJob(const QString& operation, QMap& parameters) override; +}; + +class ProfileJob : public Plasma::ServiceJob +{ + Q_OBJECT + +public: + ProfileJob(KonsoleProfilesService *service, const QString& operation, const QMap ¶meters); + void start() override; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/konsoleprofiles/org.kde.plasma.dataengine.konsoleprofiles.operations b/dataengines/konsoleprofiles/org.kde.plasma.dataengine.konsoleprofiles.operations new file mode 100644 index 00000000..f28c41e6 --- /dev/null +++ b/dataengines/konsoleprofiles/org.kde.plasma.dataengine.konsoleprofiles.operations @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + + diff --git a/dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop b/dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop new file mode 100644 index 00000000..5d004fb6 --- /dev/null +++ b/dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop @@ -0,0 +1,128 @@ +[Desktop Entry] +Name=Konsole Profiles +Name[ar]=تشكيلات كونسول +Name[bs]=Konzolini profili +Name[ca]=Perfils del Konsole +Name[ca@valencia]=Perfils de Konsole +Name[cs]=Profily Konsole +Name[da]=Konsole-profiler +Name[de]=Konsole-Profile +Name[el]=Προφίλ Konsole +Name[en_GB]=Konsole Profiles +Name[es]=Perfiles de Konsole +Name[et]=Konsooli profiilid +Name[eu]=Kontsolaren profilak +Name[fi]=Konsole-profiilit +Name[fr]=Profils de Konsole +Name[ga]=Próifílí Konsole +Name[gl]=Perfís de Konsole +Name[he]=הפרופילים של Konsole +Name[hr]=Profili u Konsoleu +Name[hu]=Konsole profilok +Name[ia]=Profilos de Konsole +Name[id]=Konsole Profiles +Name[is]=Konsole snið +Name[it]=Profili di Konsole +Name[ja]=Konsole プロファイル +Name[kk]=Konsole профильдері +Name[km]=ទម្រង់​របស់ Konsole +Name[ko]=Konsole 프로필 +Name[ku]=Profîlên Konsolê +Name[lt]=Konsole profiliai +Name[lv]=Konsole profili +Name[mr]=कंसोल रूपरेषा +Name[nb]=Konsole-profiler +Name[nds]=Konsole-Profilen +Name[nl]=Konsole-profielen +Name[nn]=Konsoll-profilar +Name[pa]=ਕਨਸੋਲ ਪਰੋਫਾਇਲ +Name[pl]=Profile Konsoli +Name[pt]=Perfis do Konsole +Name[pt_BR]=Perfis do Konsole +Name[ro]=Profiluri konsolă +Name[ru]=Konsole: профили +Name[sk]=Profily Konsole +Name[sl]=Profili za Konsole +Name[sr]=Конзолини профили +Name[sr@ijekavian]=Конзолини профили +Name[sr@ijekavianlatin]=Konsolini profili +Name[sr@latin]=Konsolini profili +Name[sv]=Terminalprofiler +Name[th]=โพรไฟล์คอนโซล-K +Name[tr]=Konsole Profilleri +Name[uk]=Профілі Konsole +Name[wa]=Profils di Konsole +Name[x-test]=xxKonsole Profilesxx +Name[zh_CN]=Konsole 配置 +Name[zh_TW]=Konsole 設定檔 +Comment=List and launch Konsole profiles +Comment[ar]=تعرض و تطلق تشكيلات كونسول +Comment[bs]=Nabraja i pokreće profile Konzole +Comment[ca]=Llista i llança els perfils del Konsole +Comment[ca@valencia]=Llista i llança els perfils de Konsole +Comment[cs]=Seznam a spouÅ¡tění profilů Konsole +Comment[da]=Vis og start Konsole-profiler. +Comment[de]=Konsole-Profile anzeigen und starten +Comment[el]=Εμφάνιση και εκτέλεση προφίλ της Konsole +Comment[en_GB]=List and launch Konsole profiles +Comment[es]=Listar y lanzar perfiles de Konsole +Comment[et]=Konsooli profiilide näitamine ja käivitamine +Comment[eu]=Zerrendatu eta jaurti Kontsolaren profilak +Comment[fi]=Luettelee ja käynnistää Konsole-profiileja +Comment[fr]=Permet d'afficher et de lancer des profils de Konsole +Comment[ga]=Liostaigh agus tosaigh próifílí Konsole +Comment[gl]=Enumera e inicia perfís de Konsole +Comment[he]=הצג והפעל פרופילים של Konsole +Comment[hr]=Navedi i pokreni profile u Konsoleu +Comment[hu]=Konsole profilok listázása és indítása +Comment[id]=Daftar dan luncurkan profil Konsole +Comment[is]=Listar upp og ræsir Konsole snið +Comment[it]=Elenca ed esegue i profili di Konsole +Comment[ja]=Konsole のプロファイルを起動します +Comment[kk]=Konsole профильдерін таңдап жегу +Comment[km]=រាយ និង​ចាប់ផ្ដើម​ទម្រង់​របស់ Konsole +Comment[ko]=Konsole 프로필을 ë³´ê³  실행하기 +Comment[ku]=Profîlên Konsolê lîste bike û bide destpêkirin +Comment[lt]=IÅ¡vardyti ir paleisti Konsole profilius +Comment[lv]=Parāda un atver Konsole profilus +Comment[mr]=कंसोल रूपरेषांची यादी व प्रक्षेपण करा +Comment[nb]=List opp og start Konsole-profiler +Comment[nds]=Konsole-Profilen oplisten un opropen +Comment[nl]=Toon en start Konsole-profielen +Comment[nn]=Vis og start Konsoll-profilar +Comment[pa]=ਕਨਸੋਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਚਲਾਓ +Comment[pl]=Wypisuje i uruchamia profile Konsoli +Comment[pt]=Listar e invocar os perfis do Konsole +Comment[pt_BR]=Lista e carrega os perfis do Konsole +Comment[ro]=Enumeră și lansează profiluri de consolă +Comment[ru]=Запуск Konsole для разных задач +Comment[sk]=Zobrazenie a spustenie profilov Konsole +Comment[sl]=Prikažite in zaženite profile za Konsole +Comment[sr]=Набраја и покреће профиле Конзоле +Comment[sr@ijekavian]=Набраја и покреће профиле Конзоле +Comment[sr@ijekavianlatin]=Nabraja i pokreće profile Konsole +Comment[sr@latin]=Nabraja i pokreće profile Konsole +Comment[sv]=Lista och starta terminalprofiler +Comment[th]=เรียกรายการและเรียกให้โพรไฟล์ของคอนโซล-K ให้ทำงาน +Comment[tr]=Konsole profillerini listeleyin ve çalıştırın +Comment[uk]=Перегляньте і запустіть профілі Konsole +Comment[wa]=Fé l' djivêye des profils di Konsole eyet ls enonder +Comment[x-test]=xxList and launch Konsole profilesxx +Comment[zh_CN]=罗列和启动 Konsole 配置集 +Comment[zh_TW]=列出並啟動 Konsole 設定檔 + +Type=Service +Icon=utilities-terminal + +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/DataEngine +X-KDE-Library=plasma_engine_konsoleprofiles + +X-KDE-PluginInfo-Author=Shaun Reich +X-KDE-PluginInfo-Email=shaun.reich@kdemail.net +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.konsoleprofiles +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Utiltities +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true diff --git a/dataengines/potd/CMakeLists.txt b/dataengines/potd/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..00c56ed3 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,146 @@ +set(potd_engine_SRCS + cachedprovider.cpp + potd.cpp +) + +add_library(plasma_engine_potd MODULE ${potd_engine_SRCS} ) +target_link_libraries(plasma_engine_potd plasmapotdprovidercore + KF5::Plasma + KF5::KIOCore +) + +kcoreaddons_desktop_to_json(plasma_engine_potd plasma-dataengine-potd.desktop SERVICE_TYPES plasma-dataengine.desktop) + +install(TARGETS plasma_engine_potd DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasma/dataengine ) +install(FILES plasma-dataengine-potd.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR} ) + + +########### plugin core library ############ +set(POTDPROVIDER_VERSION 1.0.0) +set(POTDPROVIDER_VERSION_MAJOR 1) + +set(potd_provider_core_SRCS + potdprovider.cpp + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/plasma_potd_export.h +) + +add_library( plasmapotdprovidercore SHARED ${potd_provider_core_SRCS} ) +add_library(Plasma::PotdProvider ALIAS plasmapotdprovidercore) +set_target_properties(plasmapotdprovidercore PROPERTIES + VERSION ${POTDPROVIDER_VERSION} + SOVERSION ${POTDPROVIDER_VERSION_MAJOR} + EXPORT_NAME PotdProvider +) +target_link_libraries( plasmapotdprovidercore Qt5::Gui KF5::CoreAddons ) +target_include_directories(plasmapotdprovidercore + PUBLIC "$" + INTERFACE "$" +) +generate_export_header(plasmapotdprovidercore BASE_NAME PLASMA_POTD EXPORT_FILE_NAME plasma_potd_export.h) + +install(TARGETS plasmapotdprovidercore EXPORT plasmapotdproviderTargets ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} ) +install(FILES + potdprovider.h + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/plasma_potd_export.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR}/plasma/potdprovider + COMPONENT Devel +) + +write_basic_package_version_file(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfigVersion.cmake + VERSION "${POTDPROVIDER_VERSION}" + COMPATIBILITY SameMajorVersion +) + +set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_LIBDIR}/cmake/PlasmaPotdProvider) +configure_package_config_file(PlasmaPotdProvider.cmake.in + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfig.cmake" + INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} +) + +install(FILES + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfig.cmake + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfigVersion.cmake + DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} + COMPONENT Devel +) + +install(EXPORT plasmapotdproviderTargets + NAMESPACE Plasma:: + DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} + FILE PlasmaPotdProviderTargets.cmake + COMPONENT Devel +) + +########### plugins ############### + +set( potd_flickr_provider_SRCS + flickrprovider.cpp +) + +add_library( plasma_potd_flickrprovider MODULE ${potd_flickr_provider_SRCS} ) +target_link_libraries( plasma_potd_flickrprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore KF5::CoreAddons) + +install( TARGETS plasma_potd_flickrprovider DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/potd ) + +set( potd_apod_provider_SRCS + apodprovider.cpp +) + +add_library( plasma_potd_apodprovider MODULE ${potd_apod_provider_SRCS} ) +target_link_libraries( plasma_potd_apodprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +install( TARGETS plasma_potd_apodprovider DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/potd ) + +set( potd_natgeo_provider_SRCS + natgeoprovider.cpp +) + +add_library( plasma_potd_natgeoprovider MODULE ${potd_natgeo_provider_SRCS} ) +target_link_libraries( plasma_potd_natgeoprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +install( TARGETS plasma_potd_natgeoprovider DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/potd ) + +set( potd_epod_provider_SRCS + epodprovider.cpp +) + +add_library( plasma_potd_epodprovider MODULE ${potd_epod_provider_SRCS} ) +target_link_libraries( plasma_potd_epodprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +install( TARGETS plasma_potd_epodprovider DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/potd ) + +set( potd_noaa_provider_SRCS + noaaprovider.cpp +) + +add_library( plasma_potd_noaaprovider MODULE ${potd_noaa_provider_SRCS} ) +target_link_libraries( plasma_potd_noaaprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +install( TARGETS plasma_potd_noaaprovider DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/potd ) + +set( potd_wcpotd_provider_SRCS + wcpotdprovider.cpp +) + +add_library( plasma_potd_wcpotdprovider MODULE ${potd_wcpotd_provider_SRCS} ) +target_link_libraries( plasma_potd_wcpotdprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore ) + +install( TARGETS plasma_potd_wcpotdprovider DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/potd ) + +set( potd_bing_provider_SRCS + bingprovider.cpp +) + +add_library( plasma_potd_bingprovider MODULE ${potd_bing_provider_SRCS} ) +target_link_libraries( plasma_potd_bingprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore ) + +install( TARGETS plasma_potd_bingprovider DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/potd ) + +set( potd_unsplash_provider_SRCS + unsplashprovider.cpp +) + +add_library( plasma_potd_unsplashprovider MODULE ${potd_unsplash_provider_SRCS} ) +target_link_libraries( plasma_potd_unsplashprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore ) + +install( TARGETS plasma_potd_unsplashprovider DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/potd ) diff --git a/dataengines/potd/HowToAddProvider.txt b/dataengines/potd/HowToAddProvider.txt new file mode 100644 index 00000000..03eaf173 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/HowToAddProvider.txt @@ -0,0 +1,20 @@ +HOW TO ADD A NEW PICTURE OF THE DAY AND HOW TO USE THE ENGINE + +- in the data engine "apod" +Add your provider in the Potd class, updateSource( const QString &identifier ) method + +- in the applet, you get a QImage and you can call the provider with + + Plasma::DataEngine *engine = dataEngine( "potd" ); + QDate mCurrentDate = QDate::currentDate(); + const QString identifier = QString("apod") + ":" + mCurrentDate.toString( Qt::ISODate ); + + engine->disconnectSource( identifier, this ); + engine->connectSource( identifier, this ); + const Plasma::DataEngine::Data data = engine->query( identifier ); + QImage mImage = data[ identifier ].value(); + +- TO DEBUG your new provider you need to comment the lines about caching the pic in +potd.cpp at the beginning of the +bool PotdEngine::updateSource( const QString &identifier ) +method. diff --git a/dataengines/potd/PlasmaPotdProvider.cmake.in b/dataengines/potd/PlasmaPotdProvider.cmake.in new file mode 100644 index 00000000..7c55e711 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/PlasmaPotdProvider.cmake.in @@ -0,0 +1,7 @@ +@PACKAGE_INIT@ + +include(CMakeFindDependencyMacro) +find_dependency(Qt5Gui "@QT_MIN_VERSION@") +find_dependency(KF5CoreAddons "@KF5_MIN_VERSION@") + +include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/PlasmaPotdProviderTargets.cmake") diff --git a/dataengines/potd/PoTD-list.txt b/dataengines/potd/PoTD-list.txt new file mode 100644 index 00000000..53b0fe02 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/PoTD-list.txt @@ -0,0 +1,54 @@ +LIST OF POSSIBLE PROVIDERS +-------------------------- + +* NASA Astronomy Picture of the Day (APOD) ----------- DONE +http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html +Each day can be reached via the URL http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/apYYMMDD.html +where YY is the 2 digits year, MM is the 2 digits month and DD is the 2 digits day. + +* Flickr Interestingness ---------------------------- DONE +http://www.flickr.com/explore/interesting/ +API http://www.flickr.com/services/api/flickr.interestingness.getList.html + +* Botanical PoTD +http://www.ubcbotanicalgarden.org/potd/ + +* EPOD - Earth Science Picture of the Day ----------- DONE +http://epod.usra.edu/ +RSS feed http://interglacial.com/rss/epod.rss + +* NOAA +Image Of the Day ------------------------------------- DONE +http://www.nnvl.noaa.gov/imageoftheday.php + +* WCPoTD Wikimedia Commons Picture of The Day ---------- almost DONE (need to add the Credits URL below the pic) +http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/potd.php +http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Picture_of_the_day#Including_the_POTD_on_your_user_page +http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:POTD/2008-02-03&action=render + +Feed for Commons Featured Pictures +http://tools.wikimedia.de/~magnus/catfood.php?category=Featured_pictures + +* http://interfacelift.com/wallpaper/ +RSS feed: http://feeds.feedburner.com/InterfaceliftNewestWallpaper + +* HackADay.com +http://www.hackaday.com/ +RSS: http://www.hackaday.com/rss.xml + +* Radiology Picture of the Day +http://www.radpod.org/ + +* Taiwan Picture of the Day +http://fotozon.com/daily/taiwan/ + +* Space.com Image of the day +http://www.space.com/imageoftheday/ + +* Animal of the Day +http://www.thewebsiteofeverything.com/weblog/ +http://archive.dailypicture.net/animal_picture_of_the_day__daily_animal_photograph.htm + +* A list of PoTD: +http://www.w3streams.com/ + diff --git a/dataengines/potd/apodprovider.cpp b/dataengines/potd/apodprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..e7609eb5 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/apodprovider.cpp @@ -0,0 +1,82 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 by Anne-Marie Mahfouf + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "apodprovider.h" + +#include +#include + +#include +#include + +ApodProvider::ApodProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &ApodProvider::pageRequestFinished); +} + +ApodProvider::~ApodProvider() = default; + +QImage ApodProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void ApodProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast( _job ); + if ( job->error() ) { + emit error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8( job->data() ); + + const QString pattern = QStringLiteral("( _job ); + if ( job->error() ) { + emit error(this); + return; + } + + mImage = QImage::fromData( job->data() ); + emit finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(ApodProvider, "apodprovider.json") + +#include "apodprovider.moc" diff --git a/dataengines/potd/apodprovider.h b/dataengines/potd/apodprovider.h new file mode 100644 index 00000000..3cd83b12 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/apodprovider.h @@ -0,0 +1,73 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 by Anne-Marie Mahfouf + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef APODPROVIDER_H +#define APODPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" + +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for APOD + * "Astronomy Picture Of the Day" + * located at http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod. + * Direct link to the picture of the day page is + * http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/apYYMMDD.html + * where YY is the year last 2 digits, + * MM is the month and DD the day, in 2 digits. + */ +class ApodProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Creates a new APOD provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + explicit ApodProvider( QObject *parent, const QVariantList &args ); + + /** + * Destroys the APOD provider. + */ + ~ApodProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + + private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/potd/apodprovider.json b/dataengines/potd/apodprovider.json new file mode 100644 index 00000000..2020e9f0 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/apodprovider.json @@ -0,0 +1,69 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Apod Provider", + "Description[ca@valencia]": "Proveïdor Apod", + "Description[ca]": "Proveïdor Apod", + "Description[cs]": "Poskytovatel Apodu", + "Description[da]": "Apod-udbyder", + "Description[de]": "Apod-Anbieter", + "Description[en_GB]": "Apod Provider", + "Description[es]": "Proveedor de Apod", + "Description[eu]": "Apod hornitzailea", + "Description[fi]": "Apod-tarjoaja", + "Description[fr]": "Fournisseur « APOD »", + "Description[gl]": "Fornecedor de Apod", + "Description[hu]": "Apod szolgáltató", + "Description[id]": "Penyedia Apod", + "Description[it]": "Fornitore Apod", + "Description[ko]": "Apod 공급자", + "Description[lt]": "Apod teikėjas", + "Description[nl]": "Apod-provider", + "Description[nn]": "Apod-tilbydar", + "Description[pl]": "Usługodawca Apod", + "Description[pt]": "Fornecedor do Apod", + "Description[pt_BR]": "Fornecedor Apod", + "Description[ru]": "Источник данных Apod", + "Description[sk]": "Poskytovateľ Apod", + "Description[sv]": "TillhandahÃ¥ll frÃ¥n Apod", + "Description[uk]": "Постачальник даних Apod", + "Description[x-test]": "xxApod Providerxx", + "Description[zh_CN]": "每日一天文图 (APOD) 提供方", + "Description[zh_TW]": "Apod 提供者", + "Icon": "", + "Name": "Astronomy Picture of the Day", + "Name[ca@valencia]": "Imatge astronòmica del dia", + "Name[ca]": "Imatge astronòmica del dia", + "Name[cs]": "Obrázek dne z Astronomie", + "Name[da]": "Dagens billede fra Astronomy", + "Name[de]": "Bild des Tages der Astronomie", + "Name[en_GB]": "Astronomy Picture of the Day", + "Name[es]": "Imagen astronómica del día", + "Name[eu]": "Eguneko irudi astronomikoa", + "Name[fi]": "Päivän tähtitiedekuva", + "Name[fr]": "Image du jour d'astronomie", + "Name[gl]": "Imaxe do día de astronomía", + "Name[hu]": "A nap csillagászati képe", + "Name[id]": "Gambar Harian Astronomi", + "Name[it]": "Immagine del giorno di astronomia", + "Name[ja]": "今日の天体写真", + "Name[ko]": "오늘의 천문학 사진", + "Name[lt]": "Astronomijos dienos paveikslėlis", + "Name[nb]": "Dagens astronomibilde", + "Name[nl]": "Astronomische afbeelding van de dag", + "Name[nn]": "Dagens astronomibilete", + "Name[pl]": "Astronomiczny obraz dnia", + "Name[pt]": "Imagem do Dia do Astronomy", + "Name[pt_BR]": "Imagem do dia de astronomia", + "Name[ru]": "Астрономический снимок дня", + "Name[sk]": "Obrázok dňa z Astronómie", + "Name[sv]": "Dagens astronomiska bild", + "Name[uk]": "Зображення дня Astronomy", + "Name[x-test]": "xxAstronomy Picture of the Dayxx", + "Name[zh_CN]": "天文每日一图", + "Name[zh_TW]": "今天的天文影像", + "ServiceTypes": [ + "PlasmaPoTD/Plugin" + ] + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "apod" +} diff --git a/dataengines/potd/bingprovider.cpp b/dataengines/potd/bingprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..a000027c --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/bingprovider.cpp @@ -0,0 +1,94 @@ +/* + * Copyright 2017 Weng Xuetian + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "bingprovider.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include + +BingProvider::BingProvider(QObject* parent, const QVariantList& args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://www.bing.com/HPImageArchive.aspx?format=js&idx=0&n=1")); + + KIO::StoredTransferJob* job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &BingProvider::pageRequestFinished); +} + +BingProvider::~BingProvider() = default; + +QImage BingProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void BingProvider::pageRequestFinished(KJob* _job) +{ + KIO::StoredTransferJob* job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + emit error(this); + return; + } + + auto json = QJsonDocument::fromJson(job->data()); + do { + if (json.isNull()) { + break; + } + auto imagesArray = json.object().value(QLatin1String("images")); + if (!imagesArray.isArray() || imagesArray.toArray().size() <= 0) { + break; + } + auto imageObj = imagesArray.toArray().at(0); + if (!imageObj.isObject()) { + break; + } + auto url = imageObj.toObject().value(QLatin1String("url")); + if (!url.isString() || url.toString().isEmpty()) { + break; + } + QUrl picUrl(QStringLiteral("https://www.bing.com/%1").arg(url.toString())); + KIO::StoredTransferJob* imageJob = KIO::storedGet(picUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &BingProvider::imageRequestFinished); + return; + } while (0); + + emit error(this); + return; +} + +void BingProvider::imageRequestFinished(KJob* _job) +{ + KIO::StoredTransferJob* job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + emit error(this); + return; + } + QByteArray data = job->data(); + mImage = QImage::fromData(data); + emit finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(BingProvider, "bingprovider.json") + +#include "bingprovider.moc" diff --git a/dataengines/potd/bingprovider.h b/dataengines/potd/bingprovider.h new file mode 100644 index 00000000..1678008d --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/bingprovider.h @@ -0,0 +1,67 @@ +/* + * Copyright 2017 Weng Xuetian + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef BINGPROVIDER_H +#define BINGPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for the Bing's homepage + * url is obtained from http://www.bing.com/HPImageArchive.aspx?format=js&idx=0&n=1 + */ +class BingProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Creates a new Bing provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + BingProvider( QObject *parent, const QVariantList &args ); + + /** + * Destroys the Bing provider. + */ + ~BingProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + + private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/potd/bingprovider.json b/dataengines/potd/bingprovider.json new file mode 100644 index 00000000..8d673e19 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/bingprovider.json @@ -0,0 +1,67 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Bing Provider", + "Description[ca@valencia]": "Proveïdor Bing", + "Description[ca]": "Proveïdor Bing", + "Description[cs]": "Poskytovatel Bing", + "Description[da]": "Bing-udbyder", + "Description[de]": "Bing-Anbieter", + "Description[en_GB]": "Bing Provider", + "Description[es]": "Proveedor de Bing", + "Description[eu]": "Bing hornitzailea", + "Description[fi]": "Bing-tarjoaja", + "Description[fr]": "Fournisseur Bing", + "Description[gl]": "Fornecedor de Bing", + "Description[hu]": "Bing szolgáltató", + "Description[id]": "Penyedia Bing", + "Description[it]": "Fornitore Bing", + "Description[ko]": "Bing 공급자", + "Description[lt]": "Bing teikėjas", + "Description[nl]": "Bing-provider", + "Description[nn]": "Bing-tilbydar", + "Description[pl]": "Dostawca Bing", + "Description[pt]": "Fornecedor do Bing", + "Description[pt_BR]": "Fornecedor Bing", + "Description[ru]": "Источник данных Bing", + "Description[sk]": "Poskytovateľ Bing", + "Description[sv]": "TillhandahÃ¥ll frÃ¥n Bing", + "Description[uk]": "Постачальник даних Bing", + "Description[x-test]": "xxBing Providerxx", + "Description[zh_CN]": "必应提供方", + "Description[zh_TW]": "Bing 提供者", + "Icon": "", + "Name": "Bing's Picture of the Day", + "Name[ca@valencia]": "Imatge del dia de Bing", + "Name[ca]": "Imatge del dia del Bing", + "Name[cs]": "Obrázek dne na Bing", + "Name[da]": "Dagens billede fra Bing", + "Name[de]": "Bild des Tages von Bing", + "Name[en_GB]": "Bing's Picture of the Day", + "Name[es]": "Imagen del día de Bing", + "Name[eu]": "Bing-en eguneko argazkia", + "Name[fi]": "Bingin päivän kuva", + "Name[fr]": "Image du jour Bing", + "Name[gl]": "Imaxe do día de Bing", + "Name[hu]": "A nap képe a Bingen", + "Name[id]": "Gambar Harian Bing", + "Name[it]": "Immagine del giorno di Bing", + "Name[ko]": "Bing 오늘의 그림", + "Name[lt]": "Bing dienos paveikslėlis", + "Name[nl]": "Afbeelding van de dag van Bing", + "Name[nn]": "Dagens bilete frÃ¥ Bing", + "Name[pl]": "Obraz dnia Binga", + "Name[pt]": "Imagem do Dia do Bing", + "Name[pt_BR]": "Imagem do dia do Bing", + "Name[ru]": "Изображение дня Bing", + "Name[sk]": "Obrázok dňa Bing", + "Name[sv]": "Dagens bild pÃ¥ Bing", + "Name[uk]": "Картинка дня Bing", + "Name[x-test]": "xxBing's Picture of the Dayxx", + "Name[zh_CN]": "必应每日一图", + "Name[zh_TW]": "今天的 Bing 影像", + "ServiceTypes": [ + "PlasmaPoTD/Plugin" + ] + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "bing" +} diff --git a/dataengines/potd/cachedprovider.cpp b/dataengines/potd/cachedprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..476a7c25 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/cachedprovider.cpp @@ -0,0 +1,115 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "cachedprovider.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +LoadImageThread::LoadImageThread(const QString &filePath) + : m_filePath(filePath) +{ +} + +void LoadImageThread::run() +{ + QImage image; + image.load(m_filePath ); + emit done(image); +} + +SaveImageThread::SaveImageThread(const QString &identifier, const QImage &image) + : m_image(image), + m_identifier(identifier) +{ +} + +void SaveImageThread::run() +{ + const QString path = CachedProvider::identifierToPath( m_identifier ); + m_image.save(path, "PNG"); + emit done( m_identifier, path, m_image ); +} + +QString CachedProvider::identifierToPath( const QString &identifier ) +{ + const QString dataDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::CacheLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_potd/"); + QDir d; + d.mkpath(dataDir); + return dataDir + identifier; +} + + +CachedProvider::CachedProvider( const QString &identifier, QObject *parent ) + : PotdProvider( parent ), mIdentifier( identifier ) +{ + LoadImageThread *thread = new LoadImageThread( identifierToPath( mIdentifier ) ); + connect(thread, SIGNAL(done(QImage)), this, SLOT(triggerFinished(QImage))); + QThreadPool::globalInstance()->start(thread); +} + +CachedProvider::~CachedProvider() +{ +} + +QImage CachedProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +QString CachedProvider::identifier() const +{ + return mIdentifier; +} + +void CachedProvider::triggerFinished(const QImage &image) +{ + mImage = image; + emit finished( this ); +} + +bool CachedProvider::isCached( const QString &identifier, bool ignoreAge ) +{ + const QString path = identifierToPath( identifier ); + if (!QFile::exists( path ) ) { + return false; + } + + QRegularExpression re(QLatin1String(":\\d{4}-\\d{2}-\\d{2}")); + + if (!ignoreAge && !re.match(identifier).hasMatch()) { + // no date in the identifier, so it's a daily; check to see ifthe modification time is today + QFileInfo info( path ); + if ( info.lastModified().daysTo( QDateTime::currentDateTime() ) >= 1 ) { + return false; + } + } + + return true; +} + + diff --git a/dataengines/potd/cachedprovider.h b/dataengines/potd/cachedprovider.h new file mode 100644 index 00000000..98a01447 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/cachedprovider.h @@ -0,0 +1,111 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef CACHEDPROVIDER_H +#define CACHEDPROVIDER_H + +#include +#include + +#include "potdprovider.h" + +/** + * This class provides pictures from the local cache. + */ +class CachedProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Creates a new cached provider. + * + * @param identifier The identifier of the cached picture. + * @param parent The parent object. + */ + CachedProvider( const QString &identifier, QObject *parent ); + + /** + * Destroys the cached provider. + */ + ~CachedProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + /** + * Returns the identifier of the picture request (name + date). + */ + QString identifier() const override; + + /** + * Returns whether a picture with the given @p identifier is cached. + */ + static bool isCached( const QString &identifier, bool ignoreAge = false ); + + /** + * Returns a path for the given identifier + */ + static QString identifierToPath( const QString &identifier ); + + private Q_SLOTS: + void triggerFinished(const QImage &image); + + private: + QString mIdentifier; + QImage mImage; +}; + +class LoadImageThread : public QObject, public QRunnable +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit LoadImageThread(const QString &filePath); + void run() override; + +Q_SIGNALS: + void done(const QImage &pixmap); + +private: + QString m_filePath; +}; + +class SaveImageThread : public QObject, public QRunnable +{ + Q_OBJECT + +public: + SaveImageThread(const QString &identifier, const QImage &image); + void run() override; + +Q_SIGNALS: + void done( const QString &source, const QString &path, const QImage &img ); + +private: + QImage m_image; + QString m_identifier; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/potd/epodprovider.cpp b/dataengines/potd/epodprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..0450be16 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/epodprovider.cpp @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 by Anne-Marie Mahfouf + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "epodprovider.h" + +#include +#include + +#include +#include + +EpodProvider::EpodProvider( QObject *parent, const QVariantList &args ) + : PotdProvider(parent, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("http://epod.usra.edu/blog/")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &EpodProvider::pageRequestFinished); +} + +EpodProvider::~EpodProvider() = default; + +QImage EpodProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void EpodProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if ( job->error() ) { + emit error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8( job->data() ); + + const QString pattern = QStringLiteral("://epod.usra.edu/.a/*-pi"); + QRegExp exp( pattern ); + exp.setPatternSyntax(QRegExp::Wildcard); + + int pos = exp.indexIn( data ) + pattern.length(); + const QString sub = data.mid( pos-4, pattern.length()+10); + const QUrl url(QStringLiteral("http://epod.usra.edu/.a/%1-pi").arg(sub)); + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet( url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo ); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &EpodProvider::imageRequestFinished); +} + +void EpodProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if ( job->error() ) { + emit error(this); + return; + } + + // FIXME: this really should be done in a thread as this can block + mImage = QImage::fromData( job->data() ); + emit finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(EpodProvider, "epodprovider.json") + +#include "epodprovider.moc" diff --git a/dataengines/potd/epodprovider.h b/dataengines/potd/epodprovider.h new file mode 100644 index 00000000..17e67d8b --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/epodprovider.h @@ -0,0 +1,69 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 by Anne-Marie Mahfouf + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef EPODPROVIDER_H +#define EPODPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for EPOD + * "Earth Science Picture Of the Day" + * located at http://epod.usra.edu/. + */ +class EpodProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Creates a new EPOD provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + EpodProvider( QObject *parent, const QVariantList &args ); + + /** + * Destroys the EPOD provider. + */ + ~EpodProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + + private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/potd/epodprovider.json b/dataengines/potd/epodprovider.json new file mode 100644 index 00000000..879a0802 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/epodprovider.json @@ -0,0 +1,69 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Epod Provider", + "Description[ca@valencia]": "Proveïdor Epod", + "Description[ca]": "Proveïdor Epod", + "Description[cs]": "Poskytovatel Epodu", + "Description[da]": "Epod-udbyder", + "Description[de]": "Epod-Anbieter", + "Description[en_GB]": "Epod Provider", + "Description[es]": "Proveedor de Epod", + "Description[eu]": "Epod hornitzailea", + "Description[fi]": "Epod-tarjoaja", + "Description[fr]": "Fournisseur « EPOD »", + "Description[gl]": "Fornecedor de Epod", + "Description[hu]": "Epod szolgáltató", + "Description[id]": "Penyedia Epod", + "Description[it]": "Fornitore Epod", + "Description[ko]": "Epod 공급자", + "Description[lt]": "Epod teikėjas", + "Description[nl]": "Epod-provider", + "Description[nn]": "Epod-tilbydar", + "Description[pl]": "Usługodawca Epod", + "Description[pt]": "Fornecedor do Epod", + "Description[pt_BR]": "Fornecedor Epod", + "Description[ru]": "Источник данных Epod", + "Description[sk]": "Poskytovateľ Epod", + "Description[sv]": "TillhandahÃ¥ll frÃ¥n Epod", + "Description[uk]": "Постачальник даних Epod", + "Description[x-test]": "xxEpod Providerxx", + "Description[zh_CN]": "地球科学每日一图 (EPOD) 提供方", + "Description[zh_TW]": "Epod 提供者", + "Icon": "", + "Name": "Earth Science Picture of the Day", + "Name[ca@valencia]": "Imatge de ciències de la Terra del dia", + "Name[ca]": "Imatge de ciències terràqüies del dia", + "Name[cs]": "Obrázek dne z Earth Science", + "Name[da]": "Dagens billede fra Earth Science", + "Name[de]": "Bild des Tages der Geowissenschaften", + "Name[en_GB]": "Earth Science Picture of the Day", + "Name[es]": "Imagen del día de Earth Science", + "Name[eu]": "Lurreko zientziaren eguneko irudia", + "Name[fi]": "Päivän geotiedekuva", + "Name[fr]": "Image du jour des sciences de la terre", + "Name[gl]": "Imaxe do día sobre as ciencias da terra", + "Name[hu]": "A nap képe az Earth Science-en", + "Name[id]": "Gambar Harian Earth Science", + "Name[it]": "Immagine del giorno di scienza della Terra", + "Name[ja]": "今日の地学写真", + "Name[ko]": "오늘의 지구과학 사진", + "Name[lt]": "Earth Science dienos paveikslėlis", + "Name[nb]": "Dagens geovitenskapelige bilde", + "Name[nl]": "Geologische afbeelding van de dag", + "Name[nn]": "Dagens geovitskapsbilete", + "Name[pl]": "Naukowy obraz dnia", + "Name[pt]": "Imagem do Dia da Earth Science", + "Name[pt_BR]": "Imagem do dia da Earth Science", + "Name[ru]": "Природоведение: Изображение Дня", + "Name[sk]": "Obrázok dňa z Vedy o zemi", + "Name[sv]": "Dagens geovetenskapliga bild", + "Name[uk]": "Зображення дня Earth Science", + "Name[x-test]": "xxEarth Science Picture of the Dayxx", + "Name[zh_CN]": "地球科学每日一图", + "Name[zh_TW]": "今天的地球科學影像", + "ServiceTypes": [ + "PlasmaPoTD/Plugin" + ] + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "epod" +} diff --git a/dataengines/potd/flickrprovider.cpp b/dataengines/potd/flickrprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..b3198a42 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/flickrprovider.cpp @@ -0,0 +1,167 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 by Anne-Marie Mahfouf + * Copyright 2008 by Georges Toth + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "flickrprovider.h" + +#include +#include + +#include +#include + +#define FLICKR_API_KEY QStringLiteral("11829a470557ad8e10b02e80afacb3af") + +static +QUrl buildUrl(const QDate &date) +{ + QUrl url(QLatin1String( "https://api.flickr.com/services/rest/")); + QUrlQuery urlQuery(url); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("api_key"), FLICKR_API_KEY); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("method"), QStringLiteral("flickr.interestingness.getList")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("date"), date.toString(Qt::ISODate)); + // url_o might be either too small or too large. + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("extras"), QStringLiteral("url_k,url_h,url_o")); + url.setQuery(urlQuery); + + return url; +} + +FlickrProvider::FlickrProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + qsrand(QTime(0,0,0).secsTo(QTime::currentTime())); + + mActualDate = date(); + + const QUrl url = buildUrl(mActualDate); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &FlickrProvider::pageRequestFinished); +} + +FlickrProvider::~FlickrProvider() = default; + +QImage FlickrProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void FlickrProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast( _job ); + if (job->error()) { + emit error(this); + qDebug() << "pageRequestFinished error"; + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8( job->data() ); + + // Clear the list + m_photoList.clear(); + + xml.clear(); + xml.addData(data); + + while (!xml.atEnd()) { + xml.readNext(); + + if (xml.isStartElement()) { + auto attributes = xml.attributes(); + if (xml.name() == QLatin1String("rsp")) { + const int maxFailure = 5; + /* no pictures available for the specified parameters */ + if (attributes.value ( QLatin1String( "stat" ) ).toString() != QLatin1String( "ok" )) { + if (mFailureNumber < maxFailure) { + /* To be sure, decrement the date to two days earlier... @TODO */ + mActualDate = mActualDate.addDays(-2); + QUrl url = buildUrl(mActualDate); + KIO::StoredTransferJob *pageJob = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(pageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &FlickrProvider::pageRequestFinished); + mFailureNumber++; + return; + } else { + emit error(this); + qDebug() << "pageRequestFinished error"; + return; + } + } + } else if (xml.name() == QLatin1String( "photo" )) { + if (attributes.value ( QLatin1String( "ispublic" ) ).toString() != QLatin1String( "1" )) { + continue; + } + + const char *fallbackList[] = { + "url_k", "url_h" + }; + + bool found = false; + for (auto urlAttr : fallbackList) { + // Get the best url. + QLatin1String urlAttrString(urlAttr); + if (attributes.hasAttribute(urlAttrString)) { + m_photoList.append(attributes.value(urlAttrString).toString()); + found = true; + break; + } + } + + // The logic here is, if url_h or url_k are present, url_o must + // has higher quality, otherwise, url_o is worse than k/h size. + // If url_o is better, prefer url_o. + if (found) { + QLatin1String originAttr("url_o"); + if (attributes.hasAttribute(originAttr)) { + m_photoList.back() = attributes.value(QLatin1String(originAttr)).toString(); + } + } + } + } + } + + if (xml.error() && xml.error() != QXmlStreamReader::PrematureEndOfDocumentError) { + qWarning() << "XML ERROR:" << xml.lineNumber() << ": " << xml.errorString(); + } + + if (m_photoList.begin() != m_photoList.end()) { + QUrl url( m_photoList.at(qrand() % m_photoList.size()) ); + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &FlickrProvider::imageRequestFinished); + } else { + qDebug() << "empty list"; + } +} + +void FlickrProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast( _job ); + if ( job->error() ) { + emit error(this); + return; + } + + mImage = QImage::fromData( job->data() ); + emit finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(FlickrProvider, "flickrprovider.json") + +#include "flickrprovider.moc" diff --git a/dataengines/potd/flickrprovider.h b/dataengines/potd/flickrprovider.h new file mode 100644 index 00000000..316634db --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/flickrprovider.h @@ -0,0 +1,80 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 by Anne-Marie Mahfouf + * Copyright 2008 by Georges Toth + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef FLICKRPROVIDER_H +#define FLICKRPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include +#include +#include + +class KJob; + +/** +* This class grabs a random image from the flickr +* interestingness stream of pictures, for the given date. +* Should there be no image for the current date, it tries +* to grab one from the day before yesterday. + */ +class FlickrProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Creates a new flickr provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + explicit FlickrProvider( QObject *parent, const QVariantList &args ); + + /** + * Destroys the flickr provider. + */ + ~FlickrProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + + private: + QDate mActualDate; + QImage mImage; + + QXmlStreamReader xml; + + int mFailureNumber = 0; + + QStringList m_photoList; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/potd/flickrprovider.json b/dataengines/potd/flickrprovider.json new file mode 100644 index 00000000..87d0f335 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/flickrprovider.json @@ -0,0 +1,69 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Flickr Provider", + "Description[ca@valencia]": "Proveïdor Flickr", + "Description[ca]": "Proveïdor Flickr", + "Description[cs]": "Poskytovatel Flickru", + "Description[da]": "Flickr-udbyder", + "Description[de]": "Flickr-Anbieter", + "Description[en_GB]": "Flickr Provider", + "Description[es]": "Proveedor de Flickr", + "Description[eu]": "Flickr hornitzailea", + "Description[fi]": "Flickr-tarjoaja", + "Description[fr]": "Fournisseur « Flickr »", + "Description[gl]": "Fornecedor de Flickr", + "Description[hu]": "Flickr szolgáltató", + "Description[id]": "Penyedia Flickr", + "Description[it]": "Fornitore Flickr", + "Description[ko]": "Flickr 공급자", + "Description[lt]": "Flickr teikėjas", + "Description[nl]": "Flickr-provider", + "Description[nn]": "Flickr-tilbydar", + "Description[pl]": "Usługodawca Flickr", + "Description[pt]": "Fornecedor do Flickr", + "Description[pt_BR]": "Fornecedor Flickr", + "Description[ru]": "Источник данных Flickr", + "Description[sk]": "Poskytovateľ Flickr", + "Description[sv]": "TillhandahÃ¥ll frÃ¥n Flickr", + "Description[uk]": "Постачальник даних Flickr", + "Description[x-test]": "xxFlickr Providerxx", + "Description[zh_CN]": "Flickr 提供方", + "Description[zh_TW]": "Flickr 提供者", + "Icon": "", + "Name": "Flickr Picture of the Day", + "Name[ca@valencia]": "Imatge Flickr del dia", + "Name[ca]": "Imatge Flickr del dia", + "Name[cs]": "Obrázek dne z Flickru", + "Name[da]": "Dagens billede fra Flickr", + "Name[de]": "Bild des Tages von Flickr", + "Name[en_GB]": "Flickr Picture of the Day", + "Name[es]": "Imagen del día de Flickr", + "Name[eu]": "Flickrren eguneko irudia", + "Name[fi]": "Päivän Flickr-kuva", + "Name[fr]": "Image du jour « Flickr »", + "Name[gl]": "Imaxe do día de Flickr", + "Name[hu]": "A nap képe a Flickr-ön", + "Name[id]": "Gambar Harian Flickr", + "Name[it]": "Immagine del giorno di Flickr", + "Name[ja]": "Flickr 今日の写真", + "Name[ko]": "오늘의 Flickr 그림", + "Name[lt]": "Flickr dienos paveikslėlis", + "Name[nb]": "Dagens Flickr-bilde", + "Name[nl]": "Flickr-afbeelding van de dag", + "Name[nn]": "Dagens bilete frÃ¥ Flickr", + "Name[pl]": "Obraz dnia Flickr", + "Name[pt]": "Imagem do Dia do Flickr", + "Name[pt_BR]": "Imagem do dia do Flickr", + "Name[ru]": "Изображение дня Flickr", + "Name[sk]": "Obrázok dňa z Flickr", + "Name[sv]": "Dagens bild frÃ¥n Flickr", + "Name[uk]": "Зображення дня Flickr", + "Name[x-test]": "xxFlickr Picture of the Dayxx", + "Name[zh_CN]": "Flickr 每日一图", + "Name[zh_TW]": "今天的 Flickr 影像", + "ServiceTypes": [ + "PlasmaPoTD/Plugin" + ] + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "flickr" +} diff --git a/dataengines/potd/natgeoprovider.cpp b/dataengines/potd/natgeoprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..c15d3401 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/natgeoprovider.cpp @@ -0,0 +1,91 @@ +/* + * Copyright 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 Anne-Marie Mahfouf + * Copyright 2013 Aaron Seigo + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "natgeoprovider.h" + +#include + +#include +#include + + +NatGeoProvider::NatGeoProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("http://www.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NatGeoProvider::pageRequestFinished); +} + +NatGeoProvider::~NatGeoProvider() = default; + +QImage NatGeoProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void NatGeoProvider::pageRequestFinished(KJob* _job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast( _job ); + if (job->error()) { + emit error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8( job->data() ); + const QStringList lines = data.split(QLatin1Char('\n')); + + QString url; + + re.setPattern(QStringLiteral("^$")); + + for (int i = 0; i < lines.size(); i++) { + QRegularExpressionMatch match = re.match(lines.at(i)); + if (match.hasMatch()) { + url = match.captured(1); + } + } + + if (url.isEmpty()) { + emit error(this); + return; + } + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet( QUrl(url), KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo ); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NatGeoProvider::imageRequestFinished); +} + +void NatGeoProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast( _job ); + if ( job->error() ) { + emit error(this); + return; + } + + mImage = QImage::fromData( job->data() ); + emit finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(NatGeoProvider, "natgeoprovider.json") + +#include "natgeoprovider.moc" diff --git a/dataengines/potd/natgeoprovider.h b/dataengines/potd/natgeoprovider.h new file mode 100644 index 00000000..b505770c --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/natgeoprovider.h @@ -0,0 +1,77 @@ +/* + * Copyright 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 Anne-Marie Mahfouf + * Copyright 2013 Aaron Seigo + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef NATGEOPROVIDER_H +#define NATGEOPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for APOD + * "Astronomy Picture Of the Day" + * located at http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod. + * Direct link to the picture of the day page is + * http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/apYYMMDD.html + * where YY is the year last 2 digits, + * MM is the month and DD the day, in 2 digits. + */ +class NatGeoProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Creates a new APOD provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + NatGeoProvider( QObject *parent, const QVariantList &args ); + + /** + * Destroys the APOD provider. + */ + ~NatGeoProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + + private: + QImage mImage; + + QRegularExpression re; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/potd/natgeoprovider.json b/dataengines/potd/natgeoprovider.json new file mode 100644 index 00000000..4ba66e9a --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/natgeoprovider.json @@ -0,0 +1,39 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "National Geographic", + "Name[ca@valencia]": "National Geographic", + "Name[ca]": "National Geographic", + "Name[cs]": "National Geographic", + "Name[da]": "National Geographic", + "Name[de]": "National Geographic", + "Name[en_GB]": "National Geographic", + "Name[es]": "National Geographic", + "Name[eu]": "National Geographic", + "Name[fi]": "National Geographic", + "Name[fr]": "National Geographic", + "Name[gl]": "National Geographic", + "Name[hu]": "National Geographic", + "Name[id]": "National Geographic", + "Name[it]": "National Geographic", + "Name[ko]": "내셔널 지오그래픽", + "Name[lt]": "National Geographic", + "Name[nb]": "National Geographic", + "Name[nl]": "National Geographic", + "Name[nn]": "National Geographic", + "Name[pl]": "National Geographic", + "Name[pt]": "National Geographic", + "Name[pt_BR]": "National Geographic", + "Name[ru]": "National Geographic", + "Name[sk]": "National Geographic", + "Name[sv]": "National Geographic", + "Name[uk]": "National Geographic", + "Name[x-test]": "xxNational Geographicxx", + "Name[zh_CN]": "国家地理", + "Name[zh_TW]": "國家地理", + "ServiceTypes": [ + "PlasmaPoTD/Plugin" + ] + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "natgeo" +} diff --git a/dataengines/potd/noaaprovider.cpp b/dataengines/potd/noaaprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..f53fb2a9 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/noaaprovider.cpp @@ -0,0 +1,89 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 by Anne-Marie Mahfouf + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "noaaprovider.h" + +#include +#include + +#include +#include + +NOAAProvider::NOAAProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://www.nesdis.noaa.gov/content/imagery-and-data")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NOAAProvider::pageRequestFinished); +} + +NOAAProvider::~NOAAProvider() = default; + +QImage NOAAProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void NOAAProvider::pageRequestFinished(KJob* _job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast( _job ); + if (job->error()) { + emit error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8( job->data() ); + + // Using regular expression could be fragile in such case, but the HTML + // NOAA page itself is not a valid XML file and unfortunately it could + // not be parsed successfully till the content we want. And we do not want + // to use heavy weight QtWebkit. So we use QRegularExpression to capture + // the wanted url here. + QUrl url; + QRegularExpression re(QStringLiteral("\"(/sites/default/files/.*\\.jpg)\"")); + auto result = re.match(data); + if (result.hasMatch()) { + url = QUrl(QStringLiteral("https://www.nesdis.noaa.gov") + result.captured(1)); + } + if (!url.isValid()) { + emit error(this); + return; + } + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet( url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo ); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NOAAProvider::imageRequestFinished); +} + +void NOAAProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast( _job ); + if ( job->error() ) { + emit error(this); + return; + } + + mImage = QImage::fromData( job->data() ); + emit finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(NOAAProvider, "noaaprovider.json") + +#include "noaaprovider.moc" diff --git a/dataengines/potd/noaaprovider.h b/dataengines/potd/noaaprovider.h new file mode 100644 index 00000000..b9677e58 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/noaaprovider.h @@ -0,0 +1,70 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 by Anne-Marie Mahfouf + * Copyright 2016 Weng Xuetian + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef NOAAPROVIDER_H +#define NOAAPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for NOAA Environmental Visualization Laboratory + * Image Of the Day + * located at http://www.nesdis.noaa.gov/content/imagery-and-data. + */ +class NOAAProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Creates a new NOAA provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + NOAAProvider( QObject *parent, const QVariantList &args ); + + /** + * Destroys the NOAA provider. + */ + ~NOAAProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + + private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/potd/noaaprovider.json b/dataengines/potd/noaaprovider.json new file mode 100644 index 00000000..630a43a2 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/noaaprovider.json @@ -0,0 +1,66 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "NOAA Provider", + "Description[ca@valencia]": "Proveïdor NOAA", + "Description[ca]": "Proveïdor NOAA", + "Description[cs]": "Přidat NOAA", + "Description[da]": "NOAA-udbyder", + "Description[de]": "NOAA-Anbieter", + "Description[en_GB]": "NOAA Provider", + "Description[es]": "Proveedor del NOAA", + "Description[eu]": "NOAA hornitzailea", + "Description[fi]": "NOAA-tarjoaja", + "Description[fr]": "Fournisseur « NOAA »", + "Description[gl]": "Fornecedor de NOAA", + "Description[hu]": "NOAA szolgáltató", + "Description[id]": "Penyedia NOAA", + "Description[it]": "Fornitore NOAA", + "Description[ko]": "NOAA 공급자", + "Description[lt]": "NOAA teikėjas", + "Description[nl]": "NOAA-provider", + "Description[nn]": "NOAA-tilbydar", + "Description[pl]": "Usługodawca NOAA", + "Description[pt]": "Fornecedor da NOAA", + "Description[pt_BR]": "Fornecedor NOAA", + "Description[ru]": "Национальное управление океанических и атмосферных исследований США", + "Description[sk]": "Poskytovateľ NOAA", + "Description[sv]": "TillhandahÃ¥ll frÃ¥n NOAA", + "Description[uk]": "Постачальник даних NOAA", + "Description[x-test]": "xxNOAA Providerxx", + "Description[zh_CN]": "美国国家海洋和大气管理局 (NOAA) 提供方", + "Description[zh_TW]": "NOAA 提供者", + "Icon": "", + "Name": "NOAA Environmental Visualization Laboratory Picture of the Day", + "Name[ca@valencia]": "Imatge del dia del NOAA Environmental Visualization Laboratory", + "Name[ca]": "Imatge del dia del NOAA Environmental Visualization Laboratory", + "Name[da]": "Dagens billede fra NOAA Environmental Visualization Laboratory", + "Name[de]": "Bild des Tages des Labors für Umweltvisualisierung der Nationalen Ozean- und Atmosphärenbehörde (NOAA)", + "Name[en_GB]": "NOAA Environmental Visualisation Laboratory Picture of the Day", + "Name[es]": "Imagen del día del Laboratorio de Visualización Ambiental del NOAA", + "Name[eu]": "NOAA Ingurugiro Bistaratze Laborategiaren eguneko irudia", + "Name[fi]": "NOAA Environmental Visualization Laboratoryn päivän kuva", + "Name[fr]": "Image du jour du laboratoire de visualisation environnementale NOAA", + "Name[gl]": "Imaxe do día do Laboratorio de Visualización Ambiental NOAA", + "Name[hu]": "A nap képe a NOAA Environmental Visualization Laboratorytól", + "Name[id]": "Gambar Harian NOAA Environmental Visualization Laboratory", + "Name[it]": "Immagine del giorno del laboratorio di visualizzazione ambientale NOAA", + "Name[ko]": "NOAA 환경 시각화 연구소 오늘의 그림", + "Name[lt]": "NOAA Environmental Visualization Laboratory dienos paveikslėlis", + "Name[nl]": "NOAA afbeelding-van-de-dag van het Laboratorium voor visualisatie van het milieu", + "Name[nn]": "Dagens bilete frÃ¥ NOAA Environmental Visualization Laboratory", + "Name[pl]": "NOAA Environmental Visualization Laboratory Picture of the Day", + "Name[pt]": "Imagem do Dia do Laboratório de Visualização Ambiente da NOAA", + "Name[pt_BR]": "Imagem do dia da NOAA Environmental Visualization Laboratory", + "Name[ru]": "Изображение дня NOAA", + "Name[sk]": "Obrázok dňa NOAA, environmentálneho vizualizačného laboratória", + "Name[sv]": "Dagens bild frÃ¥n NOAA:s miljövisualiseringslaboratorium", + "Name[uk]": "Зображення дня від Лабораторії візуалізації середовища NOAA", + "Name[x-test]": "xxNOAA Environmental Visualization Laboratory Picture of the Dayxx", + "Name[zh_CN]": "NOAA 环境可视化实验室每日一图", + "Name[zh_TW]": "今天的 NOAA Environmental Visualization Laboratory 影像", + "ServiceTypes": [ + "PlasmaPoTD/Plugin" + ] + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "noaa" +} diff --git a/dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop b/dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop new file mode 100644 index 00000000..f9c0a650 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop @@ -0,0 +1,115 @@ +[Desktop Entry] +Name=Picture of the Day +Name[ar]=صورة اليوم +Name[bs]=Slika dana +Name[ca]=Imatge del dia +Name[ca@valencia]=Imatge del dia +Name[cs]=Obrázek dne +Name[da]=Dagens billede +Name[de]=Bild des Tages +Name[el]=Φωτογραφία της ημέρας +Name[en_GB]=Picture of the Day +Name[es]=Imagen del día +Name[et]=Päevapilt +Name[eu]=Eguneko irudia +Name[fi]=Päivän kuva +Name[fr]=Image du jour +Name[ga]=Grianghraf an Lae +Name[gl]=Imaxe do día +Name[he]=תמונת היום +Name[hr]=Slika dana +Name[hu]=A nap képe a Flickr-ön +Name[id]=Gambar Harian +Name[is]=Myndir dagsins +Name[it]=Immagine del giorno +Name[ja]=今日の写真 +Name[kk]=Тәулік суреті +Name[km]=រូបភាព​ប្រចាំ​ថ្ងៃ +Name[ko]=오늘의 그림 +Name[lt]=Dienos paveiksliukas +Name[lv]=Dienas attēls +Name[mr]=दिवसाचे चित्र +Name[nb]=Dagens bilde +Name[nds]=Bild för Vundaag +Name[nl]=Afbeelding van de dag +Name[nn]=Dagens bilete +Name[pa]=ਅੱਜ ਦੀ ਤਸਵੀਰ +Name[pl]=Obraz dnia +Name[pt]=Imagem do Dia +Name[pt_BR]=Imagem do dia +Name[ro]=Imaginea zilei +Name[ru]=Изображение дня +Name[sk]=Obrázok dňa +Name[sl]=Slika dneva +Name[sr]=слика дана +Name[sr@ijekavian]=слика дана +Name[sr@ijekavianlatin]=slika dana +Name[sr@latin]=slika dana +Name[sv]=Dagens bild +Name[tr]=Günün Resmi +Name[uk]=Картинка дня +Name[wa]=ImÃ¥dje do djoû +Name[x-test]=xxPicture of the Dayxx +Name[zh_CN]=每日一图 +Name[zh_TW]=本日圖片 +Comment=Data Engine for getting various online Pictures of The Day. +Comment[ar]=محرك بيانات للحصول على مختلف صور هذا اليوم من الإنترنت. +Comment[bs]=Pogon podataka za dobivanje različitih slika dana sa veze. +Comment[ca]=Motor de dades per accedir a diverses «imatges del dia» en línia. +Comment[ca@valencia]=Motor de dades per a accedir a diverses «imatges del dia» en línia. +Comment[cs]=Mechanismus pro získávání různých obrázků dne ze sítě. +Comment[da]=Datamotor der henter diverse online dagens billede. +Comment[de]=Daten-Treiber zum Holen verschiedener Bilder des Tages. +Comment[el]=Μηχανή δεδομένων για ανάκτηση διαφόρων διαδικτυακών φωτογραφιών της ημέρας. +Comment[en_GB]=Data Engine for getting various online Pictures of The Day. +Comment[es]=Motor de datos para obtener diversas imágenes del día de la red. +Comment[et]=Andmete mootor internetis leiduvate päevapiltide hankimiseks. +Comment[eu]=Lerroan hainbat eguneko irudi eskuratzeko datu motorra. +Comment[fi]=Tietomoottori erilaisten päivän kuvien noutamiseksi verkosta +Comment[fr]=Moteur de données permettant l'accès à divers sites d'images du jour. +Comment[gl]=Motor de datos para obter varias Imaxes do día de Internet. +Comment[hr]=Podatkovni mehanizam za dohvaćanje raznih Slika dana na Internetu +Comment[hu]=Adatmotor különböző online „A nap képe” szolgáltatásokhoz. +Comment[id]=Mesin Data untuk mendapatkan berbagai Gambar Harian online. +Comment[is]=Gagnavél til að ná í ýmsar 'Myndir dagsins' á netinu. +Comment[it]=Motore dati per ottenere numerose immagini del giorno dalla rete. +Comment[ja]=インターネット上のさまざまな今日の写真を取得するデータエンジン +Comment[kk]=Түрлі онлайн Күнделікті суреттерді қабылдайтын тетігі +Comment[km]=ម៉ាស៊ីន​​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ទទួល​យក​រូបភាព​ប្រចាំ​ថ្ងៃ​លើ​បណ្ដាញ​ផ្សេងៗ ។ +Comment[ko]=다양한 오늘의 그림 데이터 엔진입니다. +Comment[lt]=Duomenų modulis, skirtas įvairių saityno dienos nuotraukų gavimui. +Comment[lv]=Datu dzinējs, kas ielādē dažādus dienas attēlus. +Comment[mr]=विविध दिवसाचे चित्र प्राप्त करण्याकरिता डेटा इंजिन +Comment[nb]=Datamotor for Ã¥ hente forskjellige Dagens Bilder fra nettverket. +Comment[nds]=Datenkarn för't Halen vun verscheden Biller för Vundaag ut't Internet. +Comment[nl]=Gegevensengine voor het verkrijgen van online afbeeldingen-van-de-dag. +Comment[nn]=Datamotor for henting av dagens bilete +Comment[pl]=Silnik danych do pobierania różnych "obrazów dnia". +Comment[pt]=Motor de dados para obter diversas Imagens do Dia a nível 'online'. +Comment[pt_BR]=Mecanismo de dados para obter várias imagens do dia online. +Comment[ro]=Motor de date pentru obținerea Imaginii zilei din diverse locuri. +Comment[ru]=Источник различных «изображений дня» из сети +Comment[sk]=Nástroj na získavanie rôznych online obrázkov dňa. +Comment[sl]=Podatkovni pogon za pridobivanje raznih slik dneva s spleta. +Comment[sr]=Датомотор за добављање разних слика дана на вези. +Comment[sr@ijekavian]=Датомотор за добављање разних слика дана на вези. +Comment[sr@ijekavianlatin]=Datomotor za dobavljanje raznih slika dana na vezi. +Comment[sr@latin]=Datomotor za dobavljanje raznih slika dana na vezi. +Comment[sv]=Datagränssnitt för att hämta diverse dagens bilder frÃ¥n nätet. +Comment[tr]=Çeşitli çevrim içi Günün Resimleri için veri motoru. +Comment[uk]=Рушій даних для отримання різноманітних мережевих «Зображень дня» +Comment[wa]=Éndjin di dnêyes pos awè sacwantès ImÃ¥djes do djoû so fyis. +Comment[x-test]=xxData Engine for getting various online Pictures of The Day.xx +Comment[zh_CN]=获得各种在线每日一图的数据引擎。 +Comment[zh_TW]=取得多種線上本日圖片的資料引擎 +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/DataEngine +Type=Service +Icon=image-jpeg2000 +X-KDE-Library=plasma_engine_potd + +X-KDE-PluginInfo-Author= +X-KDE-PluginInfo-Email= +X-KDE-PluginInfo-Name=potd +X-KDE-PluginInfo-Version= +X-KDE-PluginInfo-Website= +X-KDE-PluginInfo-Category= diff --git a/dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop b/dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop new file mode 100644 index 00000000..287aa209 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop @@ -0,0 +1,57 @@ +[Desktop Entry] +Type=ServiceType +X-KDE-ServiceType=PlasmaPoTD/Plugin +Comment=Plugin for Plasma PoTD Engine +Comment[ar]=ملحق لمحرك PoTD +Comment[bs]=Dodaci za plazma PoTD motor +Comment[ca]=Connector per al motor PoTD del plasma +Comment[ca@valencia]=Connector per al motor PoTD del plasma +Comment[cs]=Modul pro Plasma PoTD engine +Comment[da]=Plugin til Plasmas dagens billede-motor. +Comment[de]=Modul für den Plasma-Datentreiber „Bilder des Tages“ +Comment[el]=Πρόσθετο της μηχανής Plasma PoTD +Comment[en_GB]=Plugin for Plasma PoTD Engine +Comment[es]=Complemento para el motor de imagen del día de Plasma +Comment[et]=Plasma päevapildi mootori plugin +Comment[eu]=Plasma PoTD motorrarentzako plugina +Comment[fi]=Liitännäinen Plasman Päivän kuva -moottorille +Comment[fr]=Module externe Plasma pour le moteur « PoTD » +Comment[ga]=Breiseán le haghaidh inneall PoTD Plasma +Comment[gl]=Complemento para o motor PoTD de Plasma +Comment[hr]=Priključak za Plasmin mehanizam PoTD +Comment[hu]=Plazma képregénykezelő-bővítmény +Comment[id]=Plugin untuk Mesin PoTD Plasma +Comment[is]=Íforrit fyrir PoTD plasmavél +Comment[it]=Estensione per il motore PoTD di Plasma +Comment[ja]=Plasma PoTD (今日の写真) エンジンのためのプラグイン +Comment[kk]=Plasma PoTD (Күнделікті сурет) тетігінің плагині +Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ប្លាស្មា​ម៉ាស៊ីន PoTD +Comment[ko]=Plasma 오늘의 그림 엔진 플러그인 +Comment[lt]=Priedas Plasma PoTD moduliui +Comment[lv]=Spraudnis Plasma PoTD dzinējam +Comment[mr]=प्लाज्मा पीओटीडी इंजिनाकरिता प्लगइन +Comment[nb]=Programtillegg for Plasma-motor Dagens Bilde +Comment[nds]=Moduul för Plasma sien BifV-Karn +Comment[nl]=Plug-in voor Plasma-PoTD-engine +Comment[nn]=Programtillegg for Plasma PoTD-motoren +Comment[pa]=ਪਲਾਜ਼ਮਾ PoTD ਇੰਜਣ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ +Comment[pl]=Wtyczka silnika PoTD Plazmy +Comment[pt]='Plugin' do Motor da Imagem do Dia do Plasma +Comment[pt_BR]=Plugin para o mecanismo PoTD do Plasma +Comment[ro]=Modul pentru motorul de imagine a zilei Plasma +Comment[ru]=Поддержка картинки дня для Plasma +Comment[sk]=Modul pre Plasma PoTD nástroj +Comment[sl]=Vstavek za pogon Slika dneva za Plasmo +Comment[sr]=Прикључак за Плазминог мотор слика дана +Comment[sr@ijekavian]=Прикључак за Плазминог мотор слика дана +Comment[sr@ijekavianlatin]=Priključak za Plasminog motor slika dana +Comment[sr@latin]=Priključak za Plasminog motor slika dana +Comment[sv]=Insticksprogram för Plasma gränssnitt till dagens bild +Comment[tr]=Plasma PoTD Motoru için Eklenti +Comment[uk]=Додаток для рушія Плазми PoTD +Comment[x-test]=xxPlugin for Plasma PoTD Enginexx +Comment[zh_CN]=Plasma 每日一图引擎插件 +Comment[zh_TW]=Plasma 本日圖片引擎外掛程式 + +[PropertyDef::X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier] +Type=QString diff --git a/dataengines/potd/potd.cpp b/dataengines/potd/potd.cpp new file mode 100644 index 00000000..11eeb904 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/potd.cpp @@ -0,0 +1,204 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "potd.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "cachedprovider.h" + +namespace { +namespace DataKeys { +inline QString image() { return QStringLiteral("Image"); } +inline QString url() { return QStringLiteral("Url"); } +} +} + +PotdEngine::PotdEngine( QObject* parent, const QVariantList& args ) + : Plasma::DataEngine( parent, args ) +{ + // set polling to every 5 minutes + setMinimumPollingInterval(5 * 60 * 1000); + m_checkDatesTimer = new QTimer( this );//change picture after 24 hours + connect( m_checkDatesTimer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(checkDayChanged()) ); + //FIXME: would be nice to stop and start this timer ONLY as needed, e.g. only when there are + // time insensitive sources to serve; still, this is better than how i found it, checking + // every 2 seconds (!) + m_checkDatesTimer->setInterval( 10 * 60 * 1000 ); // check every 10 minutes + m_checkDatesTimer->start(); + + const QVector plugins = KPluginLoader::findPlugins(QStringLiteral("potd"), [](const KPluginMetaData & md) { + return md.serviceTypes().contains(QStringLiteral("PlasmaPoTD/Plugin")); + }); + + for (const auto &metadata : plugins) { + QString provider = metadata.value(QLatin1String( "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier" )); + if (provider.isEmpty()) { + continue; + } + mFactories.insert(provider, metadata); + setData( QLatin1String( "Providers" ), provider, metadata.name() ); + } +} + +PotdEngine::~PotdEngine() +{ +} + +bool PotdEngine::updateSourceEvent( const QString &identifier ) +{ + return updateSource( identifier, false ); +} + +bool PotdEngine::updateSource( const QString &identifier, bool loadCachedAlways ) +{ + // check whether it is cached already... + if ( CachedProvider::isCached( identifier, loadCachedAlways ) ) { + QVariantList args; + args << QLatin1String( "String" ) << identifier; + + CachedProvider *provider = new CachedProvider( identifier, this ); + connect( provider, SIGNAL(finished(PotdProvider*)), this, SLOT(finished(PotdProvider*)) ); + connect( provider, SIGNAL(error(PotdProvider*)), this, SLOT(error(PotdProvider*)) ); + + m_canDiscardCache = loadCachedAlways; + if (!loadCachedAlways) { + return true; + } + } + + const QStringList parts = identifier.split( QLatin1Char( ':' ), QString::SkipEmptyParts ); + if (parts.empty()) { + qDebug() << "invalid identifier"; + return false; + } + const QString providerName = parts[ 0 ]; + if ( !mFactories.contains( providerName ) ) { + qDebug() << "invalid provider: " << parts[ 0 ]; + return false; + } + + QVariantList args; + + for (int i = 0; i < parts.count(); i++) { + args << parts[i]; + } + + auto factory = KPluginLoader(mFactories[ providerName ].fileName()).factory(); + PotdProvider *provider = nullptr; + if (factory) { + provider = factory->create(this, args); + } + if (provider) { + connect( provider, SIGNAL(finished(PotdProvider*)), this, SLOT(finished(PotdProvider*)) ); + connect( provider, SIGNAL(error(PotdProvider*)), this, SLOT(error(PotdProvider*)) ); + return true; + } + + return false; +} + +bool PotdEngine::sourceRequestEvent( const QString &identifier ) +{ + if ( updateSource( identifier, true ) ) { + setData(identifier, DataKeys::image(), QImage()); + return true; + } + + return false; +} + +void PotdEngine::finished( PotdProvider *provider ) +{ + if ( m_canDiscardCache && qobject_cast( provider ) ) { + Plasma::DataContainer *source = containerForSource( provider->identifier() ); + if ( source && !source->data().value(DataKeys::image()).value().isNull() ) { + provider->deleteLater(); + return; + } + } + + QImage img(provider->image()); + // store in cache if it's not the response of a CachedProvider + if ( qobject_cast( provider ) == nullptr && !img.isNull() ) { + SaveImageThread *thread = new SaveImageThread( provider->identifier(), img ); + connect(thread, SIGNAL(done(QString,QString,QImage)), this, SLOT(cachingFinished(QString,QString,QImage))); + QThreadPool::globalInstance()->start(thread); + } else { + setData(provider->identifier(), DataKeys::image(), img); + setData(provider->identifier(), DataKeys::url(), CachedProvider::identifierToPath( provider->identifier())); + } + + provider->deleteLater(); +} + +void PotdEngine::cachingFinished( const QString &source, const QString &path, const QImage &img ) +{ + setData(source, DataKeys::image(), img); + setData(source, DataKeys::url(), path); +} + +void PotdEngine::error( PotdProvider *provider ) +{ + provider->disconnect(this); + provider->deleteLater(); +} + +void PotdEngine::checkDayChanged() +{ + SourceDict dict = containerDict(); + QHashIterator it( dict ); + QRegularExpression re(QLatin1String(":\\d{4}-\\d{2}-\\d{2}")); + + while ( it.hasNext() ) { + it.next(); + + if (it.key() == QLatin1String("Providers")) { + continue; + } + + // Check if the identifier contains ISO date string, like 2019-01-09. + // If so, don't update the picture. Otherwise, update the picture. + if ( !re.match(it.key()).hasMatch() ) { + const QString path = CachedProvider::identifierToPath( it.key() ); + if ( !QFile::exists(path) ) { + updateSourceEvent( it.key() ); + } else { + QFileInfo info( path ); + if ( info.lastModified().daysTo( QDateTime::currentDateTime() ) >= 1 ) { + updateSourceEvent( it.key() ); + } + } + } + } +} + +K_EXPORT_PLASMA_DATAENGINE_WITH_JSON(potdengine, PotdEngine, "plasma-dataengine-potd.json") + +#include "potd.moc" diff --git a/dataengines/potd/potd.h b/dataengines/potd/potd.h new file mode 100644 index 00000000..68807282 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/potd.h @@ -0,0 +1,68 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef POTD_DATAENGINE_H +#define POTD_DATAENGINE_H + +#include +#include + +class PotdProvider; + +class QTimer; + +/** + * This class provides the Pictures of The Day from various online websites. + * + * The query keys have the following structure: + * \:\[:other_args] + * e.g. + * apod:2007-07-19 + * unsplash:12435322 + * + */ +class PotdEngine : public Plasma::DataEngine +{ + Q_OBJECT + + public: + PotdEngine( QObject* parent, const QVariantList& args ); + ~PotdEngine() override; + + protected: + bool sourceRequestEvent( const QString &identifier ) override; + + protected Q_SLOTS: + bool updateSourceEvent( const QString &identifier ) override; + + private Q_SLOTS: + void finished( PotdProvider* ); + void error( PotdProvider* ); + void checkDayChanged(); + void cachingFinished( const QString &source, const QString &path, const QImage &img ); + + private: + bool updateSource( const QString &identifier, bool loadCachedAlways ); + + QMap mFactories; + QTimer *m_checkDatesTimer; + bool m_canDiscardCache; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/potd/potdprovider.cpp b/dataengines/potd/potdprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..eb076e00 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/potdprovider.cpp @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "potdprovider.h" + +// Qt +#include + +class PotdProviderPrivate +{ +public: + QString name; + QDate date; + QString identifier; +}; + +PotdProvider::PotdProvider( QObject *parent, const QVariantList &args ) + : QObject( parent ), + d(new PotdProviderPrivate) +{ + if ( args.count() > 0 ) { + d->name = args[ 0 ].toString(); + + d->identifier = d->name; + + if ( args.count() > 1 ) { + for (int i = 1; i < args.count(); i++) { + d->identifier += QStringLiteral(":") + args[i].toString(); + QDate date = QDate::fromString(args[ i ].toString(), Qt::ISODate); + if (date.isValid()) { + d->date = date; + } + } + } + } else { + d->name = QStringLiteral("Unknown"); + d->identifier = d->name; + } +} + +PotdProvider::~PotdProvider() +{ +} + +QString PotdProvider::name() const +{ + return d->name; +} + +QDate PotdProvider::date() const +{ + return d->date.isNull() ? QDate::currentDate() : d->date; +} + +bool PotdProvider::isFixedDate() const +{ + return !d->date.isNull(); +} + +QString PotdProvider::identifier() const +{ + return d->identifier; +} + + diff --git a/dataengines/potd/potdprovider.h b/dataengines/potd/potdprovider.h new file mode 100644 index 00000000..88e915a9 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/potdprovider.h @@ -0,0 +1,100 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef POTDPROVIDER_H +#define POTDPROVIDER_H + +#include +#include + +#include "plasma_potd_export.h" + +class QImage; +class QDate; + +/** + * This class is an interface for PoTD providers. + */ +class PLASMA_POTD_EXPORT PotdProvider : public QObject +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Creates a new PoTD provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + explicit PotdProvider(QObject *parent, const QVariantList &args = QVariantList()); + + /** + * Destroys the PoTD provider. + */ + ~PotdProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + virtual QImage image() const = 0; + + /** + * Returns the identifier of the PoTD request (name + date). + */ + virtual QString identifier() const; + + /** + * @return the name of this provider (equiv to X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier) + */ + QString name() const; + + /** + * @return the date to load for this item, if any + */ + QDate date() const; + + /** + * @return if the date is fixed, or if it should always be "today" + */ + bool isFixedDate() const; + + Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever a request has been finished + * successfully. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void finished( PotdProvider *provider ); + + /** + * This signal is emitted whenever an error has occurred. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void error( PotdProvider *provider ); + + private: + const QScopedPointer d; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/potd/unsplashprovider.cpp b/dataengines/potd/unsplashprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..3e277b64 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/unsplashprovider.cpp @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + * Copyright 2019 Guo Yunhe + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "unsplashprovider.h" + +#include +#include + +#include +#include + +UnsplashProvider::UnsplashProvider(QObject* parent, const QVariantList& args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + QString collectionId = QStringLiteral("1065976"); + QRegularExpression re(QStringLiteral("^\\d+$")); + for (int i = 1; i < args.count(); i++) { + QString str = args[i].toString(); + if (re.match(str).hasMatch()) { + collectionId = str; + } + } + const QUrl url(QStringLiteral("https://source.unsplash.com/collection/%1/3840x2160/daily").arg(collectionId)); + + KIO::StoredTransferJob* job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &UnsplashProvider::imageRequestFinished); +} + +UnsplashProvider::~UnsplashProvider() = default; + +QImage UnsplashProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void UnsplashProvider::imageRequestFinished(KJob* _job) +{ + KIO::StoredTransferJob* job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + emit error(this); + return; + } + QByteArray data = job->data(); + mImage = QImage::fromData(data); + emit finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(UnsplashProvider, "unsplashprovider.json") + +#include "unsplashprovider.moc" diff --git a/dataengines/potd/unsplashprovider.h b/dataengines/potd/unsplashprovider.h new file mode 100644 index 00000000..0e602f5f --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/unsplashprovider.h @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + * Copyright 2019 Guo Yunhe + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef UNSPLASHPROVIDER_H +#define UNSPLASHPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides random wallpapers from Unsplash Wallpapers + * https://unsplash.com/wallpaper/ + */ +class UnsplashProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Creates a new Unsplash provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + UnsplashProvider( QObject *parent, const QVariantList &args ); + + /** + * Destroys the Unsplash provider. + */ + ~UnsplashProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + private: + void imageRequestFinished(KJob *job); + + private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/potd/unsplashprovider.json b/dataengines/potd/unsplashprovider.json new file mode 100644 index 00000000..8aac5294 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/unsplashprovider.json @@ -0,0 +1,63 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Unsplash Wallpaper Provider", + "Description[ca@valencia]": "Proveïdor de fons de pantalla d'Unsplash", + "Description[ca]": "Proveïdor de fons de pantalla Unsplash", + "Description[cs]": "Poskytovatel tapet Unsplash", + "Description[en_GB]": "Unsplash Wallpaper Provider", + "Description[es]": "Proveedor de fondos de pantalla de Unsplash", + "Description[eu]": "Unsplash horma-paper hornitzailea", + "Description[fi]": "Unsplash-taustakuvatarjoaja", + "Description[fr]": "Fournisseur de fonds d'écran « Unsplash »", + "Description[gl]": "Fornecedor de fondos de Unsplash", + "Description[hu]": "Usplash háttérkép-szolgáltató", + "Description[id]": "Penyedia Wallpaper Unsplash", + "Description[it]": "Fornitore di immagini di sfondo Unsplash", + "Description[ko]": "Unsplash ë°°ê²½ 그림 공급자", + "Description[lt]": "Unsplash darbalaukio fonų teikėjas", + "Description[nl]": "Leverancier van achtergrondafbeelding niet als startscherm gebruiken", + "Description[nn]": "Unsplash-tilbydar", + "Description[pl]": "Dostawca tapet Unsplash", + "Description[pt]": "Fornecedor de Papéis de Parede Unsplash", + "Description[pt_BR]": "Fornecedor de papel de parede Unsplash", + "Description[ru]": "Источник изображений Unsplash", + "Description[sk]": "poskytovateľ tapiet Unsplash", + "Description[sv]": "TillhandahÃ¥ll frÃ¥n Unsplash skrivbordsunderlägg", + "Description[uk]": "Постачальник зображень тла Unsplash", + "Description[x-test]": "xxUnsplash Wallpaper Providerxx", + "Description[zh_CN]": "Unsplash 壁纸提供方", + "Description[zh_TW]": "Unsplash 桌布提供者", + "Icon": "", + "Name": "Unsplash Wallpapers", + "Name[ca@valencia]": "Fons de pantalla d'Unsplash", + "Name[ca]": "Fons de pantalla d'Unsplash", + "Name[cs]": "Tapety Unsplash", + "Name[en_GB]": "Unsplash Wallpapers", + "Name[es]": "Fondos de pantalla de Unsplash", + "Name[eu]": "Unsplash horma-paperak", + "Name[fi]": "Unsplash-taustakuvat", + "Name[fr]": "Fonds d'écran « Unsplash »", + "Name[gl]": "Fondos de Unsplash", + "Name[hu]": "Unsplash háttérképek", + "Name[id]": "Wallpaper Unsplash", + "Name[it]": "Immagini di sfondo di Unsplash", + "Name[ko]": "Unsplash ë°°ê²½ 그림", + "Name[lt]": "Unsplash darbalaukio fonai", + "Name[nl]": "Achtergrondafbeeldingen niet als startscherm gebruiken", + "Name[nn]": "Unsplash-bilete", + "Name[pl]": "Tapety Unsplash", + "Name[pt]": "Papéis de Parede Unsplash", + "Name[pt_BR]": "Papeis de parede do Unsplash", + "Name[ru]": "Изображения с сайта Unsplash", + "Name[sk]": "Tapety Unsplash", + "Name[sv]": "Unsplash skrivbordsunderlägg", + "Name[uk]": "Зображення тла з Unsplash", + "Name[x-test]": "xxUnsplash Wallpapersxx", + "Name[zh_CN]": "Unsplash 壁纸", + "Name[zh_TW]": "Unsplash 桌布", + "ServiceTypes": [ + "PlasmaPoTD/Plugin" + ] + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "unsplash" +} diff --git a/dataengines/potd/wcpotdprovider.cpp b/dataengines/potd/wcpotdprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..c8ac931a --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/wcpotdprovider.cpp @@ -0,0 +1,98 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 by Anne-Marie Mahfouf + * Copyright 2016 Weng Xuetian + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "wcpotdprovider.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + + +WcpotdProvider::WcpotdProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + QUrl url(QStringLiteral("https://commons.wikimedia.org/w/api.php")); + + QUrlQuery urlQuery(url); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("action"), QStringLiteral("parse")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("text"), QStringLiteral("{{Potd}}")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("contentmodel"), QStringLiteral("wikitext")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("prop"), QStringLiteral("images")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("format"), QStringLiteral("json")); + url.setQuery(urlQuery); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &WcpotdProvider::pageRequestFinished); +} + +WcpotdProvider::~WcpotdProvider() = default; + +QImage WcpotdProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void WcpotdProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast( _job ); + if ( job->error() ) { + emit error(this); + return; + } + + auto jsonImageArray = QJsonDocument::fromJson(job->data()) + .object().value(QLatin1String("parse")) + .toObject().value(QLatin1String("images")) + .toArray(); + + if (jsonImageArray.size() > 0) { + const QString imageFile = jsonImageArray.at(0).toString(); + if (!imageFile.isEmpty()) { + const QUrl picUrl(QLatin1String("https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/") + imageFile); + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet( picUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo ); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &WcpotdProvider::imageRequestFinished); + return; + } + } + + emit error(this); +} + +void WcpotdProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast( _job ); + if ( job->error() ) { + emit error(this); + return; + } + QByteArray data = job->data(); + mImage = QImage::fromData( data ); + emit finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(WcpotdProvider, "wcpotdprovider.json") + +#include "wcpotdprovider.moc" diff --git a/dataengines/potd/wcpotdprovider.h b/dataengines/potd/wcpotdprovider.h new file mode 100644 index 00000000..e0403769 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/wcpotdprovider.h @@ -0,0 +1,72 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Tobias Koenig + * Copyright 2008 by Anne-Marie Mahfouf + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef WCPOTDPROVIDER_H +#define WCPOTDPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for the "Wikimedia + * Commons Picture Of the Day" + * located at http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/commons/potd-800x600.html. + * From there extract the picture. + * Using 800x600 as the best size for now, others are available, see + * http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/potd.php + */ +class WcpotdProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Creates a new Wcpotd provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + WcpotdProvider( QObject *parent, const QVariantList &args ); + + /** + * Destroys the Wcpotd provider. + */ + ~WcpotdProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + + private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff --git a/dataengines/potd/wcpotdprovider.json b/dataengines/potd/wcpotdprovider.json new file mode 100644 index 00000000..0b7e91e9 --- /dev/null +++ b/dataengines/potd/wcpotdprovider.json @@ -0,0 +1,69 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Wcpotd Provider", + "Description[ca@valencia]": "Proveïdor Wcpotd", + "Description[ca]": "Proveïdor Wcpotd", + "Description[cs]": "Poskytovatel Wcpotd", + "Description[da]": "Wcpotd-udbyder", + "Description[de]": "Wcpotd-Anbieter", + "Description[en_GB]": "Wcpotd Provider", + "Description[es]": "Proveedor de Wcpotd", + "Description[eu]": "Wcpotd hornitzailea", + "Description[fi]": "Wcpotd-tarjoaja", + "Description[fr]": "Fournisseur « WCPOTD »", + "Description[gl]": "Fornecedor de Wcpotd", + "Description[hu]": "Wcpotd szolgáltató", + "Description[id]": "Penyedia Wcpotd", + "Description[it]": "Fornitore Wcpotd", + "Description[ko]": "Wcpotd 공급자", + "Description[lt]": "Wcpotd teikėjas", + "Description[nl]": "Wcpotd-provider", + "Description[nn]": "Wcpotd-tilbydar", + "Description[pl]": "Usługodawca Wcpotd", + "Description[pt]": "Fornecedor do Wcpotd", + "Description[pt_BR]": "Fornecedor Wcpotd", + "Description[ru]": "Источник данных Wcpotd", + "Description[sk]": "Poskytovateľ Wcpotd", + "Description[sv]": "TillhandahÃ¥ll frÃ¥n Wcpotd", + "Description[uk]": "Постачальник даних Wcpotd", + "Description[x-test]": "xxWcpotd Providerxx", + "Description[zh_CN]": "维基媒体资源每日一图 (WCPOTD) 提供方", + "Description[zh_TW]": "Wcpotd 提供者", + "Icon": "", + "Name": "Wikimedia Picture of the Day", + "Name[ca@valencia]": "Imatge Wikimedia del dia", + "Name[ca]": "Imatge Wikimedia del dia", + "Name[cs]": "Obrázek dne z Wikimedie", + "Name[da]": "Dagens billede fra Wikimedia", + "Name[de]": "Bild des Tages von Wikimedia", + "Name[en_GB]": "Wikimedia Picture of the Day", + "Name[es]": "Imagen del día de Wikimedia", + "Name[eu]": "Wikimediaren eguneko irudia", + "Name[fi]": "Päivän Wikimedia-kuva", + "Name[fr]": "Image du jour de Wikimedia", + "Name[gl]": "Imaxe do día de Wikipedia", + "Name[hu]": "A nap képe a Wikimédián", + "Name[id]": "Gambar Harian Wikimedia", + "Name[it]": "Immagine del giorno di Wikimedia", + "Name[ja]": "Wikimedia 今日の写真", + "Name[ko]": "오늘의 위키미디어 그림", + "Name[lt]": "Wikimedia dienos paveikslėlis", + "Name[nb]": "Dagens Wikimedia-bilde", + "Name[nl]": "Wikimedia afbeelding van de dag", + "Name[nn]": "Dagens bilete frÃ¥ Wikimedia", + "Name[pl]": "Obraz dnia Wikimedia", + "Name[pt]": "Imagem do Dia do Wikimédia", + "Name[pt_BR]": "Imagem do dia da Wikimedia", + "Name[ru]": "Изображение дня Wikimedia", + "Name[sk]": "Obrázok dňa z Wikimedie", + "Name[sv]": "Dagens bild frÃ¥n Wikimedia", + "Name[uk]": "Зображення дня Wikimedia", + "Name[x-test]": "xxWikimedia Picture of the Dayxx", + "Name[zh_CN]": "维基百科每日一图", + "Name[zh_TW]": "今天的 Wikimedia 影像", + "ServiceTypes": [ + "PlasmaPoTD/Plugin" + ] + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "wcpotd" +} diff --git a/desktopswitchers/CMakeLists.txt b/desktopswitchers/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..e49101d8 --- /dev/null +++ b/desktopswitchers/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# packages +set(KWIN_NAME "kwin") +install( DIRECTORY previews DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/desktoptabbox ) + +# service files +install( FILES previews/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_desktop_switcher_previews.desktop ) diff --git a/desktopswitchers/previews/contents/ui/main.qml b/desktopswitchers/previews/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..7eda333c --- /dev/null +++ b/desktopswitchers/previews/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,155 @@ +/******************************************************************** + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + +Copyright (C) 2013 Martin Gräßlin + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program. If not, see . +*********************************************************************/ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: listView.currentIndex + property real screenFactor: tabBox.screenGeometry.width/tabBox.screenGeometry.height + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property bool allDesktops: true + property int optimalWidth: (listView.thumbnailWidth + hoverItem.margins.left + hoverItem.margins.right) * listView.count + property int optimalHeight: listView.thumbnailWidth*(1.0/screenFactor) + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom + 40 + property bool canStretchX: true + property bool canStretchY: false + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.2, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.8) + height: Math.min(optimalHeight, tabBox.screenGeometry.height * 0.8) + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + ListView { + id: listView + property int thumbnailWidth: 600 + height: thumbnailWidth * (1.0/screenFactor) + hoverItem.margins.bottom + hoverItem.margins.top + width: Math.min(parent.width - (anchors.leftMargin + anchors.rightMargin) - (hoverItem.margins.left + hoverItem.margins.right), thumbnailWidth * count + 5 * (count - 1)) + spacing: 5 + orientation: ListView.Horizontal + model: tabBox.model + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + } + clip: true + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: listView.thumbnailWidth + height: listView.thumbnailWidth*(1.0/screenFactor) + } + delegate: Item { + property alias caption: thumbnailItem.caption + width: listView.thumbnailWidth + height: listView.thumbnailWidth*(1.0/screenFactor) + KWin.DesktopThumbnailItem { + id: thumbnailItem + property variant caption: model.caption + clip: true + clipTo: listView + desktop: model.desktop + anchors { + fill: parent + leftMargin: hoverItem.margins.left + rightMargin: hoverItem.margins.right + topMargin: hoverItem.margins.top + bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + listView.currentIndex = index; + } + } + } + highlightMoveDuration: 250 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + onCurrentIndexChanged: {listView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + Item { + height: 40 + id: captionFrame + anchors { + top: listView.bottom + left: parent.left + right: parent.right + bottom: parent.bottom + topMargin: hoverItem.margins.bottom + } + PlasmaComponents.Label { + function constrainWidth() { + if (textItem.width > textItem.maxWidth && textItem.width > 0 && textItem.maxWidth > 0) { + textItem.width = textItem.maxWidth; + } else { + textItem.width = undefined; + } + } + function calculateMaxWidth() { + textItem.maxWidth = dialogMainItem.width - captionFrame.anchors.leftMargin - captionFrame.anchors.rightMargin - - captionFrame.anchors.rightMargin; + } + id: textItem + property int maxWidth: 0 + text: listView.currentItem ? listView.currentItem.caption : "" + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + elide: Text.ElideMiddle + font.weight: Font.Bold + anchors { + verticalCenter: parent.verticalCenter + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + onTextChanged: textItem.constrainWidth() + Component.onCompleted: textItem.calculateMaxWidth() + Connections { + target: dialogMainItem + onWidthChanged: { + textItem.calculateMaxWidth(); + textItem.constrainWidth(); + } + } + } + } + } + } +} diff --git a/desktopswitchers/previews/metadata.desktop b/desktopswitchers/previews/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..d6fbc4e4 --- /dev/null +++ b/desktopswitchers/previews/metadata.desktop @@ -0,0 +1,95 @@ +[Desktop Entry] +Name=Previews +Name[ca]=Vistes prèvies +Name[ca@valencia]=Vistes prèvies +Name[cs]=Náhledy +Name[da]=ForhÃ¥ndsvisninger +Name[de]=Vorschauen +Name[el]=Προεπισκοπήσεις +Name[en_GB]=Previews +Name[es]=Vistas previas +Name[et]=Eelvaatlused +Name[eu]=Aurrebistak +Name[fi]=Esikatselut +Name[fr]=Aperçus +Name[gl]=Vistas previas +Name[he]=תצוגות מקדימות +Name[hu]=Előnézet +Name[ia]=Vistas preliminar +Name[id]=Pratinjau +Name[it]=Anteprime +Name[ko]=미리 보기 +Name[lt]=PeržiÅ«ros +Name[nb]=ForhÃ¥ndsvisninger +Name[nl]=Voorvertoningen +Name[nn]=Førehandsvisingar +Name[pl]=Podglądy +Name[pt]=Antevisões +Name[pt_BR]=Visualizações +Name[ru]=Миниатюры +Name[sk]=Náhľady +Name[sl]=Predogledi +Name[sr]=Прегледи +Name[sr@ijekavian]=Прегледи +Name[sr@ijekavianlatin]=Pregledi +Name[sr@latin]=Pregledi +Name[sv]=Förhandsgranskningar +Name[tr]=Önizlemeler +Name[uk]=Ескізи +Name[x-test]=xxPreviewsxx +Name[zh_CN]=预览 +Name[zh_TW]=預覽 +Comment=A desktop switcher layout with previews of the desktops +Comment[ca]=Una disposició del commutador d'escriptori amb vistes prèvies dels escriptoris +Comment[ca@valencia]=Una disposició del commutador d'escriptori amb vistes prèvies dels escriptoris +Comment[cs]=Přepínač oken s náhledy ploch +Comment[da]=Et layout til skrivebordsskift med forhÃ¥ndsvisning af skrivebordene +Comment[de]=Ein Arbeitsflächenwechsler mit Vorschauen der Arbeitsflächen +Comment[el]=Μια διάταξη εναλλαγής επιφάνειας εργασίας με προεπισκοπήσεις των επιφανειών +Comment[en_GB]=A desktop switcher layout with previews of the desktops +Comment[es]=Un esquema de selector de ventanas con vistas previas de los escritorios +Comment[et]=Töölauavahetaja paigutus töölaudade eelvaatlustega +Comment[eu]=Mahaigainen aurrebistak dituen mahaigain-aldatzaile diseinu bat +Comment[fi]=Työpöydänvalitsimen asettelu, jossa on esikatselut työpöydistä +Comment[fr]=Une disposition du sélecteur de bureaux avec des aperçus de bureaux +Comment[gl]=Unha disposición do selector de escritorios con vistas previas deles +Comment[he]=מחליף שולחנות עבודה עם תצוגה מקדימה שלהם +Comment[hu]=Az asztalok előnézetét megjelenítő asztalváltó +Comment[ia]=Un disposition de commutator de scriptorio con vistas preliminar de scriptorios +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih desktop dengan pratinjau desktop-desktop +Comment[it]=Un scambiatore dei desktop con le anteprime dei desktop +Comment[ko]=데스크톱 미리 보기를 제공하는 데스크톱 전환기 레이아웃 +Comment[lt]=Darbalaukio perjungiklio iÅ¡dėstymas su darbalaukių peržiÅ«romis +Comment[nb]=Utforming av skrivebordsbytter med forhÃ¥ndsvisning av skrivebordene +Comment[nl]=Een indeling van bureaubladwisselaar met voorbeelden op de bureaubladen +Comment[nn]=Skrivebordsbytar med førehandvising av skriveborda +Comment[pl]=Przełącznik pulpitów z podglądem +Comment[pt]=Uma disposição de selecção de ecrãs com antevisões dos mesmos +Comment[pt_BR]=Um layout do seletor de área de trabalho com visualizações +Comment[ru]=Переключатель с миниатюрами рабочих столов +Comment[sk]=Rozloženie prepínača plôch s náhľadmi týchto plôch +Comment[sl]=Razpored preklapljanja med namizji s predogledi namizij +Comment[sr]=Распоред мењача површи са прегледима површи +Comment[sr@ijekavian]=Распоред мењача површи са прегледима површи +Comment[sr@ijekavianlatin]=Raspored menjača povrÅ¡i sa pregledima povrÅ¡i +Comment[sr@latin]=Raspored menjača povrÅ¡i sa pregledima povrÅ¡i +Comment[sv]=En layout för skrivbordsbyte med förhandsgranskningar av skrivborden +Comment[tr]=Masaüstlerinin önizlemeleri ile bir masaüstü değiştirici yerleşimi +Comment[uk]=Компонування перемикача стільниць з ескізами стільниць +Comment[x-test]=xxA desktop switcher layout with previews of the desktopsxx +Comment[zh_CN]=带桌面预览的切换布局 +Comment[zh_TW]=有預覽的桌面切換器佈局 +Icon=preferences-system-desktop-switcher-previews + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml + +X-KDE-PluginInfo-Author=Martin Gräßlin +X-KDE-PluginInfo-Email=mgraesslin@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=previews +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 + +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-ServiceTypes=KWin/DesktopSwitcher +Type=Service diff --git a/plasmacalendarplugins/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..5484abad --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +add_subdirectory(astronomical) diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/astronomical/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..c49dc51d --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +set(astronomicalevents_SRCS + astronomicaleventsplugin.cpp +) + +add_library(astronomicalevents MODULE ${astronomicalevents_SRCS}) +target_link_libraries(astronomicalevents + KF5::ConfigCore + KF5::Holidays + KF5::CalendarEvents + KF5::I18n +) + +install(TARGETS astronomicalevents DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasmacalendarplugins) + +add_subdirectory(config) diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/Messages.sh b/plasmacalendarplugins/astronomical/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..e242b1bb --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/Messages.sh @@ -0,0 +1,4 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC `find . -name \*.rc -o -name \*.ui -o -name \*.kcfg` >> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.js -o -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_calendar_astronomicalevents.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..d40119d3 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. + +*/ + +#include "astronomicaleventsplugin.h" + +// KF +#include +#include +#include +#include +#include +// Qt +#include + +AstronomicalEventsPlugin::AstronomicalEventsPlugin() + : CalendarEvents::CalendarEventsPlugin() +{ + auto config = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("plasma_calendar_astronomicalevents")); + const KConfigGroup generalConfig = config->group("General"); + + m_lunarPhaseShown = generalConfig.readEntry("showLunarPhase", true); + m_seasonShown = generalConfig.readEntry("showSeason", true); +} + +AstronomicalEventsPlugin::~AstronomicalEventsPlugin() +{ +} + +void AstronomicalEventsPlugin::loadEventsForDateRange(const QDate &startDate, const QDate &endDate) +{ + QMultiHash data; + + for (QDate date = startDate; date <= endDate; date = date.addDays(1)) { + if (m_lunarPhaseShown) { + const auto phase = KHolidays::LunarPhase::phaseAtDate(date); + if (phase != KHolidays::LunarPhase::None) { + CalendarEvents::EventData lunarPhaseData; + lunarPhaseData.setIsAllDay(true); + lunarPhaseData.setTitle(KHolidays::LunarPhase::phaseName(phase)); + lunarPhaseData.setEventType(CalendarEvents::EventData::Event); + lunarPhaseData.setIsMinor(false); + + data.insert(date, lunarPhaseData); + } + } + + if (m_seasonShown) { + const auto season = KHolidays::AstroSeasons::seasonAtDate(date); + if (season != KHolidays::AstroSeasons::None) { + CalendarEvents::EventData seasonData; + seasonData.setIsAllDay(true); + seasonData.setTitle(KHolidays::AstroSeasons::seasonName(season)); + seasonData.setEventType(CalendarEvents::EventData::Event); + seasonData.setIsMinor(false); + + data.insert(date, seasonData); + } + } + } + + Q_EMIT dataReady(data); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.h b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.h new file mode 100644 index 00000000..725a2b06 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.h @@ -0,0 +1,41 @@ +/* + Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see +*/ + +#ifndef ASTRONOMICALEVENTSPLUGIN_H +#define ASTRONOMICALEVENTSPLUGIN_H + +// KF +#include + +class AstronomicalEventsPlugin : public CalendarEvents::CalendarEventsPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.kde.CalendarEventsPlugin" FILE "astronomicaleventsplugin.json") + Q_INTERFACES(CalendarEvents::CalendarEventsPlugin) + +public: + AstronomicalEventsPlugin(); + ~AstronomicalEventsPlugin() override; + + void loadEventsForDateRange(const QDate &startDate, const QDate &endDate) override; + +private: + bool m_lunarPhaseShown; + bool m_seasonShown; +}; + +#endif diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json new file mode 100644 index 00000000..c937ec82 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json @@ -0,0 +1,10 @@ +{ + "Name": "Astronomical Events", + "Description": "Calendar plugin for displaying astronomical events", + "Icon": "globe", + "ConfigUi": "astronomicalevents/AstronomicalEventsConfig.qml", + "Authors": { + "Name": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Email": "kossebau@kde.org" + } +} diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..c9a8dda1 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +add_subdirectory(qml) +add_subdirectory(plugin) \ No newline at end of file diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..13a61d89 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +add_library(plasmacalendarastronomicaleventsconfig SHARED configplugin.cpp configstorage.cpp) + +target_link_libraries(plasmacalendarastronomicaleventsconfig + Qt5::Qml + Qt5::Core + KF5::ConfigCore +) + +install(TARGETS plasmacalendarastronomicaleventsconfig DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasmacalendar/astronomicaleventsconfig) +install(FILES qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasmacalendar/astronomicaleventsconfig) diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.cpp b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..828c6f56 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.cpp @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see +*/ + +#include "configplugin.h" + +#include "configstorage.h" + +// Qt +#include + + +void AstronomicalConfigPlugin::registerTypes(const char* uri) +{ + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "ConfigStorage"); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.h b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.h new file mode 100644 index 00000000..f5f017b8 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.h @@ -0,0 +1,32 @@ +/* + Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see +*/ + +#ifndef CONFIGPLUGIN_H +#define CONFIGPLUGIN_H + +#include + +class AstronomicalConfigPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char* uri) override; +}; + +#endif diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.cpp b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.cpp new file mode 100644 index 00000000..7f7fd94f --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.cpp @@ -0,0 +1,41 @@ +/* + Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see +*/ + +#include "configstorage.h" + +// KF +#include + + +ConfigStorage::ConfigStorage(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ + auto config = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("plasma_calendar_astronomicalevents")); + m_generalConfigGroup = config->group("General"); + + m_lunarPhaseShown = m_generalConfigGroup.readEntry("showLunarPhase", true); + m_seasonShown = m_generalConfigGroup.readEntry("showSeason", true); +} + +void ConfigStorage::save() +{ + m_generalConfigGroup.writeEntry("showLunarPhase", m_lunarPhaseShown); + m_generalConfigGroup.writeEntry("showSeason", m_seasonShown); + + m_generalConfigGroup.sync(); +} + diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.h b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.h new file mode 100644 index 00000000..11f2fa2d --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.h @@ -0,0 +1,47 @@ +/* + Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see +*/ + +#ifndef CONFIGSTORAGE_H +#define CONFIGSTORAGE_H + +// KF +#include +#include + +class ConfigStorage : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(bool isLunarPhaseShown MEMBER m_lunarPhaseShown NOTIFY lunarPhaseShownChanged) + Q_PROPERTY(bool isSeasonShown MEMBER m_seasonShown NOTIFY seasonShownChanged) + +public: + explicit ConfigStorage(QObject *parent = nullptr); + + Q_INVOKABLE void save(); + +Q_SIGNALS: + void lunarPhaseShownChanged(); + void seasonShownChanged(); + +private: + KConfigGroup m_generalConfigGroup; + + bool m_lunarPhaseShown; + bool m_seasonShown; +}; + +#endif diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/qmldir b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..b866f2f1 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,3 @@ +module org.kde.plasmacalendar.astronomicaleventsconfig + +plugin plasmacalendarastronomicaleventsconfig diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml new file mode 100644 index 00000000..565baa70 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml @@ -0,0 +1,64 @@ +/* + Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see +*/ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasmacalendar.astronomicaleventsconfig 1.0 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: configPage + + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + // expected API + signal configurationChanged + + // expected API + function saveConfig() + { + configStorage.isLunarPhaseShown = showLunarPhasesCheckBox.checked; + configStorage.isSeasonShown = showSeasonsCheckBox.checked; + + configStorage.save(); + } + + ConfigStorage { + id: configStorage + } + + QQC2.CheckBox { + id: showLunarPhasesCheckBox + + Kirigami.FormData.label: i18n("Show:") + + checked: configStorage.isLunarPhaseShown + text: i18ndc("plasma_calendar_astronomicalevents", "@option:check", "Lunar phases") + onCheckedChanged: configPage.configurationChanged(); + } + + QQC2.CheckBox { + id: showSeasonsCheckBox + + checked: configStorage.isSeasonShown + text: i18ndc("plasma_calendar_astronomicalevents", "@option:check", "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)") + onCheckedChanged: configPage.configurationChanged(); + } +} diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..dd66b65a --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +install(FILES AstronomicalEventsConfig.qml DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasmacalendarplugins/astronomicalevents) diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..d193d405 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-28 14:56+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "اعرض الثّواني" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "الشّبكة:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "المصابيح الخاملة:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "الثّواني:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "استخدم لون مخصّص للمصابيح النّشطة" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "المصابيح النّشطة:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..6e51bb4d --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٢-٠٨ ١٠:٣٨+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "امحِ" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "امحِ الكلّ" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + + + + + + + + + + + + + + + + + +# أعتقد أن استخدام \ يناسب العرب أكثر لاستخدام الرمز المذكور في الكتب المدرسية حسب ما أذكر \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..5779ef57 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 19:55+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "تنسيق اللون الافتراضيّ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "انسخ اللون إلى الحافظة آليًّا" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "عند ضغط اختصار لوحة المفاتيح:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "انتقِ لونًا" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "أظهر التّأريخ" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "انسخ إلى الحافظة" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "افتح حواريّ الألوان" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "امسح التّأريخ" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "انتقِ لونًا" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "خيارات اللون" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "انتقِ لونًا" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..c768ef15 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,423 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:15+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "ا&قفز إلى الشريط الأول" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "اقفز إلى الشريط ال&حالي" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "اقفز إلى الشريط..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "زر موقع ال&محل" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "المقاس ال&حقيقي" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "احفظ الم&وضع الحالي" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "نزل رسمات هزلية جديدة" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "اقفز إلى الشريط..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "زر موقع الصورة الهزلية" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "الرسم ال&هزلي:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "أظهر عنوان الرسمة:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "أظهر مؤ&لف الرسمة:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "الرسم الهزلي" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "الرسم الهزلي" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "ا&حصل على رسمات هزلية جديدة..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "انقر بالزر الأوسط لعرض Ø­&جمها الأصلي" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "اختر الشريط الهزلي" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "اختر الشريط الهزلي" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "اذهب للشريط" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "رقم ال&شريط:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..7d54a686 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:06+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "لم يُعثر على تحديدات للحصّة." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"لم يُعثر على أداة Quota.\n" +"\n" +"فضلًا ثبّت 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "حصّة القرص" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "فضلًا ثبّت 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "فشل تشغيل quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "‏‎%1‎: ‏%2% مستخدم" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 من %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 حرّة" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "الحصّة: %1% مستخدمة" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..d9fb3500 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:06+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "مسار الصّورة المخصّصة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "اختر صورة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "اختر صورة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "ملفات الصّور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "الوقت: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "اخلط" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "حُلّت! جرّب أخرى." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "أحجية الخمسة عشر" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "حلّها بترتيب القطع ترتيبًا صحيحًا" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..c7be0e4c --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,888 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:08+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "نصّ عريض" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "نصّ مائل" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "الجنونيّة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "دقيق" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "مجنون" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "الساعة الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "الساعة الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "الساعة الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "الساعة الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "الساعة الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "الساعة السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "خمسُ دقائق بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "عشرُ دقائق بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "ربعُ ساعة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "عشرون دقيقة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "نصفُ ساعة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "الساعة السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "خمسُ دقائق بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "عشرُ دقائق بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ربعُ ساعة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "عشرون دقيقة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "نصفُ ساعة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "الساعة الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "الساعة التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "خمسُ دقائق بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "عشرُ دقائق بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ربعُ ساعة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "عشرون دقيقة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "نصفُ ساعة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "الساعة العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "خمسُ دقائق بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "عشرُ دقائق بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ربعُ ساعة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "عشرون دقيقة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "نصفُ ساعة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "الساعة الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "الساعة الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "بعد الظهيرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "الليل" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "الصباح الباكر" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "الصباح" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "الظهيرة تقريبًا" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "الظهيرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "بعد الظهيرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "المساء" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "وقت متأخّر من المساء" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "بداية الأسبوع" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "وسط الأسبوع" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "نهاية الأسبوع" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "عطلة الأسبوع!" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..95b9750d --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Abdalrahim G. Fakhouri , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:24+0300\n" +"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" +"Language-Team: Arabic >\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "أوضاع كونسول" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "نصّ عشوائيّ يقول شيئًا" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..0d8e591e --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:04+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "غيّر الصّورة كلّ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "وضع الملء:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "مدّد" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "تُحجَّم الصّورة لتتناسب" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "أبقِ تناسب النّسبة الباعيّة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "تُحجّم الصّورة بشكل موحّد دون اقتصاص" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "أبقِ اقتصاص النّسبة الباعيّة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "تُحجّم الصّورة بشكل موحّد لتتناسب، وتُقتصّ إن لزم الأمر" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "كرّر" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "الصّورة تُكرّر أفقيًّا ورأسيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "كرّر رأسيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "الصّورة تُمدّد أفقيًّا وتُكرّر رأسيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "كرّر أفقيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "الصّورة تُمدّد رأسيًّا وتُكرّر أفقيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "كما هي" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "لا تعديلات على الصّورة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "العناصر عشوائيّة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "إطار الخلفيّة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "النّقر الأيسر على الصّورة يفتحها في عارض خارجيّ" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "اختر ملفّات" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "اختر مجلّدًا" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "أضف مجلّدًا..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "أضف ملفّات..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "اضبط البلازمويد..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..0328f212 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014, ٢٠١٥. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-١٨ ١٤:٣٩+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "ملاحظة بيضاء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "ملاحظة سوداء" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "ملاحظة حمراء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "ملاحظة برتقاليّة لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "ملاحظة صفراء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "ملاحظة خضراء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "ملاحظة زرقاء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ملاحظة ورديّة لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "ملاحظة شفّافة لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "ملاحظة شفّافة لاصقة" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "ثخينن" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "مائل" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "مسطّر" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "يمرّ منه خطّ" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "الأبيض" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "الأسود" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "الأحمر" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "البرتقالي" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "الأصفر" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "الأخضر" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "الأزرق" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "الوردي" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "شفّاف" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "شفّاف" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..9067e073 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:19+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "أفلت البريمجات هنا" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..04198ada --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٢-Ù Ù§ ١٠:١٤+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "أقصى عدد للأعمدة:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "أقصى عدد للصّفوف:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "أظهر أسماء المطلقات" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "فعّل المنبثقة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "العنوان" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "أظهر العنوان" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "أضف مطلقًا..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "حرّر المطلق..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "أزل المطلق" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "الإطلاق السّريع" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "أضف مطلقات بسحبها وإفلاتها أو باستخدام قائمة السّياق." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "أخفِ الأيقونات" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "أظهر الأيقونات المخفيّة" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "أضف مطلقًا..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..4a2ed584 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٥. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-١٨ ١٣:٣١+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "ألصق" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "شارك" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "أسقط النّصّ أو الصّور عليّ لرفعها إلى خدمة إنترنتيّة." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "ارفع %1 إلى خدمة إنترنتيّة" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "يرسل..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "فضلًا انتظر" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "رُفعت بنجاح" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "خطأ أثناء الرّفع." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "فضلًا جرّب مجدّدًا." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "حجم التّأريخ:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "انسخ آليًّا:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "مشاركات '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "شُورك العنوان للتّوّ" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "لا تظهر هذا الحواريّ وانسخ آليًّا." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "أغلق" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..f25890c7 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-27 01:52+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "عيّن الألوان يدويًّا" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "المعالج" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "المستخدم:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "التطبيق:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "البراحات:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "التبديل" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "التبديل المستخدم:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "التخبئة:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "أظهر" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "مرقاب المعالج" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "مرقاب الذاكرة" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "مرقاب التباديل" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "مرقاب المعالج" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "نوع المرقاب:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "شريط" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "دائرة" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "فترة التحديث:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "المعالج: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "التردّد الساعيّ: %1 ميغا.هرتز" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "الذاكرة: %1/%2 ميبي.بايت" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "التبديل: %1/%2 ميبي.بايت" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "حِمْل النظام" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "المعالج" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "التبديل" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "التخبئة:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..d6aacb75 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014, ٢٠١٥. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-١٨ ١٤:Ù£Ù§+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "متقدّم" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "نفّذ أمرًا" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "اعرض" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "أظهر العنوان" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "أظهر الثّواني" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "الإخطارات" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "أظهر إخطارًا" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "المؤقّت" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 يعمل" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 لا يعمل" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "الوقت المتبقّي: أقلّ من ثانية" +msgstr[1] "الوقت المتبقّي: ثانية واحدة" +msgstr[2] "الوقت المتبقّي: ثانيتين" +msgstr[3] "الوقت المتبقّي: %1 ثوان" +msgstr[4] "الوقت المتبقّي: %1 ثانية" +msgstr[5] "الوقت المتبقّي: %1 ثانية" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "انتهى المؤقّت" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "ا&بدأ" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "أو&قف" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&صفّر" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "المؤقّت يعمل" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"استخدم عجلة الفأرة لتغيير الأرقام أو اختر أحد المؤقّتات المعرّفة مسبقًا في " +"قائمة السّياق" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..db51309d --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:23+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "عرض اسم المستخدم" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "أظهر الاسم الكامل (إن كان متوفّرًا)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "أظهر اسم الولوج" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "أظهر المعلومات التّقنيّة عن الجلسات" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "أنت والج ك‍ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "المستخدم الحاليّ" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "غير مستخدمة" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "الطّرفيّة %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "على %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "جلسة جديدة" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "اقفل الشّاشة" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "اترك..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..c60aa5f1 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,648 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# OsamaKhalid , 2009. +# Safa Alfulaij , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 17:47+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "محطّة الطّقس" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "الوحدات" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "درجة الحرارة:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "درجة الحرارة:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "الضّغط:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "الرّطوبة: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "درجة الحرارة:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "الضّغط:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "سرعة الرّياح:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "الرّؤية:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "المكان:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "حدّث كلّ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " دق" +msgstr[1] " دق" +msgstr[2] " دق" +msgstr[3] " دق" +msgstr[4] " دق" +msgstr[5] " دق" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "لم يُعثر على محطّات طقس ل‍ ’%1‘" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "محطّة الطّقس" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "ابحث" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "محطّة الطّقس" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Selected city" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "المدينة المنتقاة" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "رجاء اضبط الإعدادات" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "ساكن" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "5 أبام" +msgstr[2] "5 أبام" +msgstr[3] "5 أبام" +msgstr[4] "5 أبام" +msgstr[5] "5 أبام" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "رياح-البرودة: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "مؤشر الرطوبة: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "نقطة النّدى: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "الضّغط:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "الضّغط:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "الرّؤية:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "الرّطوبة: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "زوبعة الرياح: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "رجاء اضبط الإعدادات" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2kt" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2 عق" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2kt" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 عق" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2kt" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2 عق" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "الرّطوبة: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius °C" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "سيليزيّ °س" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit °F" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "فهرنهايت °ف" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals hPa" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "هيكتوباسكال" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals kPa" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "كيلوباسكال" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars mbar" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "ملّيبار" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "بوصة زئبق" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Meters per Second m/s" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "متر في الثّانية (م/ثا)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "كيلومتر في السّاعة (كم/سا)" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles per Hour mph" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "ميل في السّاعة (ميل/سا)" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots kt" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "عقدة" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "كيلومتر" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "ميل" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2kt" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2 عق" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2kt" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2 عق" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2kt" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2 عق" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ar/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..f39140ee --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:35+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "الصور" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "سكربتات تنفيذية" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ملف السكربت الرئيسي" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..54e5a94f --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٨-٣١ ١١:١٩+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "يُنشئ المحارف من :q: إن كان رمزًا عشريًّا أو اختصارًا مُعرّفًا." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "ضبط مشغّل المحارف" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "كلمة التّح&فيز:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "الاختصار:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "الرمز العشريّ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "الاختصار" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "الكود" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "أضف عنصرًا" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "احذف العنصر" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..1f5c24c1 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-11 09:58+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "إلى" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"يحوّل قيمة :q: عندما تكون قيمة :q: هي \"القيمة الوحدة [>، إلى] الوحدة\". " +"يمكنك استخدام بريمج محوّل الوحدات للعثور على كلّ الوحدات المتوفّرة." \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_runner_datetime.po b/po/ar/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..2df52a23 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٥. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-Ù¡Ù§ ١٢:٣٩+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "التاريخ" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "الوقت" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "يعرض التّاريخ الحاليّ" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "يعرض التّاريخ الحاليّ في المنطقة الزّمنية المعطاة" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "يعرض الوقت الحاليّ" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "يعرض الوقت الحاليّ في المنطقة الزّمنية المعطاة" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "تاريخ اليوم هو %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "الوقت الآن هو %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_runner_katesessions.po b/po/ar/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..16ed8787 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٩-٠٢ ٢٣:٥٨+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "يعثر على جلسات «كيت» المطابقة ل‍:q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "تسرد كلّ جلسات محرّر «كيت» في حسابك." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "افتح جلسة «كيت»" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..56348c6d --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-27 01:54+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "عرّف" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "يعثر على تعريف :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "حفّز الكلمة" \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_runner_mediawiki.po b/po/ar/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..07e1e1e8 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٥. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-١٨ ١٤:٤١+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "يبحث باستخدام %1 عن :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d29971c2 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 17:49+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "تهجئ" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "يتأكد من إملاء :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "صحيح" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "الكلمات المقترحة: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "إعدادات التدقيق الإملائي" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "ت&حتاج إلى كلمة قادحة" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ال&كلمة القادحة:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..4867cd76 --- /dev/null +++ b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# enolp , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 21:44+0200\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Amuesa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Rexáu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LEDs inactivos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "En formatu BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usar colores personalizaos pa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LEDs activos" \ No newline at end of file diff --git a/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..50c65f56 --- /dev/null +++ b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# enolp , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:33+0200\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..3cd30031 --- /dev/null +++ b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# enolp , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 17:21+0200\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tecles" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Num" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Num" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Activóse\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Nun s'activó nada" \ No newline at end of file diff --git a/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..cc39ff8f --- /dev/null +++ b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# enolp , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-17 02:55+0200\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfiles de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Cadena arbitraria que diz daqué" \ No newline at end of file diff --git a/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..d707970c --- /dev/null +++ b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# enolp , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 22:17+0200\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota blanca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota prieta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota bermeya" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota naranxa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota mariella" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota azul" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota tresllucida" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Una nota tresllúcida con un testu claru" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desfacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Refacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Apegar ensin formatu" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Apegar" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Desaniciar" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Llimpiar" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Esbillar too" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Negrina" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Solliniar" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tachar" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blancu" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Prietu" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Bermeyu" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Naranxa" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Mariellu" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Tresllúcidu" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Tresllúcidu claru" \ No newline at end of file diff --git a/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..861ee676 --- /dev/null +++ b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# enolp , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 01:39+0200\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Afitar colores a mano" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Usuariu:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplicación:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Búferes:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Intercambéu" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Intercambéu usáu:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Caché" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memoria emporcada:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Amosar:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Supervisor de la CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPUs de mou separtáu" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Supervisor de la memoria" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Supervisor del intercambéu" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Supervisor de la caché" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Triba del supervisor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Barra compauta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalu d'anovamientu:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundu" +msgstr[1] " segundos" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Velocidá media: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memoria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Intercambéu: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carga del sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Intercambéu" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Caché" \ No newline at end of file diff --git a/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..3b285aae --- /dev/null +++ b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# enolp , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 01:11+0200\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzao" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Dempués de que termine'l tiempu:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executar el comandu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Amuesa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Amosar el títulu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Amosar segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Avisos:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Amosar el testu:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 ta n'execución" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nun ta n'execución" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tiempu restante que queda: %1 segundu" +msgstr[1] "Tiempu restante que queda: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "El temporizador finó" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Aniciar" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Parar" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reaniciar" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "El temporizador ta n'execución" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Usa la rueda del mur pa camudar los díxitos o escoyer un temporizador " +"predefiníu del menú contestual" \ No newline at end of file diff --git a/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..ae6be5be --- /dev/null +++ b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# enolp , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 03:17+0200\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Diccionarios" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Diccionarios disponibles:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Guetando la definición..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduz equí la pallabra a definir" \ No newline at end of file diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..05f84f0d --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:13+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Паказваць секунды" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the grid" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Паказаць сетку" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the grid" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Паказаць сетку" \ No newline at end of file diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..b09be529 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:13+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..c6329d27 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-28 13:59+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Гісторыя" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Скапіраваць нумар колеру" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Ачысціць гісторыю" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..b36fe3db --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Belarusian (Official spelling) +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:33+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..7bdb03da --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Belarusian (Official spelling) +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Наставіць пятнаццаць чарапкоў" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..6aee7f16 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,953 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 18:23+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вонкавы выгляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Дзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Ноч" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Развідняе" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Раніца" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Амаль поўдзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Поўдзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Дзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Вечар" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Позні вечар" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Пачатак тыдня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Сярэдзіна тыдня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Канец тыдня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Выходныя!" \ No newline at end of file diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..ecbee741 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-27 17:43+0300\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..05a7bb03 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,582 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:23+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " хвіліны" +msgstr[1] " хвіліны" +msgstr[2] " хвіліны" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "&Шукаць" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Selected places" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Выбраныя месцы" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/be/plasma_runner_converterrunner.po b/po/be/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..7c891021 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:11+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..1c664cd4 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:12+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "правапіс" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Выправіць " + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: " +msgid "Suggested term" +msgstr "Прапанаваныя словы: " + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spell Checker" +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Праверка правапісу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..f1999b1f --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Neaktivne lampice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunde:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Posebna boja za aktivne lampice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktivne lampice:" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..09ffcdcd --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-22 06:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..d0df461c --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:08+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Podrazumijevani format boje" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti historijat" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opcije boja" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..a0d7b2cc --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,436 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Naredna kartica s novim stripom" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Skoči na &prvi strip" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Skoči na &tekući strip" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Skoči na strip ..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Posjeti &web stranicu za kupovinu" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Snimi strip kao..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Kreiraj strip arhivu..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Stvarna veličina" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Spremi tekuću &poziciju" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Preuzmi nove stripove" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arhiviranje stripa nije uspjelo:" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Kreiraj %1 strip arhivu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "OdrediÅ¡te:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Strip arhiva (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Opseg stripova za arhivu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Opseg:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Od početkla do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Od kraja do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Ručni opseg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.gggg" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Ne postoji zip datoteka, izlazim." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Desila se greÅ¡ka za identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Neuspjelo kreiranje datoteke za identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Kreiram strip arhivu" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Neuspjeklo dodavanje datoteke u arhivu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Ne mogu kreirati arhivu na navedenoj lokaciji." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Dobavljanje stripa nije uspjelo:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Možda ne radi veza sa Internetom.\n" +"Možda je priključak stripa pokvaren.\n" +"Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili niz, pa dobavljanje " +"može uspjeti ako izaberete neki drugi." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izaberite prethodni strip da prijeđete na posljednji keÅ¡irani." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Skoči na strip ..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Posjeti comic web stranicu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "SkladiÅ¡te stripova:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " stripova po albumu" +msgstr[1] " stripova po albumu" +msgstr[2] " stripova po albumu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Prikaži loÅ¡u sliku kada ne uspije preuzimanje stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Prikaži &naziv stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Prikaži &indetifikator stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Prikaži &autora stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&Uzni nove stripove..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "&Srednja tipka miÅ¡a na strip za prikaz njegove stvarne veličine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Provjeri nove stripove:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " dana" +msgstr[1] " dana" +msgstr[2] " dana" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Provjeri nove stripove:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Idi na strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Broj stripa:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikator stripa:" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..c51323da --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Vlastita slika:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Vrijeme: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "IzmijeÅ¡aj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "PodeÅ¡avanje petnaest kvadrata" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..10686634 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,890 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Velid \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Podebljani tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzivni tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Nepreciznost" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Precizno" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Nejasno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Jedan sat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Jedan i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Jedan i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Jedan i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Jedan i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Jedan i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pola dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dvadesetpet do 2" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dvadeset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Petnaest do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Deset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dva sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dva i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dva i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Dva i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dva i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dva i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pola 3" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Dvadesetpet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Dvadeset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Petnaest do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Deset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Tri i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pola 4" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dvadesetpet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dvadeset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Petnaest do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Deset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Četiri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Četiri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Četiri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Četiri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Četiri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Četiri i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pola 5" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Dvadesetpet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Dvadeset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Petnaest do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Deset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Pet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Pet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Pet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Pet i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pola 6" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Dvadesetpet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Dvadeset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Petnaest do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Deset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Pet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å est sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Å est i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Å est i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Å est i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Å est i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Å est i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pola sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Dvadesetpet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Dvadeset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Petnaest do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Deset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sedam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sedam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sedam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sedam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sedam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sedam i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pola osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Dvadesetpet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Dvadeset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Petnaest do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Deset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Osam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Osam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Osam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Osam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Osam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Osam i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pola 9" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Dvadesetpet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dvadeset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Petnaest do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Deset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Devet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Devet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Devet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Devet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Devet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Devet i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pola deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dvadesetpet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dvadeset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Petnaest do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Deset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deset sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deset i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deset i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Deset i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Deset i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Deset i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pola jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Dvadesetpet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Dvadeset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Petnaest do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Deset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Jedanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Jedanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Jedanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Jedanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Jedanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Jedanaest i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Dvadesetpet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dvadeset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Petnaest do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Deset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dvanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dvanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dvanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Dvanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dvanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Dvanaest i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Dvadesetpet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Dvadeset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Petnaest do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Deset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Pet do ejdan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Prije podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Kasno veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Početak sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Sredina sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Kraj sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Vikend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..0e9819b4 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konzolini profili" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Niz znakova koji neÅ¡to znači" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..a9764d6e --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurziv" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Bijela" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Narandžasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Roza" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Prozirno" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Prozirno" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..d46ea9e4 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 01:22+0000\n" +"Last-Translator: Dino Babahmetovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Podijeli" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Prebaci tekst ili sliku na mene da ga poÅ¡aljem na online uslugu." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Å aljem..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Molim sačekajte" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "UspjeÅ¡no poslano" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error during upload. Try again." +msgid "Error during upload." +msgstr "GreÅ¡ka tokom slanja. PokuÅ¡ajte ponovo." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Molim, pokuÅ¡ajte ponovo." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Veličina historije:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..72b45185 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,276 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-24 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Dino Babahmetovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-25 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generalno" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Postavite boje ručno" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IO čekanje:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Ljubaznost:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplikacija:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Baferi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Virtuelna memorija" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "KoriÅ¡ten svop:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "KeÅ¡irano:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Prikaži:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor CPU-a" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor memorije" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Svop monitora" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor CPU-a" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tip monitora:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Traka" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Kružno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Razdoblje ažuriranja:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Prosječna frekvencija: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memorija: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Svop: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Sistemsko opterećenje" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Virtuelna memorija" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "KeÅ¡irano:" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..ac76d19a --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-04 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-05 06:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Pokreni" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&tani" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..9a361da0 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,647 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Mirno" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Molimo konfigurirajte" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Mirno" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Windchill: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Dewpoint: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendencija pritiska: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Nalet vjetra: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Molimo konfigurirajte" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_packagestructure_comic.po b/po/bs/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..49d62a50 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "IzvrÅ¡ne skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Glavna datoteka skripte" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..0a827f77 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Daje znak prema :q: ako je heksadekadni kod ili definisani alijas." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "PodeÅ¡avanje izvođača znakova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alijas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksadekadni kod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alijas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Å ifra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "ObriÅ¡i stavku" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po b/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4be20d81 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u;od" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrijednost :q: kada je :q: oblika „vrijednost jedinica [>, u] " +"jedinica“. Spisak svih poznatih jedinica možete potražiti u programčiću " +"pretvarača jedinica." \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_runner_datetime.po b/po/bs/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..3e3e2c6b --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:48+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DanaÅ¡nji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutno vrijeme je %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_runner_katesessions.po b/po/bs/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..c4605364 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kate sesije koje su slične s :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Kate sesije pokrenute pod vaÅ¡im nalogom." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori Kate sesiju" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..4a971a50 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: bs \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiÅ¡i" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Traži definiciju za :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Okidačka riječ" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_runner_mediawiki.po b/po/bs/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..19aeaea3 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Traži %1 za :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..fc18484f --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Provjerava pravopis u :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Ispravi" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Predložene riječi: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Ne mogu naći rječnik." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provjere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Zahtijevaj okidačku riječ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..26084b36 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2017, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 20:16+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visualització:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Quadrícula" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED inactius" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segons" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Mostra en format BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usa un color personalitzat per a:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED actius" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..4b0c107a --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:18+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..22c788b6 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2015. +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 18:38+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Format de color per defecte:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copia automàticament el color al porta-retalls" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "En prémer la drecera del teclat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostra l'historial" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Obre el diàleg de color" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Neteja l'historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opcions del color" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Selecciona un color" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..d5bf1664 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2015, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 18:17+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Pestanya següe&nt amb una tira nova" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Salta a la &primera tira" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Salta a la tira a&ctual" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Salta a la tira..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visita la &web de la botiga" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "De&sa el còmic com a..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Crea un arxiu de llibre de còmics..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Mida re&al" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Emmagatzema la &posició actual" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Baixa còmics" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Ha fallat l'arxivat del còmic:" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Creació d'un arxiu de llibre de còmics %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destinació:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "L'interval de les tires de còmic a arxivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Interval:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Des del principi a... " + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Des del final a..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Interval manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "No existeix cap fitxer zip, es cancel·la." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Hi ha hagut un error per a l'identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Ha fallat en crear el fitxer amb l'identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "S'està creant l'arxiu de llibre de còmics" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Ha fallat en afegir un fitxer a l'arxiu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu en la ubicació especificada." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Núm. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Ha fallat l'obtenció de la tira còmica:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Potser no hi ha connexió a Internet.\n" +"Potser el connector de còmics està trencat.\n" +"Una altra raó podria ser que no hi ha cap còmic per aquest dia/número/text, " +"i si en trieu un de diferent, podria funcionar." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Seleccioneu la tira prèvia per anar a la darrera tira en la memòria cau." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Salta a la tira..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visita la web del còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Memòria cau de còmic:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " tira per còmic" +msgstr[1] " tires per còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostra un error si falla la baixada del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Títol del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostra els botons de navegació:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Només en passar-hi per sobre" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Còmics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Aconsegueix còmics nous..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Clic amb el botó del mig al còmic per veure'l a la mida original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Comprova si hi ha connectors nous cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dia" +msgstr[1] "dies" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Comprova si hi ha còmics nous cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuts" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Vés a la tira" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Tira número:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador de tira:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..89169a03 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 01:21+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No s'ha trobat cap restricció de quota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"No s'ha trobat l'eina de quota.\n" +"\n" +"Instal·leu el «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disc" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instal·leu el «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Ha fallat en executar el «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usat" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 lliure" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% usat" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..96ac7fd7 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2014, 2017, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-25 20:26+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Mida de la quadrícula:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fons:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imatge:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Camí a la imatge personalitzada..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Tria una imatge..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Tria una imatge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Fitxers d'imatge (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Fitxes:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Nombres acolorits:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Temps: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Barreja" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Solucionat! Torneu-ho a intentar." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Trencaclosques quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Se soluciona posant-ho en ordre" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..2c5f74d8 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,888 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# NOTA: aquest fitxer utilitza «Transcript scripting». Vegeu la +# pàgina de l'equip per a més informació (http://cat.kde.org). +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2014, 2017, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 17:15+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Tipus de lletra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Text en negreta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Text en cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Aproximació:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Acurat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Aproximat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Una en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Una i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Una i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Un quart de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Un quart i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Un quart i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Dos quarts de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dos quarts i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dos quarts i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tres quarts de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tres quarts i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Tres quarts i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dues en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dues i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dues i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Un quart de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Un quart i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Un quart i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Dos quarts de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Dos quarts i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Dos quarts i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tres quarts de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tres quarts i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Tres quarts i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tres en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tres i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tres i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Un quart de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Un quart i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Un quart i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Dos quarts de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dos quarts i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dos quarts i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tres quarts de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tres quarts i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Tres quarts i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatre en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatre i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatre i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Un quart de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Un quart i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Un quart i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Dos quarts de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Dos quarts i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Dos quarts i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tres quarts de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tres quarts i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Tres quarts i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinc en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinc i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinc i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Un quart de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Un quart i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Un quart i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Dos quarts de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Dos quarts i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Dos quarts i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tres quarts de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tres quarts i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Tres quarts i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Sis en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Sis i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Sis i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Un quart de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Un quart i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Un quart i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Dos quarts de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Dos quarts i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Dos quarts i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tres quarts de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tres quarts i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Tres quarts i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Set en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Set i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Set i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Un quart de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Un quart i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Un quart i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Dos quarts de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Dos quarts i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Dos quarts i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tres quarts de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tres quarts i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Tres quarts i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Vuit en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Vuit i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Vuit i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Un quart de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Un quart i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Un quart i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Dos quarts de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Dos quarts i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dos quarts i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tres quarts de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tres quarts i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Tres quarts i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nou en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nou i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nou i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Un quart de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Un quart i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Un quart i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Dos quarts de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dos quarts i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dos quarts i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tres quarts de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tres quarts i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Tres quarts i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deu en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deu i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deu i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Un quart d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Un quart i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Un quart i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dos quarts d'onze " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Dos quarts i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Dos quarts i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tres quarts d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tres quarts i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Tres quarts i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Un quart de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Un quart i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Un quart i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Dos quarts de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Dos quarts i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dos quarts i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tres quarts de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tres quarts i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Tres quarts i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dotze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dotze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dotze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Un quart d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Un quart i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Un quart i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Dos quarts d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Dos quarts i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Dos quarts i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tres quarts d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tres quarts i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Tres quarts i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Esmorzar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segon esmorzar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Mig matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Dinar" + +# skip-rule: da-te +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Te de la tarda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Sopar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ressopó" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "De bon matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Cap al migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Capvespre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Vespre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inici de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meitat de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Cap de setmana!" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..b643b775 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Catalan +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:09+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tecles" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Blocat\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Desblocat" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..1d04f11a --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po to Catalan +# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:10+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfils del Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Cadena arbitrària que diu quelcom" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..6063607c --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Catalan +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 19:18+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Canvia la imatge cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuts" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Segons" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Mode d'emplenat de la imatge:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Estira" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "La imatge s'escala per ajustar al marc" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Conserva l'aspecte d'ajustament" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "La imatge s'escala uniformement per ajustar sense retallar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Conserva l'aspecte de retall" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "La imatge s'escala uniformement per omplir, retallant si cal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mosaic" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "La imatge es duplica horitzontalment i verticalment" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "La imatge s'estira horitzontalment i amb mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "La imatge s'estira verticalment i amb mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Normal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "La imatge no es transforma" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordre aleatori" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" +"Fes pausa del passi de diapositives quan el cursor estigui sobre la imatge" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Mostra el marc del fons" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Un clic a la imatge per obrir-la en una aplicació externa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Selecció de fitxers" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Selecciona una carpeta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Elimina el camí" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Afegeix una carpeta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Afegeix fitxers..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..d8cd1329 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2015, 2018. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 07:54+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blanca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva negra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva vermella" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva taronja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva groga" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva verda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blava" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva translúcida" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Una nota adhesiva translúcida amb text clar" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Refés" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Retalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Enganxa sense formatat" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Subratllat" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrat" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Vermell" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Taronja" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcid" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translúcid clar" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..4d531f56 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Catalan +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrossegueu aquí les miniaplicacions" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..c3026d72 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019. +# Antoni Bella Pérez , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-09 20:58+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Màxim de columnes:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Màxim de files:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aparença:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostra els noms dels llançadors" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Habilita les finestres emergents" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Títol personalitzat" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Afegeix un llançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Edita el llançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Elimina el llançador" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Afegiu els llançadors arrossegant i deixant anar o usant el menú contextual." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Oculta les icones" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostra les icones ocultes" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Afegeix un llançador..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..79960241 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2015, 2018. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:12+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Comparteix" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Deixeu text o una imatge sobre meu per pujar-los a un servei en línia." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Puja %1 a un servei en línia" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "S'està enviant..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Si us plau, espereu" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "S'ha pujat correctament" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Hi ha hagut un error durant la pujada." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Torneu-ho a provar." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Mida de l'historial:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copia automàticament:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Comparticions per «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "S'ha compartit l'URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "No mostris aquest diàleg, copia automàticament." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..2ffc2089 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Catalan +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2014. +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-09 20:59+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Estableix els colors manualment" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Usuari:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Espera E/S:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Prioritat:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplicació:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Memòria intermèdia:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Memòria d'intercanvi" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Intercanvi usat:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Memòria cau" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memòria bruta:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memòria de reescriptura:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor de la CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Les CPU separadament" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor de la memòria" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor de la memòria d'intercanvi" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor de la memòria cau" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipus de monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Barra compacta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval d'actualització:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segon" +msgstr[1] " segons" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Mitjana del rellotge: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memòria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Memòria d'intercanvi: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Memòria cau bruta, reescriptura: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Càrrega del sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Memòria d'intercanvi" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Memòria cau" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..e1907484 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2012, 2015, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 10:17+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Després de completar el temporitzador:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executa l'ordre:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visualització:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostra el títol:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostra els segons" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificacions:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostra el text de notificació:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporitzador" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "S'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "No s'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Temps restant: %1 segon" +msgstr[1] "Temps restant: %1 segons" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "El temporitzador ha finalitzat" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Engega" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "A&tura" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Inicialitza" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "S'està executant el temporitzador" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Useu la roda del ratolí per canviar els dígits o escollir entre els " +"temporitzadors predefinits en el menú contextual" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..5d74dcb3 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estil del nom d'usuari:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nom complet de l'usuari (si és disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nom d'usuari de connexió" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Imatge de l'usuari" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nom i imatge de l'usuari" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avançat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostra informació tècnica de la sessió" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Esteu connectat com a %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuari actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Sense ús" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "a %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Sessió nova" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloqueig de pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Sortida..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..7c92bc78 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,581 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Catalan +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2018, 2019. +# Antoni Bella Pérez , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 10:18+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Var" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estació meteorològica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Mode compacte" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Mostra sota la icona de l'estri:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostra en un consell:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vent" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressió" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humitat" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressió:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocitat del vent:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Ubicació:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Trieu..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualitza cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuts" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No s'ha trobat cap estació per «%1»" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Introduïu la ubicació" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Seleccioneu els proveïdors de serveis meteorològics" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Seleccioneu l'estació meteorològica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Selecció" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Ascendent" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Descendent" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Manteniment" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensació tèrmica pel vent:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Sensació de xafogor:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punt de rosada:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendència de la pressió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humitat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Ràfega de vent:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"La recuperació de la informació meteorològica per %1 ha exhaurit el temps." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Si us plau, configureu-ho" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humitat: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Alertes emeses" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Avisos emesos" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» usant %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "La connexió amb el servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascals hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Quilopascals kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Mil·libars mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Polzades de mercuri inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metres per segon m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Quilòmetres per hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milles per hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Nusos nusos" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Quilòmetres" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Milles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..3a6477cf --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po to Catalan +# Copyright (C) 2017-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 12:37+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Diccionaris" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Diccionaris disponibles:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "S'està cercant la definició..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduïu aquí la paraula a definir" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ca/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..3c2e37da --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po to Catalan +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases lunars" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estacions astronòmiques (solsticis i equinoccis)" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ca/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..df3e623a --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executables" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fitxer principal de script" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..9b67d503 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Catalan +# Copyright (C) 2010-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:14+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caràcters a partir de :q: si és un codi hexadecimal o un àlies definit." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuració de l'executor de caràcters" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Àlies:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Codi hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Afegeix un element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina l'element" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e07897c0 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-12 11:16+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "en;a;com a;" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converteix el valor de :q: quan :q: consisteix en «valor unitat [>, en, a, " +"com a] unitat». Podeu usar la miniaplicació de conversió d'unitats per " +"trobar totes les unitats disponibles." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_runner_datetime.po b/po/ca/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..10f40d8f --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Catalan +# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra la data actual" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Mostra la data actual en la zona horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra l'hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Mostra l'hora actual en la zona horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La data d'avui és %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "L'hora actual és %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_runner_katesessions.po b/po/ca/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..d04444f9 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 18:03+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Cerca sessions del Kate que coincideixin amb :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Llista totes les sessions de l'editor Kate del vostre compte." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Obre una sessió del Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ca/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..5e0816c4 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles.po to Catalan +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 11:00+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Cerca perfils del Konsole que coincideixin amb :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Llista tots els perfils del Konsole del vostre compte." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..5d2adfc3 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Catalan +# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "defineix" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Cerca la definició de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Paraula d'activació:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_runner_mediawiki.po b/po/ca/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..be2b51bb --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po to Catalan +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-29 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Cerca :q: a %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..8d3c5314 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2016, 2018. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 18:19+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "corrector" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comprova l'ortografia de :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correcte" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Paraula suggerida" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "No s'ha pogut trobar cap diccionari." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Arranjament de la verificació ortogràfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Requereix una paraula d'activació" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Configura els diccionaris..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..b7d4220b --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2017, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-16 08:51+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visualització:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Graella" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED inactius" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segons" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Mostra en format BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usa un color personalitzat per a:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED actius" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..88b6668b --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:18+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..7017e009 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# Antoni Bella Pérez , 2015. +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-16 09:19+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Format de color per defecte:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copia automàticament el color al porta-retalls" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "En prémer la drecera del teclat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostra l'historial" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Obri el diàleg de color" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Neteja l'historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opcions del color" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Selecciona un color" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..35849441 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2015, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2012. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-16 11:02+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Pestanya següe&nt amb una tira nova" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Salta a la &primera tira" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Salta a la tira a&ctual" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Salta a la tira..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visita la &web de la botiga" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Guar&da el còmic com a..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Crea un arxiu de llibre de còmics..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Mida re&al" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Emmagatzema la &posició actual" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Baixa còmics" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "No s'ha pogut arxivar el còmic:" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Creació d'un arxiu de llibre de còmics %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destinació:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "L'interval de les tires de còmic a arxivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Interval:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Des del principi fins a... " + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Des del final fins a..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Interval manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Fins a:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "No existeix cap fitxer zip, es cancel·la." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Hi ha hagut un error per a l'identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer amb l'identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "S'està creant l'arxiu de llibre de còmics" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "No s'ha pogut afegir un fitxer a l'arxiu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu en la ubicació especificada." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Núm. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "No s'ha pogut obtindre la tira còmica:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"És possible que no hi haja connexió a Internet.\n" +"És possible que el connector de còmics estiga trencat.\n" +"Una altra raó pot ser que no hi haja cap còmic per a aquest dia/número/text, " +"i si en trieu un de diferent, és possible que funcione." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Seleccioneu la tira prèvia per a anar a l'última tira de la memòria cau." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Salta a la tira..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visita la web del còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Memòria cau de còmic:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " tira per còmic" +msgstr[1] " tires per còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostra un error si falla la baixada del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Títol del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostra els botons de navegació:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Només en passar-hi per damunt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Còmics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Aconsegueix còmics nous..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Clic amb el botó del mig al còmic per veure'l en la mida original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Comprova si hi ha connectors nous cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dia" +msgstr[1] "dies" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Comprova si hi ha còmics nous cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuts" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ves a la tira" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Tira número:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador de tira:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..e02ddb01 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No s'ha trobat cap restricció de quota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"No s'ha trobat l'eina de quota.\n" +"\n" +"Instal·leu el «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disc" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instal·leu el «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "No s'ha pogut executar el «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usat" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 lliure" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% usat" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..cb318060 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2014, 2017, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 13:29+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Mida de la graella:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fons:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imatge:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Camí a la imatge personalitzada..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Tria una imatge..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Tria una imatge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Fitxers d'imatge (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Peça:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Nombres acolorits:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Temps: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Barreja" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "S'ha solucionat. Torneu-ho a intentar." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Trencaclosques quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Solucioneu-lo posant les peces en ordre" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..651c8455 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,889 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# NOTA: aquest fitxer utilitza «Transcript scripting». Vegeu la +# pàgina de l'equip per a més informació (http://cat.kde.org). +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2014, 2017, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 09:10+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Tipus de lletra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Text en negreta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Text en cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Aproximació:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Precís" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Imprecís" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Una en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Una i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Una i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Una i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Una i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Una i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Una i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dues menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dues menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Dues menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dues menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Dues menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dues en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dues i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dues i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Dues i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dues i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dues i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Dues i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Tres menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tres menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tres menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tres menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Tres menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tres en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tres i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tres i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tres i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tres i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Tres i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Tres i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Quatre menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Quatre menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Quatre menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Quatre menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Quatre menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatre en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatre i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatre i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quatre i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Quatre i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Quatre i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Quatre i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Cinc menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Cinc menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Cinc menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Cinc menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinc menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinc en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinc i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinc i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinc i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinc i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinc i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinc i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Sis menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Sis menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Sis menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Sis menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Sis menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Sis en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Sis i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Sis i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Sis i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Sis i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Sis i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Sis i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Set menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Set menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Set menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Set menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Set menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Set en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Set i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Set i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Set i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Set i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Set i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Set i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Huit menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Huit menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Huit menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Huit menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Huit menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Huit en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Huit i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Huit i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Huit i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Huit i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Huit i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Huit i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Nou menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Nou menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Nou menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Nou menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Nou menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nou en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nou i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nou i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Nou i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Nou i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Nou i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Nou i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Deu menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Deu menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Deu menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Deu menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Deu menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deu en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deu i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deu i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Deu i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Deu i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Deu i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Deu i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Onze menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Onze menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Onze menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Onze menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Onze menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Onze i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Onze i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Onze i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Onze i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Dotze menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dotze menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Dotze menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Dotze menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Dotze menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dotze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dotze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dotze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Dotze i quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dotze i vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Dotze i vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Dotze i mitja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Una menys vint-i-cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Una menys vint" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Una menys quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Una menys deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Una menys cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Desdejuni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segon desdejuni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Esmorzar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Dinar" + +# skip-rule: da-te +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Berenar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Sopar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ressopó" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "De bon matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Cap al migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Vesprada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Capvespre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Nit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inici de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meitat de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Cap de setmana" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..cb71add5 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tecles" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Bloquejat\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Desbloquejat" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..9c0f2c40 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012, 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfils del Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Cadena arbitrària que diu alguna cosa" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..4df639da --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2017, 2018, 2019. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Canvia la imatge cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuts" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Segons" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Mode d'ompliment de la imatge:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Estira" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "La imatge s'escala per ajustar-se al marc" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Conserva les proporcions" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "La imatge s'escala uniformement per ajustar-se sense retallar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Conserva l'aspecte del retall" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "La imatge s'escala uniformement per omplir-ho tot, i es retalla si cal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mosaic" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "La imatge es duplica horitzontalment i verticalment" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "La imatge s'estira horitzontalment i es col·loca en mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "La imatge s'estira verticalment i es col·loca en mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Normal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "La imatge no es transforma" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordre aleatori" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" +"Fes una pausa en el passe de diapositives quan el cursor estiga damunt de la " +"imatge" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Mostra el marc del fons" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Cliqueu en la imatge per a obrir-la en una aplicació externa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Trieu fitxers" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Trieu una carpeta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Elimina el camí" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Afig una carpeta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Afig fitxers..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..e738b5d5 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2015, 2018. +# Joan Maspons , 2009. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 10:59+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blanca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva negra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva roja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva taronja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva groga" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva verda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blava" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva translúcida" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Una nota adhesiva translúcida amb text clar" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Subratllat" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrat" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Roig" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Taronja" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcid" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translúcid clar" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..3e9190f6 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrossegueu ací les miniaplicacions" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..88195933 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019. +# Antoni Bella Pérez , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-09 20:58+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Màxim de columnes:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Màxim de files:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aparença:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostra els noms dels llançadors" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Habilita les finestres emergents" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Títol personalitzat" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Afig un llançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Edita el llançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Elimina el llançador" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Afegiu els llançadors arrossegant i deixant anar o usant el menú contextual." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Oculta les icones" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostra les icones ocultes" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Afig un llançador..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..541d4ea5 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2015, 2018. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 11:34+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Apega" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Comparteix" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Deixeu un text o una imatge damunt meu per a pujar-los a un servei en línia." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Puja %1 a un servei en línia" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "S'està enviant..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espereu" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "S'ha pujat correctament" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "S'ha produït un error durant la pujada." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Torneu-ho a provar." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Mida de l'historial:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copia automàticament:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Comparticions per «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "S'ha compartit l'URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "No mostres aquest diàleg, copia automàticament." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..fb787b83 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2014. +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2017, 2018, 2019. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 11:42+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Estableix els colors manualment" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Usuari:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Espera E/E:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Prioritat:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplicació:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Memòria intermèdia:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Memòria d'intercanvi" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Intercanvi usat:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Memòria cau" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memòria bruta:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memòria de reescriptura:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor de la CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Les CPU separadament" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor de la memòria" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor de la memòria d'intercanvi" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor de la memòria cau" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipus de monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Barra compacta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval d'actualització:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segon" +msgstr[1] " segons" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Mitjana del rellotge: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memòria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Memòria d'intercanvi: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Memòria cau bruta, reescriptura: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Càrrega del sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Memòria d'intercanvi" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Memòria cau" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..caed72db --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2012, 2015, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 11:52+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Després de completar el temporitzador:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executa l'ordre:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visualització:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostra el títol:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostra els segons" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificacions:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostra el text de notificació:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporitzador" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "S'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "No s'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Temps restant: %1 segon" +msgstr[1] "Temps restant: %1 segons" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "El temporitzador ha finalitzat" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Inicia" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "P&ara" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reinicia" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "S'està executant el temporitzador" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Useu la roda del ratolí per a canviar els dígits o escollir entre els " +"temporitzadors predefinits en el menú contextual" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..49e374c4 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estil del nom d'usuari:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nom complet de l'usuari (si està disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nom d'usuari per a iniciar la sessió" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Imatge de l'usuari" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nom i imatge de l'usuari" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avançat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostra informació tècnica de la sessió" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Esteu connectat com a %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuari actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Sense ús" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "a %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Sessió nova" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloqueig de pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Eixida..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..008a25d2 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,583 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2018, 2019. +# Antoni Bella Pérez , 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Var" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estació meteorològica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Mode compacte" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Mostra davall de la icona del giny («widget»):" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostra en un consell:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vent" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressió" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humitat" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressió:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocitat del vent:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Ubicació:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Trieu..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualitza cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuts" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No s'ha trobat cap estació per a «%1»" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Introduïu la ubicació" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Seleccioneu els proveïdors de serveis meteorològics" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Busca" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Seleccioneu l'estació meteorològica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Selecció" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Ascendent" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Descendent" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Estable" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensació tèrmica:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Índex d'humitat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punt de rosada:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendència de la pressió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humitat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Ràfega de vent:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"La recuperació de la informació meteorològica per a %1 ha exhaurit el temps." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Configureu-ho" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humitat: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Alertes emeses" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Avisos emesos" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» usant %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"La connexió amb el servidor meteorològic %1 ha excedit el temps d'espera." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascals hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Quilopascals kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Mil·libars mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Polzades de mercuri inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metres per segon m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Quilòmetres per hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milles per hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Nusos nusos" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Quilòmetres" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Milles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..c7bef16d --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2017-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2017, 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-15 14:00+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Diccionaris" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Diccionaris disponibles:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "S'està buscant la definició..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduïu ací la paraula a definir" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ca@valencia/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..b7ef71c1 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases lunars" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estacions astronòmiques (solsticis i equinoccis)" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..95d9b9a2 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executables" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fitxer principal de script" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..b9cce12e --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2010-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:14+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caràcters a partir de :q: si és un codi hexadecimal o un àlies definit." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuració de l'executor de caràcters" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Àlies:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Codi hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Afig un element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina l'element" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..5b1cd561 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010. +# Joan Maspons , 2009. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "en;a;com a;" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converteix el valor de :q: quan :q: consisteix en «valor unitat [>, en, a, " +"com a] unitat». Podeu usar la miniaplicació de conversió d'unitats per a " +"trobar totes les unitats disponibles." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..2ee575d6 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2015. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 11:58+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra la data actual" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Mostra la data actual en la zona horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra l'hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Mostra l'hora actual en la zona horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La data de hui és %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "L'hora actual és %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..169f5ba0 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Busca sessions de Kate que coincidisquen amb :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Llista totes les sessions de l'editor Kate del vostre compte." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Obri una sessió de Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..ae0a86c1 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 12:10+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Busca perfils de Konsole que coincidisquen amb :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Llista tots els perfils de Konsole del vostre compte." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..7a05036a --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012, 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 12:11+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "defineix" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Busca la definició de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Paraula d'activació:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..3cd8836c --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 12:14+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Busca :q: a %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..cec59f99 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2016, 2018. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2015. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:08+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia en el porta-retalls" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "corrector" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comprova l'ortografia de :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correcte" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Paraula suggerida" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "No s'ha pogut trobar cap diccionari." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configuració de la verificació ortogràfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Requereix una paraula d'activació" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Configura els diccionaris..." \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..06a41e14 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 13:36+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Neaktivní LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Ve formátu BCD (dekadické)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Použít vlastní barvu pro:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktivní LED:" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..5b34dc3b --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-12 11:31+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..d70b98ea --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011, 2015, 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-23 09:48+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Výchozí formát barvy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automaticky zkopírovat barvu do schránky" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Při stisku klávesové zkratky:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Vyberte barvu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Zobrazit historii" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Zkopírovat do schránky" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otevřít dialog pro barvy" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Vyprázdnit historii" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Vyberte barvu" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Možnosti barev" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Vyberte barvu" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..172eed0a --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. +# Tomáš Chvátal , 2012. +# Vit Pelcak , 2015, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-23 09:34+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Následující karta s novým proužkem" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Přejít na první proužek" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Př&ejít na současný proužek" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Přejít na proužek..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "NavÅ¡tívit stránky o&bchodu" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Uložit komiks jako..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Vytvořit archiv komiksů..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Skutečná velikost" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Uložit aktuální &pozici" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Stáhnout komiksy" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Archivování komiksu selhalo" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Vytvořit %1 archiv komiksů" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Cíl:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archiv komiksů (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Rozsah komiksových proužků k archivaci." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Rozsah:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "VÅ¡e" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Od začátku po ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Od konce po ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Ruční rozsah" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Komu: " + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.rrrr" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Neexistuje žádný soubor zip, končím." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Vyskytla se chyba pro identifikátor %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Selhalo vytvoření souboru s identifikátorem %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Vytvářím archiv komiksů" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Selhalo přidání souboru do archivu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Nebylo možné vytvořit archiv v zadaném umístění." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Stažení komiksu selhalo:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Možná nejste připojen k Internetu.\n" +"Možná je poÅ¡kozen modul komiksů.\n" +"Další důvod může být, že neexistuje komiks pro tento den/číslo/řetězec, " +"takže výběr jiného může fungovat." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vyberte předcházející strip pro přechod na poslední proužek v mezipaměti." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Přejít na proužek..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "NavÅ¡tívit domovskou stránku komiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Mezipaměť komiksů:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "proužek na komiks" +msgstr[1] "proužky na komiks" +msgstr[2] "proužků na komiks" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Pokud stažení komiksu selhalo, zobrazit chybu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Název komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifikátor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Zobrazovat tlačítka pro pohyb:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Pouze při přejezdu myší" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komiksy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Získat nové komiksy..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Prostřední kliknutí na komiks jej zobrazí v původní velikosti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Zkontrolovat nové moduly každých:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "den" +msgstr[1] "dny" +msgstr[2] "dnů" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Zkontrolovat nové komiksy každých:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuty" +msgstr[2] "minut" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Přejít na strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Číslo &stripu:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikátor komiksu:" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..509e2f8c --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 14:18+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kvóta disku" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% použito" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 volné" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvóta: %1% použito" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..f0411757 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2014, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-22 12:46+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Velikost mřížky:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Obrázek:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Cesta k vlastnímu obrázku..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Vyberte obrázek..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Vyberte obrázek" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Soubory obrázků (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Dlaždice:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Obarvená čísla:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Zamíchat" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "VyřeÅ¡eno. Zkuste to znovu." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Hra Patnáct" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "VyřeÅ¡it seřazením" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..6ac8898b --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,882 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-22 12:40+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"X-Language: cs_CZ\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Tučný text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Skloněný text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Neurčitost:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Přesné" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Neurčité" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Jedna hodina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Jedna hodina a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Jedna hodina a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Čtvrt na dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Za deset minut půl druhé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Za pět minut půl druhé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Půl druhé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Půl třetí a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Půl třetí a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tři čtvrtě na dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Za deset minut dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Za pět minut dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dvě hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dvě hodiny a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dvě hodiny a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Čtvrt na tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Za deset minut půl třetí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Za pět minut půl třetí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Půl třetí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Půl třetí a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Půl třetí a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tři čtvrtě na tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Za deset minut tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Za pět minut tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tři hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tři hodiny a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tři hodiny a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Čtvrt na tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Za deset minut půl čtvrté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Za pět minut půl čtvrté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Půl čtvrté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Půl čtvrté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Půl čtvrté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tři čtvrtě na čtyři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Za deset minut čtyři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Za pět minut čtyři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Čtyři hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Čtyři hodiny a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Čtyři hodiny a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Čtvrt na pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Za deset minut půl páté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Za pět minut půl páté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Půl páté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Půl páté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Půl páté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tři čtvrtě na pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Za deset minut pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Za pět minut pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Pět hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pět hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Pět hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Čtvrt na Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Za deset minut půl Å¡esté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Za pět minut půl Å¡esté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Půl Å¡esté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Půl Å¡esté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Půl Å¡esté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tři čtvrtě na Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Za deset minut Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Za pět minut Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å est hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Å est hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Å est hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Čtvrt na sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Za deset minut půl sedmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Za pět minut půl sedmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Půl sedmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Půl sedmé a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Půl sedmé a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tři čtvrtě na sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Za deset minut sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Za pět minut sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sedm hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sedm hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sedm hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Čtvrt na osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Za deset minut půl osmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Za pět minut půl osmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Půl osmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Půl osmé a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Půl osmé a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tři čtvrtě na osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Za deset minut osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Za pět minut osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Osm hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Osm hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Osm hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Čtvrt na devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Za deset minut půl deváté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Za pět minut půl deváté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Půl deváté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Půl deváté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Půl deváté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tři čtvrtě na devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Za deset minut devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Za pět minut devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Devět hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Devět hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Devět hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Čtvrt na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Za deset minut půl desáté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Za pět minut půl desáté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Půl desáté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Půl desáté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Půl desáté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tři čtvrtě na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Za deset minut deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Za pět minut deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deset hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deset hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deset hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Čtvrt na jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Za deset minut půl jedenácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Za pět minut půl jedenácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Půl jedenácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Půl jedenácté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Půl jedenácté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tři čtvrtě na jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Za deset minut jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Za pět minut jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Jedenáct hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Jedenáct hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Jedenáct hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Čtvrt na dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Za deset minut půl dvanácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Za pět minut půl dvanácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Půl dvanácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Půl dvanácté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Půl dvanácté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tři čtvrtě na dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Za deset minut dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Za pět minut dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dvanáct hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dvanáct hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dvanáct hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Čtvrt na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Za deset minut půl jedné" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Za pět minut půl jedné" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Půl jedné" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Půl jedné a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Půl jedné a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tři čtvrtě na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Za deset jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Za pět minut jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Uspat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Snídaně" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Oběd" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Odpolední čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Večeře" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Časné ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoro poledne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Poledne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Odpoledne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Pozdní večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Začátek týdne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Prostředek týdne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Konec týdne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Víkend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..99990068 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:50+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Klávesy" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Zamčen\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Odemčen" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..afe94390 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2012, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:49+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profily Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Libovolný řetězec, který něco říká" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..5905c7c2 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2016, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:39+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Změnit obrázek každých:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Režim vyplnění obrázkem:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Roztáhnout" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Měřítko obrázku bylo změněno aby odpovídalo rámci" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Zachovat poměr výplně" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Zachovat poměr ořezu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Obrázek je vodorovně a svisle duplikován" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Dlaždice svisle" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Obrázek je roztažen vodorovně a svisle dlaždicován" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Dlaždice vodorovně" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Obrázek je roztažen svisle a vodorovně dlaždicován" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Obrázek není transformován" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Obecné:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Náhodné pořadí" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pozastavit prezentaci při přejetí myší" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Výběr souborů" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Vyberte složku" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Odstranit cestu" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Přidat složku..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Přidat soubory..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..0779dcb5 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-22 12:43+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Bílá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Černá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Červená poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranžová poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Žlutá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zelená poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Modrá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Růžová poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Průhledná poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Průhledná poznámka na plochu se světlým textem" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Vložit bez formátování" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vÅ¡e" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "PřeÅ¡krtnuté" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžová" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutá" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Růžová" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Průhledné" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Průhledná světlá" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..f01e070b --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Sem přetáhněte applety" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..351a5b1c --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2015, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-22 12:45+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Sloupců maximálně:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Řádků maximálně:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Vzhled:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Zobrazovat jména spouÅ¡těčů" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Povolit vyskakování" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Vlastní titulek" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Přidat spouÅ¡těč..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Upravit spouÅ¡těč..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Odstranit spouÅ¡těč" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Rychlé spuÅ¡tění" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "SpouÅ¡těče přidáte přetažením myší nebo pomocí kontextové nabídky." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Skrýt ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Zobrazit skryté ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Přidat spouÅ¡těč..." \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..60541bac --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2015, 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:49+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "UpusÅ¥te na mě text nebo obrázky pro odeslání na webovou službu." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Odeslat %1 do služby online" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Odesílám..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Čekejte prosím" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Úspěšně odesláno" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Nastala chyba při odesílání." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prosím, zkuste znovu." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Velikost historie:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopírovat automaticky:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Sdílení pro '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL byla právě sdílena" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Nezobrazovat dialog ale kopírovat automaticky." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..35d71bb6 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 14:30+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"X-Language: cs_CZ\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Nastavit barvy ručně" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplikace:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Zásobníky:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Odkládací prostor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Použitý odkládací prostor:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Mezipaměť" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU odděleně" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor paměti" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor odkládacího prostoru" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor mezipaměti" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Typ monitoru:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Sloupcový" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Kruhový" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Kompaktní sloupcový" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizace:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Průměrná frekvence: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Paměť: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Využití swapu: %1%/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systémové zatížení" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Odkládací prostor" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Mezipaměť" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..56d1800b --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2012. +# Vít Pelčák , 2014, 2017. +# Vit Pelcak , 2015, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 10:03+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Po dokončení časovače:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Spustit příkaz:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Zobrazit název:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Zobrazit sekundy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Upozornění:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Zobrazit text upozornění:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Stopky" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 běží" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 neběží" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Časovač skončil" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Spustit" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Zas&tavit" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Obnovit" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Časovač běží" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..0c918871 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2015, 2016, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 14:17+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Styl uživatelského jména:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Celé jméno (pokud je dostupné)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "PřihlaÅ¡ovací jméno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +# Tohle vypadá na název vlastnosti. Jméno bycvh nechal pro lidi a zvířata. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Obrázek uživatele" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Jméno a obrázek uživatele" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Pokročilé:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Zobrazit technické informace o sezení" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Nyní jste přihlášeni jako %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuální uživatel" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužito" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nové sezení" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Uzamknout obrazovku" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Opustit..." \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..b86acc54 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,578 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-23 09:32+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJV" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JV" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "VJV" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Bezvětří" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvětří" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteostanice" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompaktní režim" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Zobrazit vedle widgetu ikon:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Zobrazovat nástrojové tipy:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vítr" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Vlhkost" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Teplota:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Rychlost větru:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Viditelnost:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Vybrat..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualizovat každých:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Pro '%1' nebyla nalezena žádná meteorologická stanice" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Zadejte umístění" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Vyberte poskytovatele předpovědi počasí" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Vyberte meteostanici" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡it" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Rostoucí" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Klesající" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stabilní" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvětří" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Mrazivý vítr:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Vlhkost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Rosný bod:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tlaková tendence:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Viditelnost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Vlhkost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Poryv větru:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "VyprÅ¡ení požadavku na stažení informací o počasí pro %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Prosím, nastavte" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Vlhkost: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Vydaná varování" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Vydaná upozornění" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Poznámky" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nelze nalézt '%1' pomocí %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Spojení se serverem počasí %1 vyprÅ¡elo." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascaly hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascaly kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibary mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Palce rtuti inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metry za sekundu m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometry za hodinu km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Míle za hodinu mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Uzly kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortova stupnice bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometrů" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Mil" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..69f4cc38 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:56+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovníky" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostupné slovníky:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Hledám výraz..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Zadejte slovo" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/cs/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..8e789176 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 13:37+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Lunární fáze" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_packagestructure_comic.po b/po/cs/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..852b5837 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-15 16:34+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Spustitelné skripty" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Soubor s hlavním skriptem" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..85c179d7 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:50+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Vytvoří znaky z :q:, pokud je to hexadecimální kód nebo definovaný alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Nastavení spouÅ¡těče znaků" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "SpouÅ¡&těcí slovo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Å estnáctkový kód:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Přidat položku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Smazat položku" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po b/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..7139a548 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-14 09:27+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "v;do;na" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Převede hodnotu :q: když se :q: skládá z \"value unit [>, to, as, in] unit" +"\". Můžete použít applet Převodník jednotek pro nalezení vÅ¡ech dostupných " +"jednotek." \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_runner_datetime.po b/po/cs/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..50e185b0 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:14+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "čas" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Zobrazí aktuální datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Zobrazí aktuální datum v daném časovém pásmu" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Zobrazí aktuální datum" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Zobrazí aktuální čas v daném časovém pásmu" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DneÅ¡ní datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Aktuální čas je %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_runner_katesessions.po b/po/cs/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..6015d1df --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Najde sezení Kate odpovídající :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Vypíše vÅ¡echny sezení editoru Kate pro tento účet." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otevřít sezení Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/cs/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..0366b803 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-03 13:32+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Hledá profily Konsole odpovídající :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Vypíše vÅ¡echny profily Konsole ve vaÅ¡em účtu." \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..3df616d5 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2018. +# Tomáš Chvátal , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:48+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definuj" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Vyhledá definici :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "SpouÅ¡těcí slovo:" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_runner_mediawiki.po b/po/cs/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..1923b510 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-19 17:01+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Hledání %1 pro :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..5d9da12e --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2016, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 10:47+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Zkopírovat do schránky" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "kontrola" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Zkontroluje pravopis :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Správně" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Navrhněte termín" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Slovník nelze najít." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "V&yžadovat spouÅ¡těcí slovo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "SpouÅ¡&těcí slovo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Nastavit slovníky..." \ No newline at end of file diff --git a/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..7ebaff20 --- /dev/null +++ b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:44+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Historia" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kòpiéjë wôrtnotã farwë" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Wëczëszczë historiã" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..3b337a7c --- /dev/null +++ b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,425 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-29 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Skóknié do &pierszégò sztripka" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Skóknié do biéżnégò sztripka" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Skóknié do sztripka..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Òbaczë króm &starnë" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Aktualnô miara" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Trzëmôj terné &pòłożenié" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Zladëjë nowé kòmiksë" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "an abbrevation for Number" +#| msgid "# %1" +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Òglowé" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wëzdrzatk" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Skóknié do sztripka..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Òbaczë starnã kòmiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "&Kòmiks:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Pòkażë &titel kòmiksa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Pòkażë &jidentifikator kòmiksa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Pòkażë &aùtora kòmiksa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Kòmiks" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Kòmiks" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&Zladëjë nowé kòmiksë..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"&Wcësni wëstrzédną knąpã mëszë na kòmiksu żebë pòkazac jegò òriginalną miarã" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Wëbiérzë kòmiksowi sztripk" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Wëbiérzë kòmiksowi sztripk" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Biéj do sztripka" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Numer sztripka:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Pòkażë &jidentifikator kòmiksa:" \ No newline at end of file diff --git a/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..88f03ab0 --- /dev/null +++ b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 17:56+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Wëmiészôj elementë" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Kònfigùrëje Piãtnôsce Pùzzlów" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..0e5c9921 --- /dev/null +++ b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:49+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..b479cbf4 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2017, 2018. +# Jan Madsen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 11:07+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Display" +msgid "Display:" +msgstr "Vis sekunder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Inaktive lysdioder:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Display in BCD format (decimal)" +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Vis i BCD-format (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Brug tilpasset farve til gitteret" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktive lysdioder:" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..1bd5ca3e --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:15+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..4981d6da --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2010, 2015, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard farveformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopiér automatisk farven til udklipsholder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ved tryk pÃ¥ tastaturgenvejen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Vælg en farve" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Vis historik" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiér til udklipsholderen" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Åbn farvedialog" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Ryd historik" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Vælg en farve" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Farveindstillinger" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Vælg en farve" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..d88deecf --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,421 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015, 2018. +# Jan Madsen , 2009. +# Anton Rasmussen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:50+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Næste faneblad med en ny stribe" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "GÃ¥ til &første stribe" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "GÃ¥ til &nuværende stribe" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "GÃ¥ til stribe..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Besøg &butikens hjemmeside" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Gem tegneserie som..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Opret tegneseriearkiv..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Faktisk størrelse" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Gem nuværende &position" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Download tegneserier" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arkivering af tegneserie mislykkedes" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Opret %1 tegneseriearkiv" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destination:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|tegneseriearkiv (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Intervallet af tegneseriestriber der skal arkiveres." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Interval:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Fra begyndelsen til..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Fra slutningen til..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Manuelt interval" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.åååå" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Ingen zip-fil findes, afbryder" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "En fejl opstod for identifikatoren %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Kunne ikke oprette filen med identifikatoren %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Oprettelse af tegneseriearkiv" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Kunne ikke føje filen til arkivet." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Kunne ikke oprette arkivet pÃ¥ den angivne placering." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Hentning af tegneseriestribe mislykkedes:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"MÃ¥ske er der ikke forbindelse til internettet.\n" +"MÃ¥ske er tegneserie-pluginet ødelagt.\n" +"En anden Ã¥rsag er mÃ¥ske at der ikke er nogen tegneserie for dagen/nummeret/" +"strengen, sÃ¥ valg af en anden vil mÃ¥ske virke." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vælg den forrige stribe for at gÃ¥ til den senest cachede stribe." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "GÃ¥ til stribe..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Besøg tegneseriens hjemmeside" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Tegneseriecache:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +#| msgid " strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "striber pr. tegneserie" +msgstr[1] "striber pr. tegneserie" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Vis fejl nÃ¥r hentning af tegneserie mislykkes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Vis tegneseriens titel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Vis tegneseriens identifikator" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Vis tegneseriens forfatter" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Tegneserie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Tegneserie" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Hent nye tegneserier..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Midterklik pÃ¥ tegneserien for at vise den i original størrelse" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:spinbox" +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Tjek efter nye tegneseriestriber:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dage" +msgstr[1] "dage" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:spinbox" +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Tjek efter nye tegneseriestriber:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutter" +msgstr[1] "minutter" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "GÃ¥ til stribe " + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Stribenummer:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Stribens identifikator:" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..48fe30a5 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-15 20:34+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ingen kvotebegrænsninger fundet." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Kvote-værktøjet blev ikke fundet.\n" +"\n" +"Installér venligst \"quota\"." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Diskkvote" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installér venligst \"quota\"" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Kørsel af quota mislykkedes" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% brugt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 af %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ledig" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvote: %1% brugt" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..fd09ba36 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2015, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 17:26+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Gitterstørrelse:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Baggrund:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farve:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Billed:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Sti til brugervalgt billede..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Vælg billede..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Vælg billede" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Billedfiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Brikker:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Farvede tal:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Bland" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Samlet! Prøv igen." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puslespillet 15" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Saml ved arrangere i rækkefølge" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..1f4a0bc7 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,881 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2014, 2018, 2019. +# Jan Madsen , 2009. +# scootergrisen, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 12:50+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Skrifttype:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Fed tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Unøjagtighed:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Præcis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Unøjagtigt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Klokken et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fem over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ti over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kvart over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Tyve over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Femogtyve minutter over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Tredive minutter over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Femogtyve minutter i to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Tyve i to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kvart i to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ti i to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fem i to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klokken to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fem over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ti over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kvart over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Tyve over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Femogtyve minutter over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Tredive minutter over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Femogtyve minutter i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tyve i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kvart i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ti i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fem i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Klokken tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fem over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ti over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kvart over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tyve over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Femogtyve minutter over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Tredive minutter over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Femogtyve minutter i fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Tyve i fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kvart i fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Ti i fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fem i fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Klokken fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fem over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Ti over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kvart over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Tyve over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Femogtyve minutter over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Tredive minutter over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Femogtyve minutter i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Tyve i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kvart i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Ti i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fem i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Klokken fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fem over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Ti over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kvart over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Tyve over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Femogtyve minutter over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Tredive minutter over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Femogtyve minutter i seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Tyve i seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kvart i seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Ti i seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fem i seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klokken seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fem over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Ti over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kvart over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Tyve over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Femogtyve minutter over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Tredive minutter over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Femogtyve minutter i syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Tyve i syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kvart i syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Ti i syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fem i syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Klokken syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fem over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Ti over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kvart over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Tyve over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Femogtyve minutter over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Tredive minutter over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Femogtyve minutter i otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Tyve i otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kvart i otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Ti i otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fem i otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Klokken otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fem over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Ti over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kvart over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Tyve over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Femogtyve minutter over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Tredive minutter over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Femogtyve minutter i ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Tyve i ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kvart i ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Ti i ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fem i ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Klokken ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fem over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ti over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kvart over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Tyve over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Femogtyve minutter over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Tredive minutter over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Femogtyve minutter i ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Tyve i ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kvart i ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ti i ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fem i ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klokken ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fem over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Ti over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kvart over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Tyve over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Femogtyve minutter over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Tredive minutter over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Femogtyve minutter i elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Tyve i elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kvart i elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Ti i elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fem i elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Klokken elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fem over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Ti over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kvart over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Tyve over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Femogtyve minutter over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Tredive minutter over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Femogtyve minutter i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Tyve i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kvart i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Ti i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fem i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Klokken tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fem over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Ti over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kvart over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Tyve over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Femogtyve minutter over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Tredive minutter over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Femogtyve minutter i et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Tyve i et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kvart i et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ti i et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fem i et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Søvn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Morgenmad" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Anden morgenmad" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Før frokost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Frokost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Eftermiddagste" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Middagsmad" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Aftensmad" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Formiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Næsten middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Eftermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Aften" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sen aften" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Begyndelsen af ugen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midt i ugen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutningen af ugen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..f05f7415 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:41+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Taster" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "LÃ¥s skift" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: LÃ¥st\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Ikke lÃ¥st" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..b855dcd4 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:44+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-profiler" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "VilkÃ¥rlig streng som fortæller noget" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..312867b6 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-22 20:56+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Skift billede hver:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutter" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Billedets udfyldningstilstand:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Stræk" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Billedet skaleres for at passe til rammen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Bevar aspektforhold" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Billedet skaleres ensartet for at passe uden beskæring" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Bevar aspektbeskæring" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Billedet skaleres ensartet for at passe, med beskæring om nødvendigt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Fliselæg" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Billedet mangfoldiggøres vandret og lodret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Fliseudlæg lodret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Billedet strækkes vandret, og fliseudlægges lodret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Fliseudlæg vandret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Billedet strækkes lodret, og fliseudlægges vandret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Margenafstand" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Billedet ændres ikke" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Generelt:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Tilfældig rækkefølge" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Sæt diasshow pÃ¥ pause nÃ¥r markøren er over billedet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Vis baggrundsramme" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klik pÃ¥ billedet for at Ã¥bne i et eksternt program" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Vælg filer" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Vælg en mappe" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Fjern sti" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Tilføj mappe..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Tilføj filer..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..d98dce4d --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2015, 2018, 2019. +# Jan Madsen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-22 20:25+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "En hvis post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "En sort post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "En rød post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "En orange post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "En gul post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "En grøn post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "En blÃ¥ post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "En lyserød post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "En gennemsigtig post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "En gennemsigtig post-it med lys tekst" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Gendan" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Indsæt uden formatering" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Markér alt" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Fed" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Understreget" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gennemstreget" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Hvid" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Pink" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Gennemsigtig" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Gennemsigtig lys" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..c07c0a5b --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-12 10:17+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Træk applets hertil" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..a6544ae8 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maks. antal kolonner:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maks. antal rækker:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Udseende:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Vis navne pÃ¥ programstartere" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Aktivér pop-op" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Brugervalgt titel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Tilføj programstarter..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Redigér programstarter..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Fjern programstarter" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Kvikstart" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Tilføj programstartere ved hjælp af træk og slip eller højreklik." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Skjul ikoner" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Vis skjulte ikoner" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Tilføj programstarter..." \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..ee0a39ac --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2014, 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:40+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Slip tekst eller et billede pÃ¥ mig for at uploade det til en online tjeneste." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Upload %1 til en onlinetjeneste" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Sender..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent venligst" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Upload gennemført" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fejl under upload." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prøv igen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Historikstørrelse:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopiér automatisk:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Delinger for \"%1\"" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL'en blev netop delt" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Vis ikke denne dialog, kopiér automatisk." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Luk" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..8ab83cb4 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Martin Schlander , 2014, 2015, 2018, 2019. +# scootergrisen, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 17:11+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Angiv farver manuelt" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffere:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Brugt swap:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Cachet" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Beskidt hukommelse:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Writeback-hukommelse:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU-overvÃ¥gning" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU'er separat" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "HukommelsesovervÃ¥gning" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Swap-overvÃ¥gning" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cache-overvÃ¥gning" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "OvervÃ¥gningstype:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Bjælke" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Cirkulær" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Kompakt bjælke" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Opdateringsinterval:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekunder" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Gennemsnitlig clock: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Hukommelse: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache beskift, writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systembelastning" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cachet" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..9666b650 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jan Madsen , 2009. +# Martin Schlander , 2009, 2012, 2014, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 17:19+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "NÃ¥r timeren er færdig:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Kør en kommando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Vis titel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Vis sekunder" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Bekendtgørelser:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Vis bekendtgørelsestekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 kører" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 kører ikke" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tid tilbage: %1 sekund" +msgstr[1] "Tid tilbage: %1 sekunder" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer udløbet" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&top" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Nulstil" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Timeren kører" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Brug musehjulet til at ændre cifre eller vælge fra prædefinerede timere i " +"kontekstmenuen" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..20d3fd85 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-22 20:34+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stil for brugernavn:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Fuldt navn (hvis tilgængeligt)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Login-brugernavn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Billede af bruger" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Navn og brugerbillede" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avanceret:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Vis teknisk sessioninformation" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Du er logget ind som %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuel bruger" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Ubrugt" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "pÃ¥ %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "LÃ¥s skærmen" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Forlad..." \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..a2b7f293 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2016, 2018, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-05 15:56+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNØ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NØ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ØNØ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Ø" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSØ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SØ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ØSØ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Roligt" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Vejrstation" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Enheder" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompakt tilstand" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Vis ved siden af widget-ikon:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Vis i værktøjstip:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vind" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Tryk" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Luftfugtighed" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tryk:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vindhastighed:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sigtbarhed:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Placering:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Vælg..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Opdatér hvert:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minutter" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Ingen vejrstationer fundet for \"%1\"" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Angiv placering" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Vælg udbydere af vejrtjenester" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Vælg vejrstation" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Stigende" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Faldende" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stabilt" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Roligt" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dage" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Kuldeindeks:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Dugpunkt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tryk:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tryktendens:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sigtbarhed:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Luftfugtighed:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Vindstød:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Hentning af vejrinformation for %1 havde tidsudløb." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Indstil venligst" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Luftfugtighed: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Udstedte varsler" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Udstedte overvÃ¥gninger" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Bemærkninger" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan ikke finde \"%1\" med brug af %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Forbindelse til vejrserveren %1 havde tidsudløb." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Tommer kviksølv inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Sekundmeter m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer i timen km/t" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Miles i timen mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Knob kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort-skalaen bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..fdf95493 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:37+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Ordbøger" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Tilgængelige ordbøger:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "SlÃ¥r en definition op..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Angiv ord der skal defineres her" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/da/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..56c93edc --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 17:13+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "MÃ¥nefaser" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomiske Ã¥rstider (solhverv og equinox)" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_packagestructure_comic.po b/po/da/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..1519d084 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Billeder" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Kørbare scripts" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hovedscriptfil" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..a5182e71 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:19+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Opretter tegn fra :q: hvis det er en hexadecimal-kode eller et defineret " +"alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Konfiguration af tegn-runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Udløserord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hex-kode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Tilføj element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slet element" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_runner_converterrunner.po b/po/da/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..a96cabdb --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009. +# Jan Madsen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;til;som" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konverterer værdien af :q: nÃ¥r :q: udgøres af \"værdienhed [>, til, som, i] " +"enhed\". Du kan brug enhedskonvertering-appletten til at finde alle " +"tilgængelige enheder." \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_runner_datetime.po b/po/da/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..837ee129 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tid" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Viser den aktuelle dato" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Viser den aktuelle dato i en given tidszone" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Viser den aktuelle tid" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Viser den aktuelle tid i en given tidszone" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dags dato er %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klokken er %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_runner_katesessions.po b/po/da/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..2560e4c1 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:26+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finder Kate-sessioner som matcher :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Viser liste over alle Kate-sessioner i din konto." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Åbn Kate-session" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/da/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..eccaddd1 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:14+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Finder Konsole-profiler som matcher :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Oplist Konsole-profilerne i din konto." \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..2d3d8d68 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:34+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definér" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finder definitionen af :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Udløserord:" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_runner_mediawiki.po b/po/da/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..83afc2af --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 16:42+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Søger i %1 efter :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d9cd79d0 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009, 2010, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:11+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiér til udklipsholderen" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stav" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Kontrollerer stavningen af :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Ret" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "ForeslÃ¥et ord" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Kunne ikke finde ordbog." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Indstilling af stavekontrol" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&ræv udløserord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Udløserord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Indstil ordbøger..." \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..b4060713 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2018. +# Burkhard Lück , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 06:49+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Anzeige:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Inaktive LEDs" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Im BCD-Format anzeigen (dezimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Eigene Farbe für:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktive LEDs" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..a14db3a2 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Burkhard Lück , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:56+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..aee9c7e1 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Thomas Reitelbach , 2007. +# Frederik Schwarzer , 2010. +# Burkhard Lück , 2015, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:02+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard-Farbformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Farbe automatisch in die Zwischenablage kopieren" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Beim Drücken des Kurzbefehls:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Eine Farbe wählen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Verlauf anzeigen" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "In Zwischenablage kopieren" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Farbdialog öffnen" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Verlauf leeren" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Wählen Sie eine Farbe" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Farbeinstellungen" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Farbe auswählen" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..a04e8626 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,515 @@ +# Thomas Reitelbach , 2007, 2010. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Burkhard Lück , 2009, 2011, 2015, 2018, 2019. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. +# Torbjörn Klatt , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 17:30+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Nächste Registerkarte mit einer neuen Comic-Seite" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Zum &ersten Comic springen" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Zum &aktuellen Comic springen" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Zu Comic springen ..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "&Webseite des Shops besuchen" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Comic &speichern unter ..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Comic-Buch-Archiv &erstellen ..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Originalgröße" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Aktuelle &Position speichern" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Comics herunterladen" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Das Archivieren des Comics ist fehlgeschlagen:" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "„%1“ Comic-Buch-Archiv erstellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Ziel:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comic-Buch-Archiv (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Die zu archivierenden Comic-Seiten." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Bereich:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Vom Anfang bis ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Vom Ende bis ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Benutzerdefinierter Bereich" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Bis:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Abbrechen, da keine ZIP-Datei existiert." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Es ist ein Fehler für die Kennung „%1“ aufgetreten." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Erstellen der Datei mit der Kennung „%1“ ist fehlgeschlagen." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Comic-Buch-Archiv erstellen" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Hinzufügen einer Datei zum Archiv ist fehlgeschlagen." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Am angegebenen Ort kann kein Archiv erstellt werden." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Das Holen des Comics ist fehlgeschlagen:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Möglicherweise besteht keine Internetverbindung\n" +"oder das Comic-Modul funktioniert nicht.\n" +"Ein weiterer Grund könnte sein, dass für diese(n) Tag/Nummer/Zeichenkette " +"kein Comic vorhanden ist und ein anderer möglicherweise funktioniert." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Wählen Sie den vorangegangen Comic aus, um den zuletzt zwischengespeicherten " +"Comic anzuzeigen." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Zu Comic springen ..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Webseite des Comics besuchen" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Comic-Zwischenspeicher:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "Comic-Seite pro Comic" +msgstr[1] "Comic-Seiten pro Comic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Fehler anzeigen, wenn das Herunterladen des Comics fehlgeschlagen ist" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Comic-Titel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Comic-Kennung" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Comic-Autor" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Comic-Adresse" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Navigationsknöpfe anzeigen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Nur bei Berührung" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Comics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Neue Comics herunterladen ..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Mittelklick auf den Comic zeigt ihn in seiner Originalgröße an" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Nach neuen Modulen suchen alle:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "Tag" +msgstr[1] "Tage" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Nach neuen Comic-Seiten suchen alle:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "Minute" +msgstr[1] "Minuten" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Comic anzeigen" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Comic-Nummer:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Kennung der Comic-Seite:" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# |, no-fancy-quote \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..646a6430 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frederik Schwarzer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:33+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kein Speicherplatzlimit gesetzt." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Werkzeug für Speicherplatzkontingent nicht gefunden.\n" +"\n" +"Bitte installieren Sie „quota“." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Speicherplatzkontingent" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Bitte installieren Sie „quota“" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "„quota“ kann nicht gestartet werden" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % belegt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 von %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 frei" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Speicherplatzkontingent: %1 % belegt" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..4a266b28 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# , 2008. +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Burkhard Lück , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:05+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Gittergröße" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Bild:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Pfad zum eigenes Bild ..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Bild auswählen ..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Wählen Sie ein Bild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Bilddateien (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Steine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Farbige Zahlen:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Zeit: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Mischen" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Gelöst. Versuchen Sie es erneut." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fünfzehn Steine" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Lösen durch Ändern der Reihenfolge" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..dd3f31e7 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,879 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2015. +# Burkhard Lück , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 08:53+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Schriftart:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Schrift fett" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Schrift kursiv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Unschärfe:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Genau" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Ungenau" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Ein Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fünf nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Zehn nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Viertel nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Zwanzig nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Fünf vor halb zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halb zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Fünf nach halb zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Zwanzig vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Viertel vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Zehn vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fünf vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Zwei Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fünf nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Zehn nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Viertel nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Zwanzig nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Fünf vor halb drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halb drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Fünf nach halb drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Zwanzig vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Viertel vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Zehn vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fünf vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Drei Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fünf nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Zehn nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Viertel nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Zwanzig nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Fünf vor halb vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halb vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Fünf nach halb vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Zwanzig vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Viertel vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Zehn vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fünf vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Vier Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fünf nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Zehn nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Viertel nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Zwanzig nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Fünf vor halb fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halb fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Fünf nach halb fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Zwanzig vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Viertel vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Zehn vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fünf vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Fünf Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fünf nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Zehn nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Viertel nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Zwanzig nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Fünf vor halb sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halb sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Fünf nach halb sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Zwanzig vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Viertel vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Zehn vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fünf vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Sechs Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fünf nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Zehn nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Viertel nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Zwanzig nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Fünf vor halb sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halb sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Fünf nach halb sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Zwanzig vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Viertel vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Zehn vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fünf vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sieben Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fünf nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Zehn nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Viertel nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Zwanzig nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Fünf vor halb acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halb acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Fünf nach halb acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Zwanzig vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Viertel vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Zehn vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fünf vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Acht Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fünf nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Zehn nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Viertel nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Zwanzig nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Fünf vor halb neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halb neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Fünf nach halb neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Zwanzig vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Viertel vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Zehn vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fünf vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Neun Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fünf nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Zehn nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Viertel nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Zwanzig nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Fünf vor halb zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halb zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Fünf nach halb zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Zwanzig vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Viertel vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Zehn vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fünf vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Zehn Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fünf nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Zehn nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Viertel nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Zwanzig nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Fünf vor halb elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halb elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Fünf nach halb elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Zwanzig vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Viertel vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Zehn vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fünf vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Elf Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fünf nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Zehn nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Viertel nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Zwanzig nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Fünf vor halb zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halb zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Fünf nach halb zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Zwanzig vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Viertel vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Zehn vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fünf vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Zwölf Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fünf nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Zehn nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Viertel nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Zwanzig nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Fünf vor halb eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halb eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Fünf nach halb eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Zwanzig vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Viertel vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Zehn vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fünf vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Schlafen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Frühstück" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Zweites Frühstück" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Zweites Frühstück" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Mittagspause" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Nachmittagstee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Essen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Abendessen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Früher Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Beinahe Mittag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mittag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Nachmittag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Abend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Später Abend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Wochenanfang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitte der Woche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Ende der Woche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Wochenende!" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..91104e31 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frederik Schwarzer , 2018. +# Burkhard Lück , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:03+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tasten" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Hochstelltaste" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num-Feststelltaste" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Hochstelltaste" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num-Feststelltaste" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Gesperrt\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Entsperrt" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..c927c5f3 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Frederik Schwarzer , 2012. +# Burkhard Lück , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:08+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-Profile" + +# Toll. :) +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Beliebige Zeichenkette, die irgendetwas besagt" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..d1f83366 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frederik Schwarzer , 2016, 2018. +# Burkhard Lück , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 21:06+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Bild wechseln alle:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Bildfüllmodus:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Strecken" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Das Bild wird skaliert, sodass es in den Rahmen passt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten und einpassen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Das Bild wird gleichmäßig skaliert, sodass es ohne Zuschneiden passt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten und zuschneiden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Das Bild wird gleichmäßig skaliert und wenn nötig zugeschnitten" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Kacheln" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Das Bild wird waagerecht und senkrecht dupliziert" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Senkrecht kacheln" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Das Bild wird waagerecht gestreckt und senkrecht gekachelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Waagerecht kacheln" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Das Bild wird senkrecht gestreckt und waagerecht gekachelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Original" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Das Bild wird nicht verändert" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Allgemein:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Zufällige Reihenfolge" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" +"Präsentation anhalten, wenn der Mauszeiger sich über einem Bild befindet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Hintergrundrahmen anzeigen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klick auf das Bild öffnet es in externer Anwendung" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Dateien auswählen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Einen Ordner auswählen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Pfad entfernen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Ordner hinzufügen ..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Dateien hinzufügen ..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..0141fd39 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# Thomas Reitelbach , 2007, 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2016. +# Burkhard Lück , 2011, 2014, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 07:09+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Eine weiße Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Eine schwarze Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Eine rote Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Eine orange Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Eine gelbe Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Eine grüne Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Eine blaue Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Eine rosa Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Eine transparente Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Eine transparente Haftnotiz mit hellem Text" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Ohne Formatierung einfügen" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrichen" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Durchgestrichen" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Durchscheinend" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Transparent hell" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..7a8e996e --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:55+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Miniprogramme hier ablegen" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..88bb6f83 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Burkhard Lück , 2015, 2018, 2019. +# Frederik Schwarzer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 07:50+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximale Anzahl Spalten:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximale Anzahl Zeilen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Erscheinungsbild:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Starternamen anzeigen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Aufklappfenster aktivieren" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Benutzerdefinierter Titel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Starter hinzufügen ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Starter bearbeiten ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Starter entfernen" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Schnellstarter" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Starter durch Ziehen und Ablegen oder Verwenden des Kontextmenüs hinzufügen" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Symbole ausblenden" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Ausgeblendete Symbole anzeigen" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Starter hinzufügen ..." \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..1c1999d1 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Burkhard Lück , 2014, 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:14+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Freigeben" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Legen Sie hier Text oder ein Bild ab, um es auf einen Online-Dienst " +"hochzuladen." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1 zu einem Online-Dienst hochladen" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Wird gesendet ..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Erfolgreich hochgeladen" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fehler beim Hochladen." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Größe des Verlaufspeichers:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Automatisch kopieren" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Freigaben für %1:" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Die Adresse (URL) wurde gerade freigegeben" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Diesen Dialog nicht mehr anzeigen, sondern automatisch kopieren." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..8c3d4673 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# Burkhard Lück , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +# Frederik Schwarzer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 07:50+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Farben manuell einstellen" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Prozessor (CPU)" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "System:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Priorität:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Speicher" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Anwendung:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Puffer:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Auslagerungsspeicher" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Verwendeter Auslagerungsspeicher:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Zwischenspeicher" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Ungültiger Speicher:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Rückschreibe-Speicher:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Prozessor-Anzeige" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPUs getrennt" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Speicher-Anzeige" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Auslagerungsspeicher-Anzeige" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Zwischenspeicher-Anzeige" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Anzeigeart:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Balken" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Kreisring" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Kompakter Balken" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " Sekunde" +msgstr[1] " Sekunden" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2 % @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Durchschnittliche Taktrate: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Speicher: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Auslagerungsspeicher: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Ungültigen Speicher, Rückschreibe-Speicher: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systemlast" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Prozessor" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Speicher" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Auslagerungsspeicher" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Zwischenspeicher" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..62b258fe --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2012, 2016. +# Burkhard Lück , 2009, 2014, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 18:14+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Nach Zeitablauf:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Befehl ausführen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Anzeige:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Titel anzeigen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Sekunden anzeigen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Benachrichtigungen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Benachrichtigungstext anzeigen:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Eieruhr" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 läuft" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 läuft nicht" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Verbleibende Zeit: %1 Sekunde" +msgstr[1] "Verbleibende Zeit: %1 Sekunden" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Zeit abgelaufen" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Starten" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "An&halten" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Zurücksetzen" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Die Eieruhr läuft" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Sie können mit dem Mausrad die Ziffern ändern oder vordefinierte Zeiten aus " +"dem Kontextmenü wählen" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..beaff351 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2015, 2016, 2018, 2019. +# Frederik Schwarzer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:11+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stil des Benutzernamens" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Vollständiger Name (falls verfügbar)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Anmeldungsname" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Benutzerbild" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Name und Benutzerbild" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Erweitert:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Technische Informationen zur Sitzung anzeigen" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Sie sind als %1 angemeldet" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktueller Benutzer" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Unbenutzt" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "auf %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Neue Sitzung" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bildschirm sperren" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Verlassen ..." \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..e47da5ea --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,580 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frederik Schwarzer , 2016, 2018. +# Burkhard Lück , 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 21:32+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Wechselnd" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Windstill" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Wetterstation" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompakter Modus" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Neben Symbol anzeigen:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "In Kurzinfo anzeigen:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Windstärke" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Luftdruck" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Luftfeuchtigkeit" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Luftdruck:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Windgeschwindigkeit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sicht:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Ort:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Auswählen ..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualisieren alle:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 Minute" +msgstr[1] "%1 Minuten" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Für „%1“ wurde keine Wetterstation gefunden" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Ort eingeben" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Anbieter für Wetterinformationen auswählen" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Wetterstation auswählen" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Steigend" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Fallend" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Gleichbleibend" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Windstill" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Tag" +msgstr[1] "%1 Tage" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Gefühlte Temperatur:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Luftfeuchtigkeit:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Taupunkt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Luftdruck:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Luftdrucktendenz:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sicht:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Luftfeuchtigkeit:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Windböen:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"Das Abholen der Wetterinformationen für %1 hat eine Zeitüberschreitung " +"ausgelöst." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Bitte einrichten" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Luftfeuchtigkeit: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Warnungen veröffentlicht" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Sichtungen veröffentlicht" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Meldungen" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "„%1“ wurde mit %2 nicht gefunden." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"Bei der Verbindung mit dem Wetterserver %1 wurde ein Zeitlimit überschritten." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Zoll-Quecksilbersäule inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meter pro Sekunde m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer pro Stunde km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Meilen pro Stunde mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Knoten kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortskala bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Meilen" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..c98f571f --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 05:41+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Wörterbücher" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Verfügbare Wörterbücher:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Suche nach Definitionen" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Hier das zu definierende Wort eingeben" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/de/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..9f0684e8 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 07:54+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Mondphasen" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomische Jahreszeiten wie Sonnenwenden und Tagundnachtgleichen" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_packagestructure_comic.po b/po/de/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..dc9f4f34 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Burkhard Lück , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 22:07+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Ausführbare Skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Haupt-Skriptdatei" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..988cf165 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Frederik Schwarzer , 2010. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Thomas Reitelbach , 2010. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Burkhard Lück , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:12+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Erstellt Zeichen aus :q:, falls es ein Hexadezimalwert oder ein festgelegter " +"Alias ist." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character-Runner-Einrichtung" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Schlagwort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexadezimalwert:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Wert" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Eintrag hinzufügen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Eintrag löschen" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_runner_converterrunner.po b/po/de/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..331ad0ac --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Burkhard Lück , 2009. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-01 19:29+0100\n" +"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;als;zu" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Den Wert von :q: umrechnen, wenn :q: als „Wert Einheit [>, in, als] " +"Einheit“. Verwenden Sie das Miniprogramm „Einheiten-Umrechner“, um alle " +"verfügbaren Einheiten zu sehen." \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_runner_datetime.po b/po/de/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..6d0c2085 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010. +# Burkhard Lück , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-10 15:45+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "zeit" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Zeigt das aktuelle Datum an" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Zeigt das aktuelle Datum in der angegebenen Zeitzone an" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Zeigt die aktuelle Zeit an" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Zeigt die aktuelle Zeit in der angegebenen Zeitzone an" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Das heutige Datum ist: %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Die aktuelle Zeit ist: %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_runner_katesessions.po b/po/de/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..d05632c2 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 18:30+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Sucht nach Kate-Sitzungen, die auf :q: passen." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listet alle Kate-Sitzungen ihres Benutzerkontos auf." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate-Sitzung öffnen" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/de/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..42b07b97 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-27 13:57+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Findet Konsole-Profile, die auf :q: passen." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Zeigt alle Konsole-Profile Ihres Benutzerkontos an." \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..05c9b6b3 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Johannes Obermayr , 2010. +# Burkhard Lück , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-30 13:12+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definieren" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Die Definition von :q: suchen." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Stichwort:" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_runner_mediawiki.po b/po/de/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..e7ee95a9 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,20 @@ +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-23 14:54+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Sucht auf %1 nach :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..f27d6c9e --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2016. +# Burkhard Lück , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-07 14:20+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "In Zwischenablage kopieren" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Überprüft die Rechtschreibung von :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Richtig" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Vorgeschlagenes Wort" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Es wurde kein Wörterbuch gefunden." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Einstellungen zur Rechtschreibprüfung" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Schlagwo&rt benötigt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Schlagwort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Wörterbücher einrichten ..." \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..bc86fa38 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 17:26+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Κάνναβος:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Μη ενεργά LED:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Δευτερόλεπτα:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος πλέγματος" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Ενεργά LED:" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..23afbfb2 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Spiros Georgaras , 2008. +# Jack Gurulian , 2010. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:53+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..f56b8e35 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# jack gurulian , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 16:43+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Προκαθορισμένη μορφή χρώματος:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Αυτόματη αντιγραφή του χρώματος στο πρόχειρο" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Όταν πιέζεται η συντόμευση πληκτρολογίου:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Επιλέξτε χρώμα" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Εμφάνιση ιστορικού" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου χρωμάτων" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Καθαρισμός ιστορικού" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Επιλέξτε χρώμα" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Επιλογές χρώματος" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Επιλέξτε χρώμα" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..fc4f52c1 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,442 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Petros , 2010. +# jack gurulian , 2010. +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +# Antonis Geralis , 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-23 16:27+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Επόμενη καρτέλα με νέα σειρά" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Μετάβαση στο πρώτο απόκομμα" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "&Μετάβαση στο τρέχον απόκομμα" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Μετάβαση στο απόκομμα..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Επισκεφθείτε το &δικτυακό κατάστημα" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Αποθήκευση κόμικ ως..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Δημιουργία αρχειοθήκης βιβλίου κόμικ..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας &θέσης" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Λήψη κόμικ" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Αποτυχία αρχειοθέτησης κόμικ" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Δημιουργία %1 αρχειοθήκης βιβλίου κόμικ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Προορισμός:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Αρχειοθήκη βιβλίου κόμικ (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Το εύρος των σειρών κόμικ για αρχειοθέτηση." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Εύρος:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Από την αρχή έως ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Από το τέλος έως ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Χειροκίνητο εύρος" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Από:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Έως:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο zip, ματαίωση." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα για το αναγνωριστικό %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου με αναγνωριστικό %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Δημιουργία αρχειοθήκης βιβλίου κόμικ" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Αποτυχία προσθήκης αρχείου στην αρχειοθήκη." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχειοθήκης στην καθορισμένη τοποθεσία." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Απέτυχε η λήψη του κόμικ:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Ενδέχεται να μην υπάρχει σύνδεση στο Internet.\n" +"Ενδέχεται το πρόσθετο 'κόμικ' να είναι κατεστραμμένο.\n" +"Ένας ακόμα λόγος ενδέχεται να είναι ότι δεν υπάρχει κόμικ γι'αυτή τη μέρα/" +"αριθμό/συμβολοσειρά, οπότε ίσως το πρόβλημα διορθωθεί αν ξαναπροσπαθήσετε. " + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Επιλογή προηγούμενου αποκόμματος για να πάει στο τελευταίο αποθηκευμένο " +"απόκομμα." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Για προχωρημένους" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Μετάβαση στο απόκομμα..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Επισκεφτείτε το δικτυακό χώρο του κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Λανθάνουσα μνήμη κόμικ:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " σειρές ανά κόμικ" +msgstr[1] " σειρές ανά κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Εμφάνιση σφάλματος όταν αποτύχει η λήψη του κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Εμφάνιση τίτλου κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Εμφάνιση αναγνωριστικού κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Εμφάνιση συγγραφέα κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Κόμικ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Λήψη νέων κόμικ..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Εμφάνιση σε κανονικό μέγεθος κάνοντας μεσαίο κλικ στο κόμικ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Έλεγχος για νέες σειρές κόμικ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ημέρες" +msgstr[1] "ημέρες" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Έλεγχος για νέες σειρές κόμικ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "λεπτά" +msgstr[1] "λεπτά" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Διαμόρφωση..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Μετάβαση σε απόκομμα" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Αριθμός αποκόμματος:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Αναγνωριστικό αποκόμματος:" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..792876b5 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Δεν εντοπίστηκαν περιορισμοί μεριδίων δίσκου" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Το εργαλείο μεριδίων δίσκου δεν εντοπίστηκε.\n" +"\n" +"Εγκαταστήστε το 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Μερίδιο δίσκου" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Εγκαταστήστε το 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Η εκτέλεση του quota απέτυχε" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% σε χρήση" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 από %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ελεύθερα" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Μερίδιο δίσκου: %1% σε χρήση" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..d6815158 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Jack Gurulian , 2010, 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 19:36+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Εικόνα:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Διαδρομή για την προσαρμοσμένη εικόνα" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Επιλογή εικόνας" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Επιλογή εικόνας" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Αρχεία εικόνας (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Χρόνος: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Ανακάτεμα" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Λύθηκε! Δοκιμάστε ξανά." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Παζλ 15 κομματιών" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Επίλυση με διάταξη σε σειρά" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..744779fd --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,892 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Toussis Manolis , 2007, 2008. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 12:02+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Γραμματοσειρά" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Έντονο κείμενο" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Πλάγιο κείμενο" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Ασάφεια" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Ακριβείας" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Ασαφές" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Μία η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Μία και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Μία και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Μία και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Μία και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Μία και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Μία και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Δύο παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Δύο παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Δύο παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Δύο παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Δύο παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Δύο η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Δύο και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Δύο και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Δύο και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Δύο και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Δύο και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Δύο και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Τρεις παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Τρεις παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Τρεις παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Τρεις παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Τρεις παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Τρεις η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Τρεις και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Τρεις και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Τρεις και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Τρεις και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Τρεις και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Τρεις και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Τέσσερις παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Τέσσερις παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Τέσσερις παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Τέσσερις παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Τέσσερις παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Τέσσερις η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Τέσσερις και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Τέσσερις και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Τέσσερις και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Τέσσερις και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Τέσσερις και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Τέσσερις και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Πέντε παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Πέντε παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Πέντε παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Πέντε παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Πέντε παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Πέντε η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Πέντε και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Πέντε και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Πέντε και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Πέντε και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Πέντε και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Πέντε και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Έξι παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Έξι παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Έξι παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Έξι παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Έξι παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Έξι η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Έξι και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Έξι και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Έξι και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Έξι και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Έξι και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Έξι και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Επτά παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Επτά παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Επτά παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Επτά παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Επτά παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Επτά η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Επτά και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Επτά και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Επτά και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Επτά και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Επτά και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Επτά και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Οχτώ παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Οχτώ παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Οχτώ παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Οχτώ παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Οχτώ παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Οχτώ η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Οχτώ και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Οχτώ και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Οχτώ και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Οχτώ και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Οχτώ και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Οχτώ και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Εννιά παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Εννιά παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Εννιά παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Εννιά παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Εννιά παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Εννιά η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Εννιά και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Εννιά και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Εννιά και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Εννιά και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Εννιά και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Εννιά και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Δέκα παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Δέκα παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Δέκα παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Δέκα παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Δέκα παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Δέκα η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Δέκα και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Δέκα και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Δέκα και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Δέκα και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Δέκα και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Δέκα και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Έντεκα η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Έντεκα και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Έντεκα και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Έντεκα και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Έντεκα και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Έντεκα και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Έντεκα και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Δώδεκα η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Δώδεκα και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Δώδεκα και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Δώδεκα και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Δώδεκα και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Δώδεκα και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Δώδεκα και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Μία παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Μία παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Μία παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Μία παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Μία παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Απόγευμα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Νύχτα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Νωρίς το πρωί" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Πρωί" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Σχεδόν μεσημέρι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Μεσημέρι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Απόγευμα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Βράδυ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Αργά το βράδυ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Αρχή της εβδομάδας" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Μέση της εβδομάδας" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Τέλος της εβδομάδας" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Σαββατοκύριακο!" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..030ca033 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# konsoleprofiles.po translation el +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:10+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Προφίλ της κονσόλας" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Αυθαίρετη συμβολοσειρά που δηλώνει κάτι" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..688e734f --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2016. +# Petros Vidalis , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-09 21:51+0200\n" +"Last-Translator: Petros Vidalis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Διαδρομές" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Αλλαγή εικόνας κάθε" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Λειτουργία γεμίσματος" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Επιμήκυνση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Κλιμάκωση της εικόνας για να ταιριάζει" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Διατήρηση ταιριάσματος διαστάσεων" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Ομοιόμορφη κλιμάκωση της εικόνας για να ταιριάζει χωρίς κόψιμο" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Διατήρηση διαστάσεων κοψίματος" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Ομοιόμορφη κλιμάκωση της εικόνας για γέμισμα, κόψιμο αν χρειάζεται" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Παράθεση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Διπλότυπο εικόνας οριζόντια και κάθετα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Κατακόρυφη παράθεση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Οριζόντια επιμήκυνση εικόνας και παράθεση κατακόρυφα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Οριζόντια παράθεση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Κατακόρυφη επιμήκυνση εικόνας και παράθεση οριζόντια" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Γέμισμα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Η εικόνα δε μετασχηματίζεται" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Τυχαία αντικείμενα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Πλαίσιο φόντου" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Με αριστερό κλικ στην εικόνα άνοιγμα σε εξωτερικό προβολέα" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Επιλογή αρχείων" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Προσθήκη φακέλου..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Προσθήκη αρχείων..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Διαμόρφωση γραφικού συστατικού..." \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..ced37a65 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 12:18+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Μια λευκή κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Μια μαύρη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Μια κόκκινη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Μια πορτοκαλί κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Μια κίτρινη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Μια πράσινη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Μια μπλε κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Μια ροζ κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Μια ημιδιαφανής κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Μια ημιδιαφανής κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγια" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Υπογράμμιση" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Επιγράμμιση" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Λευκό" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Μαύρο" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Πορτοκαλί" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Κίτρινο" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Μπλε" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Ροζ" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Ημιδιαφανές" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Ημιδιαφανές" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..3254c267 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Σύρσιμο μικροεφαρμογών εδώ" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..c3359604 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-07 11:57+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός στηλών:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Εμφάνιση ονομάτων εκτελεστών" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενου" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Εμφάνιση τίτλου" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Προσθήκη εκτελεστή..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Επεξεργασία εκτελεστή..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Αφαίρεση εκτελεστή" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Γρήγορη εκτέλεση" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Προσθέστε εκτελεστές με σύρσιμο και απόθεση ή χρησιμοποιώντας το βοηθητικό " +"μενού." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Απόκρυψη εικονιδίων" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών εικονιδίων" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Προσθήκη εκτελεστή..." \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..eaa46735 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Κοινή χρήση" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Απόθεση κειμένου ή εικόνας εδώ, για την αποστολή σε μια δικτυακή υπηρεσία." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Αποστολή του %1 σε μια δικτυακή υπηρεσία." + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Αποστολή..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Επιτυχής αποστολή" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Μέγεθος ιστορικού:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Αυτόματη αντιγραφή:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Κοινές χρήσεις για το '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Μόλις έγινε κοινή χρήση του URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Να μην εμφανίζεται αυτός ο διάλογος, να γίνεται αντιγραφή αυτόματα." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..955c6c82 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,277 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Dimitrios Glentadakis , 2011. +# Antonis Geralis , 2013. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemstatus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 12:24+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Χειροκίνητος ορισμός χρωμάτων" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "ΚΜΕ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Χρήση nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Μνήμη" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Εφαρμογή:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Ενδιάμεση μνήμη:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Swap σε χρήση:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Προσωρινή μνήμη" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Εμφάνιση:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Παρακολούθηση ΚΜΕ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPUs separately" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "ΚΜΕ ξεχωριστά" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Παρακολούθηση μνήμης" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Παρακολούθηση Swap" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Παρακολούθηση προσωρινής μνήμης" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Τύπος παρακολούθησης:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Ράβδος" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Κυκλικά" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Compact Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Συμπαγής ράβδος" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "ΚΜΕ%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "ΚΜΕ: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Μέσος όρος ρολογιού: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Μνήμη: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Φορτίο συστήματος" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "ΚΜΕ %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "ΚΜΕ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Μνήμη" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Προσωρινή μνήμη" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..78c32a44 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Antonis Geralis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-26 15:37+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Για προχωρημένους" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Εκτέλεση εντολής" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Εμφάνιση τίτλου" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Χρονόμετρο" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "Το %1 εκτελείται" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "Το %1 δεν εκτελείται" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Υπολειπόμενος χρόνος: %1 δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "Υπολειπόμενος χρόνος: %1 δευτερόλεπτα" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Ολοκλήρωση χρονομέτρου" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Εκκίνηση" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Σ&ταμάτημα" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Μηδενισμός" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Το χρονόμετρο εκτελείται" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε τη ροδέλα του ποντικιού για να αλλάξετε τα ψηφία ή επιλέξτε " +"από τα προκαθορισμένα χρονόμετρα στο βοηθητικό μενού" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..95382282 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-09 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Εμφάνιση ονόματος χρήστη" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος (αν είναι διαθέσιμο)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Εμφάνιση αναγνωριστικού πρόσβασης χρήστη" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Εμφάνιση τεχνικών πληροφοριών σχετικά με τις συνεδρίες" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Έχετε συνδεθεί σαν %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Τρέχων χρήστης" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Αχρησιμοποίητη" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "στο %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Νέα συνεδρία" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Κλείδωμα οθόνης" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Έξοδος..." \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..532de7d2 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-31 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Β" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ΒΒΑ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ΒΑ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ΑΒΑ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Α" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ΝΝΑ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ΝΑ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ΑΝΑ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ν" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ΒΒΔ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ΒΔ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ΔΒΔ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Δ" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ΝΝΔ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ΝΔ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ΔΝΔ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Ήρεμα" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Μονάδες" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Θερμοκρασία:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Θερμοκρασία:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind: %1" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Άνεμος: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Πίεση:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Υγρασία: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Θερμοκρασία:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Πίεση:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Ταχύτητα ανέμου:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Ορατότητα:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Ενημέρωση κάθε:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " λεπτά" +msgstr[1] " λεπτά" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Δε βρέθηκαν μετεωρολογικοί σταθμοί για '%1'" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Selected city:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Επιλεγμένη πόλη:" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Παρακαλώ ρυθμίστε" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "αύξουσα" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "φθίνουσα" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "σταθερή" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Ήρεμα" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 ημέρα" +msgstr[1] "%1 ημέρες" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Ψύχος ανέμου: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Δείκτης υγρασίας: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Σημείο υγροποίησης: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Πίεση:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Τάση πίεσης: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Ορατότητα:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Υγρασία: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Ριπή ανέμου: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Παρακαλώ ρυθμίστε" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Υγρασία: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Εμφανιζόμενες προειδοποιήσεις:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Εμφανιζόμενες παρακολουθήσεις:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius °C" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Κελσίου °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit °F" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Φαρενάιτ °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin K" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Κέλβιν K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals hPa" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Εκτοπασκάλ (hPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals kPa" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Κιλοπασκάλ (kPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars mbar" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Χιλιοστά μπαρ" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury inHg" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Ίντσες υδραργύρου (inHg)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Meters per Second m/s" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Μέτρα ανά δευτερόλεπτο m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Χιλιόμετρα ανά ώρα km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles per Hour mph" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Μίλια ανά ώρα mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots kt" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Κόμβοι kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort scale bft" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Κλίμακα Μποφόρ bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Χιλιόμετρα" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Μίλια" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_packagestructure_comic.po b/po/el/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..8bc952bd --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# jack gurulian , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:40+0300\n" +"Last-Translator: jack gurulian \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Εκτελέσιμα σενάρια" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Κύριο αρχείο σεναρίου" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..b1af44b1 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-02 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Jack Gurulian \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Δημιουργεί χαρακτήρες από :q: αν είναι δεκαεξαδικός κώδικας ή ορισμένο " +"ψευδώνυμο." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Ρυθμίσεις του Character Runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Λέξη ενεργοποίησης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Ψευδώνυμο:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Δεκαεξαδικό:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Κώδικας" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_runner_converterrunner.po b/po/el/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e1f7c8b6 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008. +# Spiros Georgaras , 2008. +# Petros , 2010. +# Dimitrios Glentadakis , 2013. +# Antonis Geralis , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:30+0200\n" +"Last-Translator: Antonis Geralis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;σε;ως" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Μετατρέπει την αξία του :q: όταν το :q: είναι δημιουργημένο από \"μονάδα " +"αξίας [>, σε, ως] αξίας\". Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την μικροεφαρμογή " +"μετατροπής μονάδων για να βρείτε όλες τις διαθέσιμες μονάδες." \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_runner_datetime.po b/po/el/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..9603dc0a --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "ημερομηνία" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ώρα" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ημερομηνία" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ημερομηνία σε μια δεδομένη ωρολογιακή ζώνη" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ώρα" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ώρα σε μια δεδομένη ωρολογιακή ζώνη" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Η σημερινή ημερομηνία είναι %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Η τρέχουσα ώρα είναι %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_runner_katesessions.po b/po/el/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..481cf5fa --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:33+0300\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Εύρεση συνεδριών Kate που ταιριάζουν με το :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Εμφάνιση όλων των συνεδριών Kate του λογαριασμού σας." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..ff2d8220 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# plasma_runner_krunner_dictionary.po translation el +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:16+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "ορισμός" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Βρίσκει τον ορισμό της :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Λέξη ενεργοποίησης" \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_runner_mediawiki.po b/po/el/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..410564f3 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-02 16:45+0300\n" +"Last-Translator: Petros Vidalis \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Αναζητήσεις %1 για :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..a7483e2b --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Antonis Geralis , 2011. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:17+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ορθογραφία" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Σωστό" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Προτεινόμενες λέξεις: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης λεξικού." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου ορθογραφίας" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Απαίτηση λέξης ενεργοποίησης" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Λέξη ενεργοποίησης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..5595646c --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Steve Allewell , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-24 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Display:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Inactive LEDs" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Seconds" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "In BCD format (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Use custom colour for:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Active LEDs" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..8b0db98c --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-22 14:47+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..a93455e7 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010, 2015. +# Steve Allewell , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Default colour format:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatically copy colour to clipboard" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "When pressing the keyboard shortcut:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Pick a colour" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Show history" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copy to Clipboard" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Open Colour Dialogue" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Clear History" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Pick colour" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Colour options" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Pick Colour" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..3493ea6f --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Malcolm Hunter , 2009. +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-24 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Next Tab with a New Strip" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Jump to &First Strip" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Jump to &Current Strip" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Jump to Strip..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visit the Shop &Website" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Save Comic As..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Create Comic Book Archive..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Actual Size" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Store Current &Position" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Download Comics" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Archiving comic failed" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Create %1 Comic Book Archive" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destination:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "The range of comic strips to archive." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Range:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "All" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "From beginning to ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "From end to ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Manual range" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "From:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "No zip file is existing, aborting." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "An error happened for identifier %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Failed creating the file with identifier %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Creating Comic Book Archive" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Failed adding a file to the archive." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Could not create the archive at the specified location." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Getting comic strip failed:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Jump to strip..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visit the comic website" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Comic cache:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " strips per comic" +msgstr[1] "strips per comic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Display error when downloading comic fails" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Comic title" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Comic identifier" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Comic author" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Comic URL" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Show navigation buttons:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Always" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Only on hover" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Comics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Get New Comics..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Middle-click on comic to display at original size" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Check for new plugins every:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "day" +msgstr[1] " days" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Check for new comics every:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minute" +msgstr[1] "minutes" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configure..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Go to Strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Strip number:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Strip identifier:" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..7c7eed3b --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-02 21:17+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No quota restrictions found." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disk Quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Please install 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Running quota failed" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% used" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 of %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 free" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% used" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..a53e1f86 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Steve Allewell , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 12:08+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Grid size:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Background:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Colour:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Image:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Path to custom image..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Choose image..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Choose an Image" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Tiles:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Coloured numbers:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Time: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Shuffle" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Solved! Try again." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Solve by arranging in order" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..1c6b939a --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,880 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-24 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Bold text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Italic text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Fuzzyness:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Accurate" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "One o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Five past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ten past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Quarter past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Twenty past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Twenty-five past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Half past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Twenty-five to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Twenty to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Quarter to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ten to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Five to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Two o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Five past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ten past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Quarter past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Twenty past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Twenty-five past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Half past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Twenty-five to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Twenty to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Quarter to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ten to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Five to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Three o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Five past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ten past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Quarter past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Twenty past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Twenty-five past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Half past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Twenty-five to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Twenty to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Quarter to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Ten to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Five to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Four o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Five past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Ten past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quarter past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Twenty past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Twenty-five past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Half past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Twenty-five to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Twenty to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Quarter to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Ten to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Five to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Five o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Five past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Ten past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Quarter past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Twenty past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Twenty-five past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Half past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Twenty-five to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Twenty to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Quarter to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Ten to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Five to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Six o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Five past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Ten past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Quarter past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Twenty past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Twenty-five past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Half past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Twenty-five to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Twenty to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Quarter to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Ten to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Five to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Seven o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Five past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Ten past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Quarter past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Twenty past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Twenty-five past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Half past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Twenty-five to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Twenty to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Quarter to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Ten to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Five to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Eight o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Five past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Ten past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Quarter past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Twenty past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Twenty-five past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Half past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Twenty-five to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Twenty to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Quarter to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Ten to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Five to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nine o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Five past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ten past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Quarter past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Twenty past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Twenty-five past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Half past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Twenty-five to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Twenty to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Quarter to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ten to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Five to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Ten o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Five past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Ten past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Quarter past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Twenty past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Twenty-five past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Half past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Twenty-five to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Twenty to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Quarter to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Ten to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Five to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Eleven o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Five past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Ten past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Quarter past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Twenty past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Twenty-five past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Half past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Twenty-five to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Twenty to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Quarter to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Ten to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Five to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Twelve o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Five past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Ten past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Quarter past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Twenty past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Twenty-five past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Half past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Twenty-five to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Twenty to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Quarter to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ten to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Five to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Breakfast" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Second Breakfast" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elevenses" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Afternoon tea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Dinner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Supper" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Night" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Early morning" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morning" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Almost noon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Noon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Afternoon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Evening" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Late evening" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Start of week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Middle of week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "End of week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..fa0a1853 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Keys" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Locked\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Unlocked" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..753183d8 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole Profiles" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Arbitrary String Which Says Something" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..b1d0dce4 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2016, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 12:52+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Paths" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Change picture every:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Hours" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Seconds" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Image fill mode:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Stretch" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "The image is scaled to fit the frame" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preserve aspect fit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "The image is scaled uniformly to fit without cropping" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Preserve aspect crop" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Tile" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "The image is duplicated horizontally and vertically" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Tile vertically" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "The image is stretched horizontally and tiled vertically" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Tile horizontally" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "The image is stretched vertically and tiled horizontally" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "The image is not transformed" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Randomise order" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pause slideshow when cursor is over image" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Show background frame" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Click on image to open in external application" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Choose Files" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Choose a Folder" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Remove path" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Add Folder..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Add Files..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configure..." \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..ef8b1908 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Malcolm Hunter , 2009, 2015. +# Steve Allewell , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-21 13:32+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "A white sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "A black sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "A red sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "An orange sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "A yellow sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "A green sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "A blue sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "A pink sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "A translucent sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "A translucent sticky note with light text" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Undo" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Redo" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cut" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copy" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Paste Without Formatting" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Paste" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Underline" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "White" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Black" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Red" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Yellow" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Green" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blue" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Pink" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translucent" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translucent Light" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..394a32cd --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-17 17:23+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Drag applets here" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..c41b98c6 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 12:53+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximum columns:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximum rows:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Appearance:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Show launcher names" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Enable popup" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Title:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Custom title" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Add Launcher..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Edit Launcher..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remove Launcher" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Hide icons" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Show hidden icons" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Add Launcher..." \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..b6e9144f --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Paste" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Share" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Upload %1 to an online service" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Sending..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Please wait" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Successfully uploaded" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Error during upload." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Please, try again." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "History size:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copy automatically:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Shares for '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "The URL was just shared" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Do not show this dialogue, copy automatically." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Close" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..bbd8a3a5 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 12:54+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Colours" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Set Colours Manually" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "User:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memory" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Application:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffers:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Used swap:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Dirty memory:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Writeback memory:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPUs separately" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Memory monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Swap monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cache monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Monitor type:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Compact bar" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Update interval:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " second" +msgstr[1] " seconds" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Average clock: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memory: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "System load" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memory" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..2ba8358e --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 12:54+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "After timer completes:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Execute command:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Display:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Show title:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Show seconds" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notifications:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Show notification text:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 is running" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 not running" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Remaining time left: %1 second" +msgstr[1] "Remaining time left: %1 seconds" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer finished" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&top" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reset" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Timer is running" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..9c1cbbf0 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 12:54+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Username style:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Full name (if available)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Login username" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "User picture" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Name and user picture" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Advanced:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Show technical session information" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "You are logged in as %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Current user" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Unused" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "on %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "New Session" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lock Screen" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Leave..." \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..551ad891 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 12:55+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Weather Station" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Units" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Compact Mode" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Show beside widget icon:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperature" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Show in tooltip:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperature" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Wind" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressure" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humidity" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperature:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressure:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Wind speed:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibility:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Choose..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Update every:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minute" +msgstr[1] "%1 minutes" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No weather stations found for '%1'" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Enter location" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Select weather services providers" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Select Weather Station" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configure..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Rising" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Falling" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Steady" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Day" +msgstr[1] "%1 Days" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Windchill:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Dewpoint:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressure:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Pressure Tendency:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibility:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humidity:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Wind Gust:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Weather information retrieval for %1 timed out." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Please configure" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humidity: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Warnings Issued" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Watches Issued" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Notices" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Cannot find '%1' using %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Connection to %1 weather server timed out." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascals hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascals kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibars mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Inches of Mercury inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metres per Second m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometres per Hour km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Miles per Hour mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Knots kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort scale bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometres" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..17689739 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 12:06+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dictionaries" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Available dictionaries:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Looking up definition..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Enter word to define here" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/en_GB/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..8fe6375b --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 12:55+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Lunar phases" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po b/po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..effda267 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Executable Scripts" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Main Script File" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..deaf7c06 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010. +# Steve Allewell , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character Runner Config" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Trigger word:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hex code:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Add Item" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Delete Item" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po b/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..defca9b9 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-02 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po b/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..3e07c2f3 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 15:33+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Displays the current date" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Displays the current date in a given timezone" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Displays the current time" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Displays the current time in a given timezone" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Today's date is %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Current time is %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po b/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..a5241736 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Malcolm Hunter , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-30 20:49+0100\n" +"Last-Translator: Malcolm Hunter \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finds Kate sessions matching :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lists all the Kate editor sessions in your account." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Open Kate Session" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/en_GB/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..e1746b53 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-18 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Finds Konsole profiles matching :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lists all the Konsole profiles in your account." \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..da00b0fa --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010. +# Steve Allewell , 2014, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finds the definition of :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Trigger word:" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_mediawiki.po b/po/en_GB/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..efa3064d --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 13:05+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Searches %1 for :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..fc956b4a --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Malcolm Hunter , 2009. +# Steve Allewell , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 19:59+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copy to Clipboard" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Checks the spelling of :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correct" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Suggested term" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Could not find a dictionary." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Spell Check Settings" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Require trigger word" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Trigger word:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Configure Dictionaries..." \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..3b14b50a --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Gourde" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Gourde" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom color" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Propra koloro" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..7088a236 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator into esperanto. +# +# Axel Rousseau , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 23:37+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..a925344a --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Translation of plasma_applet_kolourpicker into esperanto. +# +# Axel Rousseau , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 23:35+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Historio" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kopii valoron de la koloro" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Forviŝi la historion" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..bba9b41b --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,390 @@ +# Translation of plasma_applet_comic into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ĝeneralo" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..665b6222 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..cd04293d --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Tiparstilo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Kursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Kursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nokto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vespero" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..029f9828 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of plasma_applet_notes into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Grasa" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Substrekita" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negra" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Ruĝo" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranĝkolora" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Flava" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verdo" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Bluo" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Punktoj:" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Travidebla " + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Travidebla " \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..2ea3b82d --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# Translation of plasma_applet_systemloadviewer into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ĝenerala agordo" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Koloroj" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Ĉefprocesoro" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Uzanto:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memoro" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Memoro" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Memoro" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Memoro" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Memoro" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualigintervalo:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System:" +msgid "System load" +msgstr "Sistemo:" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Ĉefprocesoro" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoro" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..e4b67cae --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of plasma_applet_timer into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Lanĉi" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Restarigu" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..5bc87c7c --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,605 @@ +# Translation of plasma_applet_weather into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: pology\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_packagestructure_comic.po b/po/eo/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..ace9a889 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bildoj" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Ruleblaj skriptoj" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Precipa skriptdosiero" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..79fc2d8e --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner into esperanto. +# Axel Rousseau , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:01+0200\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Aliaso:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Alias:" +msgid "Alias" +msgstr "Aliaso:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Forigu eron" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po b/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..9ff03e79 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_runner_datetime.po b/po/eo/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..a61dfb3d --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime into esperanto. +# Axel Rousseau , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:01+0200\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_runner_katesessions.po b/po/eo/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..9f6fa8af --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_runner_mediawiki.po b/po/eo/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..90882a44 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki into esperanto. +# +# Axel Rousseau , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 16:10+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Serĉoj %1 por :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..0416a083 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..8b93b865 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po package. +# Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2017. +# Eloy Cuadra , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 19:17+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Cuadrícula" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED inactivos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "En formato BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usar color personalizado para:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED activos" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..2153bfba --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po to Spanish +# translation of plasma_applet_calculator.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_calculator to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2010, 2011. +# Santi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Javier Viñal , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-14 13:26+0100\n" +"Last-Translator: Javier Viñal \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..5bf57827 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato de color por omisión:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar el color automáticamente en el portapapeles" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Al pulsar el acceso rápido de teclado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Escoger un color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostrar el historial" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar en el portapapeles" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir el diálogo de color" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Borrar historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Escoger color" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opciones del color" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Escoger color" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..596eeab6 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po to Spanish +# translation of plasma_applet_comic.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_comic to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009, 2010, 2011. +# Santi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008, 2009. +# Eloy Cuadra , 2011, 2015, 2018, 2019. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 21:25+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Siguie&nte pestaña con una tira nueva" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Saltar a la &primera tira" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Saltar a la tira a&ctual" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Saltar a la tira..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visitar la página &web de la tienda" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Guardar cómic como..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Crear un archivo de cómics..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamaño re&al" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Guardar la &posición actual" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Descargar cómics" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "El archivo del cómic ha fallado" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Crear un archivo de cómics de %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archivo de cómics (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "El intervalo de tiras cómicas a archivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalo:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Desde el principio hasta..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Desde el final hasta..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervalo manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Hasta:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "No existe ningún archivo zip, interrumpiendo." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Se produjo un error para el identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Fallo al crear el archivo con identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Creando el archivo de cómics" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Fallo al añadir un archivo al archivo comprimido." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "No fue posible crear el archivo en la ubicación indicada." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nº %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "La obtención de la tira cómica ha fallado:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Quizás no haya conexión a Internet.\n" +"Quizás el complemento de cómics esté roto.\n" +"Otra razón podría ser que no haya cómic para este día/número/cadena, de modo " +"que eligiendo otro diferente podría funcionar." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Elija la tira anterior para ir a la última tira cacheada." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Saltar a la tira..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar la página web del cómic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Caché de cómics:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "tira por cómic" +msgstr[1] "tiras por cómic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostrar un error cuando falle la descarga del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Título del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostrar botones de navegación:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Al situar el cursor encima" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Cómics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Obtener nuevos cómics..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Clic central sobre el cómic para mostrarlo a tamaño original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Comprobar si hay nuevos complementos cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "día" +msgstr[1] "días" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Comprobar si hay nuevos cómics cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir a la tira" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Número de la &tira:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador de la tira:" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..ad8a4b4e --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 00:00+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No se han encontrado restricciones de cuota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"No se ha encontrado la herramienta de cuota.\n" +"\n" +"Por favor, instale «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Cuota de disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Por favor, instale «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "La ejecución de «quota» ha fallado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libre" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Cuota: %1% usado" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..842a93ea --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009, 2011. +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Jaime Robles , 2007. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008, 2009. +# Eloy Cuadra , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-26 13:55+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Tamaño de la cuadrícula:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imagen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Ruta a la imagen personalizada..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Escoger imagen..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Escoja una imagen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Archivos de imagen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Teselas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Números de color:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tiempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Desordenar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "¡Resuelto! Probar otra vez." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puzzle Quince" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Resolver poniendo en orden" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..76dfbab1 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,889 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009. +# Mario Young , 2008. +# Ignacio A. Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Jaime Robles , 2009. +# Javier Vinal , 2012, 2014. +# Eloy Cuadra , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 19:17+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Tipo de letra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Texto en negrita" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Texto en cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Imprecisión:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Impreciso" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "La una en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "La una y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "La una y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "La una y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "La una y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "La una y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "La una y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Las dos menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Las dos menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Las dos menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Las dos menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Las dos menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Las dos en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Las dos y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Las dos y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Las dos y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Las dos y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Las dos y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Las dos y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Las tres menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Las tres menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Las tres menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Las tres menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Las tres menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Las tres en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Las tres y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Las tres y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Las tres y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Las tres y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Las tres y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Las tres y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Las cuatro menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Las cuatro menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Las cuatro menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Las cuatro menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Las cuatro menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Las cuatro en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Las cuatro y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Las cuatro y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Las cuatro y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Las cuatro y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Las cuatro y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Las cuatro y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Las cinco menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Las cinco menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Las cinco menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Las cinco menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Las cinco menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Las cinco en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Las cinco y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Las cinco y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Las cinco y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Las cinco y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Las cinco y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Las cinco y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Las seis menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Las seis menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Las seis menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Las seis menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Las seis menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Las seis en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Las seis y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Las seis y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Las seis y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Las seis y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Las seis y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Las seis y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Las siete menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Las siete menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Las siete menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Las siete menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Las siete menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Las siete en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Las siete y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Las siete y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Las siete y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Las siete y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Las siete y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Las siete y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Las ocho menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Las ocho menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Las ocho menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Las ocho menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Las ocho menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Las ocho en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Las ocho y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Las ocho y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Las ocho y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Las ocho y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Las ocho y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Las ocho y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Las nueve menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Las nueve menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Las nueve menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Las nueve menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Las nueve menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Las nueve en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Las nueve y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Las nueve y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Las nueve y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Las nueve y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Las nueve y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Las nueve y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Las diez menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Las diez menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Las diez menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Las diez menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Las diez menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Las diez en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Las diez y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Las diez y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Las diez y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Las diez y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Las diez y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Las diez y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Las once menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Las once menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Las once menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Las once menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Las once menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Las once en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Las once y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Las once y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Las once y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Las once y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Las once y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Las once y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Las doce menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Las doce menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Las doce menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Las doce menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Las doce menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Las doce en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Las doce y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Las doce y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Las doce y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Las doce y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Las doce y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Las doce y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "La una menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "La una menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "La una menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "La una menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "La una menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Desayuno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segundo desayuno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Almuerzo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Comida" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Merienda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Cena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Cena ligera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Madrugada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mañana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Casi mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Media tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Tarde-noche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inicio de la semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitad de la semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fin de la semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "¡Fin de semana!" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..ff4879ed --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po package. +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2018. +# Eloy Cuadra , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 12:35+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloqueo de mayúsculas" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloqueo numérico" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloqueo de mayúsculas" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloqueo numérico" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: bloqueada\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Desbloqueada" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..95f05002 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2012. +# Rocio Gallego , 2012. +# Javier Vinal , 2013. +# Eloy Cuadra , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 12:35+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfiles de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Cadena de texto que significa algo" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..d17f6332 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po package. +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2016. +# Eloy Cuadra , 2016, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-17 04:09+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Cambiar la imagen cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "horas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "minutos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "segundos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Modo de relleno de la imagen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "La imagen se escala para que se ajuste al marco" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preservar el aspecto ajustando" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "La imagen se escala uniformemente para que se ajuste sin recortar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Preservar el aspecto recortando" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"La imagen se escala uniformemente para que se ajuste, recortando si es " +"necesario" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mosaico" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "La imagen se duplica horizontal y verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaico vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "La imagen se estira horizontalmente y se pone en mosaico verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaico horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "La imagen se estira verticalmente y se pone en mosaico horizontalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Rellenar con espacio" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "La imagen no se transforma" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Orden aleatorio" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pausar la presentación al situar el cursor sobre la imagen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Mostrar marco del fondo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Clic sobre la imagen para abrirla en una aplicación externa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Escoger archivos" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Escoger una carpeta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Eliminar ruta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Añadir carpeta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Añadir archivos..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..27aef5db --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_notes to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2008, 2009. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012. +# Eloy Cuadra , 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 14:08+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color blanco" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color negro" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color rojo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color naranja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color amarillo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color azul" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva transparente" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Una nota adhesiva transparente con texto claro" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Pegar sin formato" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Borrar todo" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Subrayado" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tachado" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Naranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Transparente" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Claro transparente" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..d6e0a05b --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po package. +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2016. +# Eloy , 2016. +# Eloy Cuadra , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-17 20:55+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrastre miniaplicaciones aquí" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..cec610ef --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-09 19:52+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Número máximo de columnas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Número máximo de filas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aspecto visual:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar nombres de los lanzadores" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Activar ventana emergente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Título personalizado" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Añadir lanzador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Editar lanzador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Eliminar lanzador" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lanzamiento rápido" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Añada lanzadores arrastrando y soltando o usando el menú de contexto." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ocultar iconos" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar iconos ocultos" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Añadir lanzador..." \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..ca29bb3a --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Javier Vinal , 2014. +# Eloy Cuadra , 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 21:29+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Soltar texto o una imagen sobre mi para enviarlo a un servicio en línea." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar %1 a un servicio en línea" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Enviando..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espere, por favor" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Actualizado satisfactoriamente" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Error durante el envío." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Inténtelo de nuevo, por favor." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Tamaño del historial:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copiar automáticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Veces que se ha compartido «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Se ha compartido el URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "No mostrar este diálogo. Copiar automáticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..7b0d7653 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Javier Vinal , 2014. +# Eloy Cuadra , 2015, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-09 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Ajustar colores manualmente" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Espera de E/S:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sis:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Prioridad (nice):" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplicación:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Búferes:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Intercambio" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Intercambio usado:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Caché" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memoria modificada:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memoria de escritura diferida:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor de la CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU por separado" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor de memoria" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor de intercambio" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor de la caché" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipo de monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Barra compacta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de refresco:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundos" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Media de reloj: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memoria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Intercambio: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Caché modificada, escritura diferida: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carga del sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Intercambio" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Caché" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..051611ff --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translation of plasma_applet_timer.po to Spanish +# translation of plasma_applet_timer.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Eloy Cuadra , 2008, 2015, 2018, 2019. +# Enrique Matias Sanchez , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2012. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 14:31+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Cuando se complete el tiempo:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Ejecutar orden:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostrar título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificaciones:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostrar texto de notificación:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 está en ejecución" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 no está en ejecución" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tiempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tiempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Temporizador terminado" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "De&tener" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "El temporizador está en ejecución" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use la rueda del ratón para cambiar los dígitos o para escoger entre los " +"temporizadores predeterminados en el menú de contexto" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..fc0eae29 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 20:13+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estilo del nombre de usuario:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nombre completo (si está disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Usuario para inicio de sesión" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Imagen del usuario" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nombre e imagen del usuario" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avanzado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostrar información técnica sobre la sesión" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Ha iniciado sesión como %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuario actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "No usado" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "en %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nueva sesión" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Salir..." \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..7b8684bc --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,581 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po package. +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2016. +# Eloy Cuadra , 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 14:32+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Variable" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "En calma" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estación meteorológica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modo compacto" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Mostrar junto al icono del elemento gráfico:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostrar en ayuda emergente:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Viento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humedad" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presión:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidad del viento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidad:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Escoger..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No se ha encontrado ninguna estación meteorológica para «%1»" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Introduzca ubicación" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Seleccionar proveedores de servicios meteorológicos" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Seleccionar estación meteorológica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Subiendo" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Bajando" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Estable" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "En calma" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 día" +msgstr[1] "%1 días" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensación térmica:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Índice de humedad:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punto de rocío:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presión:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendencia de la presión:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidad:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humedad:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Ráfaga de viento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"Se ha sobrepasado el tiempo límite para obtener información meteorológica de " +"%1." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Por favor, configure el programa" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humedad: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Avisos emitidos" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Alertas emitidas" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Noticias" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "No se ha podido encontrar «%1» usando %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"La conexión con el servidor meteorológico %1 ha superado el tiempo límite." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascales hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascales kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibares mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Pulgadas de mercurio inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metros por segundo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilómetros por hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Millas por hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Nudos kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala de Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilómetros" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Millas" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..9ee427e4 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po package. +# Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2017. +# Eloy Cuadra , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 21:22+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Diccionarios" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Diccionarios disponibles:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Buscando definición..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduzca aquí la palabra a definir" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/es/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..566db003 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Spanish translations for plasma_calendar_astronomicalevents.po package. +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2018. +# Eloy Cuadra , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-17 04:10+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases lunares" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estaciones astronómicas (solsticios y equinoccios)" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_packagestructure_comic.po b/po/es/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..36de187d --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 09:49+0200\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Guiones ejecutables" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Archivo de guion principal" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..4dd395e9 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2010. +# Javier Viñal , 2012. +# Eloy Cuadra , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 12:36+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caracteres a partir de :q: si es un código hexadecimal o un alias " +"definido." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuración de Character Runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra ac&tivadora:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Código hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Añadir un elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Borrar el elemento" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_runner_converterrunner.po b/po/es/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..a6de6c87 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Spanish +# Translation of krunner_converterrunner to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. +# Ignacio Poggi , 2008. +# Jaime Robles , 2008. +# Santi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:40+0100\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "en;a;como" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Convierte el valor de :q: cuando :q: se compone de «valor unidad [>, a, " +"como, en] unidad». Puede usar la miniaplicación de conversión de unidades " +"para encontrar todas las unidades disponibles." \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_runner_datetime.po b/po/es/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..f9106746 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kira J. Fernandez , 2010. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2010. +# Eloy Cuadra , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 12:36+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "fecha" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Muestra la fecha actual" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Muestra la fecha actual en la zona horaria indicada" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Muestra la hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Muestra la hora actual en la zona horaria indicada" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La fecha de hoy es %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "La hora actual es %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_runner_katesessions.po b/po/es/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..7f9b6f17 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-22 13:26+0200\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Busca sesiones de Kate que coincidan con :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista todas las sesiones del editor Kate de su cuenta." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir sesión de Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/es/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..10508042 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Spanish translations for plasma_runner_konsoleprofiles.po package. +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2018. +# Eloy Cuadra , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Busca perfiles de Konsole que coincidan con :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lista todos los perfiles de Konsole existentes en su cuenta." \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..2b12466f --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kira J. Fernandez , 2010. +# Eloy Cuadra , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 18:43+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definir" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Encuentra la definición de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Palabra activadora:" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_runner_mediawiki.po b/po/es/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..06b75f54 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia , 2009. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:20+0100\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Busca :q: en %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..df0d11f1 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2011. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2013. +# Eloy Cuadra , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-16 19:51+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar en el portapapeles" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografía" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comprueba la ortografía de :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correcto" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Palabra sugerida" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "No fue posible encontrar ningún diccionario." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Preferencias de la corrección de ortografía" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Exigir la palabra de activación" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra de ac&tivación:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Configurar diccionarios..." \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..601aded8 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-10 04:16+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Alusvõrk" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Mitteaktiivsed LED-id:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundid:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Aktiivsetel LED-idel kasutatakse kohandatud värvi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktiivsed LED-id:" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..27f68a98 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..eee1297f --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007. +# Marek Laane , 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 12:11+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Värvi vaikevorming:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Värvi automaatne kopeerimine lõikepuhvrisse" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Kiirklahvi vajutamisel:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Valitakse värv" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Näidatakse ajalugu" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Värvi väärtuse kopeerimine" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Puhasta ajalugu" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Valitakse värv" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Värvivalikud" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Vali värv" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..2515b474 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,432 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Estonian +# Copyright (C) 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007-2009, 2010, 2011, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 12:14+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Järgmine kaart uue koomiksiga" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Hüppa esimesele koomiksile" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Hü&ppa tänasele koomiksile" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Hüppa koomiksile..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Külasta kodule&hekülge" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Salvesta koomiks kui..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Loo &koomiksiarhiiv..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Te&gelik suurus" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Ak&tiivse asukoha salvestamine" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Koomiksite allalaadimine" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Koomiksi arhiveerimine nurjus" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1 koomiksiarhiivi loomine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Sihtkoht:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Koomiksiarhiiv (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Arhiveeritavate koomiksiosade vahemik." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Vahemik:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Algusest kuni..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Lõpust kuni..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Vahemik käsitsi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Alates:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Kuni:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "pp.KK.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Zip-faili pole, loobutakse." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Identifikaatoriga %1 tekkis tõrge." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Faili loomine identifikaatoriga %1 nurjus." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Koomiksiarhiivi loomine" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Faili lisamine arhiivi nurjus." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Arhiivi loomine määratud asukohta nurjus." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Koomiksi hankimine nurjus:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Võib-olla puudub internetiühendus.\n" +"Võib-olla on koomiksiplugin katki.\n" +"Põhjus võib peituda ka selles, et antud päeva/numbri/stringiga koomiksit " +"polegi. Sel juhul võib aidata mõne muu valimine." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vali eelmine koomiks, et näha viimati vahemällu salvestatud koomiksit." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Muu" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Hüppa koomiksile..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Külasta koomiksi kodulehekülge" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Koomiksipuhver:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " osa koomiksi kohta" +msgstr[1] " osa koomiksi kohta" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Veateate näitamine koomiksi hankimise nurjumisel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Koomiksi pealkirja näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Koomiksi identifikaatori näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Koomiksi autori näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Koomiks" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Koomiks" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Hangi uusi koomikseid..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Hiire keskmise nupu klõps koomiksile näitab seda originaalsuuruses" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Uute koomiksite kontrollimine:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " päeva järel" +msgstr[1] " päeva järel" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Uute koomiksite kontrollimine:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " minuti järel" +msgstr[1] " minuti järel" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Mine koomiksile" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Koomik&si number:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Koomiksiosa identifikaator:" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..4cfb7942 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-09 00:26+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kvoodipiiranguid ei leitud." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Kvooditööriista ei leitud.\n" +"\n" +"Palun paigalda \"quota\"." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kettakvoodid" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Palun paigalda \"quota\"" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Quota käivitamine nurjus" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% kasutatud" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 vaba" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvoot: %1% kasutatud" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..8b563159 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007-2008, 2009, 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:30+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Pilt:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Kohandatud pildi asukoht" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Aeg: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Tükid segamini" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Lahendatud! Proovi uuesti." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Viieteistkümnemäng" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Tükkide kordaseadmine" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..f03daf24 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,889 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:51+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Fondi stiil:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Rasvane tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kaldkirjas tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Segasus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Täpne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Segane" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Täpselt üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Viis minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Kümme minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Veerand kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Kakskümmend minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Kakskümmend viis minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pool kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kolmveerand kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Kümne minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Viie minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Täpselt kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Viis minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Kümme minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Veerand kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Kakskümmend minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pool kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kolmveerand kom" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Kümne minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Viie minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Täpselt kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Viis minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Kümme minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Veerand neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Kakskümmend minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pool neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Kahekümne minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kolmveerand neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Kümne minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Viie minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Täpselt neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Viis minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Kümme minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Veerand viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Kakskümmend minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Kakskümmend viis minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pool viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Kahekümne minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kolmveerand viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Kümne minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Viie minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Täpselt viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Viis minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Kümme minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Veerand kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Kakskümmend minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Kakskümmend viis minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pool kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kolmveerand kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Kümne minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Viie minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Täpselt kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Viis minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Kümme minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Veerand seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Kakskümmend minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pool seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Kahekümne minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kolmveerand seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Kümne minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Viie minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Täpselt seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Viis minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Kümme minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Veerand kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Kakskümmend minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Kakskümmend viis minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pool kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kolmveerand kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Kümne minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Viie minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Täpselt kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Viis minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Kümme minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Veerand üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Kakskümmend minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pool üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Kahekümne minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kolmveerand üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Kümne minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Viie minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Täpselt üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Viis minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Kümme minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Veerand kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Kakskümmend minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Kakskümmend viis minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pool kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kolmveerand kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Kümne minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Viie minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Täpselt kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Viis minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Kümme minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Veerand üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Kakskümmend minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pool üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Kahekümne minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kolmveerand üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Kümne minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Viie minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Täpselt üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Viis minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Kümme minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Veerand kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Kakskümmend minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Kakskümmend viis minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pool kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kolmveerand kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Kümne minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Viie minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Täpselt kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Viis minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Kümme minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Veerand üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Kakskümmend minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pool üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Kahekümne minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kolmveerand üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Kümne minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Viie minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Pärastlõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Öö" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Varahommik" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Hommik" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Ennelõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Lõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Pärastlõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Õhtu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Hilisõhtu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Nädala algus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Kesknädal" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Nädala lõpp" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Nädalavahetus!" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..30b249b8 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 14:43+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsooli profiilid" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Suvaline string, mis annab midagi teada" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..bd4a6f9b --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,232 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-18 19:41+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Asukohad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Piltide vahetamise sagedus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Täitmise režiim" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Venitamine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Pilt skaleeritakse sobivaks" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Proportsioon säilitatakse" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Pilt skaleeritakse ühetaoliselt täitmiseks ilma kärpimata" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Proportsioon säilitatakse, kärpimisvõimalus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Pilt skaleeritakse ühetaoliselt täitmiseks, vajadusel kärbitakse" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Paanidena" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Pilti korratakse rõht- ja püstsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Paanidena püstsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Pilti venitatakse rõhtsuunas ja paanitakse püstsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Paanidena rõhtsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Pilti venitatakse püstsuunas ja paanitakse rõhtsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Polster" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Pilti ei muudeta" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Elemendid juhuslikult" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Taustaraam" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Vasakklõpsuga avaneb pilt välises näitajas" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Failide valimine" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Kataloogi valimine" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Lisa kataloog..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Lisa failid..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista plasmoidi..." \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..fb0c2813 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Estonian +# Copyright (C) 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007-2008. +# Marek Laane , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 14:46+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Valge märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Must märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Punane märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranž märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Kollane märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Roheline märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Sinine märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Roosa märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Läbipaistev märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Läbipaistev märkmepaber" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Rasvane" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kaldkiri" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Allajoonimine" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Läbikriipsutus" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Valge" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Must" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranž" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Kollane" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Roosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Läbipaistev" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Läbipaistev" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..c7e112dd --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 17:53+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maksimaalselt veerge:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maksimaalselt ridu:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Käivitaja nimede näitamine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Hüpikute lubamine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Nimi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Nime näitamine" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Lisa käivitaja..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Muuda käivitajat..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Eemalda käivitaja" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Kiirkäivitaja" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Lisa käivitajaid lohistades või kontekstimenüü abil." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Peida ikoonid" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Näita peidetud ikoone" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Lisa käivitaja..." \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..d0f7a6eb --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Aseta" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Jagamine" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Lohista tekst või pilt üleslaadimiseks võrguteenusesse." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Laadi %1 võrguteenusesse" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Saatmine..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Palun oota" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Edukalt üles laaditud" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Tõrge üleslaadimisel." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Palun proovi uuesti." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Ajaloo suurus:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Automaatne kopeerimine:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "\"%1\" jagamised" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL just jagati" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Dialoogi ei näidata, kopeeritakse automaatselt" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sulge" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..ec13d429 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 15:54+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Värvide määramine käsitsi" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Viisakus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Mälu" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Rakendus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Puhvrid:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Saaleala" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Kasutatav saalemälu:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Puhverdatud:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Näitamine:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Protsessori jälgija" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPUs separately" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Protsessorid eraldi" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Mälu jälgija" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Saaleala jälgija" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Protsessori jälgija" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Jälgija tüüp:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Tulp" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Ring" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Compact Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Kompaktne tulp" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Uuendamise intervall:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Keskmine kella sagedus: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Mälu: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Saaleala: %1% / %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Süsteemi koormus" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Mälu" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Saaleala" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Puhverdatud:" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..e76791b4 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009, 2012, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:13+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Muu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Käsu täitmine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Pealkirja näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Sekundite näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Märguanded" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Märguannete näitamine" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Taimer" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 töötab" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ei tööta" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Aega jäänud: %1 sekund" +msgstr[1] "Aega jäänud: %1 sekundit" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Taimer lõpetas" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Käivita" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Peata" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Lä&htesta" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Taimer töötab" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Kasuta hiireratast arvu muutmiseks või vali valmistaimer kontekstimenüüst" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..a5d33a93 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 17:50+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Kasutajanime näitamine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Täisnime näitamine (kui võimalik)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Kasutaja sisselogimisnime näitamine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Seansside tehnilise teabe näitamine" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Oled sisse logitud kasutajana %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktiivne kasutaja" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Kasutamata" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "konsoolis %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Uus seanss" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lukusta ekraan" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Välju..." \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..34a1516e --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 18:06+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Muutlik" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Nõrk" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Ilmajaam" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Ühikud" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Õhurõhk:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Niiskus: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatuur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Õhurõhk:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Tuulekiirus:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Nähtavus:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Uuendamise intervall:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " min" +msgstr[1] " min" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "\"%1\" puhul ei leitud ühtegi ilmajaama" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Ilmajaam" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Otsing" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Ilmajaam" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Selected city:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Valitud linn:" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Palun seadista" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "tõusev" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "langev" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "ühtlane" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Jahe" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 päev" +msgstr[1] "%1 päeva" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Tuulejahutus: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Niiskusindeks: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Kastepunkt: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Õhurõhk:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Õhurõhu suund: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Nähtavus:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Niiskus: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Tuule kiirus hooti: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Palun seadista" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Niiskus: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Hoiatused:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Tähelepanu juhtimised:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Märkused" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius °C" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit °F" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin K" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals hPa" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopaskalid hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals kPa" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopaskalid kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars mbar" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibaarid mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury inHg" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Elavhõbeda tollid inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Meters per Second m/s" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meetrid sekundis m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilomeetrid tunnis km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles per Hour mph" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Miilid tunnis mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots kt" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Sõlmed kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort scale bft" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort'i skaala bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "kilomeetrit" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "miili" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_packagestructure_comic.po b/po/et/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..f4a2175d --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-11 20:26+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Pildid" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Käivitatavad skriptid" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Peamine skriptifail" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..0c7847c0 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 03:40+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Märkide loomine :q: põhjal, kui see on 16nd-kood või defineeritud alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Märkide käivitaja seadistused" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Käivi&tussõna:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Kuueteistkümnendkood:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kood" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Lisa element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Kustuta element" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_runner_converterrunner.po b/po/et/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..854d3f3d --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-07 18:01+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "kui" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Väärtuse teisendamine :q: , kus :q: on kujul \"väärtus kui väärtus\". Kõigi " +"saadaolevate väärtuste nägemiseks kasuta ühikute teisendamise apletti." \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_runner_datetime.po b/po/et/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..82698552 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 17:20+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "kuupäev" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "kellaaeg" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Praeguse kuupäeva näitamine" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Praeguse kuupäeva näitamine määratud ajavööndis" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Praeguse kellaaja näitamine" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Praeguse kellaaja näitamine määratud ajavööndis" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Tänane kuupäev on %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Praegune kellaaeg on %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_runner_katesessions.po b/po/et/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..45fc1288 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:01+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Kate seansside otsimine :q: järgi." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Kõigi sinu konto Kate redaktori seansside nimekiri." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Ava Kate seanss" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..29d699b5 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 02:06+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "defineeri" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: definitsiooni otsimine." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Käivitussõna" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_runner_mediawiki.po b/po/et/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..9df1c76c --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_runner_wikipedia.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_wikipedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-22 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 otsingud :q: järgi." \ No newline at end of file diff --git a/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..bd643d33 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009, 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 17:36+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "õigekiri" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: õigekirja kontrollimine." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Paranda" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Pakutavad sõnad: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Sõnaraamatut ei leitud." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Õigekirja kontrolli seadistused" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Käi&vitussõna nõudmine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Käivi&tussõna:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..c0ae6248 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_binaryclock.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 20:05+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Bistaratzea:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Sareta" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED ez-aktiboak" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "segundoak" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "BCD formatuan (hamartarra)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Erabili norberak finkatutako koloreak honekin:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED aktiboak" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..f6e49bc1 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_calculator.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2009-2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..69d53c2d --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_colorpicker.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, The Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 21:18+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Lehenetsitako kolore formatua:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatikoki kopiatu kolorea arbelera" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Teklatuko lasterbidea sakatzean:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Hautatu kolore bat" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Erakutsi historia" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiatu arbelera" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Ireki kolore elkarrizketa-koadroa" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Garbitu historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Hautatu kolore bat" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Koloreen aukerak" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Hautatu kolore bat" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..09f9a251 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, The Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 20:34+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Zerrenda berria duen &Hurrengo fitxa" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Jauzi &lehenbiziko zerrendara" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Jauzi &uneko zerrendara" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Jauzi ... zerrendara" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Bisitatu dendaren &webgunea" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Gorde komikia honela..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Sortu komiki-liburu artxiboa..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Uneko neurria" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Gorde uneko &kokapena" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Jaitsi komikiak" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Komiki artxibatzea huts egin du" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Sortu %1 komiki-liburu artxiboa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Jomuga:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Komiki-liburu artxiboa (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Artxibatu beharreko komiki-zerrenden barrutia." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Barrutia:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Guztiak" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Hasieratik ... honaino" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Amaieratik ... honaino" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Barrutia eskuz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Nondik:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Nora:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "ee.HH.uuuu" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Ez dago zip fitxategirik, galarazten." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Errore bat gertatu da %1 identifikatzailearekin." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Huts egin du fitxategia %1 identifikatzailearekin sortzea." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Komiki-liburu artxiboa sortzen" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Huts egin du fitxategi bat artxibora gehitzea." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Ezin izan da artxiboa sortu adierazitako kokalekuan." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Komiki-zerrenda eskuratzea huts egin du:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Agian ez dago Internet konexiorik.\n" +"Agian komiki plugina hondatua dago.\n" +"Beste arrazoi bat izan liteke egun/zenbaki/kate honetarako komikirik ez " +"egoteko, beraz beste bat aukeratuta ibili liteke." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hautatu aurreko zerrenda cacheratutako azken zerrendara joateko." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Jauzi ... zerrendara" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Bisitatu komikiaren webgunea" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Komiki-cachea:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " zerrenda komikiko" +msgstr[1] " zerrenda komikiko" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Azaldu errorea komiki eskuratzeak huts egiten duenean" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Erakutsi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Komikiaren titulua" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Komikiaren identifikatzailea" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Komikiaren egilea" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Komikiaren URLa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Erakutsi nabigatzeko botoiak:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Beti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Soilik gainetik igarotzean" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komikiak:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Lortu komiki berriak..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Erdiko-klik komikian jatorrizko neurrian azaltzeko" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Egiaztatu plugin berri bila hainbestero:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "egun" +msgstr[1] "egun" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Ikuskatu komiki-zerrenda berri bila:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutu" +msgstr[1] "minutu" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Joan zerrendara" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Zerrendaren zenbakia:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Zerrendaren identifikatzailea:" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..6e97ef60 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 12:59+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ez da kuota murrizketarik aurkitu." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Kuota tresna ez da aurkitu.\n" +"\n" +"Instalatu 'quota' tresna." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disko kuota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instalatu 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota exekutatzea huts egin du" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% erabilita" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 erabili gabe" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kuota: %%1 erabilita" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..89eae96b --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 23:13+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Saretaren neurria:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Atzekoaldea:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Kolorea:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Irudia:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Norberak finkatutako irudirako bide-izena..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Hautatu irudia..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Aukeratu irudi bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Irudi fitxategiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Fitxak:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Koloredun zenbakiak:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Denbora: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Nahastu" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Ebatzita! Berriz saiatu." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Hamabosteko buruhaustekoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Ebatzi ordenatuz" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..25604f3c --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,944 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2018-2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna +# +# Translators: +# Ander Elortondo , 2017. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-08 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Letra-tipoa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Testu lodia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "testu etzana" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Lausotasuna:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Zehatza" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Lausoa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Ordu bata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Ordu bata eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ordu bata eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Ordu bata eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Ordu bata eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Ordu bata eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Ordu bata eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Ordu biak hogeita bost gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Ordu biak hogei gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Ordu biak laurden gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ordu biak hamar gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Ordu biak bost gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Ordu biak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Ordu biak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ordu biak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Ordu biak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Ordu biak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Ordu biak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Ordu bi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Hirurak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Hirurak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Hirurak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Hirurak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Hirurak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Hirurak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Hirurak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Hirurak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Hirurak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Hirurak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Hirurak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Hiru eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Lauak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Lauak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Lauak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Lauak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Lauak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Lauak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Lauak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Lauak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Lauak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Lauak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Lauak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Lau eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Bostak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Bostak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Bostak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Bostak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Bostak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Bostak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Bostak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Bostak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Bostak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Bostak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Bostak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Bost eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Seiak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Seiak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Seiak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Seiak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Seiak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seiak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seiak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seiak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seiak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seiak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Sei eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Zazpiak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Zazpiak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Zazpiak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Zazpiak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Zazpiak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Zazpiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Zazpiak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Zazpiak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Zazpiak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Zazpiak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Zazpiak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Zazpi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Zortziak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Zortziak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Zortziak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Zortziak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Zortziak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Zortziak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Zortziak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Zortziak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Zortziak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Zortziak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Zortziak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Zortzi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Bederatziak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Bederatziak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Bederatziak laurden gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Bederatziak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Bederatziak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Bederatziak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Bederatziak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Bederatziak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Bederatziak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Bederatziak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Bederatziak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Bederatzi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Hamarrak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Hamarrak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Hamarrak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Hamarrak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Hamarrak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Hamarrak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Hamarrak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Hamarrak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Hamarrak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Hamarrak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Hamarrak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Hamar eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Hamaikak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Hamaikak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Hamaikak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Hamaikak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Hamaikak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Hamaikak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Hamaikak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Hamaikak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Hamaikak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Hamaikak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Hamaikak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Hamaika eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Hamabiak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Hamabiak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Hamabiak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Hamabiak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Hamabiak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Hamabiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Hamabiak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Hamabiak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Hamabiak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Hamabiak eta hogei " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Hamabiak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Hamabi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Ordu bata hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Ordu bata hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Ordu bata laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ordu bata hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Ordu bata bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Egin lo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Gosaria" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Bigarren gosaria" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Hamaiketakoa" + +# xalba 2017-11-13 +# +# Ondorengo estekei begiratu ondore: +# - Lunch: Hamabitako +# - Dinner: Bazkari (eguneko jatordu nagusia) +# - Supper: Afaria (bazkaria baino arinagoa) +# +# +# Difference Between Supper and Dinner +# +# “Lunch” vs. “dinner” vs. “supper” — times and meanings? +# +# Dinner is considered to be the "main" or largest meal of the day. Whether it takes place at noon or in the evening is mostly a cultural thing. For instance, many people who grew up in the American South and/or on farms traditionally ate larger meals at noontime to give them the strength to keep working through the afternoon. +# +# Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup. +# +# Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal. +# (editatu...) +# +# Fitxategiak: +# package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Hamabitakoa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Arratsaldeko tea" + +# xalba 2017-11-13 +# +# Ondorengo estekei begiratu ondore: +# - Lunch: Hamabitako +# - Dinner: Bazkari (eguneko jatordu nagusia) +# - Supper: Afaria (bazkaria baino arinagoa) +# +# +# Difference Between Supper and Dinner +# +# “Lunch” vs. “dinner” vs. “supper” — times and meanings? +# +# Dinner is considered to be the "main" or largest meal of the day. Whether it takes place at noon or in the evening is mostly a cultural thing. For instance, many people who grew up in the American South and/or on farms traditionally ate larger meals at noontime to give them the strength to keep working through the afternoon. +# +# Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup. +# +# Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal. +# (editatu...) +# +# Fitxategiak: +# package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Bazkaria" + +# xalba 2017-11-13 +# +# Ondorengo estekei begiratu ondore: +# - Lunch: Hamabitako +# - Dinner: Bazkari (eguneko jatordu nagusia) +# - Supper: Afaria (bazkaria baino arinagoa) +# +# +# Difference Between Supper and Dinner +# +# “Lunch” vs. “dinner” vs. “supper” — times and meanings? +# +# Dinner is considered to be the "main" or largest meal of the day. Whether it takes place at noon or in the evening is mostly a cultural thing. For instance, many people who grew up in the American South and/or on farms traditionally ate larger meals at noontime to give them the strength to keep working through the afternoon. +# +# Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup. +# +# Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal. +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Afaria" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Gaua" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Egunsentia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Goiza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Bazkal aurrea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Eguerdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Bazkal ondorena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Arratsaldea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Ilunkara" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Aste hasiera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Aste erdialdea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Aste amaiera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Aste bukaera!" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..de427a4e --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as kde-workspace package. +# KDE euskaraz proiektuaren arduraduna +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-21 14:58+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Teklak" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Maius giltz" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Zenb giltz" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Maius giltz" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Zenb giltz" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Giltzatua\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Giltzatik aske" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..d548a9b6 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-21 15:05+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-ren profilak" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Hautazko katea, zerbait esaten duena" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..7996e3ef --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma_addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 23:46+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Bide-izenak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Aldatu irudia hainbestero:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Ordu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "segundo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Irudiaren betetze modua:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Luzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Irudia eskalatzen da markoan egokitzeko" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Mantendu itxura egokitua" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Irudia uniformeki eskalatzen da moztu gabe egokitu dadin" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Mantendu itxura moztua" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Irudia uniformeki eskalatzen da egokitzeko, moztuz beharrezkoa denean" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Lauzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Irudia horizontalki eta bertikalki bikoizten da" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Lauzatu bertikalki" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Irudia horizontalki luzatzen da eta bertikalki lauzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Lauzatu horizontala" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Irudia bertikalki luzatzen da eta horizontalki lauzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Irudia ez da eraldatzen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Orokorra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ausazko hurrenkera" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Eten diapositiba emanaldia kurtsorea irudi gainean dagoenean" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Erakutsi atzealdeko markoa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Egin klik irudian kanpoko aplikazioan irekitzeko" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Hautatu fitxategiak" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Hautatu karpeta bat" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Ken du bide-izena" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Gehitu karpeta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Gehitu fitxategiak..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..56a8ad0a --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2018-2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 17:29+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor zuri bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor beltz bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor gorri bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor laranja bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor hori bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor berde bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor urdin bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor arrosa bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor zeharrargitsu bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Ohar itsaskor zeharrargitsu bat testu argiarekin" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Berregin" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Ebaki" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Itsatsi formaturik eman gabe" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Garbitu" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Hautatu dena" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Etzana" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Azpimarra" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Marratua" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Zuria" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Beltza" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Gorria" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Horia" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Berdea" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Arrosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Zeharrargitsua" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Zeharrargitsua argia" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..69d9c262 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 00:16+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrastatu appletak hona" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..035b682d --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 16:36+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Gehienezko zutabe kopurua:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Gehienezko errenkada kopurua:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Itxura:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Erakutsi abiarazleen izenak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Gaitu gainerakorrak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titulua:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Erakutsi:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Norberak finkatutako titulua" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Gehitu abiarazlea..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Editatu abiarazlea..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Kendu abiarazlea" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Abiarazte azkarra" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Gehitu abiarazleak arrastatu eta jareginez edo testuinguru menua erabiliz." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ezkutatu ikonoak" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Erakutsi ezkutuko ikonoak" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Gehitu abiarazlea..." \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..a96ac0d5 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, The Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-21 15:31+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partekatu" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Jaregin testua edo irudi bat nire gainean lerroko zerbitzu batera igotzeko." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Igo %1 lerroko zerbitzu batera" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Bidaltzen..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Itxaron" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Ondo igo da" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Errorea igo bitartean." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Saiatu berriz." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Historiaren neurria:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopiatu automatikoki:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Honen partekatzeak: '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URLa oraintxe partekatu da" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau, kopiatu automatikoki." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Itxi" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..917b9b21 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2009-2017, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2018-2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2009, 2011, 2017, 2018, 2019. +# marcos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 16:42+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Ezarri koloreak eskuz" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "PUZ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "S/I Itxaronaldia:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Adeitsu:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplikazioa:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Bufferrak:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Trukaketa memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Erabilitako trukaketa:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Cachea" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memoria zikina:" + +# xalba 2017-11-07: +# Writeback memory: Idazketa atzeratuko memoria +# itzuliko nuke, baino ez nago ziur. "Writeback" bere horretan utziko dut. +# frantsesez horrela itzuli dute: Mémoire en écriture différée +# gazteleraz horrela itzuli dute: Memoria de escritura diferida +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Writeback memoria:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Erakutsi:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "PUZ begiralea" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "PUZak banan-banan" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Memoria begiralea" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Trukaketa begiralea" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cache begiralea" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Begirale mota:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Zirkularra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Barra trinkoa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Eguneratze-tartea:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundo" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %%2 @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %%1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Erlojuaren batez-bestekoa: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memoria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Trukaketa: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache zikina, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Sistemaren zama" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "PUZ %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "PUZ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Trukaketa memoria" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cachea" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..4e95ebfb --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2010-2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2010, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 17:14+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Tenporizadorea bete ondoren:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Exekutatu komandoa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Bistaratu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Erakutsi titulua:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Erakutsi segundoak" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Jakinarazpenak:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Erakutsi jakinarazpen testua:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tenporizadorea" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 martxan dago" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ez dago martxan" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Geratzen den denbora: segundo %1" +msgstr[1] "Geratzen den denbora: %1 segundo" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Tenporizadoreak amaitu du" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Ha&si" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Geldi&tu" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Be&rrezarri" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Tenporizadorea martxan da" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Erabili saguaren gurpila digituak aldatzeko edo hautatu aurrez zehaztutako " +"tenporizadoreak testuinguru-menuan" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..fe734e4e --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 17:33+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Erabiltzaile-izenaren estiloa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Izen osoa (erabilgarri badago)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Saio-hasteko erabiltzaile-izena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Erakutsi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Erabiltzailearen irudia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Izena eta erabiltzailearen irudia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Aurreratua:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Erakutsi saioen informazio teknikoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Saioa hasi duzu %1 gisa" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Uneko erabiltzailea" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Erabiltzeke" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1 ostalarian (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Saio berria" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Giltzatu pantaila" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Irten..." + + + + + + + + + +# avatara +# (sans.zko hitza, "jaitsiera") iz. ERL. Hinduismoan, Visnu jainkoak bere agerraldietan hartzen dituen haragizko formetako bakoitza. +# avatar +# iz. Kristau. avatara, berraragiztate \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..dcae47fe --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,580 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2009-2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2009, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 17:52+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "I" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "IIE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "IE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "EIE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "HHE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "HE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "EHE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "H" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "IIM" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "IM" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "MIM" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "M" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "HHM" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "HM" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "MHM" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Aldakorra" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Barea" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estazio meteorologikoa" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unitateak" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modu trinkoa" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Erakutsi trepeta ikonoaren alboan:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Tenperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Erakutsi tresna-argibidean:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Tenperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Haizea" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Presioa" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Hezetasuna" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Tenperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presioa:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Haizearen abiadura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Ikusgaitasuna: " + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Hautatu..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Eguneratu hainbestero:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "minutu %1" +msgstr[1] "%1 minutu" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Ez da aurkitu '%1'-(r)entzako estazio meteorologikorik" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Sartu kokapena" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Hautatu eguraldi zerbitzuen hornitzaileak" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Hautatu estazio meteorologikoa" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Gorakoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Beherakoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Egonkorra" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Barealdia" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "Egun 1" +msgstr[1] "%1 egun" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sentsazio termikoa:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Ihintz-puntua:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presioa:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Presioaren joera:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Ikusgaitasuna: " + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Hezetasuna:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Haize bolada:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (% %2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 eguraldi informazioa eskuratzeko denbora-muga gainditu da." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Konfiguratu mesedez" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Hezetasuna: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Jaulkitako abisuak" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Jaulkitako behaketak" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Oharrak" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Ezin aurkitu '%1' %2 erabiliz." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 eguraldi zerbitzarirako konexioaren denbora-muga gainditu da." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibarea mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Merkurio hazbete inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metro segundoko m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometro orduko km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milia orduko mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Korapilo kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort eskala bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometro" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Milia" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "% %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..ad86d03e --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-21 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Hiztegiak" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Hiztegi erabilgarriak:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Definizioa bilatzen..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Sartu hemen definitu beharreko hitza" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/eu/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..9e057a76 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 18:02+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Erakutsi:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Ilargiren aldiak" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Urte-sasoi astronomikoak (solstizioak eta ekinozioak)" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_packagestructure_comic.po b/po/eu/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..fb37262d --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 21:01+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Irudiak" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Script exekutagarriak" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Script-fitxategi nagusia" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/eu/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..e350f177 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 19:01+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Karaktereak sortzen ditu :q:-tik abiatuz kode hamaseitar bat edo zehaztutako " +"alias bat bada." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Karaktere exekutatzailea konfiguratzea" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kako hitza:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Aliasa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Kode hamaseitarra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Aliasa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kodea" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Gehitu gaia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Ezabatu gaia" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_runner_converterrunner.po b/po/eu/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d7c5041c --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 16:16+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "-ta;-ra;gisa" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q:-(r)en balioa bihurtzen du :q: «balio unitate [>, -ra, gisa, -tan] " +"unitate» gisa eratua dagoenean. Unitateak bihurtzeko appleta erabili " +"dezakezu unitate erabilgarri guztiak aurkitzeko." \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_runner_datetime.po b/po/eu/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..79ca861f --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 15:06+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ordua" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Uneko data pantailaratzen du" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Adierazitako ordu-eremu bateko uneko data pantailaratzen du" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Uneko ordua pantailaratzen du" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Adierazitako ordu-eremu bateko uneko ordua pantailaratzen du" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Gaurko eguna da %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Une honetan %1 d(ir)a" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_runner_katesessions.po b/po/eu/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..8f9f17d3 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 14:52+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q:-(r)ekin bat datozen Kate saioak aurkitzen ditu." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Zure kontuko Kate editorearen saio guztiak zerrendatzen ditu." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Ireki Kate saioa" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/eu/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..abde358d --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 14:44+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr ":q:-(r)ekin bat datozen Konsole profilak aurkitzen ditu." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Zure kontuko Konsole profil guztiak zerrendatzen ditu." \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..7b26d0c3 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 14:33+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definitu" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q:-(r)en definizioa aurkitzen du." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Aktibatzeko hitza:" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_runner_mediawiki.po b/po/eu/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..196dcb7a --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-16 19:49+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 aztertzen du :q:-(r)en bila." \ No newline at end of file diff --git a/po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..634d3152 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 19:31+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiatu arbelera" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografia" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q:-ren ortografia egiaztatzen du." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Zuzena" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Iradokitako terminoa" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Ezin izan da hiztegi bat aurkitu." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Ortografia-egiaztatze ezarpenak" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Es&katu aktibazio hitza" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Aktiba&zio-hitza:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Konfiguratu hiztegiak..." \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..467cd95e --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Finnish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010, 2017, 2018, 2019. +# Lasse Liehu , 2012. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-18 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Näkymä:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Ruudukko" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Passiiviset valot" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunnit" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Näytä BCD-muodossa (desimaalisena)" + +# HUOM! Käännös muotoiltu sen perusteella, etten tiedä, missä muodossa vaihtoehdot tulevat (”Käytä mukautettua väriä” edellyttäisi tulosijaa, esim. siihen-ja-siihen tai sille-ja-sille) +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Mukautetun värin käyttö:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktiiviset valot" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..b3155d08 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Copyright © 2012, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2012. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-21 21:44+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "−" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..564c4c79 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Lasse Liehu , 2011, 2015, 2017. +# Tommi Nieminen , 2018. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-10 21:59+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Värin oletusmuoto:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopioi väri automaattisesti leikepöydälle" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Pikanäppäintä painettaessa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Valitse väri" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Näytä historia" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Avaa väri-ikkuna" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Tyhjennä historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Valitse väri" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Värivalinnat" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Valitse väri" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..d9cc0abe --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Finnish +# translation of plasma_applet_comic.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010, 2018, 2019. +# Lasse Liehu , 2011, 2013, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:43+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "S&euraava välilehti, jossa on uusi sarjakuva" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Siirry &ensimmäiseen sarjakuvaan" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Siirry &nykyiseen sarjakuvaan" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Siirry sarjakuvaan…" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Vieraile &kauppasivustossa" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Tallenna sarjakuva nimellä…" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Luo sarjakuva-arkisto…" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Todellinen koko" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Tallenna nykyinen si&jainti" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Lataa sarjakuvia" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Sarjakuvan arkistointi epäonnistui" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Luo %1-sarjakuva-arkisto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Kohde:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Sarjakuva-arkisto (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Sarjakuva-arkiston laajuus." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Laajuus:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Alusta" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Lopusta" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Muu laajuus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Alkaen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Asti:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Zip-tiedostoa ei olemassa, keskeytetään." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Tapahtui virhe tunnisteen %1 kohdalla." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Virhe luotaessa tunnisteella %1 olevaa tiedostoa." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Sarjakuva-arkiston luonti" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Tiedoston lisääminen arkistoon epäonnistui." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Arkistoa ei voitu luoda annettuun sijaintiin." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Sarjakuvastripin haku epäonnistui:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Ehkä Internet-yhteyttä ei ole.\n" +"Ehkä sarjakuvaliitännäinen on rikki.\n" +"Voi myös olla, että tälle päivälle/numerolle/merkkijonolle ei ole " +"sarjakuvaa, joten toisen sarjakuvan valitseminen voi auttaa." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valitse edellinen strippi siirtyäksesi viimeiseen välimuistissa olevaan " +"strippiin." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleisasetukset" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Siirry sarjakuvaan…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Vieraile sarjakuvasivustossa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Sarjakuvavälimuisti:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "strippi per sarjakuva" +msgstr[1] "strippiä per sarjakuva" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Sarjakuvahaun epäonnistuttua näytä virhe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Näytä:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Sarjakuvan otsikko" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Sarjakuvan tunniste" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Sarjakuvan tekijä" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Sarjakuvan verkko-osoite" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Näytä navigointipainikkeet:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Aina" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Vain osoittimen alla" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Sarjakuvat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Hae uusia sarjakuvia…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Näytä sarjakuva alkuperäiskoossaan hiiren keskipainikkeen napsautuksella" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Etsi uusia sarjakuvastrippejä:" + +# Konteksti: Check for new plugins: __ day(s) +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "päivän välein" +msgstr[1] "päivän välein" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Etsi uusia strippejä:" + +# Konteksti: Check for new comics every: __ minute(s) +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuutin välein" +msgstr[1] "minuutin välein" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Asetukset…" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Siirry sarjakuvaan" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "S&tripin numero:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Stripin tunniste:" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..c182f785 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015. +# Tommi Nieminen , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 23:27+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kiintiörajoituksia ei löytynyt." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Quota-työkalua ei löytynyt.\n" +"\n" +"Asenna ”quota”." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Levykiintiö" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Asenna ”quota”" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota-komennon suoritus epäonnistui" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % käytössä" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1/%2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 vapaana" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kiintiö: %1 % käytössä" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..85fd7af0 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Finnish +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010, 2018, 2019. +# Lasse Liehu , 2011, 2014, 2017. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Ruudukon koko:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Tausta:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Kuva:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Oman kuvan sijainti…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Valitse kuva…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Valitse kuva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Kuvatiedostot (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Tiilet:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Värilliset numerot:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Aika: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Sekoita" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Ratkaistu! Yritä uudelleen." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puzzle 15" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Ratkaise järjestämällä palat" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..016f97a7 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,888 @@ +# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Tommi Nieminen , 2010, 2017, 2018. +# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2014. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:59+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Font" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Fontti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Lihavoitu teksti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursivoitu teksti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Epätarkkuus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Tarkka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Epätarkka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Viisi yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Kymmenen yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Vartin yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Kaksikymmentä yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Puoli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Varttia vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Kymmentä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Viittä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Viisi yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Kymmenen yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Vartin yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Kaksikymmentä yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Puoli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Varttia vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Kymmentä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Viittä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Viisi yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Kymmenen yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Vartin yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Kaksikymmentä yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Puoli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Kahtakymmentä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Varttia vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Kymmentä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Viittä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Viisi yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Kymmenen yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Vartin yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Kaksikymmentä yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Puoli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Kahtakymmentä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Varttia vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Kymmentä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Viittä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Viisi yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Kymmenen yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Vartin yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Kaksikymmentä yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Puoli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Varttia vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Kymmentä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Viittä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Viisi yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Kymmenen yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Vartin yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Kaksikymmentä yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Puoli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Kahtakymmentä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Varttia vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Kymmentä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Viittä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Viisi yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Kymmenen yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Vartin yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Kaksikymmentä yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Puoli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Varttia vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Kymmentä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Viittä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Viisi yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Kymmenen yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Vartin yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Kaksikymmentä yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Puoli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Kahtakymmentä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Varttia vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Kymmentä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Viittä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Viisi yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Kymmenen yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Vartin yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Kaksikymmentä yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Puoli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Varttia vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Kymmentä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Viittä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Viisi yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Kymmenen yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Vartin yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Kaksikymmentä yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Puoli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Kahtakymmentä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Varttia vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Kymmentä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Viittä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Viisi yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Kymmenen yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Vartin yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Kaksikymmentä yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Puoli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Varttia vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Kymmentä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Viittä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Viisi yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Kymmenen yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Vartin yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Kaksikymmentä yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Puoli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Kahtakymmentä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Varttia vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Kymmentä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Viittä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Nuku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Aamiainen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Toinen aamiainen" + +# TSH-elokuvaviittaus? +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Kellon yhdentoista tee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lounas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Iltapäivätee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Päivällinen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Illallinen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Yö" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Aamuyö" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Aamu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Aamupäivä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Keskipäivä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Iltapäivä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Ilta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Myöhäinen ilta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Viikon alku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Keskellä viikkoa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Viikon loppupuoli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Viikonloppu!" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..200679f7 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:59+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Näppäimet" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Numerolukko" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Numerolukko" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Lukittu\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Ei lukittu" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..cfc86919 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +# Tommi Nieminen , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:59+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:22+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-profiilit" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Mielivaltainen merkkijono, joka sanoo jotain" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..dec7c8df --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2016, 2018, 2019. +# Lasse Liehu , 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Sijainnit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Vaihda kuvaa joka:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Tunnit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuutit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunnit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Täyttötapa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Venytä" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Kuva skaalataan kehykseen sopivaksi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Suhteet säilyttävä sovitus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Kuva sovitetaan rajaamatta mitään pois" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Suhteet säilyttävä rajaus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Kuva skaalataan täyttämään tila ja rajataan tarvittaessa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Monista" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Kuva monistetaan vaaka- ja pystysuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Monista pystysuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Kuva venytetään vaakasuunnassa ja monistetaan pystysuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Monista vaakasuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Kuva venytetään pystysuunnassa ja monistetaan vaakasuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Keskitetty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Kuvan kokoa tai mittasuhteita ei muunneta" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Yleistä:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Satunnaisjärjestys" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Keskeytä diaesitys, kun kohdistin on kuvan yllä" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Näytä taustakehys" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Avaa ulkoiseen sovellukseen napsauttamalla kuvaa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Valitse tiedostot" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Valitse kansio" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Poista sijainti" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Lisää kansio…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Lisää tiedostoja…" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Asetukset…" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..f34cf514 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Finnish +# translation of plasma_applet_notes.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010, 2018, 2019. +# Lasse Liehu , 2011, 2014, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-14 19:29+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Valkoinen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Musta muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Punainen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranssi muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Keltainen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Vihreä muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Sininen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Vaaleanpunainen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Läpikuultava muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Läpikuultava muistilappu vaalealla tekstillä" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Liitä muotoiluitta" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Lihavointi" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursivointi" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Alleviivaus" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Yliviivaus" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranssi" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Vaaleanpunainen" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Läpikuultava" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Vaalea läpikuultava" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..0ca940c4 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 23:07+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Vedä sovelmia tähän" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..5a31d0cc --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015, 2016. +# Tommi Nieminen , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-12 18:40+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Sarakkeita enintään:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Rivejä enintään:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Näytä käynnistinten nimet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Käytä ponnahdusikkunaa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Näytä:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Oma otsikko" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Lisää käynnistin…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Muokkaa käynnistintä…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Poista käynnistin" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Pikakäynnistin" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Lisää käynnistimiä vetämällä ja pudottamalla tai kontekstivalikkoa käyttäen." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Piilota kuvakkeet" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Näytä piilotetut kuvakkeet" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Lisää käynnistin…" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..eb526b89 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015. +# Tommi Nieminen , 2015, 2018. +# +# Larso, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-10 21:59+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Jaa" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Lähetä teksti tai kuva verkkopalveluun pudottamalla se tähän." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Lähetä %1 verkkopalveluun" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Lähetetään…" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Odota hetki" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Lähetetty onnistuneesti" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Lähetysvirhe." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Yritä uudelleen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Historian koko:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopioi automaattisesti:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Jaot tyypille ”%1”" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Verkko-osoite jaettiin juuri" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Älä näytä tätä ikkunaa vaan kopioi automaattisesti." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sulje" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..f1b3cb58 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Tommi Nieminen , 2010, 2017, 2018, 2019. +# Lasse Liehu , 2011, 2013, 2014, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Artnay +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-12 18:43+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:25+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Aseta värit itse" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Suoritin" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "I/O-odotus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Järjestelmä:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Muisti" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Sovellus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Puskurit:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Sivutus" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Käytetty sivutus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Välimuisti" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Likainen muisti:" + +# *** TARKISTA: Ilmeisesti tässä tiedostossa ainoat writeback-esiintymät koko Plasmassa? Onko parempaa käännöstä? +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Takaisinkirjoitusmuisti:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Näytä:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Suoritinnäyttö" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Suorittimet erillään" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Muistinäyttö" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Sivutusnäyttö" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Välimuistinäyttö" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Näyttötyyppi:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Pylväs" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Ympyrä" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Tiivis palkki" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Päivitysväli:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunti" +msgstr[1] " sekuntia" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Suoritin %1: %2 % @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Suoritin: %1 %" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Keskimääräinen kellotaajuus: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Muisti: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Sivutus: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Välimuisti likainen, takaisinkirjoitus: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Järjestelmän kuorma" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Suoritin %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Suoritin" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Muisti" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Sivutus" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Välimuisti" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..2cc60a5e --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010, 2018, 2019. +# Lasse Liehu , 2011, 2014, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-12 18:41+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Ajastuksen päätyttyä:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Suorita komento:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Näyttö:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Näytä otsikko:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Näytä sekunnit" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Ilmoitukset:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Näytä ilmoitusteksti:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Ajastin" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 on käynnissä" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ei ole käynnissä" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Aikaa jäljellä: %1 sekunti" +msgstr[1] "Aikaa jäljellä: %1 sekuntia" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Aika loppui" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Käynnistä" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Pysäytä" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Nollaa" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Ajastin on käynnissä" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Muuta numeroita käyttämällä hiiren rullaa tai valitse valmis vaihtoehto " +"kontekstivalikosta" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..5dac0deb --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015, 2016. +# Tommi Nieminen , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-12 18:42+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Käyttäjätunnuksen tyyli:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Koko nimi (jos saatavilla)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Näytä:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Käyttäjän kuva" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nimi ja käyttäjän kuva" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Lisäasetukset:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Näytä istunnon tekniset tiedot" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Olet kirjautuneena käyttäjänä %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Nykyinen käyttäjä" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Käyttämätön" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "näytöllä %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Uusi istunto" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lukitse näyttö" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Poistu…" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..80c9771e --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,581 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2016. +# Tommi Nieminen , 2016, 2018, 2019. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-12 18:44+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Vaiht." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Tyyntä" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Sääasema" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Yksiköt" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Tiivis tila" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Näytä sovelman kuvakkeen vieressä:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Lämpötila" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Näytä työkaluvihjeessä:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Lämpötila" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Tuuli" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Ilmanpaine" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Ilmankosteus" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Lämpötila:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ilmanpaine:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Tuulen nopeus:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Näkyvyys:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Valitse…" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Päivitä joka:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuutti" +msgstr[1] "%1 minuuttia" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Kohteelle ”%1” ei löytynyt sääasemia" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Anna sijainti" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Valitse sääpalvelutiedon tarjoajat" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Valitse sääasema" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Aseta…" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "nousee" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "laskee" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "vakaa" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Tyyntä" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 päivän" +msgstr[1] "%1 päivän" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Tuulen hyytävyys:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Kosteusindeksi:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Kastepiste:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ilmanpaine:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Ilmanpaineen muutos:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Näkyvyys:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Ilmankosteus:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Puuska:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Säätiedon nouto kohteelle %1 aikakatkaistu." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Sääaseman sijainti täytyy asettaa" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Ilmankosteus: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Annetut varoitukset" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Annetut ennakkovaroitukset" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Yksityiskohdat" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Huomautukset" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "”%1” ei löytynyt käyttäen hakua %2" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Yhteys sääasemaan %1 aikakatkaistu." + +# *** TARKISTA: Kaikki mittayksiköt: valinta nominatiivin ja partitiivin tms. välillä – konteksti? +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsiusaste °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheitaste °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hehtopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibaari mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Elohopeatuuma inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metriä sekunnissa m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometriä tunnissa km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mailia tunnissa mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Solmu kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Boforiasteikko bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometri" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Maili" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..f3111315 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-02 11:19+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sanastot" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Saatavilla olevat sanastot:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Etsitään määritelmää…" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Kirjoita määriteltävä sana tähän" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/fi/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..d97cda8a --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-24 09:42+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Näytä:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Kuun vaiheet" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Tähtitieteelliset kaudet (päivänseisaukset ja -tasaukset)" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_packagestructure_comic.po b/po/fi/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..5ecfef7b --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-28 09:56+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Suoritettavat skriptit" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Pääskriptitiedosto" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..f6f879b9 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2012. +# Tommi Nieminen , 2018. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-10 20:53+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Luo merkkejä :q::sta sen ollessa heksadesimaalikoodi tai määritetty alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Merkkisuoritusohjelman asetukset" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Laukaisinsana:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksakoodi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Lisää alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Poista alias" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po b/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..07e3aabc --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2010. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-16 18:11+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +# Jätin englanninkieliset muodot mukaan, koska tällainen ei toimi suomeksi kovin hyvin ja jotkut voivat niitä yrittää käyttää. Voi poistaa vapaasti. +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "yksikköön;yksikössä;->;in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Muuntaa :q::n arvon, missä :q: on ”arvo yksikkö [yksikköön;yksikössä;->;in;" +"to;as] yksikkö”. Voit katsoa Yksikkömuunnin-sovelmasta, mitä kaikkia " +"yksikköjä on käytettävissä." \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_runner_datetime.po b/po/fi/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..da2ca3a7 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2013, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:20+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "päiväys" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "kellonaika" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Näyttää nykyisen päiväyksen" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Näyttää nykyisen päiväyksen annetulla aikavyöhykkeellä" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Näyttää nykyisen kellonajan" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Näyttää nykyisen kellonajan annetulla aikavyöhykkeellä" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Tänään on %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Kello on nyt %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_runner_katesessions.po b/po/fi/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..de6ab881 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2010. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Etsii Kate-istuntoja, jotka vastaavat hakua :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Luettelee kaikki käyttäjäsi Kate-istunnot." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Avaa Kate-istunto" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/fi/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..6b0ff069 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-23 19:41+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Etsii hakua :q: vastaavia Konsole-profiileja" + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Luettelee tilisi kaikki Konsole-profiilit." \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..e4be2bd8 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +# Lasse Liehu , 2012. +# Tommi Nieminen , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-10 20:53+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "määrittele" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Etsii :q::n määritelmän." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Laukaisinsana" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_runner_mediawiki.po b/po/fi/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..cbc3ca34 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-17 02:52+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Hakee sivustosta %1 :q::lla." \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..206d7ee8 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2012, 2016. +# Tommi Nieminen , 2018. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-22 16:25+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "oikolue" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Tarkistaa :q::n oikeinkirjoituksen." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Oikein" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Ehdotettu sanat" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Sanakirjaa ei löytynyt." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Oikoluvun asetukset" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Vaadi laukaisinsana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Laukaisin&sana:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Sanastojen asetukset…" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..a5b199f8 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Paul Morin , 2008. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013. +# Vincent Pinon , 2017. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-20 01:01+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Affichage :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Diodes inactives" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Secondes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Au format DCB (décimal codé binaire)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Diodes actives" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..0a2cd264 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Français +# translation of plasma_applet_calculator.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Julien Rabier , 2007, 2008. +# Stanislas Zeller , 2008, 2009. +# Joëlle Cornavin , 2010, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:55+0100\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..466f1092 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008. +# xavier , 2013. +# Vincent Pinon , 2016, 2017. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:27+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Format par défaut de la couleur :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copier automatiquement la couleur vers le presse-papier" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Lorsque le raccourci clavier est composé" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Sélectionner une couleur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Afficher l'historique" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papiers" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de couleurs" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Effacer l'historique" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Sélectionner une couleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Options des couleurs" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Sélectionner une couleur" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..55760ba9 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008, 2010. +# xavier , 2013. +# Maxime Corteel , 2015. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 19:55+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "O&nglet suivant avec une nouvelle bande dessinée" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Aller à la &première bande dessinée" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Aller à la bande dessinée a&ctuelle" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Aller à la bande dessinée..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visiter le site &Web du commerçant" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Enregi&strer la bande dessinée sous..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Créer une archive de bande dessinée..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Taille &actuelle" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Enregistrer la &position actuelle" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Télécharger de nouvelles bandes dessinées" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Échec de l'archivage de la bande dessinée" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Créer l'archive de bande dessinée %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destination :" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archive de bande dessinée (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "L'intervalle de la bande dessinée à archiver." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalle :" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Du début à..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "De la fin à..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervalle manuel" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "À :" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "jj.mm.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Aucun fichier ZIP existant, annulation en cours." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Une erreur est apparue pour l'identifiant « %1 »." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Échec de création du fichier avec l'identifiant « %1 »." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Création d'une archive de bande dessinée" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Échec lors de l'ajout d'un fichier dans l'archive." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Impossible de créer l'archive à l'emplacement spécifié." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Échec du téléchargement de la bande dessinée :" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Peut-être n'y a-t-il plus de connexion Internet.\n" +"Peut-être que le composant externe de bande dessinée est hors service.\n" +"Une autre raison possible pourrait être qu'aucune bande dessinée n'existe " +"pour ce jour / nombre / caractère et le choix d'un autre date pourrait " +"marcher." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sélectionnez la bande dessinée précédente pour aller à la dernière bande " +"dessinée mise en cache." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Aller à la bande dessinée..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visiter le site Internet de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache de bandes dessinées :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "image par bande dessinée" +msgstr[1] "images par bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" +"Afficher une erreur lorsque le téléchargement de la bande dessinée échoue" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Titre de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifiant de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Auteur de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Adresse de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Afficher les boutons de navigation :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Seulement au-dessus" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Bandes dessinées :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Obtenir de nouvelles bandes dessinées..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Cliquez avec le bouton central de la souris sur une bande dessinée pour " +"l'afficher à sa taille initiale" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Vérifier les nouveaux modules externes tous les :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "jour" +msgstr[1] "jours" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Vérifier les nouvelles bandes dessinées tous les :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minute" +msgstr[1] "minutes" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Aller à la bande dessinée" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Numéro de la &bande dessinée :" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifiant de la bande dessinée :" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..2ca6f7d1 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yoann Laissus , 2015. +# Vincent Pinon , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 22:55+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Aucune restriction de quota n'a été trouvée." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Impossible de trouver l'outil « quota ».\n" +"\n" +"Merci d'installer « quota »." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disque" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Merci d'installer « quota »." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "L'exécution de « quota » a échoué" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1 : %2% utilisé" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libre" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota : %1% utilisé" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..fe3d539e --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008, 2010. +# xavier , 2013. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Vincent Pinon , 2017. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-25 18:25+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Taille de la grille :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Arrière-plan :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Couleur :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Image :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Emplacement de l'image personnalisée..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Choisir une image..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Choisir une image" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Fichiers d'image (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Tuiles :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Numéros colorés :" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Temps : %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Mélanger" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Résolu ! Recommencez." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Jeu de taquin" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Résoudre en replaçant dans l'ordre" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..b0adf6eb --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,889 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Francais +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Francescu GAROBY , 2007. +# Mickael Sibelle , 2008, 2009. +# xavier , 2013. +# Sebastien Renard , 2013. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-20 00:54+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Police :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Texte en gras" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Texte en italique" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Degré de flou :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Précis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Flou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Une heure" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Une heure cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Une heure dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Une heure et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Une heure vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Une heure vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Une heure et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Deux heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Deux heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Deux heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Deux heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Deux heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Deux heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Deux heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Deux heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Deux heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Deux heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Deux heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Deux heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Trois heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Trois heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Trois heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Trois heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Trois heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Trois heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Trois heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Trois heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Trois heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Trois heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Trois heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Trois heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Quatre heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Quatre heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Quatre heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Quatre heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Quatre heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatre heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatre heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatre heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quatre heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Quatre heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Quatre heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Quatre heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Cinq heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Cinq heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Cinq heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Cinq heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinq heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinq heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinq heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinq heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinq heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinq heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinq heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinq heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Six heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Six heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Six heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Six heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Six heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Six heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Six heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Six heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Six heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Six heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Six heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Six heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Sept heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Sept heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Sept heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Sept heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Sept heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sept heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sept heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sept heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sept heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sept heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sept heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sept heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Huit heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Huit heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Huit heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Huit heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Huit heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Huit heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Huit heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Huit heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Huit heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Huit heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Huit heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Huit heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Neuf heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Neuf heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Neuf heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Neuf heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Neuf heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Neuf heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Neuf heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Neuf heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Neuf heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Neuf heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Neuf heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Neuf heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dix heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dix heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Dix heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dix heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Dix heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dix heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dix heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dix heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dix heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dix heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dix heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dix heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Onze heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Onze heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Onze heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Onze heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Onze heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Onze heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Onze heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Onze heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Onze heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Douze heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Douze heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Douze heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Douze heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Douze heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Douze heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Douze heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Douze heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Douze heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Douze heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Douze heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Douze heures trente" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Une heure moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Une heure moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Une heure moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Une heure moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Une heure moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Veille" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Petit déjeuner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Deuxième petit déjeuner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Collation en milieu de matinée" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Déjeuner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Goûter" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Dîner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Souper" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Petit matin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Presque midi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Midi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Après-midi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Soir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Fin de soirée" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Début de semaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Milieu de semaine " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fin de semaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Week-end !" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..49c9d98e --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Simon Depiets , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:16+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Touches" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Verrouillage des majuscules" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Verr. num" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Verrouillage des majuscules" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Verr. num" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1 : Verrouillé\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Déverrouillé" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..8f6a5c40 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2012. +# xavier , 2013. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-05 14:48+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profils pour Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Chaîne arbitraire indiquant quelque chose" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..f14b35b3 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Vincent Pinon , 2017. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 16:09+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Emplacements" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Changer d'image toutes les :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Secondes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Mode de remplissage de l'image :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Étirer" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "L'image est étirée pour s'ajuster au cadre" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Ajustement conservant le ratio" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "L'image est étirée uniformément pour s'ajuster sans rognage" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Rognage conservant le ratio" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"L'image est étirée uniformément pour tout remplir, avec rognage si nécessaire" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mosaïque" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "L'image est répétée horizontalement et verticalement" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaïque verticale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "L'image est étirée horizontalement et répétée verticalement" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaïque horizontale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "L'image est étirée verticalement et répétée horizontalement" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Remplir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "L'image n'est pas transformée" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Général :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordre aléatoire" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Mettre en pause le diaporama lorsque le curseur survole l'image" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Afficher un cadre de fond" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Cliquer sur l'image pour l'ouvrir dans une application externe" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Choisir des fichiers" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Choisir un dossier" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Supprimer l'emplacement" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Ajouter un dossier..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Ajouter des fichiers..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..55cd92c1 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008. +# xavier , 2013. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# Nathan Murat , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-10 21:36+0100\n" +"Last-Translator: Nathan Murat \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Un post-it blanc" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Un post-it noir" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Un post-it rouge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Un post-it orange" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Un post-it jaune" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Un post-it vert" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Un post-it bleu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Un post-it rose" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Un post-it translucide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Un post-it translucide avec un texte clair" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Rétablir" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Coller sans mise en forme" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barré" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rose" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translucide" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translucide clair" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..1aa5c5e1 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Vincent Pinon , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-28 18:46+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Déposez les applets ici" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..be8a7566 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yoann Laissus , 2015, 2016. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 20:07+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Nombre maximal de colonnes :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Nombre maximal de lignes :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Apparence :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Afficher le nom des lanceurs " + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Activer les fenêtres contextuelles " + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Titre personnalisé" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Ajouter un lanceur..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Configurer un lanceur..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Supprimer un lanceur" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lancement rapide" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Ajouter des lanceurs par glisser-déposer ou en utilisant le menu contextuel." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Cacher les icônes" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Afficher les icônes cachées" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Ajouter un lanceur..." \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..1a5de5a6 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:17+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partager" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Déposez un texte ou une image sur moi pour le téléverser vers un service en " +"ligne." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Téléverser %1 vers un service en ligne" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Envoi…" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Veuillez patienter" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Téléversé avec succès" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Erreur pendant le téléversement." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Veuillez réessayer." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Taille de l'historique :" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copier automatiquement :" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Partages pour « %1 »" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "L'URL vient d'être partagée" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne plus afficher cette boîte de dialogue. Copier automatiquement." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fermer" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..ee4634ba --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2009, 2013. +# xavier , 2013. +# Vincent PINON , 2014. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Vincent Pinon , 2017. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 16:12+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Définir les couleurs manuellement" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Processeur" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Attente d'Entrées / Sorties :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Système :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Niveau de priorité :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Application :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Tampons :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Espace d'échange (swap)" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Espace d'échange utilisé :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Mémoire dirty :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Mémoire en écriture différée :" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Moniteur de processeur" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Séparer les processeurs" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Moniteur de mémoire" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Moniteur d'espace d'échange" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Moniteur de cache" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Type de moniteur :" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Barre" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Circulaire" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Barre compacte" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de mise à jour :" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " seconde" +msgstr[1] " secondes" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Processeur %1 : %2 % @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Processeur : %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Fréquence moyenne : %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Mémoire : %1/%2 Mio" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Espace d'échange : %1/%2 Mio" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache dirty, en écriture différée : %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Charge système" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Processeur %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Processeur" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Espace d'échange (swap)" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..66a10ed5 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Français +# translation of plasma_applet_timer.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Xavier Guerrin , 2008, 2013. +# Stanislas Zeller , 2008. +# Joëlle Cornavin , 2012. +# Sebastien Renard , 2013. +# Vincent PINON , 2014. +# Yoann Laissus , 2015. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 19:44+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Une fois le minuteur terminé :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Exécuter la commande :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Afficher :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Afficher le titre :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Afficher les secondes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notifications :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Afficher le texte de notification :" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Minuteur" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 est en cours d'exécution" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 pas en cours d'exécution" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Temps restant : %1 seconde" +msgstr[1] "Temps restant : %1 secondes" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Décompte terminé" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Démarrer" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Arrê&ter" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Réinitialiser" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Le minuteur est en cours d'exécution" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Utilisez la molette de la souris pour changer les chiffres ou choisissez " +"depuis des durées prédéfinies dans le menu contextuel" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..be8d59e6 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yoann Laissus , 2015, 2016. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 20:05+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Style de nom d'utilisateur :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nom complet (si disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Identifiant de connexion" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Image de l'utilisateur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nom et image de l'utilisateur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avancé :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Afficher les informations techniques sur la session" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Vous êtes connectés en tant que %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Utilisateur actuel" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Inutilisé" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "sur %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nouvelle session" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Verrouiller l'écran" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Quitter..." \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..10aeba6c --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,591 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Francescu GAROBY , 2007. +# Francescu Garoby , 2008. +# Mickael Sibelle , 2008, 2009. +# Mickaël Sibelle , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013. +# Vincent Pinon , 2016, 2017. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# Yoann Laissus , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 20:04+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Station météo" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Format court" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Afficher à côté de l'icône du composant graphique :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Température" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Afficher dans l'infobulle :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Température" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vent" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pression" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humidité" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Température :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vitesse du vent :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilité :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Choisir..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualiser toutes les :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minute" +msgstr[1] "%1 minutes" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Aucune station météo trouvée pour « %1 »" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Saisir un emplacement" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Sélectionner un fournisseur de services météorologiques" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Chercher" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Sélectionner une station météo" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "En hausse" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "En baisse" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stable" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 jour" +msgstr[1] "%1 jours" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Refroidissement dû au vent :" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex :" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Point de rosée :" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression :" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendance barométrique :" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilité :" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humidité :" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Rafale de vent :" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"Le temps imparti à l'extraction des informations météorologiques pour %1 a " +"expiré." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Veuillez configurer" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humidité : %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Alertes émises" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Vigilances émises" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Remarques" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Impossible de trouver « %1 » à l'aide de %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"Le temps imparti à la connexion au serveur météorologique %1 est dépassé." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Degrés Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Degrés Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascals hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascals kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibars mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Pouces de mercure inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Mètres par seconde m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilomètres par heure km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milles par heure mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Nœuds kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Échelle de Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilomètres" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Milles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..936899e2 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Vincent Pinon , 2017. +# Simon Depiets , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:18+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dictionnaires" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dictionnaires disponibles :" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Rechercher la définition…" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Saisissez ici le mot à définir" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/fr/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..78ac2c59 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Simon Depiets , 2018. +# Yoann Laissus , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 15:09+0200\n" +"Last-Translator: Yoann Laissus \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Phases lunaires" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Saisons astronomiques (solstices et équinoxes)" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_packagestructure_comic.po b/po/fr/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..72427d3a --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:14+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts exécutables" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fichier principal de script" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..4c186b09 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2013. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-05 14:47+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crée des caractères depuis :q: s'il s'agit d'un code hexadécimal ou d'un " +"alias défini." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuration de l'exécution des caractères" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Mot de déclenchemen&t : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Code hexa :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Ajouter un élément" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Supprimer un élément" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po b/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..43fedcfd --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Francescu Garoby , 2008. +# Guillaume Pujol , 2008. +# Olivier Delaune , 2009. +# xavier , 2013. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:00+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "dans;vers;en" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Convertit la valeur de :q: quand :q: est composé de « unité de valeur [>, " +"vers, comme, en] ». Vous pouvez utiliser le convertisseur d'unités pour " +"trouver toutes les unités disponibles." \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_runner_datetime.po b/po/fr/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..d7036568 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# Maxime Corteel , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 18:02+0100\n" +"Last-Translator: Maxime Corteel \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "heure" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Affiche la date actuelle" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Affiche la date actuelle dans un fuseau horaire donné" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Affiche l'heure actuelle" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Affiche l'heure actuelle dans un fuseau horaire donné" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La date d'aujourd'hui est %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Il est %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_runner_katesessions.po b/po/fr/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..34db1eba --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Julien Richard-Foy , 2008. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:15+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Cherche les sessions de Kate correspondant à :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Répertorie toutes les sessions de l'éditeur Kate dans votre compte." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Ouvrir une session Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/fr/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..0ee877cc --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Simon Depiets , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-05 14:46+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Cherche les profils de Konsole correspondant à :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Répertorie tous les profils de Konsole dans votre compte." \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..922ba099 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2010, 2012. +# xavier , 2013. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-05 14:46+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "définir" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1 :q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Trouve la définition de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Mot de déclenchement :" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_runner_mediawiki.po b/po/fr/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..ddb9144c --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:55+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Cherche :q: dans %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d664daee --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Français +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# aminesay , 2007. +# Amine Say , 2008. +# Nicolas Ternisien , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2013. +# Sebastien Renard , 2014. +# Vincent Pinon , 2016. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 16:31+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papiers" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortho" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1 :q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Vérifie l'orthographe de :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correct" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Mot suggéré" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Impossible de trouver un dictionnaire." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configuration du vérificateur orthographique" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Nécessite un mot de déclenchement" + +# unreviewed-context +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Mot de déclenchemen&t : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Configurer les dictionnaires..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..780c7390 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Irish translation of plasma_applet_binaryclock +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_binaryclock.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Taispeáin na soicindí" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Greille:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LEDanna neamhghníomhacha:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Soicindí:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Úsáid dath saincheaptha do LEDanna gníomhacha:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LEDanna gníomhacha:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..53dc05f5 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Irish translation of plasma_applet_calculator +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_calculator package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_calculator.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "G" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "GU" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..b3b3d0a8 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Irish translation of plasma_applet_kolourpicker +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_kolourpicker package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_kolourpicker.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 08:33-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formáid Réamhshocraithe Datha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Stair" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Cóipeáil Dath" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Glan an Stair" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Roghanna Datha" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..4b331fe5 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# Irish translation of plasma_applet_comic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_comic.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Léim go dtí an &chéad Stiallchartún" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Léim go dtí an Stiallchartún &reatha" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Léim go Stiallchartún..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Déan cuairt ar an siopa &Gréasáin" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Sábháil an Stiallchartún Mar..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Sábháil an Stiallchartún Mar..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Fíormhéid" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Stóráil an &tIonad reatha" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Íosluchtaigh stiallchartúin nua" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Sprioc:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Raon:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Uile" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "MM.dd.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Casta" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Léim go Stiallchartún..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Déan cuairt ar shuíomh Gréasáin an stiallchartúin" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Taisce stiallchartún:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Taispeáin &teideal an stiallchartúin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Taispeáin a&itheantóir an stiallchartúin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "T&aispeáin údar an stiallchartúin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Stiallchartún" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Stiallchartún" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Fai&gh Stiallchartúin Nua..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "&Lárchliceáil an stiallchartún chun é a thaispeáint sa bhunmhéid" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Lorg stiallchartúin nua:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " lá" +msgstr[1] " lá" +msgstr[2] " lá" +msgstr[3] " lá" +msgstr[4] " lá" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Lorg stiallchartúin nua:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " nóiméad" +msgstr[1] " nóiméad" +msgstr[2] " nóiméad" +msgstr[3] " nóiméad" +msgstr[4] " nóiméad" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Téigh go Stiallchartún" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Uimhir Stiallchartúin:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Aitheantóir an stiallchartúin:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..f58a9005 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Irish translation of plasma_applet_fifteenPuzzle +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_fifteenPuzzle.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 08:38-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Íomhá:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Úsáid íomhá shaincheaptha:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Am: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Suaith" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Cumraigh Puzal Cúig Déag" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..9bb3c667 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1139 @@ +# Irish translation of plasma_applet_fuzzy_clock +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_fuzzy_clock.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-05 08:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Cló" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Cló &Iodálach" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Cló &Iodálach" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Díchumasaigh doiléire" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable fuzzyness" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Díchumasaigh doiléire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "aon déag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "dó dhéag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Tráthnóna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Oíche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Adhmhaidin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Maidin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Beagnach nóin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Nóin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tráthnóna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Oíche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Anoíche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Tús na seachtaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Lár na seachtaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Deireadh na seachtaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Deireadh Seachtaine!" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..9210db24 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Irish translation of konsoleprofiles +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the konsoleprofiles package. +# Kevin Scannell , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:25-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Próifílí Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Teaghrán ar bith a deir rud éigin" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..18ef835e --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Irish translation of plasma_applet_notes +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notes package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_notes.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Trom" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Iodálach" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Líne Faoi" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Scríoblíne" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Bán" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Dubh" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Dearg" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oráiste" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Buí" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Uaine" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Gorm" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Bándearg" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Tréshoilseach" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Tréshoilseach" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..962a0089 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,271 @@ +# Irish translation of plasma_applet_systemloadviewer +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_systemloadviewer package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdereview/plasma_applet_systemloadviewer.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Cumraíocht Ghinearálta" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Dathanna" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "LAP" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Úsáideoir:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Leibhéal Deise:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Cuimhne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Maoláin:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Babhtáil" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Úsáidte:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "I dTaisce:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Cuimhne" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Cuimhne" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Cuimhne" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cuimhne" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Eatramh idir nuashonruithe:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Úsáid LAP %1: %2% ag %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Úsáid Bhabhtála: %1% as %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Amharcán ar Lód an Chórais" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "LAP" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Cuimhne" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Babhtáil" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "I dTaisce:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..7a9f9a47 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# Irish translation of plasma_applet_timer +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_timer package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_timer.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-02 20:00-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Rith ordú:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Taispeáin teideal:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Folaigh soicindí" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Uaineadóir" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Tosaigh" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Athshocraigh" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time is up!" +msgid "Timer is running" +msgstr "Tá an t-am istigh!" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..2fbf6f94 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# Irish translation of plasma_applet_weather +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weather package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:48-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Ciúin" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Aonaid Aimsire" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Aonaid" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Aonad &teochta:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Aonad &teochta:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "&Brú-aonad:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Bogthaise: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Aonad &teochta:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "&Brú-aonad:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Léargas: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Suíomh" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Nuashonraigh gach:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minute" +#| msgid_plural " minutes" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " nóiméad" +msgstr[1] " nóiméad" +msgstr[2] " nóiméad" +msgstr[3] " nóiméad" +msgstr[4] " nóiméad" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Aonaid Aimsire" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "&Cuardach" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Aonaid Aimsire" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Selected city:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Cathair roghnaithe:" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Cumraigh, le do thoil" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Ciúin" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 Lá" +msgstr[1] "%1 Lá" +msgstr[2] "%1 Lá" +msgstr[3] "%1 Lá" +msgstr[4] "%1 Lá" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Gaothfhuarú: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Taisinnéacs: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Drúchtphointe: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "&Brú-aonad:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Claonadh an Bhrú: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Léargas: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Bogthaise: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Séideán Gaoithe: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Cumraigh, le do thoil" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Bogthaise: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Rabhaidh a Eisíodh:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Fairí a Eisíodh:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Mionsonraí" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Fógraí" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Faranhaít" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals (hPa)" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Heicteaphascail (hPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals (kPa)" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Cileaphascail (kPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars (mb)" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milleabair (mb)" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Orlaí Mearcair (inHg)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metres Per Second (m/s)" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Méadair Sa Soicind (m/s)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Ciliméadair San Uair (km/h)" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles Per Hour (mph)" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mílte San Uair (mph)" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots (kt)" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Muirmhílte (kt)" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort Scale" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Scála Beaufort" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Ciliméadair" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Mílte" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ga/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..2e573fa1 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Irish translation of plasma_packagestructure_comic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_packagestructure_comic package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Íomhánna" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripteanna Inrite" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Príomhchomhad Scripte" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..274e6ffd --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Irish translation of plasma_runner_CharacterRunner +# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_CharacterRunner package. +# Kevin Scannell , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Cruthaíonn Carachtair ó :q: más cód heicsidheachúlach nó ailias sonraithe é." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Cumraíocht an Fheidhmitheora Carachtar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Truicearfhocal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Ailias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Cód Heics:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Ailias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Cód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Cuir mír leis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Scrios Mír" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4f010978 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Irish translation of plasma_runner_converterrunner +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_converterrunner package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdereview/krunner_converterrunner.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 20:22-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;go;mar" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_runner_datetime.po b/po/ga/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..80ce5cc2 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Irish translation of plasma_runner_datetime +# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_datetime package. +# Kevin Scannell , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dáta" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "am" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Taispeánann sé seo an dáta inniu" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Taispeánann sé seo an dáta inniu i gcrios ama roghnaithe" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Taispeánann sé seo an t-am faoi láthair" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Taispeánann sé seo an t-am i gcrios ama roghnaithe" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "An Lá Inniu: %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "An t-am anois: %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_runner_katesessions.po b/po/ga/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..0301f271 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Irish translation of plasma_runner_katesessions +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_katesessions package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:55-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Aimsíonn sé seisiúin Kate comhoiriúnach do :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Taispeánann sé seo gach seisiún d'eagarthóir Kate i do chuntas." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Oscail Seisiún Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..b0fd7fa2 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Irish translation of plasma_runner_krunner_dictionary +# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_krunner_dictionary package. +# Kevin Scannell , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "sainmhínigh" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Aimsíonn sé seo sainmhíniú ar :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Focal Brataí" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_runner_mediawiki.po b/po/ga/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..6f15f376 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Irish translation of plasma_runner_mediawiki +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_mediawiki package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Cuardaíonn sé %1 ar :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..94d444aa --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Irish translation of plasma_runner_spellcheckrunner +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_spellcheckrunner package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-14 09:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "litriú" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Deimhnigh litriú i :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Ceart" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Focail mholta: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Níorbh fhéidir foclóir a aimsiú." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Socruithe an Litreora" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Éiligh &truicearfhocal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Truicearfhocal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..8568177d --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 18:14+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Pantalla:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED apagados" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "En formato BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usar unha cor personalizada para:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED activos" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..a585bcab --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:46+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..659eaec2 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:12+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato de cor predeterminado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar a cor automaticamente no portapapeis." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ao premer o atallo de teclado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Escoller unha cor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostrar o historial" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar no portapapeis" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Borrar o historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Escoller unha cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opcións de cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Escoller unha cor" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..46e8e7e4 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,401 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2008. +# Xosé , 2009. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 20:33+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Seguinte lapela cunha nova banda" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Ir á &primeira banda" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Ir á banda a&ctual" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Ir á banda…" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visitar o sitio &web de compras" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Gardar a banda deseñada como.…" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Crear un arquivo de banda deseñada…" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamaño &real" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Almacenar a &posición actual" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Descargar bandas deseñadas" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arquivar a banda deseñada fallou." + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Crear un arquivo de banda deseñada para %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Arquivo de banda deseñada (zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "O intervalo de bandas para arquivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalo:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Desde o principio ata…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Desde o final ata…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervalo manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Ata:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd/MM/yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Non existe ningún ficheiro zip, interrompendo." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Produciuse un erro co identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "A creación do ficheiro co identificador %1 fallou." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Creando un arquivo de banda deseñada" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Engadir un dos ficheiros ao arquivo fallou." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Non se puido crear o arquivo no lugar indicado." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "A obtención da banda fallou:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Pode que non teña acceso a Internet.\n" +"Pode que o complemento da banda deseñada xa non funcione.\n" +"Tamén pode ser que non haxa unha banda para este día, número ou texto; en " +"tal caso, debería poder escoller unha banda distinta." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Escolla ir á banda anterior para acceder á última banda da caché." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Ir á banda…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar o sitio web da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Caché da banda deseñada:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "banda por banda deseñada" +msgstr[1] "bandas por banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostrar o erro cando descargar unha banda deseñada falle" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Título da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostrar os botóns de navegación:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Só ao pasar o rato por riba" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Bandas deseñadas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Obter bandas deseñadas novas…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Clic central na banda deseñada para mostrala co seu tamaño orixinal" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Comprobar se hai novos complementos cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "día" +msgstr[1] " días" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Comprobar se hai novas bandas deseñadas cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar…" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir á banda" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Número da banda:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador da banda:" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..987f9c37 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 09:58+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Non se atoparon restricións de cota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Non se atopou a ferramenta de cota.\n" +"\n" +"Instale «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Cota de espazo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instale «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "A execución de «quota» fallou." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libre" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Cota: %1% en uso" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..98d69a30 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 10:34+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Tamaño da grade" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imaxe:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Ruta da imaxe personalizada…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Escoller unha imaxe…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Escoller unha imaxe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Ficheiros de imaxe (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Teselas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Números colorados:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Desordenar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Resolveuno! Inténteo de novo." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Quebracabezas de quince pezas" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Ordene as pezas para resolver o quebracabezas" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..cd9c5a18 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 18:11+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Letra grosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Letra cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Imprecisión:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Exacto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Inexacto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Unha" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Unha e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Unha e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Unha e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Unha e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Unha e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Unha e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dúas menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dúas menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Dúas menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dúas menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Dúas menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dúas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dúas e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dúas e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Dúas e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dúas e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dúas e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Dúas e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Tres menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tres menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tres menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tres menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Tres menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tres e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tres e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tres e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tres e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Tres e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Tres e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Catro menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Catro menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Catro menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Catro menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Catro menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Catro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Catro e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Catro e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Catro e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Catro e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Catro e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Catro e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Cinco menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Cinco menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Cinco menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Cinco menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinco menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinco e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinco e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinco e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinco e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinco e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinco e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Seis menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Seis menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Seis menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Seis menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Seis menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seis e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seis e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seis e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seis e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seis e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Seis e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Sete menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Sete menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Sete menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Sete menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Sete menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sete e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sete e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sete e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sete e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sete e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sete e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Oito menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Oito menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Oito menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Oito menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Oito menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Oito e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Oito e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Oito e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Oito e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Oito e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Oito e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Nove menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Nove menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Nove menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Nove menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Nove menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nove e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nove e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Nove e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Nove e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Nove e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Nove e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dez menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dez menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Dez menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dez menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Dez menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dez e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dez e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dez e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dez e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dez e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dez e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Once menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Once menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Once menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Once menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Once menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Once" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Once e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Once e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Once e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Once e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Once e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Once e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Doce menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Doce menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Doce menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Doce menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Doce menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Doce" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Doce e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Doce e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Doce e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Doce e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Doce e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Doce e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Unha menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Unha menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Unha menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Unha menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Unha menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sono" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Almorzo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segundo almorzo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Case mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Comida" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Merenda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Cea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Abrente" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mañá" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Case mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Serán" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Lusco-fusco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Comezo da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Medio da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fin de semana!" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..31e0fa1b --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Chaves , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:32+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq maiús" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloqu num" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq maiús" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloqu num" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: bloqueado\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Desbloqueado" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..5780030a --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:13+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfís de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Un texto arbitrario que di algo" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..b32b2563 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-19 21:49+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Cambiar a imaxe cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Modo de recheo de imaxe:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Alongamento" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Cambiar o tamaño da imaxe para axustala ao marco." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Axustar mantendo as proporcións sen cortar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"Cámbiase o tamaño da imaxe de maneira uniforme para axustala sen recortala." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Axustar mantendo as proporcións e cortando" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Cámbiase o tamaño da imaxe de maneira uniforme para axustala, e recortala en " +"caso de ser necesario." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Teselado" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Duplicar a imaxe horizontalmente e verticalmente." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Teselado vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Alongar a imaxe horizontalmente e duplicala verticalmente." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Teselado horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Alongar a imaxe verticalmente e duplicala horizontalmente." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Encher" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "A imaxe non se transforma." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Xeral:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordenar aleatoriamente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Parar a presentación cando o cursor estea sobre a imaxe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Mostrar o marco do fondo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Prema a imaxe para abrila nunha aplicación externa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Escoller ficheiros" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Seleccionar un cartafol" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Retirar a ruta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Engadir un cartafol…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Engadir ficheiros…" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar…" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..deae86ac --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves Fernández , 2015. +# Adrian Chaves , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 11:47+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Unha nota branca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Unha nota negra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Unha nota vermella" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Unha nota laranxa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Unha nota amarela" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Unha nota verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Unha nota azul" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Unha nota rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Unha nota translúcida" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Unha nota translúcida con texto claro" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desfacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Refacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Pegar sen formato" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Baleirar" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionalo todo" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Grosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Subliñar" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Riscar" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Branca" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negra" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Vermella" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Laranxa" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarela" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translúcido claro" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..072b5ec9 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-29 11:21+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrastre aquí os miniaplicativos" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..1c8d257c --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2015, 2016. +# Adrian Chaves , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 10:34+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Máximo de columnas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Máximo de filas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aparencia:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar os nomes dos iniciadores:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Activar o menú emerxente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Título personalizado" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Engadir un iniciador…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Editar o iniciador…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Retirar o iniciador" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Engade iniciadores arrastrándoos e deixándoos ou mediante o menú contextual." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Agochar as iconas" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar as iconas agochadas" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Engadir un iniciador…" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..a1254483 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández , 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:05+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Arrastre texto ou unha imaxe para riba de min para que a envíe a un servizo " +"en Internet." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar %1 a un servizo en Internet" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Enviando…" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Agarde" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Enviouse correctamente." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Produciuse un erro durante o envío." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Inténteo de novo.." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Tamaño do historial:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copiar automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Comparticións de «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Compartiuse o URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Non mostrar este diálogo, copiar automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Pechar" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..12610e2d --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2008, 2009. +# Marce Villarino , 2009, 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-14 15:58+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Definir as cores manualmente" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Prioridade:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplicación:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Búferes:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Intercambio" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Memoria de intercambio empregada:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Caché" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memoria sucia:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memoria retroactiva:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor da CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Cada CPU por separado" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor da memoria" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor da memoria de intercambio" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor da caché" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipo de monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Barras" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Círculos" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Barras compactas" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "segundo" +msgstr[1] "segundos" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Media do reloxo: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memoria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Memoria de intercambio: %1%/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Caché sucia, caché retroactiva: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carga do sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Procesador %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Caché" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..d0702a54 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009, 2013, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:04+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Tras completarse o tempo:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executar a orde:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostrar o título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar os segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificacións:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostrar o texto de notificación:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 estase a executar" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 non se está a executar" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "O temporizador rematou" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Comezar" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Deter" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "O temporizador está en marcha" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use a roda do rato para cambiar os díxitos ou escolla unha cantidade de " +"tempo predefinida desde o menú de contexto." \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..e5ff0d88 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2015, 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:02+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estilo dos nomes de usuario:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nome completo (se está dispoñíbel)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nome de usuario de acceso" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Imaxe do usuario" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nome e imaxe do usuario" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avanzado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostrar información técnica da sesión" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Está identificado como %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuario actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Non usado" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "en %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesión" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear a pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Saír…" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..2e9ffafd --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,583 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Xosé , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-05 10:47+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "N-NL" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NL" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "L-NL" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "L" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "S-SL" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SL" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "L-SL" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "N-NO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "O-NO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "S-SO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "O-SO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Var." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estación meteorolóxica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modo compacto" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Mostrar canda a icona do trebello:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostrar na mensaxe emerxente:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humidade" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presión:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidade do vento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Lugar:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Escoller…" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Non se atoparon estacións meteorolóxicas para «%1»." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Introduza o lugar" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Seleccionar fornecedores de servizo de predición meteorolóxica." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Seelccione unha estación meteorolóxica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar…" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Aumentando" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Diminuíndo" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Constante" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 día" +msgstr[1] "%1 días" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensación térmica:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Índice de calor:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punto de orballo:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presión:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendencia da presión:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Refacho de vento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"A obtención da información meteorolóxica para %1 esgotou o tempo-límite." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Configúreo" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humidade: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Alertas emitidas:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Avisos emitidos:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Boletíns" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Non se pode atopar «%1» usando %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Esgotouse o tempo máximo de conexión ao servidor meteorolóxico %1." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascais hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascais kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibares mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Polgadas de mercurio inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metros por segundo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometros por hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Millas por hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Nós kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Quilómetros" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Millas" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..09576247 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-28 10:17+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicionarios" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dicionarios dispoñíbeis:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Buscando a definición…" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Escriba aquí a palabra para definir" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/gl/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..1fcd16d3 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Chaves , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:46+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases lunares" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estacións astronómicas (solsticios e equinoccios)" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_packagestructure_comic.po b/po/gl/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..79779184 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 10:49+0200\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imaxes" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executábeis" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Ficheiro de script principal" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..cacdbb5e --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:05+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caracteres a partir de :q: se se trata dun código hexadecimal ou un " +"alias definido." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuración do executor de caracteres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra &desencadeante:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Código hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Engadir un elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Eliminar o elemento" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po b/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d7bbf29f --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-10 14:58+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr ">;→;a;como;en" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte o valor de :q: cando :q: está formado por «valor unidade [>, →, a, " +"como, en] unidade». Pode usar o miniaplicativo de conversión de unidades " +"para atopar todas as unidades dispoñíbeis." \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_runner_datetime.po b/po/gl/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..e5fb5524 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 14:56+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra a data actual." + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Mostra a data actual no fuso horario indicado." + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra a hora actual." + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Mostra a hora actual no fuso horario indicado." + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Hoxe é %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A hora actual é %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_runner_katesessions.po b/po/gl/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..d1ee708e --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-13 09:18+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Atopa sesións de Kate que casen con :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista todas as sesións do editor Kate que haxa na súa conta." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir unha sesión de Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/gl/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..3117c1fe --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Chaves , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:26+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Atopar perfís de Konsole que coincidan con :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lista todos os perfís de Konsole da súa conta." \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..20aa1f4a --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:04+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definición" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Atopa a definición de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Palabra disparadora:" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_runner_mediawiki.po b/po/gl/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..3bd85029 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 11:34+0100\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Busca :q: en %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..842a2161 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:46+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar no portapapeis" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografía" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comproba a ortografía de :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correcto" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Termo suxerido" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Non se puido atopar un dicionario." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configuración da corrección ortográfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Requirir unha palabra desencadeante" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra &desencadeante:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Configurar os dicionarios…" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..1bf566c9 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "לדים לא פעילים:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "השתמש בצבע רשת מותאם אישית" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "לדים לא פעילים:" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..18174962 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "נקה" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "נקה הכל" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..7b5b03a8 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:28-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "פורמט הצבע הברירת מחדל:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "העתק אוטומטית ללוח הגזירה" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "שלוחצים על קיצור הדרך:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "בחר צבע" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "הראה היסטוריה" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "העתק ללוח הגזירה" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח 'צבע'" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "מחיקת היסטוריה" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "בחר צבע" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "אפשרויות צבע" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "בחר צבע" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..f8a158c1 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,394 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&עבור לרצועה הראשונה" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "&עבור לרצועה העדכנית ביותר" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "&עבור לרצועה הראשונה" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&שמור קומיקס בשם..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&שמור קומיקס בשם..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "הורדת קומיקס חדש" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "&שמור קומיקס בשם..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&שמור קומיקס בשם..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "הגדרות כלליות" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "&עבור לרצועה הראשונה" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "קומיקס: " + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "הצג כותרת הקומיקס" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "הצג זיהוי (תאריך) הקומיקס" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "הצג שם יוצר הקומיקס" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "קומיקס: " + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "קומיקס: " + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "התקנת קומיקס חדש" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "עבור לרצועה" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "מספר &הרצועה" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "הצג זיהוי (תאריך) הקומיקס" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..9df2acf6 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:35-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "לא נמצאה הגבלת מכסה." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"כלי Quota אינו נמצא.\n" +"\n" +"אנא התקן את 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "מכסת דיסק" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "התקן את 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "הרצת quota נכשל" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% בשימוש" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 מתוך %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 פנוי" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "מכסה: %1% בשימוש" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..635a6483 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "השתמש בתמונה מותאמת אישית" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "שעה: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "ערבב חלקים" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "נפתר! נסה שוב." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "הגדר את הפזל" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "פתור ×¢\"י קיבוץ על פי הסדר" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..23392fe9 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,891 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Diego Iastrubni , 2009, 2013. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "כתב מודגש" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "טקסט נטוי" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "לא ברור" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "מדויק" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "מעורפל" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "אחת" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "אחת וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "אחת ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "אחת ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "אחת ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "אחת עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "אחת וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "עשרים וחמישה לשתיים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "עשרים לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "רבע לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "עשרה לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "חמישה לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "שתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "שתים וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "שתים ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "שתים ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "שתים ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "שתים עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "שתים וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "עשרים וחמישה לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "עשרים לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "רבע לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "עשרה לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "חמישה לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "שלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "שלוש וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "שלוש ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "שלוש ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "שלוש ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "שלוש עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "שלוש וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "עשרים וחמישה לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "עשרים לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "רבע לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "עשרה לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "חמישה לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "ארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "ארבע וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "ארבע ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "ארבע ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "ארבע ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "ארבע עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "ארבע וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "עשרים וחמישה לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "עשרים לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "רבע לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "עשרה לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "חמישה לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "חמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "חמש וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "חמש ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "חמש ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "חמש ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "חמש עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "חמש וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "עשרים וחמישה לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "עשרים לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "רבע לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "עשרה לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "חמישה לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "שש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "שש וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "שש ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "שש ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "שש ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "שש עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "שש וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "עשרים וחמישה לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "עשרים לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "רבע לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "עשרה לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "חמישה לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "שבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "שבע וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "שבע ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "שבע ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "שבע ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "שבע עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "שבע וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "עשרים וחמישה לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "עשרים לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "רבע לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "עשרה לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "חמישה לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "שמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "שמונה וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "שמונה ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "שמונה ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "שמונה ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "שמונה עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "שמונה וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "עשרים וחמישה לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "עשרים לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "רבע לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "עשרה לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "חמישה לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "תשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "תשע וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "תשע ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "תשע ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "תשע ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "תשע עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "תשע וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "עשרים וחמישה לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "עשרים לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "רבע לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "עשרה לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "חמישה לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "עשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "עשר וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "עשר ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "עשר ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "עשר ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "עשר עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "עשר וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "עשרים וחמישה לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "עשרים לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "רבע לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "אחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "חמישה לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "אחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "אחת עשרה וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "אחת עשרה ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "אחת עשרה ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "אחת עשרה ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "אחת עשרה עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "אחת עשרה וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "עשרים וחמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "עשרים לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "רבע לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "שתיים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "חמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "שתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "שתים עשרה וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "שתים עשרה ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "שתים עשרה ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "שתים עשרה ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "שתים עשרה עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "שתים עשרה וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "עשרים וחמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "עשרים לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "רבע לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "עשרה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "חמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "אחר הצהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "לילה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "לפנות בוקר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "בוקר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "לפני הצהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "צהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "אחר הצהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "ערב" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "שעות הערב המאוחרות" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "תחילת השבוע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "אמצע השבוע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "לקראת סוף השבוע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "סוף שבוע!" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..c526ed09 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:53-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "פרופילי טרמינל Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "מחרוזת שרירותית שאומרת משהו" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..12a80d2c --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "נתיבים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "שנה תמונה כל" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "מצב מילוי" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "מתח" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "התמונה תשונה כדי להתאים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "התמונה תשונה כדי להתאים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "התמונה תשונה כדי להתאים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "התמונה תשונה כדי להתאים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "הראה באופן אקראי" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "רגע מסגרת" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "לחיצה שמאלית על תמונה פותחת צופה חיצוני" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "בחירת קבצים" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "בחירת תיקייה" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "הוסף תיקיה..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "הוסף קבצים..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "הגדרת plasmoid..." \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..ae3abb64 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "פתק דביק לבן" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "פתק דביק שחור" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "פתק דביק אדום" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "פתק דביק כתום" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "פתק דביק צהוב" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "פתק דביק ירוק" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "פתק דביק כחול" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "פתק דביק סגול" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "פתק דביק שקוף" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "פתק דביק שקוף" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "מודגש" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "נטוי" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "מתחת לשורה" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "קו חוצה" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "לבן" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "שחור" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "אדום" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "כתום" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "צהוב" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "ירוק" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "כחול" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ורוד" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "שקוף חלקית" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "שקוף חלקית" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..fc00d679 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,20 @@ +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:24-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "גרור יישומונים לכאן" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..34569e5e --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "מקסימום עמודות" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "מקסימות שורות:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "הראה שם משגר" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "אפשר חלון קובץ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "כותרת" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "הראה כותרת" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "הוסף משגר..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "ערוך משגר..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "הסר משגר" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "הפעלה מהירה" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "הוסף משגר על ידי גרירה ושחרור או על ידי שימוש בתפריט ההקשר." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "הסתר סמלים" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "הראה סמלים מוסתרים" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "הוסף משגר..." \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..5a2b7ec0 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "הדבק" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "שתף" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "זרוק אלי טקסט או תמונה כדי להעלות אותם לשירות באינטרנט" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "העלה %1 לשירות באינטרנט" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "שולח..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "אנא המתן" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "הועלה בהצלחה" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "שגיאה במהלך העלאה" + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "אנא נסה שוב." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "גודל היסטוריה:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "העתק אוטומטחת:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "שתף ל־'%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "כתובת האינטרנט שותפה" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "אל תראה את הדו שיח הזה, העתק אוטומטית." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "סגור" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..7f037701 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:24-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "הגדר צבעים ידנית" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "מעבד" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "משתמש:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "המתנת קלט/פלט:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "מערכת:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "נחמד:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "זיכרון" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "יישום:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "הוקצה:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "קובץ החלפה" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "קובץ החלפה בשימוש:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "מטמון" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "הראה:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "מנטר מעבד" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPUs separately" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "כל מעבד לחוד" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "מנטר זיכרון" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "מנטר קובץ החלפה" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "מנטר מטמון" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "סוג מנטר:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "קו" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "עיגול" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Compact Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "קו קומפקטי" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "תדירות עדכון:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "מעבד %1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "מעבד: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "מהירות ממוצעת: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "זיכרון: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "קובץ החלפה: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "עומס מערכת" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "מעבד %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "מעבד" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "זיכרון" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "קובץ החלפה" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "מטמון" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..a3cafd28 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "ביצוע פקודה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "תצוגה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "הראה כותרת" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "הראה שניות" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "התראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "הראה התראה" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "טימר" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 פועל" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 לא פועל" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "שניה אחת נותרה" +msgstr[1] "נותרו %1 שניות" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "טיימר הסתיים" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "התחל" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "עצור" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "אפס" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "טיימר פועל" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"השתמש בגלגלת כדי לשנות את הספרות או כדי לבחור זמן מוגדר מראש בתפריט ההקשר" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..69a1e8e1 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "הצגת שם משתמש" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "הראה שם מלא (אם זמין)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "הראה שם משתמש" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "הראה פרטים טכנים על ההפעלה" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "אתה מחובר בתור %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "משתמש נוכחי" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "לא בשימוש" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "ב־%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "הפעלה חדשה" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "מסך נעילה" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "עזוב..." \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_runner_converterrunner.po b/po/he/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2f69c5b9 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "פיינטים" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_runner_katesessions.po b/po/he/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..463c35e0 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "פתח הפעלת Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..fb58fb9c --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "איות" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "בדוק איות של :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "תיקון" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "מילים מוצעות: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "לא יכול למצוא מילון." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "הגדרות בודק איות" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&דרוש מילת הפעלה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "מילת &הפעלה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..0062f465 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:36+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "ReÅ¡etka:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Neaktivne LED-ice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunde:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Koristi prilagođenu boju za aktivne LED-ice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktivne LED-ice:" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..ed36dc4b --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..45556163 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Translation of plasma_applet_kolourpicker to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:26+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Zadani oblik boja" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Povijest" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kopiraj vrijednost boje" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti povijest" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opcije boja" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..2a5fbc62 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# Translation of plasma_applet_comic to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "an abbrevation for Number" +#| msgid "# %1" +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..f40d6028 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:30+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Koristi prilagođenu sliku:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "PomijeÅ¡aj komadiće" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Podesi Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..c3531ec5 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1146 @@ +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:31+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Stil pisma:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Kurz&iv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kurz&iv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Stupanj neizrazitosti:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Poslijepodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoro podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Poslijepodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Kasno navečer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Početak tjedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Sredina tjedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Kraj tjedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Vikend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..c07af343 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# Translation of plasma_applet_notes to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:07+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurziv" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Bijela" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Narančasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Ružičasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Prozirna" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Prozirna" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..a3466f1e --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# Translation of plasma_applet_systemloadviewer to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color:" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Boja:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..5a3b3b68 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Translation of plasma_applet_timer to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:07+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Pokreni naredbu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Prikaži naslov:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Sakrij sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tajmer" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Započni" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "PoniÅ¡ti" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..d33b618a --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,652 @@ +# Translation of plasma_applet_weather to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:17+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Bez vjetra" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Molim vas da podesite" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Bez vjetra" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendencija tlaka: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Nalet vjetra: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Molim vas da podesite" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Izdana upozorenja:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Izdana promatranja:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "BiljeÅ¡ke" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_packagestructure_comic.po b/po/hr/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..bb7404a8 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 13:56+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "IzvrÅ¡ne skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Datoteka glavne skripte" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..8b49a5ba --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Stvara znakove od :q: ako se radi o heksadecimalnom kôdu ili definiranom " +"aliasu." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Okidačka &riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksa kôd:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Alias:" +msgid "Alias" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Code" +msgstr "Heksa kôd:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "IzbriÅ¡i stavku" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po b/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4e18afb9 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +# Andrej Dundović , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:11+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u;prema;kao" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrijednost od :q: kada je :q: sastavljen od \"vrijednost jedinica " +"[> prema, kao, u] jedinica\". U appletu Pretvarač jedinica možete pronaći " +"sve dostupne jedinice." \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_runner_datetime.po b/po/hr/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..75cfdf85 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:09+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u danoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme u danoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DanaÅ¡nji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Sada je %1 sati" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_runner_katesessions.po b/po/hr/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..03bcb913 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions to Croatian +# +# Andrej Dundović , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:39+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundović \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kateove sesije koje odgovaraju :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Popisuje sve sesija uređivača Kate na vaÅ¡em računu." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori sesiju Katea" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_runner_mediawiki.po b/po/hr/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..65fdfd71 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki to Croatian +# +# Andrej Dundović , 2010. +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:37+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Pretražuje %1 za :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..c7ac6c34 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Provjerite pravopis od :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Točno" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Predložene riječi: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provjere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Potrebna riječ okidač" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Riječ okidač:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..48da63f3 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Rács:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Inaktív LED-ek:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Másodpercek:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Egyedi szín az aktív LED-eknél:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktív LED-ek:" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..e54a8a15 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010. +# Balázs Úr , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-10 13:11+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..b75208bd --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010. +# Kiszel Kristóf , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-27 23:34+0100\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Alapértelmezett színformátum:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Szín másolása a vágólapra automatikusan" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Gyorsbillentyű lenyomásakor:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Színválasztás" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Előzmények megjelenítése" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Másolás a vágólapra" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak megnyitása" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Az előzmények törlése" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Színválasztás" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Színbeállítások" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Színválasztás" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..c3ac3741 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,432 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-27 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Következő lap új képregé&nnyel" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Ugrás az &elsőre" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Ugrás az &aktuálisra" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Ugrás az elsőre..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "A web&bolt oldalának megnyitása" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Men&tés mint..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Képregényar&chívum létrehozása…" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Eredeti mé&ret" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Mentés a jelenlegi &pozícióban" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Képregények letöltése" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Nem sikerült archiválni a képregényt" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1 képregényarchívum létrehozása" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Cél:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Képregényarchívum (ZIP)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Az archiválandó képregények." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Tartomány:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Összes" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Az elejétől…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "A végétől…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Kézi tartomány" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "yyyy. MM. dd." + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nincs létező ZIP-fájl, félbeszakítás." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóval." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a fájlt a(z) %1 azonosítóval." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Képregényarchívum létrehozása" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy fájlt az archívumhoz." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Nem lehetett létrehozni az archívumot a megadott helyen." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Nem sikerült letölteni a képregényt:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Lehet hogy nincs internetkapcsolat.\n" +"Lehet hogy a képregénymodul törött.\n" +"Egy másik lehetséges ok: nincs képregény ehhez a naphoz/számhoz/sztringhez, " +"érdemes lehet egy másikat választani." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Válassza az előző képsort a legutóbbi gyorsítótárazott képsorra ugráshoz." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Ugrás az elsőre..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "A képregény weboldalának megnyitása" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Képregény-gyorsítótár:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "képsor képregényenként" +msgstr[1] "képsor képregényenként" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Hiba megjelenítése, ha nem sikerül letölteni a képregényt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Cím megjelenítése" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Képregény-azonosító megjelenítése" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Szerző megjelenítése" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Képregény" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Képregény" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Új képregények beszerzése…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Megjelenítés az eredeti méretben középső kattintásra" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Új képregények keresése:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "nap" +msgstr[1] "nap" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Új képregények keresése:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "perc" +msgstr[1] "perc" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítás…" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ugrás" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Adott számúra:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Képregényazonosító" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..97742221 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-08 23:46+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Egyedi kép használata:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Idő: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Keverés" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "A 15-ös kirakós beállításai" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..bee9114c --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,890 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2014. +# Kiszel Kristóf , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 22:20+0100\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Betűstílus:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Félkövér szöveg" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Dőlt szöveg" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Fuzzyság" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Pontos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Egy óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Öt perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Tíz perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Tizenöt perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Húsz perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Huszonöt perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Harminc perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Huszonöt perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Húsz perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tizenöt perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tíz perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Öt perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Két óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Öt perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Tíz perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Tizenöt perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Húsz perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Huszonöt perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Harminc perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Huszonöt perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Húsz perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tizenöt perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tíz perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Öt perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Három óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Öt perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tíz perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tizenöt perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Húsz perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Harminc perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Harminc perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Huszonöt perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Húsz perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tizenöt perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tíz perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Öt perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Négy óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Öt perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Tíz perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Tizenöt perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Húsz perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Huszonöt perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Harminc perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Huszonöt perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Húsz perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tizenöt perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tíz perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Öt perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Öt óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Öt perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Tíz perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Tizenöt perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Húsz perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Huszonöt perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Harminc perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Huszonöt perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Húsz perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tizenöt perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tíz perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Öt perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Hat óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Öt perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Tíz perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Tizenöt perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Húsz perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Huszonöt perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Harminc perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Huszonöt perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Húsz perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tizenöt perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tíz perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Öt perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Hét óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Öt perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Tíz perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Tizenöt perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Húsz perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Huszonöt perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Harminc perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Huszonöt perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Húsz perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tizenöt perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tíz per múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Öt perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Nyolc óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Öt perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Tíz perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Tizenöt perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Húsz perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Huszonöt perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Harminc perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Huszonöt perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Húsz perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tizenöt perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tíz perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Öt perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Kilenc óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Öt perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Tíz perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Tizenöt perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Húsz perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Huszonöt perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Harminc perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Huszonöt perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Húsz perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tizenöt perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tíz perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Öt perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Tíz óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Öt perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Tíz perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Tizenöt perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Húsz perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Huszonöt perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Harminc perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Huszonöt perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Húsz perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tizenöt perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tíz perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Öt perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Tizenegy óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Öt perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Tíz perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Tizenöt perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Húsz perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Huszonöt perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Harminc perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Huszonöt perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Húsz perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tizenöt perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tíz perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Öt perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Tizenkét óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Öt perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Tíz perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Tizenöt perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Húsz perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Huszonöt perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Fél órával múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Huszonöt perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Húsz perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tizenöt perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tíz perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Öt perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Délután" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Éjjel" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Kora reggel" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Reggel" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Dél felé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Dél" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Délután" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Este" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Késő este" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "A hét eleje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "A hét közepe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "A hét vége" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Hétvége" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..f4074a68 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2012. +# Kristof Kiszel , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 20:50+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole profilok" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Valamit meghatározó karakterlánc" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..6d093ef8 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzott" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Áthúzott" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Narancssárga" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rózsaszín" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Áttetsző" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Áttetsző" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..5d8989d7 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 10:43+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Megosztás" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Feltöltéshez ejtsen ide egy szöveget vagy képet." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Küldés…" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Kérem várjon" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Sikeresen feltöltve" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error during upload. Try again." +msgid "Error during upload." +msgstr "Hiba történt feltöltés közben, próbálja meg még egyszer." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Próbálja meg ismét." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Napló mérete:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..3398c704 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,273 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:10+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Színek beállítása kézzel" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Processzor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Felhasználói:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "I/O-várakozás:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Rendszer:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Prioritás:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Alkalmazás:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Pufferek:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Használt swap:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Gyorsítótár:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Processzorfigyelő" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Memóriafigyelő" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Swapfigyelő" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Processzorfigyelő" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Típus:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Sáv" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Kör alakú" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Compact Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Kompakt sáv" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Frissítési időköz:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Processzor: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Átlagos órajel: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memória: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Rendszerterhelés" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Processzor" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Gyorsítótár:" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..73cd21db --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 10:39+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Parancs végrehajtása:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Cím:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "A másodpercek elrejtése" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Visszaszámláló" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Indítá&s" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Leállí&tás" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapotba" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..6d58e2b6 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,644 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011. +# Kiszel Kristóf , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-27 23:32+0100\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "É" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ÉÉK" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ÉK" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "KÉK" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "K" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "DDK" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "DK" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "KDK" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "D" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ÉÉNy" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ÉNy" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "NyÉNy" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Ny" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "DDNy" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "DNy" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "NyDNy" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Szélcsend" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Hőmérséklet:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Hőmérséklet:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Légnyomás:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Páratartalom: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Hőmérséklet:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Légnyomás:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Láthatóság:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítás szükséges" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "emelkedő" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "csökkenő" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Szélcsend" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 nap" +msgstr[1] "%1 nap" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Hidegérzés szélben: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Páratartalom-index: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Harmatpont: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Légnyomás:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Nyomástendencia: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Láthatóság:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Páratartalom: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Széllökés: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Beállítás szükséges" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Páratartalom: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Figyelmeztetés kiadva:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Kiadott figyelemfelhívók:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Megjegyzések" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_packagestructure_comic.po b/po/hu/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..46239900 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-08 23:49+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Képek" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Végrehajtható parancsfájlok" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fő parancsfájl" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..c1777247 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kiszel Kristóf , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Karakterek létrehozása a következőből, ha az hexadecimális kód vagy " +"definiált álnév: :q:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "A karakterindító beállításai" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kulcsszó:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Álnév:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexa kód:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Álnév" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Elem hozzáadása" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elem törlése" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po b/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..1d6cfacc --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Laszlo Papp , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:46+0100\n" +"Last-Translator: Laszlo Papp \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "be;ig;mint" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: értékének konvertálása, amikor :q: a következőhöz egységhez készült " +"\"érték egység[>,ig,mint,be]\"Használhatja az Egység konvertáló kis " +"alkalmazást, hogy megtalálja az összes egységet." \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_runner_datetime.po b/po/hu/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..9e91f5af --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kiszel Kristóf , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:05+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "idő" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Megjeleníti az aktuális dátumot" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Megjeleníti az aktuális dátumot egy megadott időzónában" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Megjeleníti a pontos időt" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Megjeleníti a pontos időt egy megadott időzónában" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "A mai dátum: %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A pontos idő %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_runner_katesessions.po b/po/hu/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..aadc0bd6 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "A következő kifejezéshez illeszkedő Kate-munkamenetek keresése: :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Kilistázza az azonosítóhoz tartozó Kate-munkameneteket." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate-munkamenet megnyitása" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..43650d5f --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2012. +# Balázs Úr , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-18 19:15+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definíció" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: definíciójának keresése." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Kulcsszó" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_runner_mediawiki.po b/po/hu/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..202b1fd5 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kiszel Kristóf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-21 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 keresései a következőre: :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d10734e7 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kiszel Kristóf , 2010, 2017. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 21:57+0100\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "helyesírás" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Ellenőrzi a következő helyesírását: :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Helyes" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Javaslatok: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nem található szótár." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés beállításai" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&ulcsszó szükséges" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kulcsszó:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..eb2aa468 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:49\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grillia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "secundas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..7c1c5cdf --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:55\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..d10a681e --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:47+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Monstra Historia" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia in area de transferentia" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Netta historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Optiones de color" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..b5eaa526 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,394 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:47+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Dimension &actual" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destination:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Extension" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "All" +msgstr "Omne" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Ex:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avantiate" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dies" +msgstr[1] "dies" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutas" +msgstr[1] "minutas" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..156baeb9 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:48+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Pro favor installa 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libere" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..7f2d465e --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:51+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Usa imagine personalisate:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempore" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Shuffle (miscer)" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..f04436cb --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2016, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-05 23:30+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Texto grasse" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Texto cursive italic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "confuse" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Accurate" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "confuse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nocte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vespera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..ac2b9e5f --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# giovanni , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 10:19+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Blocate\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Disblocate" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..47bb4e98 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 23:27+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profilos de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Catena arbitrari que dice alcun cosas" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..e54b47a5 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:24+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Percursos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Cambia photo cata" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "A extension" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Tegula" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Adde Dossier" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Adde Files" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..ad1bd8b4 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:33+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Un nota collose blanc" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Un nota collose nigre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Un nota collose rubie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Un nota collose orange" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Un nota collose jalne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Un nota collose verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Un nota collose blau" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Un nota collose rosate" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Sublineate" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Nigre" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rubie" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Jalne" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosate" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..1049c294 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:35+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Trahe applets ci" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..56e73b11 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:36+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maxime columnas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maxime lineas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Monstra nomines de lanceator" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Activa popup" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titulo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Adde Lanceator ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Edita Lanceator ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remove Lanceator" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch (lancear rapide)" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Adde lanceatores per Traher e Deponer o per usar le contexto de menu." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Cela icones" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Monstra icones celate" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Adde Lanceator ..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..1fa0c2b2 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:38+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Colla" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Comparti" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Inviante..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Pro favor, tu attende" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Incargate con successo" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Error durante que on incargava." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Grandor de historia:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Claude" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..9ef1c135 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:42+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Usator:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Application:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Swap usate:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Monstra:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor de CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor de CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor de CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor de CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo de actualisation:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carga de systema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..f9220118 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:49+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avantiate" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executa commando" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Monstrator" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Monstra titulo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Monstra secundas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificationes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Monstra notification" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporisator" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 es executante" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 non es in execution" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Starta" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&toppa" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reinitialisa" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..c0a6b8b0 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:50+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Non usate" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "sur %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nove session" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloca schermo" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Lassa..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..86772c84 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,633 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:08+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unitates" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pression:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Visibilitate: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitate:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualisa cata:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "min" +msgstr[1] "min" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Location:" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 die" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "High temperature" +#| msgid "High: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Alte: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Pression:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitate:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Visibilitate: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Visibilitate: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalios" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius °C" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius;°C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit °F" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit;°F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin K" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometros" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Millias" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ia/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..4f9ba6f9 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:15+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executabile" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "File de script principal" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..63a3a70f --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:25+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Disca&tena parola:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adde elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Dele elemento" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..1c054f99 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-02 22:34+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;a;como" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte le valor de :q: quando :q: es componite de \"unitate de valor [>, " +"a, como, in] unitate\". Tu pote usar le applet convertitor de unitate per " +"trovar omne unitates disponibile." \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_runner_datetime.po b/po/ia/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..2d025ab3 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:28+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tempore" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Tempore currente es %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_runner_katesessions.po b/po/ia/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..7720081f --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-02 22:37+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Trova sessiones de Kate coincidente :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista omne sessiones de editor de Kate in tu conto." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Aperi session de Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ia/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..a36eae5b --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# giovanni , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 10:24+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Trova profilos de Konsole coincidente :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lista omne profiles de Konsole in tu conto." \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..bdb64738 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:35+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_runner_mediawiki.po b/po/ia/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..cbac5ba5 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:31+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Cerca %1 per :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..13b0b13a --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:33+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Parolas suggerite: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Disca&tena parola:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..ab04e1aa --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 04:20+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Displai:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Kisi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED yang tak aktif" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Detik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Dalam format BCD (desimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Gunakan warna kustom untuk:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED yang aktif" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..ba757544 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-22 10:36+0700\n" +"Last-Translator: wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..b13bfaf4 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-16 07:52+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Format warna baku:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Warna disalin secara otomatis ke papan-klip" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ketika menekan tombol pintasan keyboard:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Nukil sebuah warna" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Tampilkan histori" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Salin ke Papan-klip" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Buka Dialog Warna" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Bersihkan Histori" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Nukil warna" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opsi warna" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Nukil Warna" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..a17d1ab7 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,395 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 18:24+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Tab &Selanjutnya dengan sebuah Strip Baru" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Lompat ke Strip &Pertama" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Lompat ke Strip &Saat Ini" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Lompat ke Strip..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Kunjungi &Situs Shop" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Simpan Komik Sebagai..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Ciptakan Arsip Buku Komik..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Ukuran Sebenarnya" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Simpan &Posisi Saat Ini" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Unduh Komik" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Pengarsipan komik gagal" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Ciptakan Arsip Buku Komik %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Tujuan:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Arsip Buku Komik (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Jarak strip komik untuk arsip." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Rentang:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Dari awal ke ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Dari akhir ke ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Jangkauan manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Dari:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Ke:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "hh.bb.tttt" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Tidak ada file zip yang ada, gugurkan." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Sebuah error terjadi untuk pengidentifikasi %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Gagal menciptakan file dengan pengidentifikasi %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Ciptakan Arsip Buku Komik" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Gagal membuat file ke arsip." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Tidak dapat menciptakan arsip pada lokasi yang ditentukan." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Pendapatan strip komik gagal:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Kemungkinan tiadanya koneksi Internet.\n" +"Kemungkinan plugin komik telah rusak.\n" +"Alasan lainnya kemungkinan tiadanya komik untuk hari/nomor/string ini, " +"sehingga memilih salah satu yang berbeda mungkin bekerja." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Pilihlah strip sebelumnya untuk menuju ke strip ter-cache terakhir." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Tingkat-lanjut" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Lompat ke strip..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Kunjungi situs komik" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache komik:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "strip tiap komik" +msgstr[1] "strip-strip tiap komik" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Displaikan error ketika pengunduhan komik gagal" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Tampilkan:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Judul komik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Pengidentifikasi komik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Penulis komik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL komik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Tampilkan tombol navigasi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Selalu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Hanya saat melayangi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komik:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Dapatkan Komik Baru..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Klik tengah pada komik untuk mendisplaikan di ukuran aslinya" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Periksa plugin-plugin baru setiap:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "hari" +msgstr[1] "harian" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Periksa komik baru setiap:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "menit" +msgstr[1] "menitan" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurasikan..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Menuju ke Strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Jumlah &Strip:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Pengidentifikasi Strip:" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..f2b9ec38 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-10 19:16+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Tidak ada pembatasan quota yang ditemukan." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Alat quota tidak ditemukan.\n" +"\n" +"Silakan pasang 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota Disk" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Silakan pasang 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Penjalanan quota gagal" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% digunakan" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 dari %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 bebas" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% digunakan" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..7c576dfb --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 16:23+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Ukuran kisi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "LatarBelakang:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Warna:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Citra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Alur ke citra kustom..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Pilih citra..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Pilihlah sebuah Citra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "File-file Citra (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Kartu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Angka berwarna:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Waktu: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Kocok" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Terpecahkan! Coba lagi." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Selesaikan dengan menggubah secara urut" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..7289e3b3 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,892 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 13:36+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Teks tebal" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Teks miring" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Kekurangtepatan:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Tepat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Kurang Tepat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Pukul satu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Satu lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Satu lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Satu lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Satu lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Satu lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Setengah dua" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dua kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dua kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Dua kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dua kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Dua kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Pukul dua" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dua lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dua lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Dua lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dua lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dua lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Setengah tiga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Tiga kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tiga kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tiga kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tiga kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Tiga kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Pukul tiga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tiga lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tiga lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tiga lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tiga lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Tiga lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Setengah empat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Empat kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Empat kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Empat kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Empat kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Empat kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Pukul empat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Empat lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Empat lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Empat lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Empat lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Empat lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Setengah lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Lima kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Lima kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Lima kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Lima kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Lima kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Pukul lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Lima lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Lima lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Lima lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Lima lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Lima lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Setengah enam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Enam kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Enam kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Enam kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Enam kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Enam kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Pukul enam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Enam lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Enam lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Enam lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Enam lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Enam lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Setengah tujuh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Tujuh kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Tujuh kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tujuh kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tujuh kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Tujuh kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Pukul tujuh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Tujuh lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Tujuh lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Tujuh lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Tujuh lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Tujuh lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Setengah delapan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Delapan kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Delapan kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Delapan kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Delapan kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Delapan kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Pukul delapan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Delapan lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Delapan lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Delapan lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Delapan lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Delapan lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Setengah sembilan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Sembilan kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Sembilan kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Sembilan kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Sembilan kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Sembilan kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Pukul sembilan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Sembilan lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Sembilan lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Sembilan lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Sembilan lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Sembilan lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Setengah sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Sepuluh kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Sepuluh kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Sepuluh kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Sepuluh kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Sepuluh kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Pukul sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Sepuluh lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Sepuluh lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Sepuluh lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Sepuluh lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Sepuluh lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Setengah sebelas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Sebelas kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Sebelas kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Sebelas kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Sebelas kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Sebelas kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Pukul sebelas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Sebelas lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Sebelas lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Sebelas lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Sebelas lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Sebelas lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Setengah dua belas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Dua belas kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dua belas kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Dua belas kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Dua belas kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Dua belas kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Pukul dua belas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dua belas lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dua belas lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Dua belas lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dua belas lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Dua belas lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Setengah satu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Satu kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Satu kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Satu kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Satu kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Satu kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Tidur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Sarapan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Sarapan Kedua" + +# In Indonesian there are no that +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Makan ringan siang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Makan siang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Teh sore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Makan malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Makan malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Dini hari" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Pagi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Agak siang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Siang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Sore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Larut malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Awal pekan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Pertengahan pekan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Akhir pekan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Akhir pekan!" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..57c19f72 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-21 18:34+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tuts" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Dikunci\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Dilepas-kunci" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..49a1da4f --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 23:44+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profile Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "String Semaunya Yang Mengatakan Sesuatu" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..33e3928d --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-12 08:13+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Alur" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Ubah gambar setiap:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Jam" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Menit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Detik" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Mode isian citra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Peregangan" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Citra telah diskala ke pas dengan bingkai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Pertahankan aspek pas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Citra diskala secara seragam agar pas tanpa memangkas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Pertahankan aspek pangkas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Citra diskala secara seragam agar pas, pemangkasan jika diperlukan" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Ubinkan" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Citra digandakan secara mendatar dan menegak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Ubinkan secara menegak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Citra diregangkan secara mendatar dan diubinkan secara menegak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Ubinkan secara mendatar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Citra diregangkan secara menegak dan diubinkan secara mendatar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Citra tidaklah diubah" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Umum:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Acakkan urutan" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Jeda slideshow ketika kursor melintasi citra" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Tampilkan kerangka latarbelakang" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klik pada citra untuk membuka di aplikasi eksternal" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Memilih File" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Memilih Folder" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Hapus alur" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Tambah Folder..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Tambah File..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurasikan..." \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..3946079c --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 07:20+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat putih" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat hitam" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat merah" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat jingga" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat kuning" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat hijau" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat biru" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat jambon" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat translusen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Sebuah catatan lekat translusen dengan teks terang" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Urungkan" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Lanjurkan" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Potong" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Salin" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Tempel Tanpa Memformat" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Tempel" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Bersihkan" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Pilih Semua" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Tebal" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Miring" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Garisbawahi" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Coret" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Putih" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Hitam" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Jingga" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Kuning" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Jambon" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Bening" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Bening Terang" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..64d39b8c --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 23:47+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Seret applet di sini" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..09e6f26f --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 08:17+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Kolom maksimum:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Baris maksimum:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Penampilan:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Tampilkan nama-nama peluncur" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Fungsikan sembulan" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Judul:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Tampilkan:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Judul kustom" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Tambah Peluncur..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Edit Peluncur..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Hapus Peluncur" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Tambahkan peluncur dengan Seret dan Letakkan dengan menggunakan menu konteks." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Sembunyikan ikon" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Tampilkan ikon tersembunyi" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Tambahkan Peluncur..." \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..dd5c99eb --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 16:23+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Tempel" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Bagikan" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Letakkan teks atau citra ke aku untuk mengunggahnya ke sebuah layanan online." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Unggahkan %1 ke sebuah layanan online" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Mengirim..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Mohon tunggu" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Berhasil diunggah" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Error selagi unggah." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Silakan coba lagi." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Ukuran riwayat:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Salin secara otomatis:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Membagikan untuk '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL yang baru saja dibagikan" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Jangan tampilkan dialog ini, salin secara otomatis." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tutup" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..3c5b3a0c --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 23:20+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Warna" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Set Warna Secara Manual" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Pengguna:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memori" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplikasi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffer:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Swap yang digunakan:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memori kotor:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memori pertulisan:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Tampilkan:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Pemantau CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU secara terpisah" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Pemantau memori" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Pemantau swap" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Pemantau cache" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipe pemantau:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Bilah" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Edaran" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Bilah ringkas" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval pembaruan:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " detik" +msgstr[1] " detik" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Clock rata-rata: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memori: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache Kotor, Pertulisan: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Muatan sistem" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memori" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..b96a22d4 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 03:37+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Tingkat-lanjut" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Setelah penghitung-waktu selesai:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Perintah eksekusi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Displai:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Tampilkan judul:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Tampilkan detik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notifikasi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Tampilkan teks notifikasi:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 telah berjalan" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 tidak berjalan" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Sisa waktu tinggal: %1 detik" +msgstr[1] "Sisa waktu tinggal: %1 detik" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer selesai" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Mulai" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Hen&tikan" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Set ulang" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Timer telah berjalan" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Gunakan roda mouse untuk mengubah digit atau memilih dari timer yang pra-" +"ditetapkan dalam menu konteks" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..b82c07a4 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Lorenz Adam Damara , 2018. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 22:55+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Gaya nama-pengguna:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nama lengkap (jika tersedia)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nama-pengguna login" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Tampilkan:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Gambar pengguna" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nama dan gambar pengguna" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Tingkat lanjut:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Tampilkan informasi sesi teknis" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Anda masuk sebagai %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Pengguna saat ini" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Tidak digunakan" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "pada %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Sesi Baru" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Layar Kunci" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Tinggalkan..." \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..ef1284c1 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,592 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-13 06:57+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" + +# Utara +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "U" + +# Utara Timur Laut +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "UTL" + +# Timur Laut +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "TL" + +# Timur Timur Laut +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "TTL" + +# Timur +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "T" + +# Selatan Tenggara +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ST" + +# Tenggara +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "TG" + +# Timur Tenggara +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "TT" + +# Selatan +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +# Utara Barat Laut +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "UBL" + +# Barat Laut +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "BL" + +# Barat Barat Laut +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "BBL" + +# Barat +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "B" + +# Selatan Barat Daya +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SBD" + +# Barat Daya +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "BD" + +# Barat Barat Daya +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "BBD" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Tenang" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Stasiun Prakiraan Cuaca" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unit" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Mode Ringkas" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Tampilkan ikon di sebelah widget:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Suhu" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Tampilkan dalam tooltip:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Suhu" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Angin" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Tekanan" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Kelembaban" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Suhu:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tekanan:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Kecepatan angin:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Keterlihatan:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Pilih..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Perbarui setiap:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 menit" +msgstr[1] "%1 menit" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Tidak ada stasiun prakiraan cuaca yang ditemukan untuk '%1'" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Masukkan lokasi" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Pilih penyedia layanan prakiraan cuaca" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Pilih Stasiun Prakiraan Cuaca" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurasikan..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Meningkat" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Menurun" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Ajek" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Tenang" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Hari" +msgstr[1] "%1 Hari" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Angin Sembribit:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Curah:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Titik Embun:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tekanan:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tekanan Cenderung:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Keterlihatan:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Kelembaban:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Tiupan Angin:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Pengambilan informasi prakiraan cuaca %1 waktunya habis." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Silakan konfigurasi" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Kelembaban: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Peringatan Yang Dikabarkan" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Waspada Yang Dikabarkan" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Perincian" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Kabar" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Tak bisa menemukan '%1' menggunakan %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Koneksi ke server prakiraan cuaca %1 waktunya habis." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascals hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascals kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibars mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Inci Merkuri inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meter per Detik m/d" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer per Jam km/j" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mil per Jam mpj" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Knot kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Skala beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Mil" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..0a53546c --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-03 07:02+0700\n" +"Last-Translator: wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Kamus" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Kamus yang tersedia:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Mencari definisi..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Masukkan kata untuk mendefinisi di sini" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/id/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..2156fb00 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 23:10+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Tampilkan:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Frasa rembulan" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Musim astronomis (solstis dan equinox)" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_packagestructure_comic.po b/po/id/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..3225c8da --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-09 21:00+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Citra" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Skrip Dapat Dieksekusi" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "File Skrip Utama" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/id/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..b9de5131 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 07:34+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Ciptakan Karakter dari :q: jika itu adalah sebuah kode hexadecimal atau nama " +"lain yang ditetapkan." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Konfig Karakter Runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kata pemicu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Nama lain:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Kode hex:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Nama lain" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Tambah Item" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Hapus Item" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_runner_converterrunner.po b/po/id/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..a81e798e --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-15 21:11+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "dalam;ke;sebagai" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konversikan nilai :q: ketika :q: terdiri dari ''Nilai unit [>, ke, sebagai, " +"dalam] unit''. Kamu bisa menggunakan applet konverter Unit untuk menemukan " +"semua unit-unit yang tersedia." \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_runner_datetime.po b/po/id/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..ccc225f0 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 07:20+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "tanggal" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "waktu" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Displaikan tanggal saat ini" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Displaikan tanggal saat ini dalam sebuah zona waktu yang diberikan" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Displaikan waktu saat ini" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Displaikan waktu saat ini dalam sebuah zona waktu yang diberikan" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Tanggal hari ini adalah %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Waktu saat ini adalah %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_runner_katesessions.po b/po/id/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..f66032dd --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 07:17+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Temukan sesi Kate yang cocok :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Daftar semua sesi editor Kate di dalam akunmu." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Buka Sesi Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/id/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..08f0a08c --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 07:15+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Temukan profil Konsole yang cocok :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Daftar semua profil Konsole di dalam akunmu." \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..951e4480 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 07:12+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "tentukan" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Temukan definisinya :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Kata pemicu:" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_runner_mediawiki.po b/po/id/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..57502240 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 07:10+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Pencarian %1 untuk :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..25b0067a --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-15 07:32+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Salin ke Papan-klip" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ejaan" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Periksa ejaan sebuah kata :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Betul" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Istilah yang disarankan" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Tidak menemukan sebuah kamus." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Pengaturan Pemeriksa Ejaan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Perlu kata pemicu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kata pemicu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Konfigurasikan Kamus..." \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..b5534d21 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Möskvi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Óvirk ljós:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekúndur:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir virk ljós:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Virk ljós:" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..37bada5a --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:44+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "Hreinsa" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..74c2a173 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Sjálfgefið snið lita" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Hreinsa feril" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Litavalkostir" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..8e9f9e98 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,392 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Hoppa á &fyrsta söguþáttinn" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Hoppa á &núverandi söguþátt" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Hoppa á söguþáttinn ..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Heimsækja vefsvæði búðarinnar" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." + +#: comic.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Raunveruleg stærð" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "&Vista núverandi stöðu" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Hala niður nýjum myndasögum" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Nánar" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Hoppa á söguþáttinn ..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Heimsækja vefsvæði myndasögunnar" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "M&yndasaga:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Sýna &titil myndasögu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Sýna auðkenn&i myndasögu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Sýn&a höfund myndasögu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Sækja nýjar myndasö&gur..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "&Miðjusmella á mynasöguna til að sýna hana í upprunalegri stærð" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Velja myndasögu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Velja myndasögu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Fara á myndasöguþátt" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Söguþáttur númer:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Sýna auðkenn&i myndasögu:" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..d6b74b7f --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Nota sérsniðna mynd:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Stokka" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Stilla FimmtánPúsl" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..dabe2b86 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Leturstíll:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Skáletur" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Skáletur" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Hversu mikið loðið:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ellefu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "tólf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Eftirmiðdagur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nótt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Snemma morguns" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgunn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Fyrir hádegi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Hádegi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Eftirmiðdagur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kvöld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Síðkvöld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Upphaf viku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mið vika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Lok viku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helgi!" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..fb4054c0 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Feitletrað" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Skáletrað" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Undirstrikað" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Yfirstrikað" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Hvítur" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rauður" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Appelsínugulur" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Gulur" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Grænn" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blár" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Bleikur" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Hálfgegnsær" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Hálfgegnsær" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..4fb7ec44 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,273 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Almennar stillingar" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Litir" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Örgjörvi" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IO bið:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Forgangur (nice):" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Minni" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Biðminni:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Diskminni" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Notað:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Flýtiminni:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Minni" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Minni" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Minni" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Minni" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Bil milli uppfærslna:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Örgjörvi CPU %1 Notkun: %2% við %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Notkun diskminnis: %1% af %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Kerfisafkastaskoðari" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Örgjörvi" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minni" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Diskminni" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Flýtiminni:" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..986035b4 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Icelandic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:43+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Keyra skipun:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Sýna titil:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Fela sekúndur" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Niðurteljari" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Byrja" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Frumstilla" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..b23d806d --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,653 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Logn" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Raki: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Skyggni: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Stilla veðurupplýsingar" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Logn" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dagur" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Vindkæling: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Rakastig: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Daggarmark: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Þrýstingstilhneiging: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Skyggni: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Raki: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Vindhviður: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Stilla veðurupplýsingar" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Raki: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Útgefnar aðvaranir:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Fylgst er með:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Nánar" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Athugasemdir" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_packagestructure_comic.po b/po/is/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..6f32e62c --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Myndir" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Keyrsluskriftur" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Aðal skriftuskrá" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_runner_converterrunner.po b/po/is/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..b126d06e --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "í;til;sem" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_runner_datetime.po b/po/is/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..3f4a1db7 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:49+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dagsetning" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tími" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Sýnir núverandi dagsetningu" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Sýnir núverandi dagsetningu í gefnu tímabelti" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Sýnir núverandi tíma" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Sýnir núverandi tíma í gefnu tímabelti" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Í dag er %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klukkan er núna %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_runner_katesessions.po b/po/is/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..163e819c --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finnur allar Kate setur sem samsvara :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Birtir allar Kate setur sem finnast á þínu svæði." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Opna Kate setu" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_runner_mediawiki.po b/po/is/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..aa2fece5 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Leitar í %1 að :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4bbb9d94 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stafsetning" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Skoðar stafsetningu á :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Leiðrétt" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Uppástungur: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Stilla yfirlestur stafsetningar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&refjast markorðs" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Markorð:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..628fdfd1 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2008. +# Federico Zenith , 2008. +# Paolo Zamponi , 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-18 09:40+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visualizza:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED inattivi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Secondi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "In formato BCD (decimale)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usa colore personalizzato per:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED attivi" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..f4946411 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2008. +# Federico Zenith , 2009. +# Vincenzo Reale , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..9df23bed --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Pino Toscano , 2007. +# Vincenzo Reale , 2010, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 15:13+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato di colore predefinito:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copia automaticamente il colore negli appunti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Quando premi la scorciatoia da tastiera:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Scegli un colore" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostra la cronologia" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Apri finestra dei colori" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Cancella cronologia" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Scegli un colore" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opzioni di colore" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Scegli colore" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..289a4c4a --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,476 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Italian +# +# Dario Panico , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2010, 2011, 2015. +# Paolo Zamponi , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-29 14:31+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Scheda successiva co&n una nuova striscia" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Vai alla &prima striscia" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Vai alla stris&cia attuale" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Vai alla striscia..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visita il sito &web del negozio" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Salva il fumetto come..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Crea archivio del fumetto..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Dimensione &attuale" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Memorizza la &posizione attuale" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Scarica fumetti" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Archiviazione del fumetto non riuscita" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Crea l'archivio di fumetti %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destinazione:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archivio di fumetti (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "L'intervallo di strisce da archiviare." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervallo:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Dall'inizio a ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Dalla fine a ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervallo manuale" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "gg.MM.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Non esiste alcun file zip, interruzione in corso." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Si è verificato un errore per l'identificatore %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Creazione del file con identificatore %1 non riuscita." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Creazione dell'archivio di fumetti" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Aggiunta di un file all'archivio non riuscita." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Impossibile creare un archivio alla posizione specificata." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Recupero della striscia del fumetto non riuscito:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Forse non hai una connessione a Internet.\n" +"Forse l'estensione per i fumetti è danneggiata.\n" +"Un'altra ragione potrebbe essere la mancanza del fumetto per questo giorno/" +"numero/stringa. Scegliendone uno diverso potresti risolvere." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Scegli la striscia precedente per spostarti all'ultima striscia memorizzata." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Vai alla striscia..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visita il sito web del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache del fumetto:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "striscia per fumetto" +msgstr[1] "strisce per fumetto" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Visualizza un errore in caso di mancato scaricamento del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Titolo del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificatore del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autore del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostra i pulsanti di navigazione:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Solo al passaggio del mouse" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Fumetti:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Scarica nuovi fumetti..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Clic col tasto centrale del mouse sul fumetto per visualizzarlo nelle " +"dimensioni originali" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Controlla se ci sono nuove estensioni ogni:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "giorno" +msgstr[1] "giorni" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Controlla se ci sono nuovi fumetti ogni:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minuti" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Vai alla striscia" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Numero della &striscia:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificatore della striscia:" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# XXX "Ottieni"... userei scarica. O trova. LM \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..3250c868 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:23+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Non c'è alcuna limitazione di quota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Strumento quota non trovato.\n" +"\n" +"Installa «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installa «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Esecuzione di quota non riuscita" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% utilizzato" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 di %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 liberi" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% utilizzato" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..0e21541a --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dario Panico , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2010, 2014. +# Paolo Zamponi , 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Dimensione della griglia:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Immagine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Percorso dell'immagine personalizzata..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Scegli immagine..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Scegli un'immagine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "File immagine (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Tessere:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Numeri colorati:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Mescola" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Risolto! Prova ancora." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Gioco del quindici" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Risolvi ripristinando l'ordine" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..e2866783 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gianmatteo Fabbri , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2014, 2015. +# Paolo Zamponi , 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-18 09:54+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Carattere:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Grassetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Corsivo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Approssimazione:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Approssimato" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "L'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "L'una e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "L'una e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "L'una e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "L'una e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "L'una e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "L'una e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "L'una e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Le due meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Le due meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Le due meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Le due meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Le due" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Le due e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Le due e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Le due e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Le due e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Le due e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Le due e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Le due e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Le tre meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Le tre meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Le tre meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Le tre meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Le tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Le tre e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Le tre e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Le tre e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Le tre e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Le tre e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Le tre e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Le tre e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Le quattro meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Le quattro meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Le quattro meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Le quattro meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Le quattro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Le quattro e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Le quattro e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Le quattro e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Le quattro e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Le quattro e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Le quattro e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Le quattro e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Le cinque meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Le cinque meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Le cinque meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Le cinque meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Le cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Le cinque e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Le cinque e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Le cinque e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Le cinque e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Le cinque e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Le cinque e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Le cinque e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Le sei meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Le sei meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Le sei meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Le sei meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Le sei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Le sei e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Le sei e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Le sei e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Le sei e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Le sei e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Le sei e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Le sei e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Le sette meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Le sette meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Le sette meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Le sette meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Le sette" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Le sette e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Le sette e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Le sette e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Le sette e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Le sette e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Le sette e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Le sette e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Le otto meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Le otto meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Le otto meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Le otto meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Le otto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Le otto e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Le otto e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Le otto e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Le otto e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Le otto e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Le otto e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Le otto e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Le nove meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Le nove meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Le nove meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Le nove meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Le nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Le nove e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Le nove e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Le nove e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Le nove e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Le nove e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Le nove e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Le nove e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Le dieci meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Le dieci meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Le dieci meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Le dieci meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Le dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Le dieci e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Le dieci e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Le dieci e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Le dieci e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Le dieci e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Le dieci e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Le dieci e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Le undici meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Le undici meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Le undici meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Le undici meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Le undici" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Le undici e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Le undici e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Le undici e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Le undici e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Le undici e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Le undici e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Le undici e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Le dodici meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Le dodici meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Le dodici meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Le dodici meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Le dodici" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Le dodici e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Le dodici e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Le dodici e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Le dodici e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Le dodici e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Le dodici e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Le dodici e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "L'una meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "L'una meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "L'una meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "L'una meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Colazione" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Seconda colazione" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Spuntino in tarda mattinata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Pranzo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Tè del pomeriggio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Cena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Spuntino notturno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Notte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Mattina presto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mattina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Quasi mezzogiorno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mezzogiorno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Pomeriggio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Sera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sera tardi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inizio settimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Metà settimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fine settimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..84b59267 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the org.kde.plasma.keyboardindicator package. +# Paolo Zamponi , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 09:41+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tasti" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloc Maiusc" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloc Num" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloc Maiusc" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloc Num" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Bloccato\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Sbloccato" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..f9ae647a --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2012. +# Paolo Zamponi , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-13 11:01+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profili di Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Stringa arbitraria che indica qualcosa" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..8e2f1d0c --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 19:46+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Cambia immagine ogni:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuti" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Secondi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Modalità di riempimento dell'immagine:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Allunga" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "L'immagine è ridimensionata per adattarsi alla cornice" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preserva le proporzioni" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "L'immagine è ridimensionata in modo uniforme senza ritagli" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Ritaglio mantenendo le proporzioni" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"L'immagine è ridimensionata in modo uniforme per adattarsi, con ritaglio se " +"necessario" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Affianca" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "L'immagine è duplicata orizzontalmente e verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Affianca verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "L'immagine è allungata orizzontalmente e affiancata verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Affianca orizzontalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "L'immagine è allungata verticalmente e affiancata orizzontalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Spaziatura" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "L'immagine non è trasformata" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Generale:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordine casuale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Sospendi la presentazione quando il puntatore passa sopra all'immagine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Mostra la cornice di sfondo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Clic sull'immagine per aprirla in un'applicazione esterna" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Scegli i file" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Scegli una cartella" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Rimuovi percorso" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Aggiungi cartella..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Aggiungi file..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..5038ee3b --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dario Panico , 2008. +# Vincenzo Reale , 2015, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 21:38+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adesiva bianca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adesiva nera" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adesiva rossa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adesiva arancione" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adesiva gialla" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adesiva verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adesiva blu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adesiva rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adesiva trasparente" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Una nota adesiva trasparente con testo chiaro" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Rifai" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Incolla senza formattazione" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Cancella" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Sottolineato" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Sbarrato" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Arancione" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Trasparente" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Trasparente chiaro" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..b0aeedd8 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Paolo Zamponi , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 09:41+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Trascina qui le applet" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..26b8c6f3 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Italian. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# Vincenzo Reale , 2015, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 09:06+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Num. massimo colonne:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Num. massimo righe:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aspetto:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostra nomi dei lanciatori" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Abilita finestra a comparsa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Titolo personalizzato" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Aggiungi lanciatore..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Modifica lanciatore..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Rimuovi lanciatore" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Avvio rapido" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Aggiungi i lanciatori con il trascinamento e rilascio o utilizzando il menu " +"contestuale." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Nascondi le icone" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostra le icone nascoste" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Aggiungi lanciatore..." \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..502758fb --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2014, 2015, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 15:16+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Condividi" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Rilascia del testo o un'immagine qui per caricarlo su un servizio in linea." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Carica %1 su un servizio in linea" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Invio in corso..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Attendi" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Caricato correttamente" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Errore durante il caricamento." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prova ancora." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Dimensione cronologia:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copia automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Condivisioni per «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "L'URL è stato appena condiviso" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Non mostrare questa finestra, copia automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..37bad5d1 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2009, 2014. +# Vincenzo Reale , 2015, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 09:05+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Imposta colori manualmente" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Utente:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Attesa IO:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Priorità:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Applicazione:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffer:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Swap in uso:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memoria dirty:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memoria writeback:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Indicatore della CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU separatamente" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Indicatore della memoria" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Indicatore della swap" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Indicatore della cache" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipo di indicatore:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Circolare" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Barra compatta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo d'aggiornamento:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " secondo" +msgstr[1] " secondi" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1:%2,%3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Frequenza media: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memoria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carico di sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU%1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..a5978322 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Vincenzo Reale , 2008, 2012, 2014, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-02 07:29+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Alla fine del tempo:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Esegui comando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visualizza:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostra titolo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostra i secondi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notifiche:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostrare testo delle notifiche:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 è in esecuzione" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 non è in esecuzione" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo rimanente: %1 secondo" +msgstr[1] "Tempo rimanente: %1 secondi" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer terminato" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Avvia" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Ferma" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Azze&ra" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Il timer è in esecuzione" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Usa la rotella del mouse per cambiare le cifre o scegliere dai timer " +"predefiniti nel menu contestuale" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..028210ac --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2015, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 23:08+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stile del nome utente:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nome completo (se disponibile)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nome utente" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Immagine dell'utente" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nome e immagine dell'utente" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avanzate:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostra le informazioni tecniche di sessione" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Hai eseguito l'accesso come %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Utente attuale" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Inutilizzata" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "su %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nuova sessione" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blocca schermo" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Esci..." \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..adae5d42 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,577 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2009. +# Vincenzo Reale , 2016, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 22:48+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Stazione meteo" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modalità compatta" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Mostra accanto all'icona del widget:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostra nei suggerimenti:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressione" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Umidità" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressione:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocità del vento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilità:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Località:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Scegli..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Aggiornamento ogni:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minuti" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nessuna stazione meteo trovata per «%1»" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Digita la località" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Seleziona i fornitori dei servizi meteo" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Seleziona stazione meteo" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Crescente" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Calante" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Costante" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 giorno" +msgstr[1] "%1 giorni" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Raffreddamento da vento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Indice di calore:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punto di rugiada:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressione:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendenza della pressione:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilità:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Umidità:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Raffiche di vento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Recupero delle informazioni meteo per %1 scaduto." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Configura" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Umidità: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Avvertimenti emessi" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Allerte emesse" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Avvisi" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Impossibile trovare «%1» utilizzando %2" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Connessione al server meteo %1 scaduta." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Pollici di mercurio inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metri al secondo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Chilometri all'ora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Miglia all'ora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Nodi kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Scala di Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Chilometri" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Miglia" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..24ed4670 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Paolo Zamponi , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 10:20+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dizionari" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dizionari disponibili:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Ricerca delle definizioni..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Inserisci qui una parola da definire" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/it/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..dd33bc4b --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_calendar_astronomicalevents package. +# Paolo Zamponi , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-20 09:46+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fasi lunari" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Stagioni astronomiche (solstizi ed equinozi)" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_packagestructure_comic.po b/po/it/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..e8d68d4c --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Italian +# Vincenzo Reale , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 21:08+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Script eseguibili" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "File script principale" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..52df9d13 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Italian +# +# Vincenzo Reale , 2010, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 15:18+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Crea caratteri da :q: se è un codice esadecimale o un alias definito." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configurazione dell'esecutore caratteri" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Parola di a&ttivazione:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Codice esadecimale:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Aggiungi elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina elemento" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_runner_converterrunner.po b/po/it/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..bdf57975 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2008. +# Federico Zenith , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 19:28+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;a;come" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte il valore di :q: quando :q: è composto da \"unità di valore [>, a, " +"come, in] valore\". Puoi utilizzare l'applet di conversione Unità per " +"trovare tutte le unità disponibili." \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_runner_datetime.po b/po/it/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..34d34ee4 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2010, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:51+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Visualizza la data attuale" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Visualizza la data attuale in un dato fuso orario" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Visualizza l'ora attuale" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Visualizza l'ora attuale in un dato fuso orario" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La data odierna è %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "L'ora attuale è %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_runner_katesessions.po b/po/it/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..1eeb9dab --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Vincenzo Reale , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 20:50+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Trova le sessioni di Kate che corrispondono a :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Elenca tutte le sessioni dell'editor Kate del tuo utente." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Apri sessione di Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/it/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..eaa006b9 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_konsoleprofiles package. +# Paolo Zamponi , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-09 09:20+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Trova i profili di Konsole che corrispondono a :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Elenca tutti i profili di Konsole nel tuo account." \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..6d4d1099 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicola Ruggero , 2013. +# Paolo Zamponi , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-13 11:00+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definisci" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Trova la definizione di :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Parola di attivazione:" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_runner_mediawiki.po b/po/it/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..4af418fa --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vincenzo Reale , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-01 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Cerca :q: in %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..ce104a39 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# translation of plasma_runner_spellchecker.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Vincenzo Reale , 2008, 2010, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellchecker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "controlla" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Controlla l'ortografia di :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Corretto" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Termine suggerito" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Impossibile trovare un dizionario." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Impostazioni controllo ortografico" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Richiede parola chiave" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Parola chia&ve:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Configura dizionari..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..be0b5c06 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock into Japanese +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-27 01:45+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "点灯していない LED を表示する" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "点灯している LDE にカスタム色を使う:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "点灯していない LED を表示する" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..c1117b3a --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator into Japanese. +# Yukiko Bando , 2007, 2008. +# Fumiaki Okushi , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:23-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The ÷ button of the calculator" +#| msgid "÷" +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..9dfc0327 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Japanese +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Yukiko Bando , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "履歴をクリア" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..283384ef --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,423 @@ +# Translation of plasma_applet_comic into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:29-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "最初のストリップに移動(&F)" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "現在のストリップに移動(&C)" + +# ACCELERATOR added by translator +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "ストリップに移動(&J)..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "ショップのウェブサイトを訪問(&W)" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "名前を付けて漫画を保存(&S)..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "漫画本アーカイブを作成(&C)..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "実際のサイズ(&A)" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "現在の位置を記憶する(&P)" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "新しい漫画をダウンロードします" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "コミックのアーカイブに失敗しました" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "漫画本アーカイブを作成(&C)..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "漫画本アーカイブを作成(&C)..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "No %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "コミックストリップの取得に失敗しました:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +# ACCELERATOR added by translator +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "ストリップに移動(&J)..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "漫画のウェブサイトを訪問" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "漫画のキャッシュ:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "コミックの取得に失敗したとき、エラー画像を表示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "漫画のタイトルを表示する(&T):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "漫画の識別子を表示する(&I):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "漫画の作者を表示する(&A):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "漫画" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "漫画" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "新しい漫画を取得(&G)..." + +# ACCELERATOR changed by translator +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "漫画を中クリックしたら実際のサイズで表示する(&L)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "新しいコミック・ストリップを確認:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "新しいコミック・ストリップを確認:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "ストリップに移動" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "ストリップ番号(&S):" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "識別子を削除:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..bcab4bab --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,67 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-07 15:30-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..97230a94 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:29-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "カスタム画像を使う:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "シャッフル" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +# |,no-check-spell +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "15 ピースパズルの設定" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..21ba6097 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1263 @@ +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-30 23:47+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "イタリック(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "イタリック(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1ちょうど" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1⁠15分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1⁠10分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1ちょうど" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1⁠15分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1⁠10分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1ちょうど" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1⁠15分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1⁠10分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1ちょうど" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "11時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "12時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1⁠15分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1⁠10分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "午後" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "夜" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "早朝" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "午前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ほぼ正午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "正午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "午後" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "夕方" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "深夜" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "週の初め" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "週の半ば" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "週の終り" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "週末だ!" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..a60f8cde --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,53 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-24 15:00-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..d29b663a --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-05 20:18-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..c1702477 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,202 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-12 02:06-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..dd080833 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Translation of plasma_applet_notes into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 22:31+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "ボールド" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "イタリック" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "下線" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "白" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "黒" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "赤" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "オレンジ" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "黄色" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "緑" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "青" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ピンク" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "半透明" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "半透明" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..b2e17b65 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 00:55-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..02ea4188 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,114 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-17 22:08-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..1fd05013 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,106 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-23 15:17-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..f14b08d5 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,259 @@ +# Translation of plasma_applet_systemloadviewer into Japanese. +# Yukiko Bando , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 22:37+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "色" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "ユーザ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "I/O 待ち:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "優先:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "メモリ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "バッファ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "スワップ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "キャッシュ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "メモリ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "メモリ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "スワップ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "キャッシュ:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..f4f06f3a --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of plasma_applet_timer into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-21 01:26+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "タイマー" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "開始" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "リセット" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..00e7bd5d --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,121 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-01 08:18-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..dc8e463a --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,646 @@ +# Translation of plasma_applet_weather into Japanese. +# Yukiko Bando , 2008, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-12 22:56+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "無風" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "気圧: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "気圧: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "気圧: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "湿度: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "気圧: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "視程: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "設定してください" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "無風" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 日" +msgstr[1] "%1 日" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "突風: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "湿温度不快指数 (Humidex): %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "露点: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "気圧: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "気圧傾向: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "視程: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "湿度: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "突風: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "設定してください" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "湿度: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "発表中の警報:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "発表中の注意報:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..2d484a40 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,38 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 18:44-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ja/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..0e6e881c --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,32 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-05 22:13-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ja/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..1f1c0c04 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Fumiaki Okushi , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:11-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "画像" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "実行スクリプト" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "メインスクリプトファイル" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..b88d632e --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,69 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 22:26+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..42b1a6e3 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 23:28+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: として “値 単位 [>, to, as, in] 単位” の形で与えられた値を変換します。使" +"用可能な単位は Plasma ウィジェット “単位コンバータ” で確認できます。" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_runner_datetime.po b/po/ja/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..535c20bb --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,57 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-20 22:09+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_runner_katesessions.po b/po/ja/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..a0ec3577 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of krunner_katesessions into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:23+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: にマッチする Kate のセッションを見つけます。" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "あなたの Kate エディタのすべてのセッションを一覧表示します。" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate のセッションを開く" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ja/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..e651c576 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-20 22:47-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "" + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..81846fad --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,39 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:54-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_runner_mediawiki.po b/po/ja/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..2d687a70 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_wikipedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-12 21:36+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..b4bf7d4e --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Translation of krunner_spellcheckrunner into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-17 23:30+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: のスペルをチェックします。" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "正しい" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "修正候補: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "スペルチェックの設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "トリガーを使う(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "トリガーにする単語(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..9fd64d64 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 23:15+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Көрініс" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Торының бояуы:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Сонген шаршылардың бояуы:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Секундтары:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "келесі түспен болсын:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Жарық шаршылардың бояуы:" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..eb1f0e28 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 05:33+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..bb6152e1 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-29 07:48+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Әдетті түс пішімі" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Журнал" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Түс өлшемін көшіріп алу" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Журналды тазалау" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Түс параметрлері" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..dcb948be --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,428 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 05:13+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Жаңа тізбег бар &келесі қойынды" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Бірінші тізбегіне ауысу" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Қ&арап жатқанға өту" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Ауысатын тізбегі..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Шеберханасының в&еб-сайты" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Комиксті былай &сақтау..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Комикс кітабінің архивін құ&ру..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Шын өлшемі" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Көріп жатқан орының &жаттау" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Жаңа комиксті жүктеп алу" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Комиксті архивтеу жаңылысы" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1 деген комикс кітабінің архивін құру" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Қайда:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Комикс кітабінің архиві (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Архивтейтін комикс тізбегінің ауқымы." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Ауқымы:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Бүкілін" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Басынан бастап..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Соңынан бастап..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Өзгеше ауқым" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Мынадан:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Мынаған дейін:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Zip файл жоқ, доғарылды." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "%1 идентификаторымен қате болды." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Идентификаторы %1 файлын құру қатесі.." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Комикс кітабінің архивін құру" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Файлды архивке қосу жаңылысы." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Келтірілген орында архивті құру болмады." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "№ %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Комикс тізбегін қабылдау жаңылысы:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Интернет қосылымы болмауы мүмкін.\n" +"Комикс плагині істемеуі мүмкін.\n" +"Тіпті, мынау күн/нөмір/атауда комикс мүлдем жоқ та шығар, басқасын " +"таңдасаңыз мүмкін істеп кетер." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Кештегі соңғы комикске ауысу үшін алдыңғысына барыңыз." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінсі" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Қосымша" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Ауысатын тізбегі..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Комикстің веб-сайтына жолығу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Комикс кэші:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " тізбек/комикс" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Комикс жаңылыс кезінде қате суретін көрсетуі:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Комикстің &атауын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Комикстің &идентификаторын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Комикстің ав&торын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Комикс" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Комикс" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Жаңа комиксті &табу..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Шын өлшемімен көрсету үшін үстінен &ортаңғы батырмамен түрту" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Жаңа комикс тізбегі бар ма тексеру:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " күн сайын" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Жаңа комикс тізбегі бар ма тексеру:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " минут сайын" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Тізбегіне өту" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Тізбектің нөмірі:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Тізбектің идентификаторы:" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..6031d8dc --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 05:29+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Өзгеше кескіні:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Өткен уақыт: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Араластыру" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "'Он бес' ойынды баптау" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..7a5368b9 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1142 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-28 07:30+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Қаріпі:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Көлбеу" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Көлбеу" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Сағаттың жуықтығы:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "он бір" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "он екі" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Түстен кейін" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Түн" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Таңертең" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Таң" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Түске таман" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Түс" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Түстен кейін" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Түнге таман" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Апта басы" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Апта ортасы" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Апта соңы" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Демалыс!" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..f0a4db62 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-02 06:49+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole профильдері" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Бірдеме дейтін мәтін жолы" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..38efa194 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-03 07:19+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Қалың" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Көлбеу" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Асты сызық" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Сызып тастаған" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Ақ" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Қара" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Қызыл" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Қызғылт сары" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Сары" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Жасыл" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Қызғылт" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Мөлдір" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Мөлдір" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..64f841c3 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 03:10+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group General options" +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Түстер" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Пайдаланушысы:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Е/Ш күтуі:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Артықшылығы:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Жады" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Буферлері:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Своп" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Жұмсалғаны:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Кэштелгені:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Жады" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Жады" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Жады" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Жады" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Жаңарту аралығы:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "%1-процесорының жұмсауы: %2%, %3 МГц жиілігінде
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Свопты жұмсауы: %1% / %2 MiB
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Жүйе жүктелуін бақылау құралы" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Жады" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Своп" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Кэштелгені:" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..436a041f --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-19 05:18+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Команданы орындау:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Айдарын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Секундтар көрсетілмесін" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Старт" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Ысыру" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..501305be --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,648 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 07:29+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Жел жоқ" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Ылғалдылығы: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Көрінісі: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Баптау керек-ау" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Жел жоқ" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 тәулік" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Күн суықтығы: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Салыс. ылғалдылығы: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Шық нүктесі: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Ауа қысым үрдісі: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Көрінісі: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Ылғалдылығы: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Жел ұйтқуы: %1 %2 " + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Баптау керек-ау" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Ылғалдылығы: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Жасалған ескертулер:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Бақылау әрекеттері:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Егжей-текжейі" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Қыстырма мәліметтер" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_packagestructure_comic.po b/po/kk/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..44f91c62 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 08:50+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Кескіндер" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Орындалатын скрипттер" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Негізгі скрипт файлы" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..5bda9307 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 04:29+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +":q: оналтылық код не бүркеншік атауы болса, оған сәйкес таңбаны келтіру." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Таңбаны кодымен теру параметрлері" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Түрткі сөзі:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Бүркеншік:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Оналтылық код:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Бүркеншігі" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Коды" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Бірдемені қосу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Бірдемені өшіру" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po b/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4be15d4a --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 06:38+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "->" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: деген бірлікті (ол :q: \"шама бірлік1 [>, ->] бірлік2\" түрінде болса) " +"аударып береді. Аударуға келетін бірліктерін 'Өлшем бірліктерін аудару' " +"апплетінен қараңыз." \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_runner_datetime.po b/po/kk/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..86126d69 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-31 05:49+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Бүгінгі күнді көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Келтірілген белдеудегі бүгінгі күнін көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Қазіргі уақытты көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Келтірілген белдеудегі қазіргі уақытын көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Бүгін %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Қазір %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_runner_katesessions.po b/po/kk/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..c08fde84 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:37+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Kate сеанстарынан :q: дегенге сәйкестіні іздеу." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Kate сеанстарыңызды тізімдеу." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate сеансын ашу" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..7fe54921 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-09 02:50+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: дегеннің анықтамасын табу." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Түрткі сөзі" \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_runner_mediawiki.po b/po/kk/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..4b651c19 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 21:42+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 дегенде :q: дегенді іздеу." \ No newline at end of file diff --git a/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..da0bf45c --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:52+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "емле" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: дегеннің емлесін тексеру." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Дұрыс" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Мүмкін сөздері: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Сөздікте табылған жоқ" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Емлені тексеру параметрлері" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Түрткі сөз қажет етілсін" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Түрткі &сөзі:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..b02b2a1c --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-27 16:47+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LEDs អសកម្ម ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "វិនាទី ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ទ្រនិច​សកម្ម ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LEDs សកម្ម ៖" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..383251e6 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2008. +# Auk Piseth , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-30 08:27+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The ÷ button of the calculator" +#| msgid "÷" +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..b667a8fa --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-14 11:13+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ពណ៌​លំនាំដើម" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "ប្រវត្តិ" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "ចម្លង​តម្លៃ​ពណ៌" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "ជម្រើស​ពណ៌" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..20d57405 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:23+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "ថេប​បន្ទាប់​ដែលមាន​ឆ្នូត​ថ្មី" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "លោត​ទៅ​​ឆ្នូត​ដំបូង" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "លោត​ទៅ​ឆ្នូត​បច្ចុប្បន្ន" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "លោត​ទៅ​ឆ្នូត..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "មើល​តំបន់បណ្ដាញ​ហាង" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "រក្សាទុក​កំប្លែង​ជា..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​សៀវភៅ​កំប្លែង..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ទំហំ​ពិតប្រាកដ" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "ទុក​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "ទាញយក​កំប្លែង​ថ្មី" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដាក់​សៀវភៅ​កំប្លែង​ជា​ប័ណ្ណសារ" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​សៀវភៅ​កំប្លែង %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "ទិសដៅ ៖" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "ជួរ​រឿង​កំប្លែង​ត្រូវ​ដាក់ជា​ប័ណ្ណសារ ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "ជួរ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "ពី​ដើម​បំបូង​ទៅ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "ពី​ខាង​ចុង​ទៅ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ជួរ​ដោយ​ដៃ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "ពី ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "ទៅ ៖" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "មិនមាន​​ឯកសារ zip ទេ បោះបង់ ។" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "កំហុស​មួយ​បានកើត​ឡើង​សម្រាប់​គ្រឿង​សម្គាល់ %1 ។" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​បង្កើត​ឯកសារ​​ដែល​មាន​គ្រឿង​សម្គាល់ %1 ។" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​សៀវភៅ​កំប្លែង" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​របន្ថែម​ឯកសារ​ទៅ​ប័ណ្ណសារ ។" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​នៅ​ទីតាំង​ដែលបានបញ្ជាក់​បាន​​ទេ ។" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទៅ​យក​រឿង​កំប្លែង ៖" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​អ៊ីនធឺណិត​ទេ ។\n" +"ប្រហែល​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំប្លែង​ខូច​ហើយ ។\n" +"ហេតុផល​ផ្សេង​ទៀត​គឺ​ថា មិន​មាន​រឿង​កំប្លែង​សម្រាប់ day/number/string នោះ​ទេ ដូច្នេះ​ជ្រើស​រឿង​កំប្លែង​" +"មួយ​ដែល​អាច​ដំណើរការ ។" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ជ្រើស​ឆ្នូត​មុន​ ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ឆ្នូត​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ចុងក្រោយ ។" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់​" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "លោត​ទៅ​ឆ្នូត..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "មើល​តំបន់បណ្ដាញ​កំប្លែង" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "ឆ្នូត​ក្នុង​មួយ​កំប្លែង" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​កំហុស នៅពេល​​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រយក​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "បង្ហាញ​​ឧបករណ៍​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "បង្ហាញ​អ្នកនិពន្ធ​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "កំប្លែង" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "កំប្លែង" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "យក​កំប្លែង​ថ្មី..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដាល​លើ​កំប្លែង ដើម្បី​បង្ហាញ​​វា​ក្នុង​ទំហំ​ដើម​របស់វា" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "ពិនិត្យមើល​រឿង​កំប្លែង​ថ្មី ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ថ្ងៃ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "ពិនិត្យមើល​រឿង​កំប្លែង​ថ្មី ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "នាទី" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "ទៅកាន់​ឆ្នូត" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "លេខ​ចម្រៀក ៖" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ឆ្នូត ៖" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..468d2833 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 14:07+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "ប្រើ​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "ពេលវេលា​ ៖ %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "​ចម្រៀក" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធផ្ដុំ​រូប ១៥" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..90159340 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1157 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Auk Piseth , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:36+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរ ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "ទ្រេត" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "ទ្រេត" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "ដឺក្រេ​​នៃ​ភាព​ស្រពិចស្រពិល" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "១១" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "១២" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "រសៀល" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "យប់" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "ព្រលឹម" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "ព្រឹក" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ជិត​ថ្ងៃ​ត្រង់" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "ថ្ងៃ​ត្រង់" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "រសៀល" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "ល្ងាច" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "យប់​ជ្រៅ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "ដើម​សប្ដាហ៍" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "កណ្ដាល​សប្ដាហ៍" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍ !" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..3b09181f --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:10+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "ទម្រង់​របស់ Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "ឃ្លា​ដែល​និយាយ​អ្វី​មួយ" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..7e402491 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009. +# Eng Vannak , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 08:05+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "ដិត" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "ទ្រេត" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "ឆូត​" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "ពណ៌ស" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "​ខ្មៅ" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "ក្រហម" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "ទឹកក្រូច" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "​លឿង" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "បៃតង" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "ខៀវ" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ពណ៌ផ្កាឈូក" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "ល្អក់" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "ល្អក់" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..1c550672 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,273 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:13+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "កា​រកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទូទៅ" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "ពណ៌" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "ស៊ីភីយូ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait​ ៖" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "ស្អាត ៖" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "សតិ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "សតិបណ្ដោះអាសន្ន ៖" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "ស្វប" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "អ្នក​ប្រើ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "បានដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ ៖" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "សតិ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "សតិ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "សតិ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "សតិ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ៖" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "ស៊ីភីយូ %1 កា​រប្រើប្រាស់ ៖ %2% នៅ %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "ការ​ប្រើ​ស្វប ៖ %1% នៃ %2 មេកាបៃ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "កម្មវិធី​មើល​ការ​ផ្ទុក​ប្រព័ន្ធ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "ស៊ីភីយូ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "សតិ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "ស្វប" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "បានដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ ៖" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..d83e8888 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:19+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "លាក់​វិនាទី" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "កម្មវិធី​កំណត់ពេលវេលា" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..507d060a --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,653 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 09:32+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "ត្រជាក់" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "សំណើម ៖ %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "ភាព​​មើលឃើញ ៖ %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "សូម​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "ត្រជាក់" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 ថ្ងៃ" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "ខ្យល់​ត្រជាក់ ៖ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex ៖ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "ចំណុច​សើម ៖ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "និន្នាការ​សម្ពាធ ៖ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "ភាព​​មើលឃើញ ៖ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "សំណើម ៖ %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "សន្ទុះ​ខ្យល់ ៖ %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "សូម​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "សំណើម ៖ %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "ការ​ព្រមាន​បានចេញផ្សាយ ៖" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "ការ​ឃ្លាំង​មើល​បានចេញ​ផ្សាយ ៖" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "ចំណាំ" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_packagestructure_comic.po b/po/km/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..1c7e0183 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:55+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "រូបភាព" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "ស្គ្រីប​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ឯកសារ​ស្គ្រីប​ចម្បង" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..2ac74886 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:40+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "បង្កើត​តួអក្សរ​ពី :q: ប្រសិនបើ​កូដ​គោល​ដប់ប្រាំមួយ​ ឬ​កំណត់​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ។" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​រត់​តួអក្សរ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ពាក្យ​កេះ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "កូដ​គោលដប់ប្រាំមួយ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "កូដ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "បន្ថែម​ធាតុ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "លុប​ធាតុ" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_runner_converterrunner.po b/po/km/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4ce0fca1 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +# Eng Vannak , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:42+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "គិត​ជា;ទៅជា;ជា" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"បម្លែង​តម្លៃ​របស់ :q: នៅពេល :q: ត្រូវ​បានបង្កើត​ឡើង​ \"value unit [>, ទៅជា, ជា, គិតជា] " +"ឯកតា\" ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អាប់ភ្លេត​កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកតា​ ដើម្បី​រក​ឯកតា​ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_runner_datetime.po b/po/km/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..696a849c --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 09:18+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ពេលវេលា" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ពេលវេលា​ដែលបានផ្ដល់" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "បង្ហាញ​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "បង្ហាញ​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ពេលវេលា​ដែលបាន​ផ្ដល់" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ថ្ងៃ​នេះ​គឺ %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_runner_katesessions.po b/po/km/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..5b5f0fd3 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:57+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "រក​សម័យ Kate ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "រាយ​សម័យ​កម្មវិធី​កែសម្រួល Kate ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​គណនី​របស់​អ្នក ។" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "បើក​សម័យ Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..1ee069dc --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-22 13:47+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "កំណត់" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "KRunner keyword" +#| msgid "%1:q:" +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "រក​និយម​ន័យ​របស់ :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "កេះ​ពាក្យ" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_runner_mediawiki.po b/po/km/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..b569f69d --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:30+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "ស្វែងរក %1 សម្រាប់ :q: ។" \ No newline at end of file diff --git a/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..80daf530 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:30+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ប្រកប" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់ :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "ត្រឹមត្រូវ" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "ពាក្យ​ដែល​បាន​ស្នើ ៖ %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "មិន​អាច​ស្វែង​រក​វចនានុក្រម​បាន​ទេ​ ។" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "កំណត់​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "ទាមទារ​ពាក្យ​បិទ/បើក" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ពាក្យ​បិទ/បើក" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..5a889ff5 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 01:12+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "바둑판식" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "꺼진 LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "초" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "BCD 형식으로 표시하기(십진수)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "사용자 정의 모눈 색상 사용하기" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "켜진 LED" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..df9800d3 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 00:33+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..75adf454 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 15:40+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "기본 색상 형식:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "자동으로 클립보드에 색 복사" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "키보드 단축키를 눌렀을 때:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "색상 선택" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "과거 기록 보기" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "클립보드로 복사" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "색 대화 상자 열기" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "과거 기록 비우기" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "색상 선택" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "색 옵션" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "색상 선택" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..14a341fc --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 15:53+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "다음 탭으로 새 화 열기(&N)" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "첫 화로 가기(&F)" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "현재 화로 가기(&C)" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "화로 가기..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "상점 웹 사이트 방문하기(&W)" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "다른 이름으로 만화 저장하기(&S)..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "만화책 압축 파일 만들기(&C)..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "실제 크기(&A)" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "현재 위치 저장하기(&P)" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "만화 다운로드" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "압축 파일을 만들 수 없음" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1 만화책 압축 파일 만들기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "대상:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|만화책 압축 파일 (ZIP)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "압축 파일로 저장할 화 범위입니다." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "범위:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "모두" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "처음부터" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "끝에서부터" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "수동 범위" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "시작:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "끝:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "yyyy.MM.dd" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "ZIP 파일이 없어서 중단합니다." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "식별자 %1에서 오류가 발생했습니다." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "식별자 %1인 파일을 만들 수 없습니다." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "만화책 압축 파일 만들기" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "압축 파일에 파일을 추가할 수 없습니다." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "지정한 위치에 압축 파일을 만들 수 없습니다." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "만화를 가져올 수 없음:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"인터넷에 연결할 수 없을 수도 있습니다.\n" +"만화 플러그인이 깨졌을 수도 있습니다.\n" +"오늘/입력한 숫자/문자열에 대한 만화가 없을 수도 있으므로 다른 값을 입력해 ë³´" +"십시오." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"이전 화를 누르면 마지막으로 캐시된 화를 ë³¼ 수 있습니다." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "화로 가기..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "만화 웹 사이트 방문하기" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "만화 캐시:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "장면당 화" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "만화를 다운로드할 수 없을 때 오류 표시" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "만화 제목" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "만화 식별자" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "만화 작성자" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "만화 URL" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "탐색 단추 보이기:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "항상" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "지나다닐 때만" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "만화:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "새 만화 가져오기..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "가운데 단추를 누르면 원래 크기로 보이기" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "새 플러그인 자동 확인:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "일" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "새 만화 자동 확인:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "분" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "설정..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "화로 가기" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "화 번호(&S):" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "화 식별자:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..b142c47b --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:29+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "할당량 제한이 없습니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"할당량 도구를 찾을 수 없습니다.\n" +"\n" +"'quota'를 설치하십시오." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "디스크 할당량" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "'quota'를 설치하십시오" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota 실행 실패" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% 사용됨" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2 중 %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 남음" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "할당량: %1% 사용됨" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..5085b7ae --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 15:53+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "모눈 크기:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "ë°°ê²½:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "색:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "그림:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "사용자 정의 그림 경로..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "그림 선택..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "그림 선택" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "그림 파일 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "타일:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "색이 있는 숫자:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "시간: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "섞기" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "풀었습니다! 다시 해 보십시오." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "열다섯 조각 퍼즐" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "숫자대로 정렬해서 풀어 보십시오." \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..92825f13 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,880 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 01:18+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "글꼴:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "굵은 텍스트" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "이탤릭 텍스트" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "퍼지 정도:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "정확하게" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "개략적으로" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "1시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "1시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "1시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "1시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "1시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "1시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "1시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "2시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "2시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "2시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "2시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "2시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "2시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "2시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "2시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "2시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "2시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "2시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "2시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "3시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "3시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "3시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "3시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "3시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "3시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "3시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "3시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "3시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "3시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "3시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "3시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "4시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "4시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "4시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "4시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "4시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "4시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "4시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "4시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "4시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "4시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "4시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "4시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "5시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "5시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "5시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "5시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "5시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "5시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "5시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "5시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "5시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "5시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "5시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "5시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "6시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "6시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "6시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "6시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "6시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "6시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "6시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "6시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "6시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "6시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "6시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "6시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "7시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "7시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "7시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "7시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "7시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "7시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "7시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "7시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "7시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "7시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "7시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "7시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "8시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "8시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "8시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "8시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "8시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "8시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "8시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "8시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "8시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "8시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "8시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "8시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "9시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "9시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "9시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "9시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "9시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "9시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "9시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "9시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "9시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "9시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "9시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "9시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "10시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "10시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "10시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "10시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "10시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "10시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "10시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "10시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "10시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "10시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "10시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "10시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "11시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "11시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "11시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "11시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "11시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "11시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "11시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "11시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "11시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "11시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "11시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "11시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "12시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "12시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "12시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "12시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "12시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "12시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "12시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "12시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "12시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "12시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "12시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "12시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "1시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "1시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "1시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "1시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "1시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "수면" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "아침 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "두 번째 아침밥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "오전 휴식 시간" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "점심 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "오후 휴식 시간" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "점심 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "늦은 저녁 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ë°¤" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "이른 아침" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "아침" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "낮" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "정오" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "오후" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "저녁" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "늦은 저녁" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "주초" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "주중" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "주말" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "즐거운 주말!" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..242717b0 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 15:48+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "키" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: 켜져 있음\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "꺼져 있음" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..9f0da772 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 15:48+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole 프로필" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "무언가를 나타내는 임의 문자열" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..f4d35996 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2016, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 15:53+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "경로" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "그림 변경 주기:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "시간" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "분" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "초" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "채우기 모드:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "늘이기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "그림 크기를 조정하여 늘입니다" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "비율 유지하면서 늘이기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "그림을 자르지 않고 맞도록 크기 조정" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "비율 유지하면서 자르기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "필요한 경우 그림을 잘라내는 형태로 크기 조정" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "바둑판식 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "그림을 수평 및 수직으로 반복 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "수직 바둑판식 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "그림을 수평으로 늘이고 수직으로 반복 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "수평 바둑판식 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "그림을 수직으로 늘이고 수평으로 반복 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "둘러싸기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "그림 크기를 조정하지 않음" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "일반:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "무작위 순서 사용" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "그림 위에 커서가 있을 때 슬라이드 쇼 일시 정지" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "ë°°ê²½ 프레임 표시" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "그림을 눌러서 외부 프로그램으로 열기" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "파일 선택" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "폴더 선택" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "경로 삭제" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "폴더 추가..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "파일 추가..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Plasmoid 설정..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..e5dc13d7 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-25 00:34+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "흰색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "검은색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "빨간색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "주황색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "노란색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "녹색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "파란색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "분홍색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "투명한 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "밝은 텍스트가 있는 반투명한 메모지" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "실행 취소" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "다시 실행" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "잘라내기" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "서식 없이 붙여넣기" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "모두 선택" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "굵게" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "이탤릭" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "밑줄" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "취소선" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "흰색" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "검은색" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "빨간색" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "주황색" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "노란색" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "파란색" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "분홍색" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "투명" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "투명한 조명" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..a33ef336 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 20:10+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "여기에 애플릿을 끌어 놓으십시오" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..ceed6768 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 15:54+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "최대 행 개수:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "최대 열 개수:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "모양:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "실행기 이름 보이기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "팝업 사용하기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "사용자 정의 제목" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "실행기 추가하기..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "실행기 편집하기..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "실행기 지우기" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "빠른 실행" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "콘텍스트 메뉴나 끌어다 놓기로 실행 아이콘을 추가하십시오." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "아이콘 숨기기" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "숨은 아이콘 보기" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "실행기 추가하기..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..110c0392 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 16:04+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "공유" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "텍스트나 그림을 끌어다 놓으면 온라인 서비스에 업로드합니다." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "온라인 서비스에 %1 업로드" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "보내는 중..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "기다려 주십시오" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "업로드 성공" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "업로드 오류가 발생했습니다." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "다시 시도하십시오." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "과거 기록 항목 수:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "자동으로 복사:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "'%1' 공유" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL을 공유했습니다" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "이 대화 상자를 보이지 않고 자동으로 복사합니다." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "닫기" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..39c3f034 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 15:54+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "색상" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "수동으로 색상 설정" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "사용자:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "프로그램:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "버퍼:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "스왑" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "스왑 사용됨:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "캐시" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "더티 메모리:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "라이트백 메모리:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU 모니터" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU별 구분" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "메모리 모니터" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "스왑 모니터" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "캐시 모니터" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "모니터 종류:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "막대 그래프" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "원형 그래프" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "작은 표시줄" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "업데이트 주기:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "초" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "평균 클럭: %1MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "메모리: %1/%2MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "스왑: %1/%2MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "캐시 더티, 라이트백: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "시스템 부하" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "스왑" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "캐시" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..b98d6ec4 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 15:54+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "타이머가 끝난 후:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "명령 실행:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "제목 보이기:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "초 보이기" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "알림:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "알림 텍스트 보이기:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "타이머" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1이(가) 실행 중" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1이(가) 실행 중이 아님" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "남은 시간: %1초" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "타이머 완료됨" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "시작(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "정지(&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "초기화(&R)" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "타이머 실행 중" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"마우스 휠로 숫자를 변경하거나 콘텍스트 메뉴에서 미리 설정된 숫자를 선택하십시" +"오" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..8d1485ad --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 15:55+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "사용자 이름 스타일:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "전체 이름(사용 가능한 경우)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "로그인 사용자 이름" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "사용자 그림" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "이름과 사용자 그림" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "고급:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "기술적인 세션 정보 표시" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "%1(으)로 로그인되었습니다" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "현재 사용자" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "사용하지 않음" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1(%2)에 있음" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "새 세션" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "화면 잠그기" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "떠나기..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..e5a8fd04 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,574 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 15:56+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "북" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "북북동" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "북동" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "동북동" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "동" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "남남동" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "남동" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "동남동" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "남" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "북북서" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "북서" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "서북서" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "서" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "남남서" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "남서" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "서남서" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "변함" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "고요함" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "기상대" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "단위" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "축소 모드" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "위젯 아이콘 옆에 보이기:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "온도" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "풍선 도움말에 보이기:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "온도" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "바람" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "기압" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "습도" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "온도:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "기압:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "풍속:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "표시 여부:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "위치:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "선택..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "업데이트 주기:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1분" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "'%1'의 기상대를 찾을 수 없습니다" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "위치 입력" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "날씨 서비스 공급자 선택" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "검색 " + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "기상대 선택" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "설정..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "상승" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "하락" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "일정" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "고요함" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1일" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "풍속 냉각 지수:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "습도 지수:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "이슬점:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "기압:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "기압 동향:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "표시 여부:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "습도:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "돌풍:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1의 날씨 정보를 가져오는 중 시간이 초과되었습니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "설정해 주십시오" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "습도: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "발효된 경보" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "발효된 주의보" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "자세히" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "공지" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "%2(으)로 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 날씨 서버에 연결하는 중 시간이 초과되었습니다." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "섭씨 °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "화씨 °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "절대 온도 K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "헥토파스칼 hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "킬로파스칼 kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "밀리바 mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "수은인치 inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "초속 미터 m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "시속 킬로미터 km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "시속 마일 mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "노트 kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "부퍼트 단위 bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "킬로미터" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "마일" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..e93fef88 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 15:38+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "사전" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "사용 가능한 사전:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "뜻 찾는 중..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "찾아볼 단어를 입력하십시오" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ko/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..4aaf1481 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 15:56+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "표시:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "달 위상" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "절기(하지와 동지)" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ko/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..87fdb620 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:57+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "그림" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "실행 가능한 스크립트" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "주 스크립트 파일" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..8b157645 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 16:16+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"16진수 코드 및 미리 지정한 별칭을 입력한 경우 :q:에서 문자를 생성합니다." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "문자 실행기 설정" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "활성화 단어(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "별명:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "16진 코드:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "별명" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "항목 추가" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "항목 삭제" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..70be5012 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-22 00:42+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as;변환" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q:가 \"값 단위 [>, to, as, in, 변환]\"일 때 :q:의 값을 변환합니다. 단위 변환" +"기 애플릿을 통하여 모든 단위를 찾아볼 수 있습니다." \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_runner_datetime.po b/po/ko/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..24536262 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-26 16:45+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "날짜" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "시간" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "오늘 날짜를 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "지정한 시간대의 날짜를 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "현재 시간을 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "지정한 시간대의 시간을 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "오늘은 %1입니다" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "현재 시간은 %1입니다" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_runner_katesessions.po b/po/ko/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..7bb9e6d2 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:05+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q:와(ê³¼) 일치하는 Kate 세션을 찾습니다" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "계정에 있는 모든 Kate 편집기 세션을 표시합니다." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate 세션 열기" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ko/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..e9faafd5 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 16:16+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr ":q:와(ê³¼) 일치하는 Konsole 프로필을 찾습니다." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "계정에 설정한 모든 Konsole 프로필을 표시합니다." \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..e4a7e367 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 16:17+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "정의" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q:의 정의를 찾습니다." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "활성화 단어:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_runner_mediawiki.po b/po/ko/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..d1e2cea0 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:07+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1에서 :q:을(를) 찾습니다." \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..db26657b --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 01:10+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "클립보드로 복사" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "맞춤법" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q:의 맞춤법을 검사합니다." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "올바름" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "추천 단어" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "사전을 찾을 수 없습니다." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "맞춤법 검사 설정" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "시작 단어 필요(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "시작 단어(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "사전 설정..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..dac5e0ab --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:09+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Izxere:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LEDên Neçalak:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Çirkan:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Rengê taybet yê izxere yê bi kar bîne:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LEDên Çalak:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..8f57f66c --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..c851edad --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:40+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Dîrok" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Nirxa Rengê Ji Ber Bigire" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Dîrokê Paqij Bike" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..cb972c0a --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:44+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Biçe Beşa yekemîn" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to current Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "&Biçe Beşa niha vekirî" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "&Biçe Beşa yekemîn" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Mezinahiya Rastî" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Pirtûkên qerfî yê nû daxe" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to first Strip" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "&Biçe Beşa yekemîn" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Pirtûka Qerfî:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Sernavê pirtûka qerfî nîşan bide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Danasînkara pirtûka qerfî nîşan bide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Nivîskarê pirtûka qerfî nîşan bide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Pirtûka Qerfî:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Pirtûka Qerfî:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Pirtûkên Qerfî yê Nû Bîne..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Here Beşê" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Hejmara &Beşê:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Danasînkara pirtûka qerfî nîşan bide" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..6d005982 --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:15+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Wêneya taybet bi kar bîne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Parî Tevlihev Bike" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Peydanok 15 Veava Bike" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..4765969d --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 18:17+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Teşeyê curenivîsê:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Paldayî" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Paldayî" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Pile ya şêlû bûnê:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "yazdeh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "duwazdeh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Piştî nîvro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Şev" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Sibe zû" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Sibe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Ber bi nîvroj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Nîvroj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Piştî nîvro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Êvar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Derengiyê êvarê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Serê hefteyê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Nîvê hefteyê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Dawiya hefteyê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Dawiya hefteyê!" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..44374f3c --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 00:41+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "&Stûr" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "&Paldayî" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Spî" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Reş" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Sor" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Tirincî" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Zer" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Kesk" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Şîn" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Helesor" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..ef37385f --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:27+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Fermanê bixebitîne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Destpê bike" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Vegere Serî" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..2b7320bd --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,653 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 03:03+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Aram" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Yeka yên Hewayê" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Yeke" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Yeke ya &Germahiyê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Yeke ya &Germahiyê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Yeke ya &Pestoyê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Humidity: %1" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Xenam: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Yeke ya &Germahiyê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Yeke ya &Pestoyê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Xuyanî bûn: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Cih" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Rojane bike her" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " xulek" +msgstr[1] " xulek" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Yeka yên Hewayê" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "&Lêgere" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Yeka yên Hewayê" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Selected city" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Bajarê hilbijartî" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Veavakirina Ji Dil" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Calm" +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Aram" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "5 Days" +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "5 Roj" +msgstr[1] "5 Roj" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Windchill: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Germahiya tê bihîstin: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Humidex: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Xenamî: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Xala Xunavê: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Yeke ya &Pestoyê" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Meyla Pestoyê: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Xuyanî bûn: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Humidity: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Xenam: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind Gust: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Bahoz: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Veavakirina Ji Dil" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Humidity: %1" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Xenam: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Tiştên Hişyariyê:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Tiştên Nihêrînê:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Kitekît" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Hişyarî" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Santîgrat" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenayt" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvîn" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals (hPa)" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopaskal (hPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals (kPa)" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kîlopaskal (kPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars (mb)" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Mîlîbar (mb)" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Înçê Cîwa yê (inHg)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metres Per Second (m/s)" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metre Ji Yek Çirkeyê ( m/ç)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kîlometre Ji Yek Saetê (km/s)" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles Per Hour (mph)" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mil Ji Yek Saetê (mph)" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots (kt)" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Knots (kt)" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort Scale" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Pîvanga Beaufort" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kîlometre" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Mîl" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..5491da79 --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:03+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "pints" +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "pint" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_runner_katesessions.po b/po/ku/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..5ed8d5d3 --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Danişîna Kate Veke" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..ce8acf4a --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:28+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "kîte" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Serast Bike" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Peyvên tên pêşniyarkirin: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Mîhengên Kontrola Rastnivîsê" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Peyva &hewce yê destpêker" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Peyva &destpêker:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..414f1c66 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_binaryclock package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2012, 2013. +# Mindaugas Baranauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-01 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Tinklelis" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "NeaktyvÅ«s Å¡viesos diodai" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundės" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "BCD formatu (deÅ¡imtainis)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Naudoti tinkintą spalvą, skirtą:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "AktyvÅ«s Å¡viesos diodai" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..d292f977 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Lithuanian translations for calculator package. +# This file is distributed under the same license as the calculator package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Alisauskas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 09:12+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Alisauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..b5ceaeaf --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Lithuanian +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_kolourpicker package. +# Donatas Glodenis , 2007. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Mindaugas Baranauskas , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Numtatytasis spalvos formatas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "AutomatiÅ¡kai kopijuoti spalvą į iÅ¡karpinę" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Paspaudus spartųjį klavišą:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Pasirinkti spalvą" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Rodyti istoriją" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kuopijuoti į iÅ¡karpinę" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Atverti spalvų langą" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "IÅ¡valyti istoriją" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Pasirinkti spalvą" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Spalvų parinktys" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Pasirinkti spalvą" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..3d506ac7 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_comic package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 23:17+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Kita kortelė su nauja pieÅ¡inių serija" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Pereiti į &pirmą pieÅ¡inių seriją" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Pereiti į &dabartinę pieÅ¡inių seriją" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Pereiti į pieÅ¡inių seriją..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Apsilankyti parduotuvės &internetinėje svetainėje" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Ä®&raÅ¡yti komiksą kaip..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Sukurti komiksų knygos archyvą..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Faktinis dydis" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Saugoti dabartinę &poziciją" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Atsisiųsti komiksus" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Komiksų archyvavimas nepavyko" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Sukurti %1 komiksų knygos archyvą" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Paskirtis:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Komiksų knygos archyvas (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Norimų archyvuoti komiksų pieÅ¡inių serijos intervalas." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalas:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Nuo pradžios iki ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Nuo pabaigos iki ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Rankinis intervalas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Iki:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "yyyy-MM-dd" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nėra jokio zip failo, nutraukiama." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Ä®vyko identifikatoriaus %1 klaida." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Nepavyko sukurti failo su identifikatoriumi %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Kuriamas komiksų knygos archyvas" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Nepavyko pridėti failo į archyvą." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Nepavyko sukurti archyvo nurodytoje vietoje." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Nepavyko gauti komiksų pieÅ¡inių serijos:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"GalbÅ«t, nėra interneto ryÅ¡io.\n" +"GalbÅ«t, komiksų priedas yra sugadintas.\n" +"Dar viena priežastis gali bÅ«ti ta, kad nėra jokio Å¡ios dienos/numerio/" +"eilutės komikso, taigi, gali padėti, jei pasirinksite kitą komiksą." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Pasirinkite ankstesnę pieÅ¡inių seriją, norėdami pereiti į paskutinę krepÅ¡io " +"pieÅ¡inių seriją." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Sudėtingesni" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Pereiti į pieÅ¡inių seriją..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Apsilankyti komiksų interneto svetainėje" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Komiksų krepÅ¡ys:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "pieÅ¡inių serija vienam komiksui" +msgstr[1] "pieÅ¡inių serijos vienam komiksui" +msgstr[2] "pieÅ¡inių serijų vienam komiksui" +msgstr[3] "pieÅ¡inių serija vienam komiksui" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Rodyti klaidą, kai nepavyksta atsisiųsti komiksų" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Komiksų pavadinimas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Komiksų identifikatorius" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Komiksų autorius" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Komiksų URL" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Rodyti narÅ¡ymo mygtukus:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Visada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Tik užvedus pelę" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komiksai:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Gauti naujų komiksų..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Spustelėjus viduriniuoju pelės mygtuku, rodyti komiksą pradiniu dydžiu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Tikrinti ar yra naujų priedų kas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " d." +msgstr[1] " d." +msgstr[2] " d." +msgstr[3] " d." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Tikrinti ar yra naujų komiksų kas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " min." +msgstr[1] " min." +msgstr[2] " min." +msgstr[3] " min." + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Pereiti į pieÅ¡inių seriją" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "PieÅ¡i&nių serijos numeris:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "PieÅ¡inių serijos identifikatorius:" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..d5d18527 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 12:47+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nerasta jokių leidžiamo duomenų kiekio apribojimų." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Nerastas leidžiamo duomenų kiekio įrankis.\n" +"\n" +"Ä®diekite \"quota\" paketą." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Leidžiamas disko duomenų kiekis" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Ä®diekite \"quota\" paketą" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Leidžiamo duomenų kiekio paleidimas nepavyko" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: Panaudota %2%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 iÅ¡ %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 laisva" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Leidžiamas duomenų kiekis: Panaudota %1%" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..9cce3600 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-01 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Tinklelio dydis:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fonas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Spalva:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Paveiksliukas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Kelias į tinkintą paveiksliuką..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Pasirinkti paveiksliuką..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Pasirinkite paveiksliuką" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Paveiksliuko failai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Plytelės:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Spalvoti skaitmenys:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Laikas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "MaiÅ¡yti" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "IÅ¡spręsta! Bandykite dar kartą." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Penkiolika dalių" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "IÅ¡spręsti rikiuojant eilėje" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..d098868c --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_fuzzy_clock package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:48+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Å riftas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Pusjuodis tekstas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursyvinis tekstas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Netikslumas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Tikslus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Netikslus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Penkios po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "DeÅ¡imt po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Penkiolika po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "DvideÅ¡imt po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pusė dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Be dvideÅ¡imt dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Be penkiolikos dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Be deÅ¡imt dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Be penkių dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Penkios po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "DeÅ¡imt po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Penkiolika po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "DvideÅ¡imt po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pusė trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Be dvideÅ¡imt trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Be penkiolikos trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Be deÅ¡imt trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Be penkių trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Penkios po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "DeÅ¡imt po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Penkiolika po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "DvideÅ¡imt po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pusė keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Be dvideÅ¡imt keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Be penkiolikos keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Be deÅ¡imt keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Be penkių keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Penkios po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "DeÅ¡imt po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Penkiolika po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "DvideÅ¡imt po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pusė penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Be penkiolikos penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Be deÅ¡imt penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Be penkių penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Penkios po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "DeÅ¡imt po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Penkiolika po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "DvideÅ¡imt po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pusė Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių Å¡eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Be dvideÅ¡imt Å¡eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Be penkiolikos Å¡eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Be deÅ¡imt Å¡eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Be penkių Å¡eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Penkios po Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "DeÅ¡imt po Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Penkiolika po Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "DvideÅ¡imt po Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pusė septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Be dvideÅ¡imt septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Be penkiolikos septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Be deÅ¡imt septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Be penkių septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Penkios po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "DeÅ¡imt po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Penkiolika po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "DvideÅ¡imt po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pusė aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių aÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Be dvideÅ¡imt aÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Be penkiolikos aÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Be deÅ¡imt aÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Be penkių aÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "AÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Penkios po aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "DeÅ¡imt po aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Penkiolika po aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "DvideÅ¡imt po aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pusė devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Be dvideÅ¡imt devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Be penkiolikos devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Be deÅ¡imt devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Be penkių devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Penkios po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "DeÅ¡imt po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Penkiolika po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "DvideÅ¡imt po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pusė deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Be dvideÅ¡imt deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Be penkiolikos deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Be deÅ¡imt deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Be penkių deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "DeÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Penkios po deÅ¡imtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "DeÅ¡imt po deÅ¡imtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Penkiolika po deÅ¡imtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "DvideÅ¡imt po deÅ¡imtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po deÅ¡imtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pusė vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Be dvideÅ¡imt vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Be penkiolikos vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Be deÅ¡imt vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Be deÅ¡imt vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Penkios po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "DeÅ¡imt po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Penkiolika po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "DvideÅ¡imt po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pusė dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Be dvideÅ¡imt dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Be penkiolikos dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Be deÅ¡imt dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Be deÅ¡imt dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Penkios po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "DeÅ¡imt po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Penkiolika po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "DvideÅ¡imt po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pusė pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Be dvideÅ¡imt pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Be penkiolikos pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Be deÅ¡imt pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Be penkių pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Miegas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Pusryčiai" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Antri pusryčiai" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Lengvi prieÅ¡piečiai" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "PrieÅ¡piečiai" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popietinė arbata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "PietÅ«s" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Vakarienė" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Naktis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Ankstus rytas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Rytas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Ankstus vidurdienis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Vidurdienis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popietė" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vakaras" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Vėlus vakaras" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Savaitės pradžia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Savaitės vidurys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Savaitės pabaiga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Savaitgalis!" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..88847a74 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "KlaviÅ¡ai" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Didžiosios raidės" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Skaitmeninė klaviatÅ«ra" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Didžiosios raidės" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Skaitmeninė klaviatÅ«ra" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Užrakinta\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Atrakinta" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..803dd2fb --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Automatically generated, 2012. +# Liudas Alisauskas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: l 10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole profiliai" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Sutartinė kažką sakanti eilutė" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..1a64f4d7 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-07 12:48+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Keliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Keisti paveiksliuką kas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "val." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Min." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sek." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Paveiksliuko užpildymo veiksena:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "IÅ¡tempti" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "" +"Paveiksliuko mastelis bus pakeistas taip, kad paveiksliukas užpildytų rėmelį" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Talpinti, iÅ¡laikyti proporcijas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"Paveiksliuko mastelis bus pakeistas tolygiai taip, kad paveiksliukas tilptų" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Apkarpyti, iÅ¡laikyti proporcijas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Paveiksliuko mastelis bus pakeistas tolygiai ir, jei reikia, apkarpytas " +"taip, kad paveiksliukas tilptų" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "IÅ¡kloti" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Paveiksliukas bus kartojamas horizontaliai ir vertikaliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "IÅ¡kloti vertikaliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Paveiksliukas bus iÅ¡temptas horizontaliai ir iÅ¡klotas vertikaliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "IÅ¡kloti horizontaliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Paveiksliukas bus iÅ¡temptas vertikaliai ir iÅ¡klotas horizontaliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Padėti" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Paveiksliukas nebus transformuojamas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Bendra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Rodyti atsitiktine tvarka" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Užvedus pelės žymeklį ant paveiksliuko, pristabdyti skaidrių rodymą" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Rodyti foninį rėmelį" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Spustelėjus ant paveiksliuko, atverti jį naudojant iÅ¡orinę programą" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Pasirinkite failus" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Pasirinkite aplanką" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Å alinti kelią" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Pridėti aplanką..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Pridėti failus..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..181d5f9c --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_notes package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notes package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-07 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Baltas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Juodas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Raudonas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranžinis lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Geltonas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Žalias lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Mėlynas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Rožinis lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Dalinai permatomas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Dalinai permatomas lipnus lapelis su Å¡viesiu tekstu" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Pusjuodis" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursyvas" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Pabrauktas" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Perbrauktas" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Baltas" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Juodas" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Raudonas" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžinis" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Geltonas" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Žalias" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Mėlynas" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rožinis" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Dalinai permatomas" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Dalinai permatomas, Å¡viesus" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..8a81a47c --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Tempkite įskiepius čia" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..ba92b5e3 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-31 12:39+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Daugiausia stulpelių" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Daugiausia eilučių:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "IÅ¡vaizda:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Rodyti paleidyklių pavadinimus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Ä®jungti iÅ¡kylančiuosius langus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "AntraÅ¡tė:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Tinkinta antraÅ¡tė" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Pridėti paleidyklę..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Taisyti paleidyklę..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Å alinti paleidyklę" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Spartusis paleidimas" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Pridėkite paleidykles jas tempdami arba naudodami kontekstinį meniu." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Slėpti piktogramas" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Rodyti paslėptas piktogramas" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Pridėti paleidyklę..." \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..9d54b443 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Lithuanian translations for trunk-kf package. +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the trunk-kf package. +# +# Automatically generated, 2014. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trunk-kf 5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-05 20:30+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Ä®dėti" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Bendrinti" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Numeskite ant manęs tekstą ar paveiksliuką, kad įkeltumėte juos į internetą." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Ä®kelti %1 į internetinę paslaugą" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Siunčiama..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Palaukite" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Sėkmingai įkelta" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Klaida įkeliant." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Bandykite dar kartą." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Istorijos dydis:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "AutomatiÅ¡kai kopijuoti:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Bendrinimai, skirti „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Ką tik buvo bendrintas URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Neberodyti Å¡io dialogo, automatiÅ¡kai kopijuoti." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Užverti" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..716f57c5 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_systemloadviewer package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_systemloadviewer package. +# +# Andrius Å tikonas , 2009. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +# Mindaugas Baranauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:39+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Nustatyti spalvas rankiniu bÅ«du" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Procesorius" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Naudotojas:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Ä®/I laukimas:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Atmintis" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Programa:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buferiai:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Naudojama swap:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Podėlis" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Modifikuota atmintis:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "RaÅ¡ymo per atmintį:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Procesoriaus prižiÅ«ryklė" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Procesoriai atskirai" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Atminties prižiÅ«ryklė" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Swap prižiÅ«ryklė" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Podėlio prižiÅ«ryklė" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "PrižiÅ«ryklės tipas:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Stulpelinė" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Žiedinė" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "KompaktiÅ¡ka stulpelinė" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Atnaujinimo intervalas:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekundė" +msgstr[1] " sekundės" +msgstr[2] " sekundžių" +msgstr[3] " sekundė" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Procesorius%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Procesoriai: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Vidutinis taktų dažnis: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Atmintis: %1/%2 MB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Modifikuotas podėlis, grįžtamasis raÅ¡ymas: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Sistemos apkrova" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Procesorius %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Procesorius" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Atmintis" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Podėlis" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..6d3ea763 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_timer package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_timer package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Sudėtingesni" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Pasibaigus laikmačio laikui:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Ä®vykdyti komandą:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Rodyti antraÅ¡tę:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Rodyti sekundes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "PraneÅ¡imai:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Rodyti praneÅ¡imo tekstą:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Laikmatis" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 veikia" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 neveikia" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Likęs laikas: %1 sekundė" +msgstr[1] "Likęs laikas: %1 sekundės" +msgstr[2] "Likęs laikas: %1 sekundžių" +msgstr[3] "Likęs laikas: %1 sekundė" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Pasibaigė laikmačio laikas" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Paleisti" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&tabdyti" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Atstatyti" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Laikmatis veikia" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Norėdami keisti skaitmenis, naudokite pelės ratuką arba kontekstiniame meniu " +"pasirinkite iÅ¡ anksto apibrėžtus laikmačius" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..df4c30ff --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Naudotojo vardo stilius:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Visas vardas (jei prieinama)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Prisijungimo naudotojo vardas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Naudotojo paveiksliukas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Vardas ir naudotojo paveiksliukas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Sudėtingesni:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Rodyti techninę seanso informaciją" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "JÅ«s esate prisijungę kaip %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Dabartinis naudotojas" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nenaudojamas" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "ties %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Naujas seansas" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Užrakinti ekraną" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "IÅ¡eiti..." \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..8642922a --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,583 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_weather package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weather package. +# +# Andrius Å tikonas , 2009. +# Mindaugas Baranauskas , 2010, 2016. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-31 12:40+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Å " + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "Å Å R" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "Å R" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "RÅ R" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "R" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "PPR" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "PR" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "RPR" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "P" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "Å Å V" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "Å V" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VÅ V" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "PPV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "PV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VPV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VK" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Ramus" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Orų stotis" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Vienetai" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "KompaktiÅ¡ka veiksena" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Rodyti Å¡alia valdiklio piktogramos:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "TemperatÅ«ra" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Rodyti paaiÅ¡kinime:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "TemperatÅ«ra" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vėjas" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Slėgis" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Drėgnumas" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "TemperatÅ«ra:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Slėgis:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vėjo greitis:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Matomumas:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Vietovė:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Pasirinkti..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Atnaujinti kas:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minutę" +msgstr[1] "%1 minutes" +msgstr[2] "%1 minučių" +msgstr[3] "%1 minutę" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Vietovei „%1“ nerasta jokių orų stočių" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Ä®veskite vietovę" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Pasirinkite orų paslaugų teikėjus" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "IeÅ¡koti" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Pasirinkite orų stotį" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkti" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Kyla" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Krenta" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Nekinta" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Ramu" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 diena" +msgstr[1] "%1 dienos" +msgstr[2] "%1 dienų" +msgstr[3] "%1 diena" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Vėjo žvarbumas:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Rasos taÅ¡kas:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Slėgis:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Slėgio tendencija:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Matomumas:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Drėgnumas:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Vėjo gÅ«siai:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Pasibaigė vietovės %1 orų informacijos gavimui skirtas laikas." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "SukonfigÅ«ruokite" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Drėgnumas: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Paskelbti įspėjimai" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Paskelbti stebėjimai" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "IÅ¡samiau" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "PraneÅ¡imai" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nepavyksta rasti \"%1\" naudojant %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Pasibaigė ryÅ¡iui prie %1 orų serverio skirtas laikas." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "pagal Celsijų, °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "pagal Farenheitą, °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "pagal Kelviną, K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopaskaliais, hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopaskaliais, kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibarais, mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Coliais gyvsidabrio, inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metrais per sekundę, m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometrais per valandą, km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Myliomis per valandą, mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Mazgais, kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Boforto skalė, bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometrais" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Myliomis" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..c6879641 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-01 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Žodynai" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Prieinami žodynai:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "IeÅ¡koma apibrėžimo..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Čia įveskite norimą apibrėžti žodį" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/lt/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..939105ac --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-01 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Mėnulio fazės" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronominiai metų laikai (saulėgrįžos ir lygiadieniai)" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_packagestructure_comic.po b/po/lt/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..f51161e3 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Lithuanian translations for plasma_packagestructure_comic package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_packagestructure_comic package. +# +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Paveiksliukai" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Vykdomieji scenarijai" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Pagrindinio scenarijaus failas" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..401ee8e4 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Andrius Å tikonas , 2010. +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 00:28+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Sukuria simbolius iÅ¡ :q: jei :q: yra Å¡eÅ¡ioliktainis kodas ar apraÅ¡yta " +"santrumpa." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character Runner konfigÅ«racija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Iššaukiantis žodis:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Santrumpa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Å eÅ¡ioliktainis kodas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Santrumpa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kodas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Pridėti įrašą" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "IÅ¡trinti įrašą" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po b/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..db839fa2 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_contacts package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_contacts package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-08 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "į;kaip;paversti" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konvertuoja :q: reikÅ¡mę, kai :q: yra nurodyta tokiu bÅ«du: \"reikÅ¡mės " +"vienetas [>, į, kaip, paversti] vienetas\". Norėdami sužinoti, kokie " +"vienetai yra prieinami, galite pasinaudoti vienetų konverterio papildiniu." \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_runner_datetime.po b/po/lt/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..f4a15558 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Andrius Å tikonas , 2010. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Donatas G. , 2012. +# Mindaugas Baranauskas , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-01 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "laikas" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Rodo dabartinę datą" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Rodo dabartinę datą nurodytoje laiko juostoje" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Rodo dabartinį laiką" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Rodo dabartinį laiką nurodytoje laiko juostoje" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Å iandienos data yra %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Dabar yra %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_runner_katesessions.po b/po/lt/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..f01e0596 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_katesessions package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_katesessions package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Tomas Straupis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-08 19:24+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Randa Kate seansus, kurie atitinka :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "IÅ¡vardija visus Kate redaktoriaus seansus jÅ«sų paskyroje." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Atverti Kate seansą" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/lt/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..fbd28f79 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-08 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Randa Konsole profilius, kurie atitinka :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "IÅ¡vardija visus Konsole profilius jÅ«sų paskyroje." \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..3cc6da41 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Automatically generated, 2010. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-08 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "apibrėžti" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "IeÅ¡ko žodžio :q: apibrėžimų." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Žodis-paleidiklis:" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_runner_mediawiki.po b/po/lt/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..a8ed9706 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_wikipedia package. +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_wikipedia package. +# +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-08 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "IeÅ¡ko :q: naudodamas Å¡altinį %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..03484e64 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_spellcheckrunner package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_spellcheckrunner package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Tomas Straupis , 2010. +# Mindaugas Baranauskas , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-07 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopijuoti į iÅ¡karpinę" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "raÅ¡yba" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Tikrina žodžio :q: raÅ¡ybą." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Teisinga" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "SiÅ«lomi žodžiai" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nepavyko rasti žodyno." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "RaÅ¡ybos tikrinimo nuostatos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Reikalauti žodžio-paleidiklio" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Žodis-paleidiklis:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti žodynus..." \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..540d849f --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007, 2008. +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:23+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Režģis:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "NeaktÄ«vas lampiņas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundes:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Lietot pielāgotu aktÄ«vo lampiņu krāsu:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "AktÄ«vas lampiņas:" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..24f50cb8 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007, 2008, 2009, 2011. +# Viesturs Zarins , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:23+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The ÷ button of the calculator" +#| msgid "÷" +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..732a086c --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-03 21:34+0200\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Vēsture" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kopēt krāsas vērtÄ«bu" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "TÄ«rÄ«t vēsturi" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..7aa32669 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,439 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2008. +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-05 21:11+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Nākamā cilne ar jaunu lentu" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Iet uz &pirmo lentu" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Iet uz &jaunāko lentu" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Iet uz lentu..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Doties uz veikala &tÄ«mekļa lapu" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Saglabāt komiksu kā..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Saglabāt komiksu grāmatas arhÄ«vu..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Patiesais izmērs" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Saglabāt Å¡obrÄ«dējo &novietojumu" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Lejupielādēt jaunus komiksus" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Komiksa arhivēšana neizdevās" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Izveidot %1 komiksu grāmatas arhÄ«vu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "MērÄ·is:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Komiksu grāmatas arhÄ«vs (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Komiksa lentu diapozons, ko arhivēt." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Diapozons:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "No sākuma lÄ«dz..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "No beigām lÄ«dz..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "PaÅ¡rocÄ«gi iestatÄ«ts diapozons" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "No:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "LÄ«dz:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.ggg" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nav neviena zip faila, pārtrauc." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Pēc identifikatora %1 radās kļūda." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Neizdevās izveidot failu ar identifikatoru %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Izveido komiksu grāmatas arhÄ«vu" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Neizdevās pievienot failus arhÄ«vam." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Neizdevās izveidot arhÄ«vu norādÄ«tajā vietā." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Komiksa lentas saņemÅ¡ana neizdevās:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"VarbÅ«t nav savienojuma ar internetu.\n" +"VarbÅ«t komiksu spraudnis ir bojāts.\n" +"Vēl viens iespējamais iemesls — nav komiksa ar Å¡o dienu/numuru/lentu, tādēļ " +"varat mēģināt izvēlēties citu." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izvēlieties iepriekšējo lentu, lai pārietu uz pēdējo keÅ¡atmiņā saglabāto " +"lentu." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "PaplaÅ¡ināti" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Iet uz lentu..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Apmeklēt komiksa lapu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Komiksu keÅ¡atmiņa:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " lentas komiksā" +msgstr[1] " lentas komiksā" +msgstr[2] " lentas komiksā" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "ParādÄ«t kļūdas attēlu, kad komiksa ielāde neizdodas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "RādÄ«t komiksa &nosaukumu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "RādÄ«t komiksa &identifikatoru:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "RādÄ«t komiksa &autoru:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Komikss" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komikss" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&Ielādēt jaunus komiksus..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "&Vidējais klikšķis uz komiksa parāda to orÄ£inālajā izmērā" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "PārbaudÄ«t jaunas komiksa lentas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " dienas" +msgstr[1] " dienas" +msgstr[2] " dienas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "PārbaudÄ«t jaunas komiksa lentas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " minÅ«tes" +msgstr[1] " minÅ«tes" +msgstr[2] " minÅ«tes" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Iet uz lentu" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Lentas numurs:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Lentas identifikators:" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..3e12273f --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 19:57+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Attēls:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Izmantot pielāgotu attēlu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "SamaisÄ«t gabalus" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Konfigurēt piecpadsmit spēli" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..b53a0697 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1145 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007, 2008, 2012. +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-07 09:09+0200\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Fonta stils:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&SlÄ«praksts" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&SlÄ«praksts" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "NenoteiktÄ«bas pakāpe:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "desmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "desmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "desmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "vienpadsmitiem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "divpadsmitiem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "desmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Pēcpusdiena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nakts" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Agrs rÄ«ts" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "RÄ«ts" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "GandrÄ«z pusdienlaiks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Pusdienlaiks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Pēcpusdiena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vakars" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Vēls vakars" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Nedēļas sākums" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Nedēļas vidus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Nedēļas beigas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Nedēļas nogale!" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..8e0f0545 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Maris Nartiss , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Taustiņi" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Burtslēgs" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Ciparslēgs" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Burtslēga taustiņš" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Ciparslēga taustiņš" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: slēgts\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Atslēgts" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..472c4225 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007. +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:40+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Trekns" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "SlÄ«praksts" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "PasvÄ«trots" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "PārsvÄ«rtrots" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Balts" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Melns" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Sarkans" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžs" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Dzeltens" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zaļš" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Zils" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rozā" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr " CaurspÄ«dÄ«ga" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr " CaurspÄ«dÄ«ga" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..90010019 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,271 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Viesturs Zarins , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Pamata konfigurācija" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Krāsas" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Lietotājs:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOGaid:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Atmiņa" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buferi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Maiņvieta" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Izmanots:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "KeÅ¡s:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Atmiņa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Atmiņa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Atmiņa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Atmiņa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Atjaunināšanas intervāls:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU %1 slodze: %2% at %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Maiņv. lietojums: %1% no %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Sistēmas slodzes rādītājs" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Atmiņa" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Maiņvieta" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Kešs:" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..7cbffc7c --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Maris Nartiss , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:50+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Darbināt komandu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Rādīt virsrakstu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Slēpt sekundes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Taimeris" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Palaist" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Nomest" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..707ea026 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,669 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007. +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Viesturs Zarins , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Mierīgs" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Laikapstākļu sīklietotnes konfigurēšana" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Mitrums: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Redzamība: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " minūtēm" +msgstr[1] " minūtēm" +msgstr[2] " minūtēm" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Laikapstākļu sīklietotnes konfigurēšana" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Laikapstākļu sīklietotnes konfigurēšana" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "&Meklēt" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Laikapstākļu sīklietotnes konfigurēšana" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Selected places" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Izvēlētās vietas" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Lūdzu konfigurējiet" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Mierīgs" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 diena" +msgstr[1] "%1 dienas" +msgstr[2] "%1 dienas" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Vēja auksums: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Mitrumaind: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Rasas punkts: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Spiediena tendence: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Redzamība: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Mitrums: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Vējš brāzmās: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Lūdzu konfigurējiet" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Mitrums: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Izsūtīti brīdinājumi:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Izsūtītas patruļas:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detaļas" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Paziņojumi" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metres Per Second" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metri sekundē" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kliometri stundā" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles Per Hour" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Jūdzes stundā" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Mezgli" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort Scale" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Boforta skala" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kliometri stundā" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_packagestructure_comic.po b/po/lv/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..4a78a9a0 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-04 20:06+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Attēli" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Izpildāmi skripti" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Galvenais skripta fails" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..e904db4b --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:47+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Izveido rakstzīmes no :q:, ja tas ir heksadecimāls kods vai definēts " +"aizstājvārds." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character Runner konfigurācija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Aktivizēšanas vārds:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Aizstājvārds:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksadecimālais kods:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Aizstājvārds" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kods" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Pievienot vienību" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Dzēst vienību" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po b/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..ef2838ed --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Maris Nartiss , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:08+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "iekš;uz;kā" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_runner_datetime.po b/po/lv/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..9ac96193 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:27+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datums" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "laiks" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Parāda pašreizējo datumu" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Parāda norādītās laika zonas pašreizējo datumu" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Parāda pašreizējo laiku" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Parāda norādītās laika zonas pašreizējo laiku" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Šodien ir %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Pašreizējais laiks ir %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_runner_katesessions.po b/po/lv/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..8161c630 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:59+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Atrod Kate sesijas, kas atbilst :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Parāda visas jūsu Kate redaktora sesijas." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Atvērt Kate sesiju" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_runner_mediawiki.po b/po/lv/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..7bc03b64 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:09+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Meklē :q: %1 ." \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..ac807e27 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-03 08:44+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pareizrakstība" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Pārbauda :q: pareizrakstību" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Pareizi" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Ieteiktie vārdi: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Pareizrakstības pārbaudītāja iestatījumi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Nepieciešamas aktivizēšanas vārds" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Aktivizēšanas vārds:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..4aa60e07 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..c782cbca --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..6f28e897 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 03:30+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..836c7726 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,390 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 03:28+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..4c3411b1 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..57a51982 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..6cf14529 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,881 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 03:38+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..c008623b --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-09 04:04+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..dd04485e --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 03:57+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..72f7c28c --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-20 03:41+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..7a26a088 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-07 03:27+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..40a0641d --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..6113ba45 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..31c8998d --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..adb6feeb --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..1554e590 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 01:57+0530\n" +"Last-Translator: Subin Siby \n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "തുടങ്ങുക" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..44bb6c27 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..00f68441 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,577 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-13 03:37+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..3550d67b --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ml/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..bf72a7aa --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ml/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..f2c49fc3 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ml/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..1419e737 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ml/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..eec4928a --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_runner_datetime.po b/po/ml/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..8e6bc982 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-23 03:25+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_runner_katesessions.po b/po/ml/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..167daf49 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ml/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..909e94ee --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "" + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ml/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..88dfd20f --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_runner_mediawiki.po b/po/ml/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..e842fa1e --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ml/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ml/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..9e1fdaec --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 03:53+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..9e754953 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:03+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "जाळे :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "सेकंद :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "ऐच्छिक जाळे रंग वापरा :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..ba200511 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:06+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..ce18c0b0 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:42+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "मूलभूत रंग स्वरूप" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "इतिहास नष्ट करा" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "रंग पर्याय" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..75c5757f --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-14 17:02+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "वास्तविक आकार (&A)" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "लक्ष्य :" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "सीमा :" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "सर्व" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "स्वहस्ते सीमा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "पासून :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "पर्यंत :" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "प्रगत" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "कॉमिक" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "कॉमिक" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "कॉमिक" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " दिवस" +msgstr[1] " दिवस" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " मिनिटे" +msgstr[1] " मिनिटे" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..df42f0c1 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:09+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "ऐच्छिक प्रतिमा वापरा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "वेळ : %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "फेरबदल" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "पंधरा कोडे संयोजीत करा" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..b69ca9f9 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 11:41+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "फॉन्ट शैली:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "तिरपे (&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "तिरपे (&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "एक वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "एक वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "एक वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "एक वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "एक वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Twenty five past one" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "एक वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "एक वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "अकरा" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "बारा" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Twenty five to one" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "एक वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "एक वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "एक वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "एक वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "एक वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "रात्र" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "पहाट" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "सकाळ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "संध्याकाळ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "संध्याकाळ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..2c693f73 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:54+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "कंसोल रूपरेषा" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "काहीतरी सांगणारे पाठ्य" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..3f21e3d3 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:03+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "ठळक" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "तिरपे" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "अधोरेखित" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "काटलेले" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "पांढरा" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "काळा" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "नारंगी" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "पिवळा" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "हिरवा" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "निळा" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "गुलाबी" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "पारदर्शी" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "पारदर्शी" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..99f7c08d --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:31+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group General options" +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "सीपीयू" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "वापरकर्ता :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IO वाट:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "चांगला :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "स्मृती" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "बफर :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "स्वॅप" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "वापरलेले :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "कॅशे केलेले :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "स्मृती" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "स्मृती" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "स्मृती" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "स्मृती" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "अद्ययावत अंतर :" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "सीपीयू %1 चा वापर : %2% वर %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "स्वॅपचा वापर : %1% - %2 पैकी MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "प्रणाली भार प्रदर्शक" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "सीपीयू" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "स्मृती" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "स्वॅप" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "कॅशे केलेले :" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..2d44c304 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-28 10:19+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "आदेश चालवा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "शिर्षक दर्शवा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "सेकंद लपवा" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "टाइमर" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "सुरु करा (&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "बंद करा (&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..a8d8770f --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,636 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:35+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "शांत" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "आर्द्रता : %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "दृश्यता : %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "कृपया संयोजीत करा" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "शांत" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 दिवस" +msgstr[1] "%1 दिवस" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "आर्द्रता : %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "दृश्यता : %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "आर्द्रता : %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "कृपया संयोजीत करा" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "आर्द्रता : %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_packagestructure_comic.po b/po/mr/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..2f5e3e6c --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:37+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "प्रतिमा" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "एक्जीक्यूटेबल स्क्रिप्ट्स" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट फाईल" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..133cbdef --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:52+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr ":q: वरून अक्षरे तयार करतो, जर तो हेक्साडेसिमल कोड किंवा अलायस असेल तर." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "अक्षर रनर संयोजना" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ट्रिगर शब्द (&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "अलायस :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "हेक्स कोड:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "अलायस" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "कोड" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "घटक वाढवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "घटक रद्द करा" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po b/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e3ff9c43 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:33+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "आत;पर्यंत;असे" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_runner_datetime.po b/po/mr/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..f3ceac7d --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:03+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "दिनांक" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "वेळ" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "वर्तमान दिनांक दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "दिलेल्या वेळक्षेत्रातील वर्तमान दिनांक दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "वर्तमान वेळ दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "दिलेल्या वेळक्षेत्रातील वर्तमान वेळ दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "आजचा दिनांक आहे %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "वर्तमान वेळ आहे %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_runner_katesessions.po b/po/mr/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..89afe95f --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-26 10:51+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: याच्याशी जुळणारे सर्व केट सत्र शोधा." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "तुमच्या खात्यातील सर्व केट संपादक सत्रांची यादी करतो." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "केट सत्र उघडा" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..ce4850e8 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:31+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "व्याख्या करा" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: ची व्याख्या शोधतो." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "ट्रिगर शब्द" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_runner_mediawiki.po b/po/mr/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..323dfd9f --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:30+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 शोधतो :q: करिता." \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..16a35f61 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:09+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "शब्द सांगा" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: शब्दाचे स्पेलिंग तपासतो." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "बरोबर" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "सूचविलेले शब्द : %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "शब्दकोश शोधू शकत नाही." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "स्पेलिंग तपासणी संयोजना" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "ट्रिगर शब्द गरजेचा आहे (&T)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ट्रिगर शब्द (&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..29759e25 --- /dev/null +++ b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# plasma_applet_binaryclock Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-09 02:05+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..e7511b66 --- /dev/null +++ b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# plasma_applet_calculator Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_calculator package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:10+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..03bcd896 --- /dev/null +++ b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,392 @@ +# plasma_applet_comic Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:15+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "hingga pertama Tanggalkan" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "hingga Tanggalkan" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "hingga pertama Tanggalkan" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Simpan." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Simpan." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "S&aiz Sebenar" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Muatturun baru" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "&Simpan." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&Simpan." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "hingga pertama Tanggalkan" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Papar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Papar pengecam" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Papar pengarang" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Papar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Baru." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Papar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Papar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Pergi ke Bahagian" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Tanggalkan Nombor:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Papar pengecam" \ No newline at end of file diff --git a/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..43b2eb8d --- /dev/null +++ b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# plasma_applet_fifteenPuzzle Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-20 18:39+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..2d545e04 --- /dev/null +++ b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,881 @@ +# plasma_applet_fuzzy_clock Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 23:54+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Gaya Fon:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Italik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Italik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Awal pagi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Pagi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Hampir tengahari" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Tengahari" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Lewat Petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Lewat petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Permulaan minggu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Pertengahan minggu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Akhir minggu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Hujung Minggu!" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..cc44ba08 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-24 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..11a3dfef --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 22:11+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "/" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..b526466c --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-10 15:26+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..7c5d2c0f --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 15:16+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Virkelig størrelse" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ arkivere serie" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "MÃ¥l:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|tegneseriearkiv (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Tegneserieutgaver som skal arkiveres." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "OmrÃ¥de:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Fra begynnelsen til …" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Fra slutten til …" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Manuelt omrÃ¥de" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.åååå" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Fines ingen zip-fil, avbryter" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Det oppsto en feil for identifikator %1" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Klarte ikke Ã¥ opprette fila med identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Lager tegneseriearkiv" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Klarte ikke Ã¥ legge til en fil til arkivet." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Klarte ikke Ã¥ opprette arkivet pÃ¥ oppgitt sted." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Det lyktes ikke Ã¥ hente serie:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Kanskje det ikke er noen Internett-forbindelse.\n" +"Kanskje programtillegget for serier er ødelagt.\n" +"En annen grunn kan være at det ikke er noen serie for denne /dag/tall-" +"strengen, sÃ¥ kanskje det virker med en annen streng." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Velg forrige stripe for Ã¥ gÃ¥ til den sist mellomlagrede stripen." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Sett opp …" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..f10530bf --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:52+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Bildefiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..ab3603b6 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008. +# Bjørn Steensrud , 2009, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-02 11:03+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Klokka ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fem over ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ti over ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kvart over ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Ti pÃ¥ halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Ti over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kvart pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ti pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fem pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klokka to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fem over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ti over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kvart over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Ti pÃ¥ halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Ti over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kvart pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ti pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fem pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Klokka tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fem over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ti over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kvart over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Ti pÃ¥ halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Ti over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kvart pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Ti pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fem pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Klokka fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fem over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Ti over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kvart over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Ti pÃ¥ halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Ti over halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kvart pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Ti pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fem pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Klokka fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fem over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Ti over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kvart over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Ti pÃ¥ halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Ti over halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kvart pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Ti pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fem pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klokka seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fem over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Ti over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kvart over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Ti pÃ¥ halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Ti over halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kvart pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Ti pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fem pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Klokka sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fem over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Ti over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kvart over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Ti pÃ¥ halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Ti over halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kvart pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Ti pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fem pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Klokka Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fem over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Ti over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kvart over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Ti pÃ¥ halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Ti over halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kvart pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Ti pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fem pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Klokka ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fem over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ti over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kvart over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Ti pÃ¥ halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Ti over halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kvart pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ti pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fem pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klokka ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fem over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Ti over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kvart over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Ti pÃ¥ halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Ti over halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kvart pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Ti pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fem pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Klokka elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fem over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Ti over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kvart over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Ti pÃ¥ halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Ti over halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kvart pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Ti pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fem pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Klokka tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fem over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Ti over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kvart over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Ti pÃ¥ halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Ti over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kvart pÃ¥ ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ti pÃ¥ ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fem pÃ¥ ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Tidlig om morgenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Snart tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Ettermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kveld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sent om kvelden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Tidlig i uka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midt i uka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutten av uka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helg!" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..91df72ef --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2012. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-27 18:32+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsoll-profiler" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "VilkÃ¥rlig tekst som sier noe" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..1c6bc0d5 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: MagicPO 0.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..4cbbff48 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-04 10:15+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Slipp en tekst eller et bilde her for Ã¥ laste det opp til en nett-tjeneste." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Sender …" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Fullført opplasting" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Forsøk igjen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..55e53efa --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 09:24+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Gjennomsnittsklokke: %1 MH" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Minne: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Veksl.: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systemlast" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Veksleminne" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..1375be40 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 18:50+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tidsur" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..d2d9d895 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,578 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:16+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "No" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "var." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Sett opp …" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dager" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Det ble tidsavbrudd under henting av værinformasjon for %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan ikke finne «%1» ved bruk av %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Tilkobling til vær-tjener %1 fikk tidsavbrudd." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/nb/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..c28b05a5 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-27 18:44+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_packagestructure_comic.po b/po/nb/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..28d7b33c --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 10:09+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Kjørbare skripter" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hovedskriptfil" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..9d9949a3 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-01 09:02+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Lager spesialtegn ut fra :q: hvis det er en heksadesimal kode eller et " +"definert alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Oppsett av Tegnkjører" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "U&tløserord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Legg til et element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slett element" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po b/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..6fac97c8 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 10:28+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;til;som" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Gjør om verdien av :q: der :q: bestÃ¥r av «verdi enhet [>,til, som, i] " +"enhet». Du kan bruke miniprogrammet Enhetskonvertering for Ã¥ finne alle " +"tilgjengelige enheter." \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_runner_datetime.po b/po/nb/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..6e7aca9e --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-29 08:48+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tid" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Viser dagens dato" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Viser dagens dato i en gitt tidssone" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Viser klokkeslettet" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Viser klokkeslettet i en gitt tidssone" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dagens dato er %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klokka er nÃ¥ %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_runner_katesessions.po b/po/nb/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..9134dc32 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 10:02+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finner Kate-økter som passer med :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lister alle Kate-økter i kontoen din." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Åpne Kate-økt" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/nb/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..0cc31868 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-27 18:35+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Finner Konsoll-profiler med treff pÃ¥ «:q:»." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lister opp Konsoll-profilene pÃ¥ kontoen din." \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..af869cc7 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2010, 2012. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-27 19:02+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definer" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finner definisjonen av :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Utløserord:" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_runner_mediawiki.po b/po/nb/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..f1010fb5 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 10:28+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Søker etter :q: i %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..f2426b78 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:54+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stav" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1 :q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Sjekk skrivemÃ¥ten for :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Kunne ikke finne en ordbok." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Innstillinger for stavekontroll" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&rev utløserord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "U&tløserord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..ea24fcf5 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2008. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 17:03+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Gadder:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Utmaakt LEDs:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunnen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Egen Klöör för anmaakt LEDs bruken:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Anmaakt LEDs:" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..010d869a --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008. +# Manfred Wiese , 2010, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "W" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr ":" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "*" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "Aw" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "−" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..83b06ff9 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007. +# Manfred Wiese , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 09:43+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard-Klöörformaat" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Vörgeschicht" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Klöörweert koperen" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Vörgeschicht leddig maken" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Klööroptschonen" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..a931b2bc --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,433 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 06:54+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Nakamen Paneel mit nieg Reeg" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Na &eerst Reeg jumpen" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Na &aktuell Reeg jumpen" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Jump na Reeg..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Na de Inkööp-&Nettsiet gahn" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Comic &sekern as..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Comicbookarchiev &opstellen…" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Orginaalgrött" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Aktuell &Positschoon sekern" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Nieg Comics daalladen" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Comic lett sik nich archiveren." + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1-Comicbookarchiev opstellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Teel:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comicbookarchiev (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Rebeet vun Comics för't Archiveren" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Rebeet:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "All" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Vun den Anfang bet…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Vun't Enn bet…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Sülven fastleggt Rebeet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Vun:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Bet:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "DD.MM.JJJJ" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Dat gifft keen Zip-Datei, bi to afbreken" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Dat hett en Fehler för Beteker %1 geven." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Opstellen vun Datei mit Beteker \"%1\" fehlslaan" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Comicbookarchiev warrt opstellt" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "En Datei lett sik dat Archiev nich tofögen." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Dat Archiev lett sik nich an de angeven Steed opstellen." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Comic lett sik nich halen:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Villicht steiht Dien Internetverbinnen nich.\n" +"Oder dat Comic-Moduul is schaadhaftig.\n" +"Oder för disse(n) Dag/Nummer/Tekenkeed gifft dat gor keen Comic, un en anner " +"löppt villicht." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Söök den verleden Comic ut, wenn Du na den tolest twischenspiekert Comic " +"gahn wullt." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Verwiedert" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Jump na Reeg..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Na de Comic-Nettsiet gahn" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Comic-Twischenspieker:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " Regen per Comic" +msgstr[1] " Regen per Comic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Fehler wiesen, wenn sik en Comic nich halen lett:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Comic-&Titel wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Comic-&Beteker wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Comic-&Autor wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Nieg Comics &halen..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "&Middelklick op den Comic, wenn Du em in Orginaalgrött ankieken wullt." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Na niege Comics kieken:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " Daag" +msgstr[1] " Daag" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Na niege Comics kieken:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " Minuten" +msgstr[1] " Minuten" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Na Reeg gahn" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Reegnummer:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Comic-Beteker:" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..63137488 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007, 2008. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-15 05:48+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Bild:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Egen Bild bruken:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tiet: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Mischen" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Föffteihn Stücken instellen" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..daf0acfb --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1147 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Low Saxon +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2014. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:00+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Schriftoort" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Fett Text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiev Text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Nauigkeit" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Akraat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Bummelig" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ölven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "twölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Namiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Vör Dau un Dag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Laat Vörmiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Namiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Avend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Laat Avend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Anfang vun de Week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitt vun de Week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Enn vun de Week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Wekenenn!" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..64ee7c0a --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2012, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 10:03+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-Profilen" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Jichtenseen beschrieven Tekenkeed" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..d65155e1 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Translation of plasma_applet_notes.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 00:50+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiev" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Ünnerstreken" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Dörstreken" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Witt" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Swatt" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Root" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Geel" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Gröön" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blaag" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Dörschienen" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Dörschienen" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..196a763a --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Infögen" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Freegeven" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Hier Texten un Biller hentrecken, de Du na en Tokoppeldeenst hoochladen " +"wullt." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Bi to loosstüern..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte töven" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Mit Spood hoochlaadt." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error during upload. Try again." +msgid "Error during upload." +msgstr "Fehler bi't Hoochladen. Versöök dat man nochmaal." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Versöök dat man nochmaal" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Vörgeschichtgrött:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..7a8ab6e6 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# Translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Low Saxon +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2014. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Klören" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Klören vun Hand fastleggen" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "I/O-Töövstatus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Prioriteet:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Spieker" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Programm:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Puffers:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Utlager" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Bruukt Utlager-Spieker:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Twischenspieker: " + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Wiesen:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU-Kieker" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Spieker-Kieker" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Utlagerspieker-Kieker" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "CPU-Kieker" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Kiekertyp:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Balken" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Rund" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Opfrischtiet:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Dörsnitt-Frequenz: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Spieker: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Utlagerspieker: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systeemlast" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Spieker" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Utlager" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Twischenspieker: " \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..d0712f82 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translation of plasma_applet_timer.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009, 2014. +# Manfred Wiese , 2009, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:11+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Befehl opropen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Titel wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Sekunnen versteken" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tietgever" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Anfangen" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Anhollen" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Torüchsetten" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..269cdd68 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,672 @@ +# Translation of plasma_applet_weather.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:03+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Still" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Weder-Eenheiten" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Eenheiten" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "&Temperatuur-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "&Temperatuur-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "&Druck-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Fuchtigkeit: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "&Temperatuur-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "&Druck-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sichtigkeit: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Oort" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Opfrischen jümmers na:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minute" +#| msgid_plural " minutes" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "Minuut" +msgstr[1] "Minuut" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Weder-Eenheiten" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "&Söken" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Weder-Eenheiten" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Selected city:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Utsöcht Oort:" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Bitte instellen" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Still" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Dag" +msgstr[1] "%1 Daag" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Föhlt Windküll: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Föhlt Hitt: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Daupunkt: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "&Druck-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Drucktendenz: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sichtigkeit: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Fuchtigkeit: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Windböen: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Bitte instellen" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Fuchtigkeit: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Rutgeven Wohrschoen:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Rutgeven Beluern:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Enkelheiten" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Henwiesen" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals (hPa)" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascal (hPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals (kPa)" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal (kPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars (mb)" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar (mb)" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Toll Quecksülver (inHg)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metres Per Second (m/s)" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meters per Sekunn (m/s)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometers per Stünn (km/h)" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles Per Hour (mph)" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mielen per Stünn (mph)" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots (kt)" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Knütten (kn)" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort Scale" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort-Skala" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometers" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Mielen" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_packagestructure_comic.po b/po/nds/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..ee73ab90 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Manfred Wiese , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 07:18+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Biller" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Utföhrbor Skripten" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hööft-Skriptdatei" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..0ae1eb6c --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 05:41+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Stellt Tekens ut :q: op, wenn dat en Hexadezimaalkode oder en fastleggt " +"Alias is." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Tekendreger instellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utlööswoort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexadezimaal-Kode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Indrag tofögen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Indrag wegmaken" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po b/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4e45e96e --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of krunner_converterrunner.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-17 06:03+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;na;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Reekt den Weert vun :q: üm, wenn :q: so utsüht: \"Weert Eenheit [>/na/as/in] " +"Eenheit\" (a.B.: \"1 km as m\"). Mit dat Eenheitenümreek-Lüttprogramm kannst " +"Du all verföögbor Eenheiten finnen." \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_runner_datetime.po b/po/nds/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..09db951d --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-07 10:50+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "Datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "Tiet" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Wiest dat aktuelle Datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Wiest dat aktuelle Datum in en angeven Tietrebeet" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Wiest de aktuelle Tiet" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Wiest de aktuelle Tiet in en angeven Tietrebeet" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Vundaag is de %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Dat is nu Klock %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_runner_katesessions.po b/po/nds/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..7208588d --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of krunner_katesessions.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 00:42+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Kate-Törns söken, op de :q: passt" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "List all Kate-Törns för Dien Konto op." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate-Törn opmaken" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..05c8aeee --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of plasma_runner_dictionary.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010, 2011, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:26+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "fastleggen" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Söcht de Verkloren vun :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Utlööswoort" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_runner_mediawiki.po b/po/nds/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..0838827f --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_runner_wikipedia.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_wikipedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 07:39+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Binnen %1 na :q: söken." \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..492b7231 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2010. +# Translation of krunner_spellcheckrunner.po to Low Saxon +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:05+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "prööv" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Pröövt de Schriefwies vun :q:" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Richtig" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Vörslaan Wöör: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Keen Wöörbook funnen" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Schriefwiesprööv instellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Utlööswoort deit &noot" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utlööswoort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..944fbc9d --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 10:22+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Beeldscherm:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Inactieve LED's" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Seconden" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "In BCD formaat (decimaal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Aangepaste kleur voor:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Actieve LED's" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..882b4687 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..beccdb05 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:41+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standaard kleurformaat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kleur automatisch kopiëren naar het klembord" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Bij indrukken van de sneltoets:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Kies een kleur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Geschiedenis tonen" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Naar klembord kopiëren" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kleurendialoog openen" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Geschiedenis wissen" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Kies een kleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Kleuropties" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Kies een kleur" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..fe018932 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2011, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 11:14+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Volgende tabblad met een nieuw stripverhaal" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Naar eerste stripverhaal springen" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Naar &huidig stripverhaal springen" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Naar stripverhaal springen ..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Bezoek de stripverhaal&website" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Stripverhaal op&slaan als..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Archief voor stripverhalen &aanmaken..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Werkelijke grootte" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Huidige &positie opslaan" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Stripverhalen downloaden" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Stripverhaal archiveren is mislukt" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Een %1 archief voor stripverhalen aanmaken" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Bestemming:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archief van stripverhalen (zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "De reeks van te archiveren stripverhalen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Reeks:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Van begin tot ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Van einde tot ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Handmatige reeks" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Vanaf:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Tot:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.jjjj" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Er bestaat geen zip-bestand, afgebroken." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Er trad een fout op voor identifier %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Aanmaken van het bestand met identifier %1 is mislukt." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Archief voor stripverhalen aanmaken" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Toevoegen van een bestand aan het archief is mislukt." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Kon geen archief aanmaken op de gespecificeerde locatie." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Stripverhaal ophalen is mislukt:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Misschien is er geen internetverbinding.\n" +"Misschien is de plug-in voor strips gebroken.\n" +"Een andere reden zou kunnen zijn dat er geen strip voor vandaag/nummer/" +"tekenreeks is, dus zou het kiezen van een andere kunnen werken." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Kies de vorige strip om naar de laatste strip in de cache te gaan." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Naar stripverhaal springen..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Bezoek de stripverhaalwebsite" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache van stripverhalen:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " strips per stripverhaal" +msgstr[1] "strips per stripverhaal" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Fout tonen als downloaden van stripverhaal mislukt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Tonen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Stripverhaaltitel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifier van stripverhaal" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Auteur van stripverhaal" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL van stripverhaal" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Navigatieknoppen tonen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Altijd" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Alleen onder cursor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Stripboeken:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Nieuwe stripverhalen ophalen..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Klikken met middenknop op stripverhaal om de oorspronkelijke grootte te tonen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Op nieuwe plug-ins controleren elke:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Op nieuwe stripverhalen controleren elke:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuut" +msgstr[1] "minuten" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configureren..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ga naar stripverhaal" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Stripverhaalnummer:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifier van stripverhaal:" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..9f669518 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 14:09+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Geen beperkingen voor quota gevonden." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Hulpmiddel voor quota niet gevonden.\n" +"\n" +"Installeer 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Schijfquota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installeer 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Uitvoeren van quota is mislukt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% gebruikt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 van %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 beschikbaar" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% gebruikt" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..879bfa73 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2010, 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-25 09:57+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Rastergrootte:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Achtergrond:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Kleur:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Afbeelding:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Pad naar eigen afbeelding..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Afbeelding kiezen..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Een afbeelding kiezen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Stenen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Gekleurde getallen:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tijd: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Schudden" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Opgelost! Opnieuw proberen." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Vijftien-puzzel" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Oplossen door volgorde te sorteren" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..9d1798de --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,880 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Lettertype:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Vette tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Cursieve tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Vaagheid:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Accuraat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Vaag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Eén uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Vijf over één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Tien over één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kwart over één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Tien voor half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Vijf voor half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Vijf over half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Tien over half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kwart voor twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tien voor twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Vijf voor twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Twee uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Vijf over twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Tien over twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kwart over twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Tien voor half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Vijf voor half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Vijf over half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tien over half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kwart voor drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tien voor drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Vijf voor drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Drie uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Vijf over drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tien over drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kwart over drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tien voor half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Vijf voor half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Vijf over half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Tien over half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kwart voor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tien voor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Vijf voor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Vier uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Vijf over vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Tien over vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kwart over vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Tien voor half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Vijf voor half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Vijf over half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Tien over half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kwart voor vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tien voor vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Vijf voor vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Vijf uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Vijf over vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Tien over vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kwart over vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Tien voor half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Vijf voor half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Vijf over half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Tien over half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kwart voor zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tien voor zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Vijf voor zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Zes uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Vijf over zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Tien over zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kwart over zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Tien voor half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Vijf voor half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Vijf over half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Tien over half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kwart voor zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tien voor zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Vijf voor zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Zeven uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Vijf over zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Tien over zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kwart over zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Tien voor half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Vijf voor half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Vijf over half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Tien over half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kwart voor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tien voor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Vijf voor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Acht uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Vijf over acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Tien over acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kwart over acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Tien voor half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Vijf voor half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Vijf over half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Tien over half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kwart voor negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tien voor negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Vijf voor negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Negen uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Vijf over negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Tien over negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kwart over negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Tien voor half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Vijf voor half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Vijf over half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Tien over half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kwart voor tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tien voor tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Vijf voor tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Tien uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Vijf over tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Tien over tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kwart over tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Tien voor half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Vijf voor half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Vijf over half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Tien over half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kwart voor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tien voor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Vijf voor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Elf uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Vijf over elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Tien over elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kwart over elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Tien voor half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Vijf voor half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Vijf over half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Tien over half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kwart voor twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tien voor twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Vijf voor twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Twaalf uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Vijf over twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Tien over twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kwart over twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Tien voor half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Vijf voor half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Vijf over half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Tien over half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kwart voor één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tien voor één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Vijf voor één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Slaap" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Ontbijt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Tweede ontbijt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elfuurtje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Middagthee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Diner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Souper" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "'s Ochtends vroeg" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ochtend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Bijna middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middaguur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Avond" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "'s Avonds laat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Begin van de week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midden van de week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Einde van de week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..5995a2e0 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:44+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Sleutels" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Vergrendeld\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Ontgrendeld" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..c3dcae5b --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2012. +# Freek de Kruijf , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:44+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-profielen" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Willekeurige tekenreeks die iets zegt" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..64982f08 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2016, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 13:45+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Paden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Afbeelding wijzigen elke:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Uren" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Seconden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Vulmodus van afbeelding:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Uitrekken" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "De afbeelding wordt geschaald om in het frame te passen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Beeldverhouding bewaren en laten passen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "De afbeelding wordt uniform geschaald om zonder afsnijden te passen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Beeldverhouding bewaren en afsnijden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"De afbeelding wordt uniform geschaald om te passen, met afsnijden indien " +"nodig" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Tegel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "De afbeelding is horizontaal en verticaal gedupliceerd" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Verticale tegels" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "De afbeelding is horizontaal uitgerekt en verticaal in tegels gezet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Horizontaal in tegels zetten" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "De afbeelding is verticaal uitgerekt en horizontaal in tegels gezet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "De afbeelding is niet getransformeerd" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Algemeen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Volgorde willekeurig maken" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Diashow pauzeren wanneer cursor boven de afbeelding is" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Achtergrondframe tonen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klik op afbeelding om te openen in externe toepassing" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Bestanden kiezen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Een map kiezen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Pad verwijderen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Map toevoegen..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Bestanden toevoegen..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configureren..." \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..dc6fb40c --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Dutch +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008, 2009. +# Bram Schoenmakers , 2009. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2011, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 11:30+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Een witte plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Een zwarte plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Een rode plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Een oranje plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Een gele plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Een groene plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Een blauwe plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Een roze plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Een transparante plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Een transparante plaknotitie met lichte tekst" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Opnieuw doen" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Plakken zonder opmaak" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Onderstrepen" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Doorstrepen" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Wit" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rood" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranje" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Geel" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Groen" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Roze" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Transparant" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Transparant licht" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..26c00bfe --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 10:15+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Applets hierheen slepen" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..8f893faa --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-09 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximum aantal kolommen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximum aantal rijen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Uiterlijk:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Startnamen tonen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Pop-up inschakelen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Tonen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Aangepaste titel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Programmastarter toevoegen..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Programmastarter bewerken..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Programmastarter verwijderen" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Snelstarten" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Starters toevoegen door slepen en laten vallen met gebruik van het " +"contextmenu" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Pictogrammen verbergen" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Verborgen pictogrammen tonen" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Programmastarter toevoegen..." \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..eef29201 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:45+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Delen" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Sleep een stuk tekst of een afbeelding naar mij om het naar een online-" +"service te uploaden." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1 naar een een online service uploaden" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Bezig met verzenden..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Even geduld" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Met succes geüpload" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fout bij het uploaden." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Probeer opnieuw." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Geschiedenisgrootte:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Automatisch kopiëren:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Shares voor '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "De URL is gewoon gedeeld" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Deze dialoog niet tonen, automatisch kopiëren." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..519d5f88 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-09 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Handmatig kleuren instellen" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Toepassing:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffers:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Gebruikte swap:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Dirty geheugen:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Writeback geheugen:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Tonen:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU-monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Gescheiden CPU's" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Geheugenmonitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Swap-monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cache-monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Type monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Balk" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Cirkelvormig" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Compacte balk" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Bijwerkinterval:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " seconde" +msgstr[1] " seconden" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Gemiddelde klokfrequentie: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Geheugen: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swapgebruik: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systeembelasting" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..267bdd64 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 12:46+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Nadat de timer afloopt:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Commando uitvoeren:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Beeldscherm:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Titel tonen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Seconden tonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Meldingen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Meldingtekst tonen:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 is actief" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 is niet actief" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Resterende tijd: %1 seconde" +msgstr[1] "Resterende tijd: %1 seconden" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer is geëindigd" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Starten" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&toppen" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetten" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Timer loopt" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Muiswiel gebruiken om cijfers te wijzigen of maak een keuze uit " +"voorgedefinieerde timers in het contextmenu" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..ce022481 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stijl van gebruikersnaam:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Volledige naam (indien beschikbaar)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Gebruikersnaam voor aanmelden" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Tonen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Afbeelding van gebruiker" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Naam en afbeelding van gebruiker" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Geavanceerd:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Technische informatie over sessie tonen" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "U bent nu aangemeld als %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Huidige gebruiker" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Ongebruikt" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "op %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nieuwe sessie" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Scherm vergrendelen" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Verlaten..." \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..17308d2f --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 12:48+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ZZO" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ZO" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "OZO" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ZZW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ZW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WZW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Rustig" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Weerstation" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Eenheden" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Compacte modus" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Naast widgetpictogram tonen:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "In tekstballon tonen:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Wind" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Luchtdruk" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Luchtvochtigheid" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatuur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Luchtdruk:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Windsnelheid:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Zicht:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Kiezen..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Bijwerken elke:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuut" +msgstr[1] "%1 minuten" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Geen weerstations gevonden voor '%1'" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Locatie invoeren" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Leveranciers van Weerservices" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Weerstation selecteren" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configureren..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Stijgend" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Dalend" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Gelijkblijvend" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Rustig" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dagen" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Gevoelstemperatuur:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Luchtvochtigheidsindex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Dauwpunt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Luchtdruk:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Luchtdruktrend:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Zicht:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Luchtvochtigheid:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Windvlagen:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Ophalen van weerinformatie van %1 duurde te lang." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Gaarne configuratie uitvoeren" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Luchtvochtigheid: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Uitgebrachte waarschuwingen" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Bewaking uitgebracht" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Opmerkingen" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan '%1' niet vinden, %2 wordt gebruikt." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Wachttijd voor verbinding naar weerserver %1 is verstreken." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Inches kwik inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meters per seconde m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer per uur km/u" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mijl per uur mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Knopen kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortschaal bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Mijl" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..b566a6b2 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 13:49+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Woordenboeken" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Beschikbare woordenboeken:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Definities opzoeken..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Voer hier het te definiëren woord in" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/nl/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..54bc8306 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 13:46+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Tonen:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Maanfasen" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomische seizoenen (zonnewenden en equinoxen)" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_packagestructure_comic.po b/po/nl/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..f5015ebc --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Uitvoerbare scripts" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hoofd-scriptbestand" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..f7d9eea5 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2010, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:46+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Maakt tekens aan uit :q: als het een hexadecimale code is of gedefinieerde " +"alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuratie van tekenuitvoerder" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Trigger-woord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexcode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Item toevoegen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Item verwijderen" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po b/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..df86db1a --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Dutch +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008, 2009. +# Freek de Kruijf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 12:10+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;naar;als" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converteert de waarde van :q: als :q: bestaat uit \"waarde-eenheid [>, naar, " +"als, in] eenheid\". U kunt de Eenheidconverter-applet gebruiken om alle " +"beschikbare eenheden te vinden." \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_runner_datetime.po b/po/nl/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..202922a3 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 12:58+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tijd" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Toont de huidige datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Toont de huidige datum in de gegeven tijdzone" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Toont de huidige tijd" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Toont de huidige tijd in de gegeven tijdzone" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Vandaag is de datum %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "De huidige tijd is %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_runner_katesessions.po b/po/nl/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..742052a4 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Zoekt Kate-sessies die overeenkomen met :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Toont alle Kate-bewerkingssessies in uw account." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Open Kate-sessie" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/nl/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..152b6718 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 20:14+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Konsole-profielen zoeken overeenkomend met :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Een lijst maken van alle Konsole-profielen in uw account." \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..feeb50db --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:46+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiëren" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Zoek de definitie van :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Activatiewoord:" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_runner_mediawiki.po b/po/nl/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..d8cf510f --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2010. +# Freek de Kruijf , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 12:11+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Zoekt in %1 naar :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..56d954cd --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2010, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 15:28+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Naar klembord kopiëren" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spelling" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Controleer de spelling van :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Corrigeren" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Voorgestelde term" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Kon geen woordenboek vinden." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Instellingen van de spellingcontrole" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Activatiewoord geb&ruiken" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Activatiewoord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Woordenboeken configureren..." \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..882d32de --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2018, 2019. +# Eirik U. Birkeland , 2008. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Vising:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Rutenett" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Av-lysdiodar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekund" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Binærkoda desimaltal (BCD)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Bruk sjølvvald farge pÃ¥:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "PÃ¥-lysdiodar" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..72ff6c76 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-06 09:11+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr ":" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..4972edf4 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015, 2017. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 22:40+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard fargeformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopier automatisk farge til utklippstavla" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ved bruk av snøggtasten:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Vel ein farge" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Vis logg" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Opna fargevindauge" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Tøm loggen" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Vel ein farge" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Fargeval" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Vel farge" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..b7b0ffde --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010, 2015, 2018, 2019. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 21:45+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Neste fane med ei ny stripe" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "GÃ¥ til &første stripe" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "GÃ¥ til &nyaste stripe" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "GÃ¥ til stripe …" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "&Besøk heimesida til butikken" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Lagra &stripa som …" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Lag teikneseriearkiv …" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Verkeleg storleik" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Lagra gjeldande &plassering" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Last ned striper" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Feil ved arkivering" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Lag %1 teikneseriearkiv" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "MÃ¥l:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Teikneseriearkiv (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Teikneseriestriper som skal arkiverast." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "OmrÃ¥de:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "FrÃ¥ byrjinga til …" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "FrÃ¥ slutten til …" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Manuelt omrÃ¥de" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "FrÃ¥:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Finst inga zip-fil. Avbryt." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Det oppstod ein feil for identifikatoren %1" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ oppretta fila med identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Lagar teikneseriearkiv" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ leggja til fil til arkivet." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagra arkivet pÃ¥ oppgjeven stad." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Klarte ikkje henta stripe:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Kanskje det ikkje er noko Internett-samband,\n" +"eller kanskje programtillegget for teikneseriar er øydelagt.\n" +"Ein annan grunn kan vera at det ikkje finst noko stripe for denne dagen/" +"talet/teksten. Prøv i sÃ¥ fall ein annan." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vel førre stripe for Ã¥ gÃ¥ til den sist mellomlagra stripa." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "GÃ¥ til stripe …" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Besøk heimesida til teikneserien" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Mellomlager for teikneserie:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "stripe per teikneserie" +msgstr[1] "striper per teikneserie" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Vis feilmelding ved feil ved nedlasting av teikneseriar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Stripetittel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Stripenummer" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Teikneserieskapar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Adresse til teikneserie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Vis navigeringsknappar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Berre nÃ¥r peikaren er over" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Teikneseriar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Hent nye striper …" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Midtklikk pÃ¥ teikneserien for Ã¥ visa han i opphavleg storleik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "SjÃ¥ etter nye tillegg kvar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "SjÃ¥ etter nye striper kvart:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutt" +msgstr[1] "minutt" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Set opp …" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "GÃ¥ til stripe" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Stripenummer:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Stripeidentifikator:" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..2d3b061b --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 22:00+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Fann ikkje nokon kvotegrenser." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Fann ikkje kvoteverktøyet.\n" +"\n" +"Du mÃ¥ installera programmet «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Diskkvote" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installer programmet «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Feil ved køyring av «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % brukt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 av %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ledig" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvote: %1 % brukt" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..ed9dc974 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2015, 2018, 2019. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:10+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Rutenettstorleik:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrunn:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Bilete:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Adresse til sjølvvalt bilete …" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Vel bilete …" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Vel bilete" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Biletfiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Brikker:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Farga tal:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Stokk om" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Løyst! Prøv ein gong til." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Spelet femten" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Løys ved Ã¥ flytta i rett rekkjefølgje" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..90537605 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,885 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2015, 2018, 2019. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:24+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Skrift:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Halvfeit tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Uklarheit:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Nøyaktig" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Uklar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Klokka eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fem over eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ti over eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kvart over eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Ti pÃ¥ halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Fem pÃ¥ halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Fem over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Ti over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kvart pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ti pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fem pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klokka to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fem over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ti over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kvart over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Ti pÃ¥ halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Fem pÃ¥ halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Fem over halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Ti over halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kvart pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ti pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fem pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Klokka tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fem over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ti over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kvart over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Ti pÃ¥ halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Fem pÃ¥ halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Fem over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Ti over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kvart pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Ti pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fem pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Klokka fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fem over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Ti over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kvart over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Ti pÃ¥ halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Fem pÃ¥ halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Fem over halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Ti over halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kvart pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Ti pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fem pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Klokka fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fem over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Ti over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kvart over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Ti pÃ¥ halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Fem pÃ¥ halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Fem over halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Ti over halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kvart pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Ti pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fem pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klokka seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fem over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Ti over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kvart over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Ti pÃ¥ halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Fem pÃ¥ halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Fem over halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Ti over halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kvart pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Ti pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fem pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Klokka sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fem over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Ti over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kvart over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Ti pÃ¥ halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Fem pÃ¥ halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Fem over halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Ti over halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kvart pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Ti pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fem pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Klokka Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fem over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Ti over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kvart over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Ti pÃ¥ halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Fem pÃ¥ halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Fem over halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Ti over halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kvart pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Ti pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fem pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Klokka ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fem over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ti over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kvart over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Ti pÃ¥ halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Fem pÃ¥ halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Fem over halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Ti over halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kvart pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ti pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fem pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klokka ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fem over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Ti over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kvart over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Ti pÃ¥ halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Fem pÃ¥ halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Fem over halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Ti over halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kvart pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Ti pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fem pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Klokka elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fem over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Ti over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kvart over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Ti pÃ¥ halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Fem pÃ¥ halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Fem over halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Ti over halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kvart pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Ti pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fem pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Klokka tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fem over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Ti over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kvart over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Ti pÃ¥ halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Fem pÃ¥ halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Fem over halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Ti over halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kvart pÃ¥ eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ti pÃ¥ eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fem pÃ¥ eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sovetid" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Frukost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Frukost nummer to" + +# Fleire av desse tidene er referansar til mÃ¥ltid i «Ringenes herre» / «Ringdrotten». +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Dugurd" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Formiddagsmat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Nonsmat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Kveldsmat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Tidleg om morgonen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Snart middagstid" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middagstid" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Ettermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kveld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Seint om kvelden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Tidleg i veka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midt i veka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutten av veka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helg!" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..7aef9e4f --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2018. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 18:34+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tastar" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: LÃ¥st\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "UlÃ¥st" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..05f4c97a --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 11:10+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsoll-profilar" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "VilkÃ¥rleg tekst som seier noko" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..307c24cf --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2016, 2018, 2019. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 23:00+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Adresser" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Byt bilete etter:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Timar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekund" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Fyllmodus for bilete:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Strekk" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Biletet vert skalert for Ã¥ fÃ¥ plass i ramma" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Hald fast breidd/høgd-forhold" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Biletet vert skalert likt i begge retningar, utan avskjering" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Hald fast breidd/høgd-avskjering" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Biletet vert skalert til Ã¥ fÃ¥ plass, med avskjering om nødvendig" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Jamsides" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Biletet vert gjenteke vassrett og loddrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Jamsides loddrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Biletet vert strekt vassrett og gjenteke loddrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Jamsides vassrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Biletet vert strekt loddrett og gjenteke vassrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Legg luft rundt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Biletet vert ikkje skalert" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Generelt:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Tilfeldig rekkjefølgje" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pausa lysbiletvisinga nÃ¥r peikaren er over biletet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Vis bakgrunnsramme" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Trykk pÃ¥ biletet for Ã¥ opna det i eksternt program" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Vel filer" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Vel mappe" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Fjern adresse" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Legg til mappe …" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Legg til filer …" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Set opp …" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..dfc09354 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2015, 2018, 2019. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-10 21:01+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Ein kvit notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Ein svart notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Ein raud notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Ein oransje notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Ein gul notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Ein grøn notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Ein blÃ¥ notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Ein rosa notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Ein gjennomsiktig notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Ein gjennomsiktig notatlapp med lys tekst" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Angra" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Gjer om" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Lim inn utan formatering" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Merk alt" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Halvfeit" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Understreking" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gjennomstreking" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Kvit" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oransje" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Gjennomsiktig" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Gjennomsiktig lys" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..30910aee --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 16:38+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Dra skjermelement her" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..d5f04659 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016, 2018, 2019. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 23:00+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maks kolonnar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maks rader:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "UtsjÃ¥nad:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Vis køyrarnamn" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Tillat sprettoppvindauge" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Sjølvvald tittel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Legg til køyrar …" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Rediger køyrar …" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Fjern køyrar" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Snøggstart" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Legg til køyrar med dra-og-slepp, eller frÃ¥ kontekstmenyen." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Gøym ikon" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Vis gøymde ikon" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Legg til køyrar …" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..04b638c7 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2018. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 11:42+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Dra tekst eller bilete hit for Ã¥ lasta det opp til ei teksttavle pÃ¥ nettet." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Last opp %1 til teksttavle pÃ¥ nettet" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Sender …" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Ferdig opplasta" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Feil ved opplasting." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prøv igjen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Loggstorleik:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopier automatisk:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Deling av «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Adressa vart delt" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ikkje vis dette vindauget; kopier automatisk." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..0a096024 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2018, 2019. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 23:00+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Vel fargar manuelt" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Prosessor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Brukar:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "I/U-venting:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Snillverdi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Mellomlager:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Veksleminne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Brukt veksleminne:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Mellomlager" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Skite minne:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Writeback-mine:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Prosessor-overvakar" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Prosessorar for seg" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Minne-overvakar" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Veksleminne-overvakar" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Mellomlager-overvakar" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Skjermtype:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Søyle" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Sirkel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Kompakt søyle" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekund" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Prosessor %1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Prosessor: %1 %" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Gjennomsnittsklokke: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Minne: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Veksleminne: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Skite mellomlager, writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systemlast" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Prosessor %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Prosessor" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Veksleminne" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Mellomlager" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..554e7dfb --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015, 2018, 2019. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-08 21:49+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Etter nedteljinga:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Køyr kommando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Vising:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Vis tittel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Vis sekund" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Varslingar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Vis varslingstekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Nedteljar" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 køyrer" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 køyrer ikkje" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tid att: %1 sekund" +msgstr[1] "Tid att: %1 sekund" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Nedteljinga er ferdig" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&topp" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Nullstill" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Nedteljaren køyrer" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Bruk mushjulet til Ã¥ endra siffer, eller vel frÃ¥ ferdiglaga nedteljarar i " +"kontektmenyen" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..722aab01 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016, 2018, 2019. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 09:27+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Vising av brukarnamn:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Fullt namn (viss tilgjengeleg)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Brukarnamn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Brukarbilete" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Namn og brukarbilete" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avansert:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Vis teknisk øktinformasjon" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Du er innlogga som %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Gjeldande brukar" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Ubrukt" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "pÃ¥ %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Ny økt" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "LÃ¥s skjermen" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Avslutt …" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..47f46163 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,580 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2016, 2018, 2019. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-08 21:50+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNA" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NA" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ANA" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "A" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSA" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SA" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ASA" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "var." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Vêrstasjon" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Einingar" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompakt vising" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Vis ved sida av ikon:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Vis i hjelpeboble:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vindfart" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Lufttrykk" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Luftfukt" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Lufttrykk:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vindfart:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sikt:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Stad:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Vel …" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Oppdater kvart:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minutt" +msgstr[1] "%1 minutt" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Fann ingen vêrstasjonar for «%1»" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Vel stad" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Vel leverandør av vêrdata" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Vel vêrstasjon" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Vel" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Set opp …" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Aukande" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Fallande" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stabilt" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Vindkjøling:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Doggpunkt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Lufttrykk:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Trykktendens:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sikt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Luftfukt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Vindkast:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Tidsavbrot ved henting av vêrinformasjon for %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Set opp" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Luftfukt: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Ekstremvêrvarsel" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Aktsemdsvarsel" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detaljar" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Varsel" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Fann ikkje «%1» ved bruk av %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Tidsavbrot ved kopling til vêrtenaren %1." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Merkur-tommar inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meter i sekundet m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer i timen km/t" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mile i timen mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Knop kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort-skalaen bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Mile" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..9b3ce6a8 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2018. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 18:47+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Ordbøker" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Tilgjengelege ordbøker:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "SlÃ¥r opp definisjon …" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Skriv inn ordet du vil sjÃ¥ tydinga til" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/nn/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..f299294e --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 22:59+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "MÃ¥nefasar" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomiske hendingar (solkverv og jamdøgn)" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_packagestructure_comic.po b/po/nn/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..f910a59b --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilete" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Køyrbare skript" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hovudskriptfil" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..3e106ad6 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2019. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 15:49+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Lagar spesialteikn ut frÃ¥ :q: viss det er ein heksadesimalkode eller eit " +"definert alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Oppsett av teiknkøyrar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utløysarord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hekskode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Legg til element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slett element" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po b/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..54f71581 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:13+0100\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;til;som" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Gjer om verdien av :q: nÃ¥r «verdi eining [>, til, som, i] eining» utgjer :" +"q:. Du kan bruka einingsomreknaren for Ã¥ finna alle tilgjengelege einingar." \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_runner_datetime.po b/po/nn/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..b5752237 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "klokkeslett" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Vis dagens dato" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Viser dagens dato i ein vald tidssone" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Vis gjeldande klokkeslett" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Viser gjeldande klokkeslett i ein vald tidssone" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dagens dato er %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klokka er no %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_runner_katesessions.po b/po/nn/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..20248534 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-22 22:42+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finn Kate-økter med treff pÃ¥ «:q:»." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listar opp alle Kate-øktene pÃ¥ kontoen din." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Opna Kate-økt" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/nn/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..e544ad15 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:45+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Finn Konqueror-profilar med treff pÃ¥ «:q:»." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Listar opp Konsoll-profilane pÃ¥ kontoen din." \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..52e98073 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 11:07+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definer" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finn definisjonen til :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Utløysarord:" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_runner_mediawiki.po b/po/nn/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..bcc41398 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:08+0100\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Søkjer i %1 etter :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..87e51c5c --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009. +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016, 2018. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stav" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Sjekkar stavinga i «:q:»." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Rett" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Framlegg" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Fann ikkje noka ordliste." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Innstillingar for stavekontroll" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Krev utløysarord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utløysarord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Set opp ordlister …" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..0d4ef218 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:00+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ LED:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "ਐਕਟਿਵ LED ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "ਐਕਟਿਵ LED:" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..1e0eb730 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 13:05+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..5b5faa50 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 09:04+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਾਂ" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..18640c05 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 23:33+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&f)" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&c)" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "ਦੁਕਾਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ(&w)" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼(&A)" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਸਟੋਰ ਕਰੋ(&P)" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "ਨਵੇਂ ਕਾਮਿਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "ਰੇਜ਼:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "ਵਲੋਂ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "ਵੱਲ:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "ਕੌਮਿਕ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "ਕਾਮਿਕ(&o):" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ(&t):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਪਛਾਣ ਵੇਖੋ(&i):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਲੇਖਕ ਵੇਖੋ(&a):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "ਕਾਮਿਕ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "ਕਾਮਿਕ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "ਨਵੇਂ ਕਾਮਿਕ ਲਵੋ(&G)..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "ਕੌਮਿਕ ਪੱਟੀ ਚੁਣੋ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " ਦਿਨ" +msgstr[1] " ਦਿਨ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "ਕੌਮਿਕ ਪੱਟੀ ਚੁਣੋ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " ਮਿੰਟ" +msgstr[1] " ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "ਪੱਟੀ ਨੰਬਰ(&S):" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਪਛਾਣ ਵੇਖੋ(&i):" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..cb026303 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:04+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋਂ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਟੁਕੜੇ" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "ਪੰਦਰਾਂ ਬੁਝਾਰਤ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..fbc21e62 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1144 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-12 10:10+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਈਲ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "ਤਿਰਛੇ(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "ਤਿਰਛੇ(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "ਫ਼ੱਜ਼ੀਨੈਸ ਦੀ ਡਿਗਰੀ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ਗਿਆਰਾਂ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "ਬਾਰਾਂ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "ਬਾਅਦ ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ਰਾਤ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "ਤੜਕੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "ਸਵੇਰੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ਲਗਭਗ ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "ਬਾਅਦ ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "ਆਥਣ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "ਦੇਰ ਆਥਣ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਮੱਧ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਅੰਤ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਆਖੀਰੀ ਦਿਨ!" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..264ad65c --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-22 20:31-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "ਕੈਪਸ ਲਾਕ" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "ਨਮ ਲਾਕ" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "ਕੈਪਸ ਲਾਕ" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "ਨਮ ਲਾਕ" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: ਲਾਕ ਕੀਤਾ\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕੀਤਾ" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..1aa565b2 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:45-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "ਕਨਸੋਲ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..4ac9df06 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2007, 2008, 2009, 2010, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:44-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "ਕਾਲਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "ਲਾਲ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "ਸੰਤਰੀ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "ਪੀਲਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "ਹਰਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "ਨੀਲਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ਗੁਲਾਬੀ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "ਬਲੌਰੀ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "ਬਲੌਰੀ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "ਤਿਰਛਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "ਚਿੱਟਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "ਸੰਤਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ਗੁਲਾਬੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "ਬਲੌਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inmenu" +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "ਬਲੌਰੀ" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..7f2fcf60 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-09 17:17-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਾਲਮ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਤਾਰਾਂ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "ਲਾਂਚਰਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "ਪੋਪਅੱ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "...ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "...ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "ਤੁਰੰਤ-ਲਾਂਚ" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "ਡਰੈਗ ਡਰਾਪ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਂਚਰ ਜੋੜੋ।" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "...ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..1e74877f --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:46-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "...ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "ਉਡੀਕੋ" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "ਅਤੀਤ ਆਕਾਰ:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..47c08319 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2009, 2010, 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:41-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "ਰੰਗ ਖੁਦ ਦਿਓ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOਉਡੀਕ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "ਸਿਸ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "ਨਾਈਸ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "ਬਫ਼ਰ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "ਸਵੈਪ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "ਵਰਤੀ ਸਵੈਪ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "ਕੈਸ਼" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "ਦਿਖਾਓ:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU ਨਿਗਰਾਨ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਗਰਾਨ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "ਸਵੈਪ ਨਿਗਰਾਨ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "ਕੈਸ਼ ਨਿਗਰਾਨ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "ਨਿਗਰਾਨ ਕਿਸਮ:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "ਪੱਟੀ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "ਚੱਕਰ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "ਛੋਟੀ ਪੱਟੀ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਮਿਆਦ:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "ਔਸਤ ਕਲਾਕ: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "ਸਵੈਪ: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "ਸਵੈਪ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "ਕੈਸ਼" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..8ad98b8e --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010, 2014, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:39-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਚਲਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "ਟਾਈਮਰ" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "ਟਾਈਮਰ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "ਰੋਕੋ(&t)" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(&R)" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..48536b5a --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:38-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Username Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:radio" +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "ਪੂਰੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ (ਜੇ ਹੈ ਤਾਂ)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:radio" +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਬਾਰੇ ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "ਤੁਸੀਂ %1 ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "ਨਾ-ਵਰਤੇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) ਉੱਤੇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "...ਛੱਡੋ" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..146aa83d --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,598 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2007, 2009, 2010, 2018. +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# Amanpreet Singh Alam , 2008, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:49-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "ਉੱ" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ਉੱ-ਉੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ਉੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ਪੂ-ਉੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "ਪੂ" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ਦੱ-ਦੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ਦੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ਪੂ-ਦੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "ਦੱ" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ਉੱ-ਉੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ਉੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ਪੱ-ਉੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "ਪੱ" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ਦੱ-ਦੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ਦੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ਪੱ-ਦੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "ਮੌਸਮ ਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "ਯੂਨਿਟਾਂ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "ਸੰਖੇਪ ਢੰਗ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "ਤਾਮਮਾਨ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "ਤਾਮਮਾਨ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "ਦਬਾਓ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Humidity:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "ਨਮੀਂ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "ਤਾਮਮਾਨ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "ਦਬਾਓ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "ਹਵਾ ਦੀ ਗਤੀ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "ਦਿੱਖ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਹਰ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " ਮਿੰਟ" +msgstr[1] " ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "'%1' ਲਈ ਕੋਈ ਮੌਸਮੀ ਸਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜੋ" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "ਮੌਸਮ ਸਟੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "ਚੁਣੋ" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "ਵੱਧਦਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "ਘੱਟਦਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "ਟਿਕਵਾਂ" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 ਦਿਨ" +msgstr[1] "%1 ਦਿਨ" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "ਸਰਦ-ਹਵਾ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "ਨਮੀ-ਇੰਡੈਕਸ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "ਤਰੇਲ-ਦਰਜਾ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "ਦਬਾਓ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "ਦਬਾਉ ਰੁਝਾਨ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "ਦਿੱਖ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "ਨਮੀਂ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "ਝੱਖੜ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 ਲਈ ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ ਜੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "ਨਮੀਂ: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਵਾਚ:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵੇ" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "ਨੋਟਿਸ" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "'%1' '%2' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 ਮੌਸਮ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ।" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "ਸੈਲਸੀਅਸ °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "ਫਾਰਨਹਾਈਟ °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "ਕੈਲਵਿਨ K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "ਹੈਕਟੋਪਾਸਕਲ hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "ਕਿਲੋਪਾਸਕਲ kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "ਮਿਲੀਬਾਰ mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "ਪਾਰਾ ਦੇ ਇੰਚ inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "ਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "ਨਾਟ kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort ਸਕੇਲ bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "ਮੀਲ" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_packagestructure_comic.po b/po/pa/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..2d993ec5 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:16+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ਮੇਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..525c93ed --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 08:04+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "ਅੱਖਰ ਰਨਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "ਹੈਕਸਾ ਕੋਡ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "ਏਲੀਆਸ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "ਕੋਡ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po b/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..87d0f41b --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:05+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "ਨੂੰ;ਇਸ ਵਿੱਚ" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_runner_datetime.po b/po/pa/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..88129847 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:51-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ਸਮਾਂ" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਉ" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "ਅੱਜ ਦੀ ਮਿਤੀ %1 ਹੈ" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ %1 ਹੈ" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_runner_katesessions.po b/po/pa/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..6a5bb284 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:06+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: ਮਿਲਦੇ ਕੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲੱਭੋ।" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "ਆਪਣੇ ਅਕਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਕੇਟ ਐਡੀਟਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਖੋ।" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "ਕੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹੋ" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..ca564251 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:51-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_runner_mediawiki.po b/po/pa/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..7a59a657 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 08:07+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr ":q: ਲਈ %1 ਖੋਜੋ।" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..03ad5018 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:07+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ਸਪੈਲ" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr " :q: ਦੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "ਠੀਕ" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "ਸੁਝਾਏ ਅੱਖਰ: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "ਸਪੈਲ ਚੈੱਕ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..6b9aa4b4 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock2.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2008, 2010. +# Marcin Sękalski , 2008, 2009. +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Łukasz Wojniłowicz , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-04 06:56+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Wyświetlanie:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Wygaszone diody LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "W postaci BCD (dziesiętnej)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Użyj własnej barwy dla:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Zapalone diody LED" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..e3185fa2 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-23 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..7b6a2113 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Polish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2015, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-28 06:45+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Domyślny format barwy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Samoczynnie kopiuj barwy do schowka" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Po naciśnięciu skrótu klawiszowego:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Wybierz barwę" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Pokaż historię" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Skopiuj do schowka" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otwórz okno dialogowe barw" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Wyczyść historię" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Wybierz barwę" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opcje barw" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Wybierz barwę" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..7393e985 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2009, 2011. +# Maciej Wikło , 2008, 2009, 2010. +# Katarzyna Gierlach , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-04 07:00+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Następna karta z nowym paskiem" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Przejdź do &pierwszego paska" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Przejdź do &bieżącego paska" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Przejdź do paska..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Odwiedź &witrynę sklepu" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Zapisz komiks jako..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Utwórz archiwum zeszytu komiksów..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Rzeczywisty rozmi&ar" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Zapisz bieżące &położenie" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Pobierz komiksy" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Nieudane archiwizowanie komiksu" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Utwórz archiwum zeszytu komiksów %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Cel:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archiwum zeszytu komiksów (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Zakres pasków komiksu do archiwizacji." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Zakres:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Od początku do ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Od końca do ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Ręczny zakres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.rrrr" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nie istnieje plik zip, przerywanie." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Wystąpił błąd dla identyfikatora %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Nieudane tworzenie pliku z identyfikatorem %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Tworzenie archiwum zeszytu komiksów" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Nieudane dodawanie pliku do archiwum." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Nie można utworzyć archiwum w podanym miejscu." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1 " + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Pobranie komiksu nie powiodło się:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Być może nie ma połączenia z internetem.\n" +"Być może wtyczka komiksu jest uszkodzona.\n" +"Innym powodem może być brak komiksu na dzisiaj/o tym numerze/z tą nazwą, " +"wybranie innego może pomóc." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Wybierz poprzedni pasek komiksowy, aby przejść do ostatniego paska " +"komiksowego przechowywanego w pamięci podręcznej." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Przejdź do paska..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Odwiedź witrynę komiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Pamięć podręczna komiksu:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "pasek na komiks" +msgstr[1] "paski na komiks" +msgstr[2] "pasków na komiks" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Wyświetl błąd po nieudanym pobieraniu komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Tytuł komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identyfikator komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Adres URL komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Pokaż przyciski poruszania się:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Tylko po najechaniu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komiksy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Pobierz nowe komiksy..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Naciśnij środkowym przyciskiem myszy na komiks, aby wyświetlić go w " +"pierwotnym rozmiarze" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Sprawdzaj nowe wtyczki co:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dzień" +msgstr[1] "dni" +msgstr[2] "dni" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Sprawdzaj nowe komiksy co:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutę" +msgstr[1] "minuty" +msgstr[2] "minut" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Ustawienia..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Przejdź do paska" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Numer paska:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identyfikator paska:" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..9c273f0a --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 09:35+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nie znaleziono wartości przydziału." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Nie znaleziono narzędzia przydziału.\n" +"\n" +"Wgraj narzędzie 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Przydział dyskowy" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Wgraj narzędzie 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Nie udało się uruchomić quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% wykorzystanych" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 wolnych" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Przydział: %1% wykorzystano" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..8cf75010 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2008, 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-04 07:00+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Rozmiar siatki:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Tło:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Barwa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Obraz:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Ścieżka do własnego obrazu..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Wybierz obraz..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Wybierz obraz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Pliki obrazów (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Kafelki:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Barwne liczby:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Czas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Wymieszaj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Rozwiązane! Spróbuj ponownie." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Piętnaście kawałków" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Rozwiąż poprzez ułożenie w odpowiednim porządku" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..5f8be6cf --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,881 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-04 07:01+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Czcionka:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Pogrubiony tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Pochylony tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Rozmycie:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Dokładny" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Rozmyty" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Pięć po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Dziesięć po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kwadrans po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Dwadzieścia po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Dwadzieścia pięć po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "W pół do drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Za dwadzieścia pięć druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Za dwadzieścia druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Za kwadrans druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Za dziesięć druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Za pięć druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Pięć po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dziesięć po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kwadrans po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dwadzieścia po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dwadzieścia pięć po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "W pół do trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Za dwadzieścia pięć trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Za dwadzieścia trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Za kwadrans trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Za dziesięć trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Za pięć trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Pięć po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Dziesięć po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kwadrans po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Dwadzieścia po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Dwadzieścia pięć po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "W pół do czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Za dwadzieścia pięć czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Za dwadzieścia czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Za kwadrans czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Za dziesięć czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Za pięć czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Pięć po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Dziesięć po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kwadrans po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Dwadzieścia po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Dwadzieścia pięć po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "W pół do piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Za dwadzieścia pięć piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Za dwadzieścia piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Za kwadrans piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Za dziesięć piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Za pięć piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pięć po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Dziesięć po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kwadrans po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Dwadzieścia po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Dwadzieścia pięć po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "W pół do szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Za dwadzieścia pięć szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Za dwadzieścia szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Za kwadrans szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Za dziesięć szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Za pięć szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Pięć po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Dziesięć po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kwadrans po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Dwadzieścia po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Dwadzieścia pięć po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "W pół do siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Za dwadzieścia pięć siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Za dwadzieścia siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Za kwadrans siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Za dziesięć siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Za pięć siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Pięć po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Dziesięć po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kwadrans po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Dwadzieścia po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Dwadzieścia pięć po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "W pół do ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Za dwadzieścia pięć ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Za dwadzieścia ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Za kwadrans ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Za dziesięć ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Za pięć ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Pięć po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Dziesięć po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kwadrans po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Dwadzieścia po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Dwadzieścia pięć po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "W pół do dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Za dwadzieścia pięć dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Za dwadzieścia dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Za kwadrans dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Za dziesięć dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Za pięć dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Pięć po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Dziesięć po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kwadrans po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Dwadzieścia po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Dwadzieścia pięć po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "W pół do dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Za dwadzieścia pięć dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Za dwadzieścia dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Za kwadrans dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Za dziesięć dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Za pięć dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Pięć po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dziesięć po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kwadrans po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dwadzieścia po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dwadzieścia pięć po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "W pół do jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Za dwadzieścia pięć jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Za dwadzieścia jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Za kwadrans jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Za dziesięć jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Za pięć jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Pięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Dziesięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kwadrans po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Dziesięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Dwadzieścia pięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "W pół do dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Za dwadzieścia pięć dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Za dwadzieścia dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Za kwadrans dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Za dziesięć dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Za pięć dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Pięć po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dziesięć po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kwadrans po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dwadzieścia po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Dwadzieścia pięć po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "W pół do pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Za dwadzieścia pięć pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Za dwadzieścia pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Za kwadrans pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Za dziesięć pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Za pięć pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Śniadanie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Drugie śniadanie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elevenses" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Herbata popołudniowa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Obiad" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Kolacja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Wczesny poranek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Poranek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Prawie południe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Południe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popołudnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Wieczór" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Późny wieczór" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Początek tygodnia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Środek tygodnia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Koniec tygodnia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..f1cbb59d --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-28 06:48+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Klawisze" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: zablokowany\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Odblokowany" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..4b2ee965 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-28 06:48+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profile Konsoli" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Rozstrzygający ciąg znaków, który mówi coś" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..00b92964 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2016, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 21:00+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Ścieżki" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Zmień obraz co:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Godziny" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Tryb wypełniania obrazem:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Rozciągnij" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Obraz został dopasowany rozmiarem do ramki" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Zachowaj kształt dopasowania" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"Obraz jest skalowany z zachowaniem kształtu, aby zmieścić się  się bez " +"przycinania" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Zachowaj kształt przycięcia" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Obraz jest skalowany z jednakowo tak, aby wypełnić; gdy potrzeba dokonywane " +"jest przycięcie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Kafelki" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Obraz jest powielany w poziomie i pionie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Kafelki w pionie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Obraz jest rozciągany w poziomie, a w pionie powielany" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Kafelki w poziomie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Obraz jest rozciągany w pionie, a w poziomie powielany" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Wypełnienie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Obraz nie jest przekształcany" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Ogólne:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Losowa kolejność" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Wstrzymaj pokaz obrazów, po najechaniu myszą na obraz" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Pokaż ramkę tła" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Kliknij na obrazie, aby otworzyć w zewnętrznej przeglądarce" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Wybierz pliki" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Wybierz katalog" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Usuń ścieżkę" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj katalog..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Dodaj pliki..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Ustawienia..." \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..30532fcf --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2008. +# Maciej Wikło , 2008, 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-21 08:02+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Biała karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Czarna karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Czerwona karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Pomarańczowa karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Żółta karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zielona karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Niebieska karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Różowa karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Przezroczysta karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Przezroczysta karteczka z jasnym tekstem" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Przywróć" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Wklej bez formatowania" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubienie" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Pochylenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podkreślenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Przekreślenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Biała" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Czarna" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Czerwona" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Pomarańczowa" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Żółta" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zielona" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Niebieska" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Różowa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Przezroczysta" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Przezroczysta lekka" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..044511b7 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-24 12:04+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Przeciągnij aplety tutaj" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..bc19ede4 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 06:24+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Minimalnie kolumn:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maksymalnie wierszy:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Wygląd:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Pokaż nazwy programów uruchamiających" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Włącz okno wysuwne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Własny tytuł" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj program uruchamiający..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Edytuj program uruchamiający..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Usuń program uruchamiający" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Szybkie uruchamianie" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Dodaj programy uruchamiające za pomocą \"przeciągnij i upuść\" lub z menu " +"kontekstowego." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ukryj ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Pokaż ukryte ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj program uruchamiający..." \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..7fe9f62e --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-28 06:51+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Udostępnij" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Przeciągnij i upuść na mnie tekst lub obraz, aby wysłać go do usługi " +"internetowej." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Wyślij %1 do usługi sieciowej" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Wysyłanie..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Pomyślnie wysłano" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Błąd przy wysyłaniu." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Spróbuj ponownie." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Rozmiar historii:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Skopiuj samoczynnie:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Zasoby dla '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Właśnie udostępniono adres URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Nie pokazuj tego okna, skopiuj samoczynnie." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..93b5de81 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 06:24+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Barwy" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Ustaw barwy ręcznie" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Bufory:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Pamięć wymiany" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Używana pamięć wymiany:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Pamięć podręczna" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Brudna pamięć:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Pamięć do zapisu:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor procesora" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Procesory osobno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor pamięci" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor pamięci wymiany" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor pamięci podręcznej" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Rodzaj monitora:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Słupkowy" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Kołowy" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Kompaktowy słupkowy" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Okres uaktualnienia:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Procesor: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Przeciętna częstotliwość zegara: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Pamięć: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Pamięć wymiany: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Pamięć podręczna brudna, Zapis: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Obciążenie systemu" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Procesor %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Pamięć wymiany" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Pamięć podręczna" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..37dff7d4 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-04 07:08+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Gdy czasomierz skończy:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Wykonaj polecenie:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Wyświetl:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Pokaż tytuł:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Pokaż sekundy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Powiadomienia:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Pokaż tekst powiadomienia:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Czasomierz" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 jest uruchomiony" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nie jest uruchomiony" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Pozostały czas: %1 sekunda" +msgstr[1] "Pozostały czas: %1 sekundy" +msgstr[2] "Pozostały czas: %1 sekund" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Czasomierz skończył" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Rozpocznij" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Za&trzymaj" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Wyze&ruj" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Czasomierz jest uruchomiony" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Użyj kółka myszy, aby zmienić cyfry lub wybierz jeden z nastawionych " +"czasomierzy z menu podręcznego" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..cf35b01f --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-04 07:09+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Wygląd użytkownika:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Pełna nazwa (jeśli dostępna)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Oraz użytkownika" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nazwa i obraz użytkownika" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Zaawansowane:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Pokaż dane techniczne o sesjach" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Jesteś zalogowany/a jako %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Bieżący użytkownik" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nieużywana" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nowa sesja" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zablokuj ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Wyjdź..." \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..e6cda6c1 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,579 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-04 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Pn" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "PnPnWsch" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "PnWsch" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "WschPnWsch" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Wsch" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "PdPdWsch" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "PdWsch" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "WschPdWsch" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Pd" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "PnPnZach" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "PnZach" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZachPnZach" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Zach" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "PdPdZach" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "PdZach" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZachPdZach" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "nie można określić" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Spokojnie" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Stacja pogodowa" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Tryb kompaktowy" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Pokaż obok ikony elementu interfejsu:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Pokaż w podpowiedzi:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Wiatr" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Ciśnienie" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Wilgotność" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ciśnienie:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Prędkość wiatru:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Widoczność:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Położenie:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Wybierz..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Uaktualniaj co: " + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nie odnaleziono stacji pogodowej dla '%1'" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Podaj położenie" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Wybierz dostawców usług pogody" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Znajdź" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Wybierz stację pogodową" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Zaniechaj" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Ustawienia..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Rosnące" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Spadające" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stałe" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Spokojnie" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dzień" +msgstr[1] "%1 dni" +msgstr[2] "%1 dni" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Temperatura odczuwalna" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punkt rosy:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ciśnienie:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendencja ciśnienia:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Widoczność:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Wilgotność:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Porywy wiatru:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Upłynął czas na pobranie informacji pogodowej dla %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Wymaga ustawień" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Wilgotność: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Wydane ostrzeżenia" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Wydane obserwacje" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Uwagi" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nie można odnaleźć '%1' przy użyciu %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Upłynął czas na połączenie z serwerem pogodowym %1." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsjusza °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheita °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvina K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopaskali hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopaskali kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibarów mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Barometr inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metrów na Sekundę m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometrów na Godzinę km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mil na Godzinę mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Węzłów kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Skali Beauforta bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometrów" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Mil" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..686bb17b --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-09 05:48+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Słowniki" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostępne słowniki:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Wyszukiwanie definicji..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Tutaj wpisz szukane słowo" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/pl/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..8fae6817 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 21:01+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fazy księżyca" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Pory astronomiczne (przesilenia i równonoce)" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_packagestructure_comic.po b/po/pl/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..7bd3f900 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 21:23+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Obrazy" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Skrypty wykonywalne" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Główny plik skryptu" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..d1291350 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ireneusz Gierlach , 2010. +# Marta Rybczyńska , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-28 06:58+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Tworzy znaki z :q: jeśli jest to kod szesnastkowy lub zdefiniowany alias." + +# Nazwa własna, ale brzmi dziwnie jako " Konfigurator Character Runner'a" wiec zostawiłem jako "Konfigurator". +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Konfiguracja: Znaki specjalne" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Słowo wyzwalające:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Kod szesnastkowy:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Usuń element" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po b/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..6ba9d01f --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to +# translation of krunner_converterrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2008, 2010. +# Marta Rybczyńska , 2008, 2009. +# Łukasz Wojniłowicz , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 06:49+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "w;do;jako" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Przekształca wartość :q:, jeśli :q: ma postać \"jednostka [>, do, jako, w] " +"jednostka\". Możesz użyć apletu Przelicznik jednostek, aby znaleźć wszystkie " +"dostępne jednostki." \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_runner_datetime.po b/po/pl/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..12ef9421 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# EuGene Wolfe , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 07:05+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "czas" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Wyświetla bieżącą datę" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Wyświetla bieżącą datę w danej strefie czasowej" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Wyświetla bieżący czas" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Wyświetla bieżący czas w danej strefie czasowej" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dzisiejsza data to %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Bieżący czas to %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_runner_katesessions.po b/po/pl/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..5183f0e5 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:54+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Znajduje sesje Kate pasujące do :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Wyświetla wszystkie sesje edytora Kate na Twoim koncie." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otwórz sesję Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/pl/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..752ec7e7 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-24 07:20+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Znajduje profile Konsoli pasujące do :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Wczytuje listę wszystkich profili Konsole na tym koncie." \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..fb248cf1 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-28 06:58+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definicja" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Znajduje definicję :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Słowo wyzwalające:" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_runner_mediawiki.po b/po/pl/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..4b738ef8 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:55+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Szuka %1 dla :q:" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..330bda74 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +# Katarzyna Gierlach , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-13 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Skopiuj do schowka" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pisownia" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Sprawdza pisownię :q:" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Popraw" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Sugerowane słowo" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nie można znaleźć słownika." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Ustawienia sprawdzania pisowni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Wymagaj słowa wyzwalającego" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Słowo wyzwalające:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Ustawienia słowników..." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..28833d22 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,62 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-29 13:48+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: LED BCD\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visualização:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grelha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED's inactivos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "No formato BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usar uma cor personalizada para:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED's activos" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..7f32ae7b --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-10 15:28+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: DIV AC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..95cbd9fe --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,85 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:20+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato por omissão da cor:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar automaticamente a cor para a área de transferência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ao carregar a combinação de teclas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Escolher uma cor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostrar o histórico" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar para a Área de Transferência" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir a Janela de Cores" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Limpar o Histórico" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Escolher uma cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opções de cores" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Escolher uma Cor" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..a95c96bd --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-30 16:13+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: cbz Zip min\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Pági&na com Banda Nova Seguinte" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Ir para a Primeira Banda-Desenhada" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Ir para a Banda-Desenhada A&ctual" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Ir para a Banda-Desenhada..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visitar a Página &Web da Loja" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Gravar a Banda-De&senhada Como..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Criar um Arquivo de Bandas-Desenhadas..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamanho &Actual" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Guardar a &Posição Actual" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Obter as Bandas-Desenhadas" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "O arquivo da banda desenhada foi mal-sucedido" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Criar um Arquivo de Bandas-Desenhadas do %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Arquivo de Bandas Desenhadas (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "O intervalo de bandas desenhadas a arquivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalo:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Desde o início até ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Desde o fim até ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervalo manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Até:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Não existe nenhum ficheiro ZIP, a interromper." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Ocorreu um erro para o identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Não foi possível criar o ficheiro com o identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "A Criar o Arquivo de Bandas Desenhadas" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Não foi possível adicionar um ficheiro ao arquivo." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Não foi possível criar o pacote do arquivo na localização indicada." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "A obtenção da banda desenhada foi mal-sucedida:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Talvez não esteja disponível nenhuma ligação à Internet.\n" +"Talvez o 'plugin' de banda desenhada esteja com problemas.\n" +"Outra razão possível será que não exista nenhuma banda desenhada para este " +"dia/número/texto, pelo que poderá resultar se escolher uma diferente." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Escolha a banda desenhada anterior para ir para a última banda em 'cache'." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Ir para a banda-desenhada..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar a página Web da banda-desenhada" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "'Cache' de bandas desenhadas:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "banda por banda desenhada" +msgstr[1] "bandas por banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostrar um erro se não conseguir obter a banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Título da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostrar os botões de navegação:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Só à passagem" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Bandas Desenhadas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Obter Bandas Desenhadas Novas..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Botão do meio sobre a banda desenhada para a ver no tamanho original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Procurar 'plugins' novos a cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dia" +msgstr[1] "dias" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Procurar bandas-desenhadas novas a cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir para a Banda-Desenhada" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Número da banda-de&senhada:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador da banda-desenhada:" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..7b68e302 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,68 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 12:29+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Não foram encontradas restrições de quota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"A ferramenta Quota não foi encontrada.\n" +"\n" +"Por favor, instale o 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota do Disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Por favor instale o 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Não foi possível executar o Quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 livres" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% em uso" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..3c53b098 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,102 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-25 10:30+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: svgz jpg\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Tamanho da grelha:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fundo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imagem:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Localização da imagem personalizada..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Escolher uma imagem..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Escolher uma Imagem" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Ficheiros de Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Peças:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Números coloridos:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Baralhar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Resolvido! Tente de novo." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puzzle dos Quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Resolva ao organizar por ordem" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..ebc521a0 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,950 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-29 15:04+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Appearance\n" +"X-POFile-SpellExtra: Brunei Qatar Palau Guam Mayotte Barém Yakutsk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pitcairn Bermuda Aruba Niue Marino Nauru Anguilla\n" +"X-POFile-SpellExtra: Fiji Irkutsk Kamchatka Daviess Tengarra Sumatra Wayne\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bailey FI Columbia Aktobe Casey Niamey Skopje Salaam\n" +"X-POFile-SpellExtra: GW Kashgar GT GS GR GQ Kigali Yellowknife GY Rioja GF\n" +"X-POFile-SpellExtra: GE Melilla Lubumbashi Accra GA GO GN GM Harbin GH\n" +"X-POFile-SpellExtra: Uzhgorod Brisbane Edmonton Station Ushuaia Vilnius\n" +"X-POFile-SpellExtra: Choibalsan Rep Denver Chisinau Thimphu Nayarit Boise\n" +"X-POFile-SpellExtra: Truk Honolulu Amapa Line Kuching Fort ZM SM Rondonia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Syowa ZA Libreville ZW SA MD MG Labrador MC MM ML MN\n" +"X-POFile-SpellExtra: MH MK MU MT MW MV MQ MP MR MY MX GB MZ FR Istanbul\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cayenne Yekaterinburg Maceió Rép Alberta Hovd FJ FK\n" +"X-POFile-SpellExtra: FM VU Tamaulipas Altai Saigão NR St Gur Atikokan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Aden Yerevan Ittoqqortoormiit SZ SY Cancún Faroe SP\n" +"X-POFile-SpellExtra: SV ST SK SJ SH SO SN Hermosillo SL SC SB Halifax SG\n" +"X-POFile-SpellExtra: SF SD Vestfold Starke Borneo YE GU Rarotonga Mandan\n" +"X-POFile-SpellExtra: YT LB LC GP Dushanbe Alagoas Frances LV LT LU LR LS\n" +"X-POFile-SpellExtra: LP LY Dhaka Holme Novosibirsk Urumqi Magadan Atirau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Riade Tortola GD Winamac Manitoba Morton Yukon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Monterrey Hills Kwajalein Orda LK Jan Perth Bamako\n" +"X-POFile-SpellExtra: Brunswick Simferopol RU RW RS Bangui Monticello\n" +"X-POFile-SpellExtra: Malabo Shiprock GI Kerguelen RN RO Spain Bogotá\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zaporozh Norfolk Lome ye Bay Adak Zaporizhia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Banguecoque Mogadishu Taipei Mazatlan Pontianak\n" +"X-POFile-SpellExtra: Abidjan Goose Funafuti Fakaofo Eucla Harare Chuuk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chubut Petersburg Bissau es Ross Moresby Omsk Chatham\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nunavut Xinjiang EE EG EC IT Chagos Gambier Cabul ET\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mahe ES ER Aaiun Bali Baku Kyzylorda IM Pangnirtung\n" +"X-POFile-SpellExtra: Blanc Chihuahua IO Tocantins Mendoza Amur Lindeman\n" +"X-POFile-SpellExtra: Yap Havai Whitehorse Brazzaville Maseru Nusa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dickinson Gilbert Tongatapu Mangghystau Lugansk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rankin Moncton Kosrae Pike Danmarkshavn Efate\n" +"X-POFile-SpellExtra: Makassar Hobart Pituffik Nairobi KG KE Sukhbaatar KH\n" +"X-POFile-SpellExtra: KN KR KP KW Volgograd KZ KY Zaporozhye DM DJ Curacao\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gogebic DF Amman Winnipeg DZ Celebes Crawford Idaho\n" +"X-POFile-SpellExtra: Penh Mankistau Marengo Tashkent Vincennes Lucia Nuevo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sergipe Addis Guayaquil Chongqing PR DumontDUrville\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thule Ruténia Adelie Ponapé Tbilisi HT Govi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Podgorica Johns QA Saskatchewan Menominee Phnom WF PY\n" +"X-POFile-SpellExtra: JY Tarawa JP JM JO WS Glace JE Tegucigalpa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Longyearbyen Wallis Qyzylorda PG Comoro Antananarivo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Molucas Turk Nicósia River Midway Bahia Svalbard PL\n" +"X-POFile-SpellExtra: Paramaribo KI Roraima Rainy Caracas Urais Ouagadougou\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kzyl Aleutian Grand Ndjamena PS PW PT Ocid Terre\n" +"X-POFile-SpellExtra: Oregon PB PA PF Apia PE Baja PK PH PN DST Inuvik PM\n" +"X-POFile-SpellExtra: Southampton Sakhalin Dornod Ashgabat Resolute Fuego\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bujumbura Araguaina Yucatan Dawson Inlet Aqtobe\n" +"X-POFile-SpellExtra: Quintana Ongul PEI Holiday Muscat DK Aqtau RE Manaus\n" +"X-POFile-SpellExtra: Khartoum Manágua Queensland Asuncion CK Algiers CH\n" +"X-POFile-SpellExtra: CN Taiti CL Ababa CB CA CG CF CE Zavkhan CZ CY CX\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kuala Guernsey CR Vincent CV CT Scoresbysund Sablon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vostok Salem RJ Asmara Vancouver Uvs Godthab Dubai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pulaski Tallinn Tell Montevideo Noumea Sófia Nassau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Urville VA VC VE VG IQ Anchorage Atyrau Nipigon VN\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gaborone McMurdo IL Iron IN Bayan IE Tijuana Jujuy\n" +"X-POFile-SpellExtra: Joanesburgo Durango Jayapura Blantyre Enderbury Port\n" +"X-POFile-SpellExtra: BD BE BF BG BA BB BM BN BO BH BI BJ BT Rothera BW\n" +"X-POFile-SpellExtra: Irian BR BS BY BZ yev Broken Bering Yancowinna\n" +"X-POFile-SpellExtra: Monróvia TK Anvers Kampala Island Pohnpei\n" +"X-POFile-SpellExtra: Krasnoyarsk TD OM Ulaanbaatar Creek Dubois Louisville\n" +"X-POFile-SpellExtra: Udmurtia Windhoek Dakota Douala Perry Vevay Auckland\n" +"X-POFile-SpellExtra: HR Thunder Sinaloa Samarkand HK HN Katmandu Dakar New\n" +"X-POFile-SpellExtra: Eirunepe Guadalcanal Saipan Baical Wake AE Karachi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Majuro Kiritimati Freetown Newfoundland Melbourne UY\n" +"X-POFile-SpellExtra: Reiquiavique UZ Galápagos of US Mawson Currie UG UA\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lusaka GG Vientiane Vladivostok Lumpur Ljubljana NI\n" +"X-POFile-SpellExtra: NL Kitts NC NE NF NG Sabah NZ NP NQ Bishkek Mariehamn\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rangoon Gallegos Anadyr Mbabane Dem Howe Johnston HU\n" +"X-POFile-SpellExtra: Banjul Atol Jaya Catamarca Leon Olgiy Amundsen Mayen\n" +"X-POFile-SpellExtra: CI au Sarawak TZ TW TT TR Yakutat Cuiabá TN CC TL TM\n" +"X-POFile-SpellExtra: TJ Tierra TH TF TG Knox Indianápolis Jenissei TC Man\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tucuman AD AG AF Vaduz Luhansk AM AL AN AQ Minsk AU\n" +"X-POFile-SpellExtra: AT AW AX Almaty AZ Iqaluit Campeche Samara Nouakchott\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pyongyang Juneau Conacri Orient Coahuila\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Tipo de Letra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Texto em negrito" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Texto em itálico" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Difusão:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Difuso" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Uma hora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Uma e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Uma e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Uma e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Uma e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Uma e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Uma e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Vinte-cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Vinte para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Um-quarto para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dez para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Duas horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Duas e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Duas e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Duas e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Duas e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Duas e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Duas e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Vinte-e-cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Vinte para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Um-quarto para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Dez para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Três horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Três e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Três e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Três e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Três e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Três e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Três e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Vinte-e-cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Vinte para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Um-quarto para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Dez para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatro horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatro e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatro e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quatro e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Quatro e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Quatro e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Quatro e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Vinte-e-cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Vinte para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Um-quarto para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Dez para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinco horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinco e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinco e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinco e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinco e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinco e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinco e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Vinte-e-cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Vinte para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Um-quarto para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Dez para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seis horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seis e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seis e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seis e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seis e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seis e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Seis e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Vinte-e-cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Vinte para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Um-quarto para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Dez para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sete horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sete e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sete e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sete e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sete e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sete e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sete e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Vinte-e-cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Vinte para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Um-quarto para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Dez para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Oito horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Oito e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Oito e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Oito e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Oito e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Oito e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Oito e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Vinte-e-cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Vinte para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Um-quarto para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Dez para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nove horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nove e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nove e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Nove e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Nove e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Nove e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Nove e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Vinte-e-cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Vinte para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Um-quarto para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dez para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dez horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dez e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dez e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dez e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dez e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dez e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dez e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Vinte-e-cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Vinte para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Um-quarto para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Dez para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Onze e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Onze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Onze e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Onze e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Vinte-e-cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Vinte para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Um-quarto para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Dez para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Doze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Doze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Doze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Doze e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Doze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Doze e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Doze e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Vinte-e-cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Vinte para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Um-quarto para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Dez para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Pequeno-Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segundo-Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Almoço das 11" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Lanche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Jantar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ceia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Madrugada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Quase meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Fim de tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Noite fora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Início da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meio da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fim-de-semana!" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..2f5b83a5 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,52 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:19+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lock Caps\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Bloqueado\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Desbloqueado" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..5c668073 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:19+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Konsole\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfis do Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Texto Arbitrário que Diz Algo" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..c5dd2c6d --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 15:15+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Localizações" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Mudar de imagem a cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Modo de preenchimento da imagem:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Esticado" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "A escala da imagem é ajustada para caber na moldura" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preservar as proporções" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber sem recortes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Recorte com preservação das proporções" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber, recortando se " +"necessário" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mosaico" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "A imagem é duplicada na horizontal e na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaico na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "A imagem é esticada na horizontal e colocada lado-a-lado na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaico na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "A imagem é esticada na vertical e colocada lado-a-lado na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Preenchimento" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "A imagem não é transformada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Geral:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordem aleatória" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pausar a apresentação quando o cursor estiver sobre a imagem" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Mostrar a moldura de fundo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Carregar na imagem para abrir numa aplicação externa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Escolher os Ficheiros" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Escolher uma Pasta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Remover a localização" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Adicionar uma Pasta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Adicionar os Ficheiros..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..ce1386db --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,198 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-07 08:43+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante branca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante preta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante vermelha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante laranja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante amarela" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante azul" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante translúcida" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Uma nota autocolante translúcida com texto claro" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Colar sem Formatação" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Traçado" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translúcido Claro" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..dce44cd3 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,18 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 09:39+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arraste 'applets' para aqui" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..5003e126 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,112 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 14:35+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Máximo de colunas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Máximo de linhas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aparência:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar os nomes dos lançamentos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Activar a mensagem" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Título personalizado" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Adicionar um Lançamento..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Editar o Lançamento..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remover o Lançamento" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lançamento Rápido" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Adicionar lançamentos por arrastamento ou usando o menu de contexto." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Esconder os ícones" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar os ícones escondidos" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Adicionar um Lançamento..." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..5cd9754d --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,105 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:23+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partilha" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Largue algum texto ou uma imagem aqui para a enviar para um serviço 'online'." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar o %1 para um serviço 'online'" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "A enviar..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espere por favor" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Enviado com sucesso" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Ocorreu um erro durante o envio." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Tente de novo, por favor." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Tamanho do histórico:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copiar automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Partilhas de '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "O URL acabou de ser partilhado" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Não mostrar mais esta janela e copiar automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..5eefb2e6 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,245 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 14:40+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: virt MiB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Bar\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Atribuir as Cores Manualmente" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Espera E/S:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Prioridade:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplicação:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Temporária:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Memória virtual" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Memória virt. usada:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "'Cache'" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memória modificada:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memória para gravar:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor do CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU's em separado" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor da memória" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor de memória virtual" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor da 'cache'" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipo de monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Barras" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Barra compacta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualização:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundos" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Relógio (médio): %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memória: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Memória Virtual: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "'Cache' Modificada, Por Gravar: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carga do sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Memória virtual" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "'Cache'" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..565e1ad6 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-02 11:15+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Após terminar o cronómetro:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executar o comando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visualização:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostrar o título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar os segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificações:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostrar o texto da notificação:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Cronómetro" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "O %1 está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "O %1 não está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "O cronómetro terminou" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Parar" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "O cronómetro está em execução" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use a roda do rato para mudar os dígitos ou escolha os cronómetros " +"predefinidos no menu de contexto" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..6b81ed9f --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 11:48+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: TTY avatar\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estilo do nome do utilizador:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nome completo (se disponível)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nome da conta do utilizador" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Imagem do utilizador" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nome e imagem do utilizador" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avançado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostrar a informação técnica sobre as sessões" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Está autenticado como %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Utilizador actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Não utilizado" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "em %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova Sessão" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear o Ecrã" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Sair..." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..b9cb5fc2 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,574 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-02 11:22+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mín inHg mb Hectopascais bft mph Fahrenheit kPa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Quilopascais kt hPa Máx Beaufort Humidex mbar min\n" +"X-POFile-SpellExtra: NNO ENE NNE NE VR ESE SO OSO SSE SSO ONO\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estação Meteorológica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modo Compacto" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Mostrar ao lado do ícone do elemento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostrar na dica:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressão" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humidade" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressão:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidade do vento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Escolher..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar a cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Sem estações meteorológicas para '%1'" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Indique a localização" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Seleccione os fornecedores de serviços meteorológicos" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Seleccionar a Estação Meteorológica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "A aumentar" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "A diminuir" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Estável" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Dia" +msgstr[1] "%1 Dias" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensação térmica:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Índice de calor Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Ponto de orvalho:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressão:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendência da Pressão:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Rajada de Vento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "A obtenção da informação meteorológica de %1 expirou o tempo-limite." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Configure por favor" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humidade: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Alertas Emitidos" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Vigias Emitidas" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Não é possível encontrar o '%1'; a usar o %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "A ligação com o servidor meteorológico %1 expirou o tempo-limite." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Centígrados °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascais hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Quilopascais kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibares mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Polegadas de Mercúrio inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metros por Segundo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Quilómetros por Hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milhas por Hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Nós kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala de Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Quilómetros" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Milhas" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..323c7513 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 13:04+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicionários" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dicionários disponíveis:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "A procurar a definição..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Indique a palavra a definir aqui" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/pt/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..c8cb0d3a --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 15:06+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases da Lua" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estações astronómicas (solstícios e equinócios)" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_packagestructure_comic.po b/po/pt/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..cfac52e2 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 18:47+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Programas Executáveis" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Ficheiro Principal do Programa" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..b482c5fb --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,70 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_charrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:26+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: hex Hex\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Cria caracteres a partir do :q:, caso seja um código hexadecimal ou um nome " +"alternativo definido." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuração da Execução de Caracteres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de ac&tivação:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Nome alternativo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Código hex.:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alternativa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adicionar um Item" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Apagar o Item" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po b/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..fb9994ac --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,33 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 14:20+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: parsecs cp nanómetro pints ml cúb pol gal jd parsec\n" +"X-POFile-SpellExtra: jardas fl pint mach machs náuticas mph nmi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: microgramas centigramas decigramas ua carate carates\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "em;para;como" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte o valor de :q: quando o :q: for composto por \"valor unidade [>, " +"para, como, em] unidade\". Poderá usar o conversor de unidades para " +"descobrir todas as unidades disponíveis." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_runner_datetime.po b/po/pt/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..bf6cfdc0 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 11:29+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra a data actual" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Mostra a data actual para um dado fuso-horário" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra a hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Mostra a hora actual para um dado fuso-horário" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "A data de hoje é %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A hora actual é %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_runner_katesessions.po b/po/pt/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..cc3619c9 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,29 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 08:31+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kate\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Procura as sessões do Kate correspondentes a :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Mostra todas as sessões do editor Kate na sua conta." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir uma Sessão do Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/pt/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..bcd16f42 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 20:03+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Konsole\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Procura os perfis do Konsole correspondentes a :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Apresenta todos os perfis do Konsole na sua conta." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..fd793ca7 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:26+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definir" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Procura pela definição de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Palavra de activação:" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_runner_mediawiki.po b/po/pt/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..b8412271 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 11:24+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Procura no %1 por :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..a8e87a77 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:38+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar para a Área de Transferência" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografia" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Verifica a correcção ortográfica de :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correcto" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Termo sugerido" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Não foi possível encontrar nenhum dicionário." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configuração da Verificação Ortográfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Obriga&r à palavra de activação" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de ac&tivação:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Configurar os Dicionários..." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..9e75640b --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-20 16:18-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visualização:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LEDs desligados" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "No formato BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usar cor personalizada para:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LEDs ativos" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..143b6d76 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 21:23-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..96194153 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:27-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato de cores padrão:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar a cor automaticamente para a área de transferência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ao pressionar o atalho de teclado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Selecionar uma cor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Exibir histórico" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar para a área de transferência" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir janela de cores" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Limpar histórico" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Selecionar cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opções de cores" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Selecionar cor" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..63b09fc4 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-28 00:12-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Próxima aba com linha nova" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Saltar para a primeira linha" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Saltar ¶ a linha atual" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Saltar para linha..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visitar o &site da loja" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Salvar tirinha como..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Criar arquivo de tirinhas..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamanho re&al" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Armazenar a &posição atual" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Baixar tirinhas" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Ocorreu uma falha no arquivamento da tirinha" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Criar arquivo de tirinhas do %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Arquivo de tirinhas (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "O intervalo de linhas de tirinhas a arquivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalo:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Do início até..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Do fim até..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervalo manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Até:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Não existe nenhum arquivo ZIP, cancelando." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Ocorreu um erro para o identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Não foi possível criar o arquivo com o identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Criando o arquivo de tirinhas" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Não foi possível adicionar um arquivo." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Não foi possível criar o arquivo no local indicado." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Ocorreu uma falha na obtenção da tirinha:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Talvez não haja uma conexão com a Internet.\n" +"O plugin de tirinhas pode estar com problemas.\n" +"Outro motivo, pode ser a inexistência de uma tirinha para este dia/número/" +"string, e a escolha de uma diferente poderá funcionar." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Escolha a tirinha anterior para ir para a última em cache." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Saltar para linha..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar o site da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache de tirinhas:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "linha por tirinha" +msgstr[1] "linhas por tirinha" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostrar mensagem de erro quando falhar o download da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Título da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostrar botões de navegação:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Somente ao passar o mouse" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Tirinhas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Baixar novas tirinhas..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Clique com o botão do meio do mouse para mostrar o tamanha original da " +"tirinha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Procurar novos plugins a cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dia" +msgstr[1] "dias" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Procurar novas tirinhas a cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir para a linha" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Número da linha:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador da linha:" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..81504f8c --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 18:50-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nenhuma restrição de quota encontrada." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Ferramenta de quotas não encontrada.\n" +"\n" +"Instale o programa 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instale o programa 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Falha na execução do quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% utilizado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 livres" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% utilizado" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..9a7ec45a --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-28 00:06-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Tamanho da grade:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Plano de fundo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imagem:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Caminho da imagem personalizada..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Escolher imagem..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Escolher uma imagem" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Arquivos de imagem (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Peças:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Números coloridos:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Embaralhar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Resolvido! Tentar novamente." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Quebra-cabeça Quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Resolver organizando na ordem" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..abdab876 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,882 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-20 16:16-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Texto em negrito" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Texto em itálico" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Grau de aproximação:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Aproximado" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Uma hora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Uma e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Uma e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Uma e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Uma e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Uma e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Uma e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Vinte e cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Vinte para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Quinze para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dez para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Duas horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Duas e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Duas e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Duas e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Duas e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Duas e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Duas e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Vinte e cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Vinte para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Quinze para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Dez para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Três horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Três e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Três e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Três e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Três e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Três e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Três e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Vinte e cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Vinte para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Quinze para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Dez para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatro horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatro e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatro e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quatro e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Quatro e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Quatro e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Quatro e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Vinte e cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Vinte para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Quinze para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Dez para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinco horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinco e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinco e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinco e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinco e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinco e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinco e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Vinte e cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Vinte para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Quinze para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Dez para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seis horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seis e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seis e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seis e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seis e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seis e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Seis e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Vinte e cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Vinte para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Quinze para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Dez para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sete horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sete e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sete e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sete e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sete e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sete e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sete e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Vinte e cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Vinte para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Quinze para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Dez para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Oito horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Oito e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Oito e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Oito e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Oito e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Oito e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Oito e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Vinte e cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Vinte para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Quinze para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Dez para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nove horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nove e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nove e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Nove e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Nove e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Nove e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Nove e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Vinte e cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Vinte para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Quinze para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dez para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dez horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dez e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dez e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dez e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dez e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dez e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dez e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Vinte e cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Vinte para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Quinze para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Dez para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Onze e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Onze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Onze e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Onze e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Vinte e cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Vinte para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Quinze para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Dez para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Doze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Doze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Doze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Doze e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Doze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Doze e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Doze e trinta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Vinte e cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Vinte para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Quinze para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Dez para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Café da manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segundo café da manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Chá das onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Chá da tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Jantar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ceia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Madrugada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Quase meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Fim de tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Início da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meio da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fim da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fim de semana!" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..d2c075f2 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:16-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: bloqueada\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Desbloqueada" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..09724624 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2012. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:36-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfis do Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Texto arbitrário que diz alguma coisa" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..a1366f6c --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2016, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 14:55-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Caminhos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Alterar a imagem a cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Modo de preenchimento da imagem:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Alongar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "A escala da imagem é ajustada para caber no quadro" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Manter a proporção" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber sem recortes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Manter a proporção no recorte" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber, recortando se " +"necessário" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Lado a lado" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "A imagem é duplicada na horizontal e na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Lado a lado na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "A imagem é esticada na horizontal e colocada lado a lado na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Lado a lado na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "A imagem é esticada na vertical e colocada lado a lado na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Normal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "A imagem não é transformada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Geral:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordem aleatória" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pausar apresentação de slides quando o cursor estiver sobre a imagem" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Exibir fundo da moldura" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Clique na imagem para abrir no aplicativo externo" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Escolher arquivos" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Escolher uma pasta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Remover caminho" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Adicionar pasta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Adicionar arquivos..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..5fe1d8a9 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2007-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Diniz Bortolotto , 2007. +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2012, 2015, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-19 11:14-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Nota adesiva branca" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Nota adesiva preta" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Nota adesiva vermelha" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Nota adesiva laranja" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Nota adesiva amarela" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Nota adesiva verde" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Nota adesiva azul" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Nota adesiva rosa" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Nota adesiva transparente" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Nota adesiva transparente com texto claro" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Colar sem formatação" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tachado" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Branca" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Preta" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Vermelha" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarela" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Transparente" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Transparente claro" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..9722b743 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 19:13-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arraste miniaplicativos aqui" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..15114522 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015, 2016, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 14:56-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Máximo de colunas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Máximo de linhas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aparência:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar o nome dos lançadores" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Ativar mensagens" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Título personalizado" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Adicionar lançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Editar lançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remover lançador" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lançamento rápido" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Adicionar lançadores com arrastar e soltar ou usando o menu de contexto." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ocultar ícones" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar ícones ocultos" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Adicionar lançador..." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..2cfc1eab --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:39-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Solte um texto ou imagem para ser enviado a um serviço online." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar %1 para um serviço online" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Enviando..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor, aguarde" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Enviado com sucesso" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Ocorreu um erro durante o envio." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Tente novamente." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Tamanho do histórico:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copiar automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Compartilhamentos para '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "A URL só foi compartilhada" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Não mostrar essa janela, copiar automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..187fba75 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-14 23:06-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Definir as cores manualmente" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Usuário:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Espera E/S:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Prioridade:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplicativo:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffers:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Swap usado:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memória suja:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memória writeback:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor da CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPUs em separado" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor da memória" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor do swap" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor do cache" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipo de monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Barra compacta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de atualização:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundos" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Clock médio: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memória: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache sujo, writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carga do sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..7574e216 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 23:01-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Após terminar o temporizador:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executar comando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visor:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostrar título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificações:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostrar texto da notificação" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 não está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "O temporizador terminou" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Parar" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "O temporizador está em execução" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use a roda do mouse para mudar os dígitos ou escolher os temporizadores " +"predefinidos no menu de contexto" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..a7b142e4 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015, 2016, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-27 23:55-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estilo do nome do usuário:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nome completo (se disponível)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nome de autenticação" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Foto do usuário" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nome e foto do usuário" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avançado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostrar informações técnicas das sessões" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Você está autenticado como %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuário atual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Não utilizado" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "em %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova sessão" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear tela" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Sair..." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..6425bd30 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,578 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2016, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-28 00:08-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "L" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Variável" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estação meteorológica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modo compacto:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Mostrar ao lado do ícone do widget:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostrar na dica:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressão" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Umidade" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressão:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidade do vento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Escolher..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Atualizar a cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nenhuma estação meteorológica encontrada para '%1'" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Digitar localização" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Selecionar fornecedores de serviço meteorológico" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Selecionar estação meteorológica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Subindo" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Caindo" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Estável" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dias" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensação térmica:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Índice de calor:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Ponto de orvalho:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressão:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendência da pressão:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Umidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Rajada de vento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "A recuperação de informações meteorológicas para %1 expirou." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Configure" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Umidade: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Avisos emitidos" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Observações emitidas" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Notícias" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Não foi possível encontrar '%1' usando %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "A conexão ao servidor meteorológico%1 expirou." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascals hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Quilopascals kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibars mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Polegadas de mercúrio inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metros por segundo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Quilômetros por hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milhas por hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Nós nó" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala de Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Quilômetros" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Milhas" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..a51735b7 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:29-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicionários" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dicionários disponíveis:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Procurando definição..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Digite a palavra a definir aqui" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/pt_BR/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..3cacf86c --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018. +# André Marcelo Alvarenga , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 14:59-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases lunares" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estações astronômicas (solstícios e equinócios)" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po b/po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..5e6c7c4d --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 12:06-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executáveis" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Arquivo principal de script" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..adc8828e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# tradução do plasma_runner_CharacterRunner.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2010, 2018. +# André Marcelo Alvarenga , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:49-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Cria caracteres a partir do :q:, caso seja um código hexadecimal ou um " +"apelido definido." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuração da Execução de Caracteres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de a&tivação:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Apelido:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Código hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Apelido" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adicionar item" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Excluir item" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po b/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2e74d361 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 09:59-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "em;para;como" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte o valor de :q: quando :q: é feito de \" valor unidade [>, para, " +"como, em] unidade\". Você pode usar o miniaplicativo conversor de unidades " +"para encontrar todas as unidades disponíveis." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po b/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..c2d65a3a --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2010. +# André Marcelo Alvarenga , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:56-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Exibe a data atual" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Exibe a data atual em determinado fuso horário" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Exibe a hora atual" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Exibe a hora atual em determinado fuso horário" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "A data de hoje é %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A hora atual é %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po b/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..33e24950 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2012. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 09:19-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Localiza as sessões do Kate que correspondam a :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista todos os perfis do Kate em sua conta." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir sessão do Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/pt_BR/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..8faef66c --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-02 01:29-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Encontra perfis do Konsole que correspondam a :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lista todos os perfis do Konsole em sua conta." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..30fd1d41 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2012. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:49-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definir" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Procura pela definição de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Palavra de ativação:" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_mediawiki.po b/po/pt_BR/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..3538aa58 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# tradução do plasma_runner_mediawiki.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +# André Marcelo Alvarenga , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-02 17:12-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Pesquisas no %1 por :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..813490c0 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2016, 2018. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2018. +# Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 20:50-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar para a área de transferência" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografia" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Verifica a ortografia de :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correto" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Termo sugerido" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Não foi encontrado um dicionário." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configurações da verificação ortográfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Necessá&ria a palavra de ativação" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de a&tivação:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Configurar dicionários..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..965f38e9 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Traducerea plasma_applet_binaryclock.po în Română +# translation of plasma_applet_binaryclock to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:22+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grilă:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED-uri inactive:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Secunde:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Utilizează culoare personalizată pentru LED-uri active:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Grafituri active:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..32e4bfae --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# Traducerea plasma_applet_calculator.po în Română +# translation of plasma_applet_calculator to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_calculator package. +# +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 13:46+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..9f6d2907 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Traducerea plasma_applet_kolourpicker.po în Română +# translation of plasma_applet_kolourpicker to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_kolourpicker package. +# +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 13:58+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Format implicit de culoare" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Istoric" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Copiază valoarea culorii" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Curăță istoricul" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opțiuni de culoare" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..2b8443a7 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# Traducerea plasma_applet_comic.po în Română +# translation of plasma_applet_comic to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 13:50+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Mergi la banda" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Salvare benzi ca..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Salvare benzi ca..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Scalează la &conținut" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Păstrează &poziția actuală" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Descarcă benzi noi" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "&Salvare benzi ca..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destinație:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&Salvare benzi ca..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Diapazon:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "De la început până la..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "De la sfârșit până la..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Diapazon manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "De la:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Până la:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "zz.LL.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Benzi desenate:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Arată &titlul benzii:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Arată &identificatorul benzii:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Arată &autorul benzii:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Benzi desenate:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Benzi desenate:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Obținere benzi noi..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " zile" +msgstr[1] " zile" +msgstr[2] " zile" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " minute" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Mergi la banda" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Numărul benzii:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Arată identificatorul benzii" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..f062b224 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Traducerea plasma_applet_fifteenPuzzle.po în Română +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:42+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imagine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Folosește imagine personalizată:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Timp: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Amestecă" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Configurare Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..378ef485 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1147 @@ +# Traducerea plasma_applet_fuzzy_clock.po în Română +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:28+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Font" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Curs&iv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Curs&iv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Nivelul de evaziune:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "zece până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "zece până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "zece până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "unsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "doisprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "zece până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "După-amiază" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noapte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Dimineața devreme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Dimineață" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Aproape seară" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Amiază" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "După-amiază" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Seară" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Seara târziu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Început de săptămână" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mijlocul săptămânii" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Sfârșitul săptămânii" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..7e7e7cec --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 14:05+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profiluri konsolă" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Șir arbitrar care spune ceva" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..32a17342 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# Traducerea plasma_applet_notes.po în Română +# translation of plasma_applet_notes to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notes package. +# +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:55+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Aldin" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Subliniat" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tăiat" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Alb" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negru" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Roșu" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Portocaliu" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Roz" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translucid" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translucid" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..bae9c323 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-20 14:38+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Lipește" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partajare" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Aruncați peste mine o imagine sau text pentru a le încărca într-un serviciu " +"online." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Încarcă %1 într-un serviciu online" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Expediere..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Așteptați" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Încărcat cu succes" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Eroare la încărcare." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Reîncercați" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Dimensiune istoric:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Partajări pentru „%1”" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..52e30408 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,270 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:31+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Configurare generală" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Utilizator:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Așteptare I/E:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Tampoane:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Utilizat:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "În cache:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Memorie" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Memorie" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Memorie" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Memorie" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval de actualizare:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU %1 Utilizare: %2% la %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Utilizare swap: %1% din %2 MiO" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Vizualizator încărcare sistem" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "În cache:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..d7125cde --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 19:32+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Execută o comandă:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Arată titlul:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Ascunde secundele" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Cronometru" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Pornește" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Opreș&te" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reinițializează" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..dcf36509 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,679 @@ +# Traducerea plasma_applet_weather.po în Română +# translation of plasma_applet_weather to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weather package. +# +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-26 12:51+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Unități meteorologice" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unități" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Unitate &temperatură" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Unitate &temperatură" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind Speed: %1" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Viteza vântului: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Unitate &presiune" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Umiditate: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Unitate &temperatură" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Unitate &presiune" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind Speed: %1%2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Viteza vântului: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vizibilitate: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Locație" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizare la fiecare" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " minute" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Conditions for %1" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Condiții meteorologice pentru %1" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Unități meteorologice" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "&Căutare" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Unități meteorologice" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Selected city" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Orașul ales" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Vă rugăm să configurați" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 zi" +msgstr[1] "%1 zile" +msgstr[2] "%1 de zile" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Răcoare: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Umidex: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punct de condensare: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Unitate &presiune" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendință presiune: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vizibilitate: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Umiditate: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Rafale: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Vă rugăm să configurați" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Umiditate: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Avertizări emise:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Prognoze emise:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Atenționări" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals (hPa)" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascali (hPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals (kPa)" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascali (kPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars (mb)" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibari (mb)" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Țoli pe coloana de mercur (inHg)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metres Per Second (m/s)" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metri pe secundă (m/s)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometri pe oră (km/h)" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles Per Hour (mph)" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mile pe oră (mph)" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots (kt)" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Noduri (kt)" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort Scale" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Scara Beaufort" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometri" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Mile" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ro/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..7c242c92 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:32+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imagini" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripturi executabile" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fișier-script principal" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..9a06bbe5 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 22:19+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Creează caractere din :q: dacă acesta este cod hexazecimal sau alias definit." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configurare lansator de caractere" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Cuvânt declanșator:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Cod hexa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Cod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adaugă element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Șterge element" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..728eb18b --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Traducerea krunner_converterrunner.po în Română +# translation of krunner_converterrunner to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the krunner_converterrunner package. +# +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 15:30+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "în;ca;la" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_runner_datetime.po b/po/ro/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..b979cc8e --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:39+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Afișează data curentă" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Afișează data curentă într-un fus orar dat" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Afișează ora curentă" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Afișează ora curentă într-un fus orar dat" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Astăzi este %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Ora curentă este %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_runner_katesessions.po b/po/ro/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..9994e66c --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:51+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Găsește sesiunile Kate ce se potrivesc cu :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Enumeră toate sesiunile redactorului Kate din contul dumneavoastră." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Deschide sesiune Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..b2cce359 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 11:32+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definește" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "KRunner keyword" +#| msgid "%1:q:" +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Găsește definiția lui :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Cuvânt declanșator" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_runner_mediawiki.po b/po/ro/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..109271e8 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:40+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Caută %1 după :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..041e8f78 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Traducerea krunner_spellcheckrunner.po în Română +# translation of krunner_spellcheckrunner to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the krunner_spellcheckrunner package. +# +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-26 12:52+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografie" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Verifică ortografia lui :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Corect" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Cuvinte sugerate: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configurări corector ortografic" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Necesită cuvânt declanșator" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Cuvânt declanșator:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..141ad213 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2011, 2017, 2018, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 12:15+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Показывать:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Неактивные индикаторы" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Секунды" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "В двоично-десятичном коде" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Выбрать цвет:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Активные индикаторы" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..618fc9e8 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2010. +# Yuri Efremov , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-06 21:38+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Efremov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "Сброс" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..e111f1a5 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2016, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 13:44+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Формат цвета по умолчанию:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Автоматически копировать цвет в буфер обмена" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "При нажатии комбинации клавиш:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Начать выбор цвета" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Показать журнал" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копировать в буфер обмена" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Открыть диалоговое окно выбора цвета" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Очистить журнал" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Начать выбор цвета" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Представления цвета" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Выбрать цвет" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..58e686c4 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,413 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Artem Sereda , 2009, 2010. +# Yuri Efremov , 2010. +# Alexander Potashev , 2011, 2015, 2017, 2018, 2019. +# Julia Dronova , 2012. +# Alexander Yavorsky , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:26+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "С&ледующая вкладка с новым стрипом" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Перейти к &первому стрипу" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Перейти к &текущему стрипу" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Перейти к стрипу..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Посетить с&айт студии" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Сохранить комикс как..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "С&оздать архив книги комиксов..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Фактический размер" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Запомнить текущую &позицию" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Загрузка комиксов" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Сбой архивирования комикса" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Создание архива книги комиксов %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Сохранить в файле:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Архив книги комиксов (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Временной диапазон стрипов для архивирования." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Диапазон:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "От начала до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "С конца до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Выбор диапазона вручную" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "дд.ММ.гггг" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Zip-файл не существует, прерывание." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Произошла ошибка для идентификатора %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Ошибка при создании файла с идентификатором %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Создание архива книги комиксов" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Ошибка при добавлении файла в архив." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Не удалось создать архив по указанному пути." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "№ %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Не удалось загрузить стрип:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Возможно, пропало соединение с Интернетом.\n" +"Или виджет комиксов повреждён.\n" +"Ещё одной причиной может быть то, что не существует комикса с указанным " +"значением дня, номера или строки. Попробуйте указать другие значения." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Выберите предыдущий стрип, чтобы перейти к последнему кэшированному стрипу." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Перейти к стрипу..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Посетить сайт комикса" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кэш:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "стрип на комикс" +msgstr[1] "стрипа на комикс" +msgstr[2] "стрипов на комикс" +msgstr[3] "стрип на комикс" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Показывать уведомление в случае ошибки загрузки комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Заголовок комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Идентификатор комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Автора комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Адрес URL комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Показывать кнопки навигации:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Только при наведении мыши" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Комиксы:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Загрузить новые комиксы..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Щелчок средней кнопкой мыши показывает комикс в исходном размере" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Проверять наличие новых подключаемых модулей каждые:" + +# BUGME: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=386957 --aspotashev +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "день" +msgstr[1] "дня" +msgstr[2] "дня" +msgstr[3] "день" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Проверять наличие новых комиксов каждые:" + +# BUGME: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=386957 --aspotashev +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "минуту" +msgstr[1] "минуты" +msgstr[2] "минут" +msgstr[3] "минуту" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Переход к стрипу" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Номер &стрипа:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Идентификатор стрипа:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..7f990795 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 04:09+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Квот не установлено." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Не найдена программа «quota».\n" +"\n" +"Установите пакет «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Дисковые квоты" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Установите пакет «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Не удалось запустить программу «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: использовано %2%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 из %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "свободно %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: использовано %1%" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..ed2f3d7b --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2015, 2017, 2018. +# Alexander Yavorsky , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-09 20:20+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Количество строк и столбцов:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Изображение:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Путь к фоновому изображению..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Выбор изображения." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Выбор изображения" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Файлы изображений (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Плитки:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Цветные числа:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Время: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Перемешать" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Решено! Попробуйте ещё." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Пятнашки" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Головоломка, в которой нужно выстроить костяшки по номерам" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..efbd26f3 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,885 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Artem Sereda , 2009, 2010. +# Alexander Potashev , 2010, 2014, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-23 03:54+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Текст полужирным шрифтом" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Текст курсивом" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Степень неточности:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Точно" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Неточно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "час ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "час ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "час десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "час с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "час двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "час двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "половина второго" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "без двадцати пяти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "без двадцати два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "без четверти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "без десяти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "без пяти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "два часа ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "два ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "два десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "два с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "два двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "два двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "половина третьего" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "без двадцати пяти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "без двадцати три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "без четверти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "без десяти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "без пяти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "три часа ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "три ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "три десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "три с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "три двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "три двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "половина четвёртого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "без двадцати пяти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "без двадцати четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "без четверти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "без десяти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "без пяти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четыре часа ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "четыре ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "четыре десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "четыре с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "четыре двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "четыре двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "половина пятого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "без двадцати пяти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "без двадцати пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "без четверти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "без десяти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "без пяти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "пять часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "пять ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "пять десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "пять с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "пять двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "пять двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "половина шестого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "без двадцати пяти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "без двадцати шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "без четверти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "без десяти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "без пяти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шесть часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "шесть ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "шесть десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "шесть с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "шесть двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "шесть двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "половина седьмого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "без двадцати пяти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "без двадцати семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "без четверти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "без десяти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "без пяти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "семь часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "семь ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "семь десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "семь с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "семь двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "семь двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "половина восьмого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "без двадцати пяти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "без двадцати восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "без четверти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "без десяти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "без пяти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "восемь часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "восемь ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "восемь десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "восемь с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "восемь двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "восемь двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "половина девятого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "без двадцати пяти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "без двадцати девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "без четверти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "без десяти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "без пяти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "девять часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "девять ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "девять десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "девять с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "девять двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "девять двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "половина десятого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "без двадцати пяти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "без двадцати десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "без четверти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "без десяти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "без пяти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десять часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "десять ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десять десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "десять с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "десять двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "десять двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "половина одиннадцатого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "без двадцати пяти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "без двадцати одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "без четверти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "без десяти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "без пяти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "одиннадцать часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "одиннадцать ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "одиннадцать десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "одиннадцать с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "одиннадцать двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "одиннадцать двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "половина двенадцатого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "без двадцати пяти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "без двадцати двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "без четверти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "без десяти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "без пяти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "двенадцать часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "двенадцать ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "двенадцать десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "двенадцать с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "двенадцать двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "двенадцать двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "половина первого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "без двадцати пяти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "без двадцати час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "без четверти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "без десяти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "без пяти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Завтрак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Второй завтрак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Перекус около 11 утра" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Обед" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Послеполуденное чаепитие" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Ужин" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Поздний ужин" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Ночь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Раннее утро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Утро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Почти полдень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Полдень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "День" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Вечер" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Поздний вечер" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Начало недели" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Середина недели" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Конец недели" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Выходной!" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..3c0874aa --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2018. +# Alexander Yavorsky , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-05 08:27+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: включено\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Отключено" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..e17a472a --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Efremov , 2013. +# Alexander Potashev , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 13:55+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Профили Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Произвольная строка, которая о чем-то сообщает" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..638f6741 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2016, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-30 15:36+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Сменять изображение каждые:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "часов" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "минут" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "секунд" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Режим заполнения изображением:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Растянуть" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "" +"Изображение масштабируется по горизонтали и по вертикали до максимального " +"размера, способного уместиться в рамке." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Растянуть пропорционально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"Изображение масштабируется с сохранением пропорций до максимального размера, " +"способного уместиться в рамке." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Кадрировать пропорционально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Изображение масштабируется с сохранением пропорций до максимального размера, " +"способного уместиться в рамке, в случае необходимости производится " +"кадрирование." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Черепицей" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Изображение повторяется по горизонтали и по вертикали." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Черепицей по вертикали" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Изображение растягивается по горизонтали и повторяется по вертикали." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Черепицей по горизонтали" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Изображение растягивается по вертикали и повторяется по горизонтали." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Как есть" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Исходное изображение не изменяется." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Основные параметры:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "В случайном порядке" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Приостанавливать слайд-шоу, когда курсор мыши над изображением" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Показывать рамку виджета" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Открывать в программе просмотра по нажатию левой кнопкой мыши" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Выбор файлов" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Выбор папки" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Удалить путь" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Добавить папку..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Добавить файлы..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." + +# BUGME: please add colon to package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 --aspotashev \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..d839d260 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,279 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nick Shaforostoff , 2008. +# Alexander Potashev , 2009, 2011, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-09 20:40+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Белая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Чёрная заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Красная заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Оранжевая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Жёлтая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Зелёная заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Синяя заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Розовая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Полупрозрачная заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Полупрозрачная заметка со светлым текстом" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Повторить" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Вставить без форматирования" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Выделить всё" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркнутый" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Белая" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Чёрная" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Красная" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевая" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтая" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Зелёная" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Синяя" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Розовая" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Полупрозрачная" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Полупрозрачная светлая" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# BUGME: не цвет текста, а цвет "бумажки", т.е. фона --aspotashev \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..4ac37ba9 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 20:28+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Перетащите сюда виджеты" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..4e40f23f --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrey Cherepanov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2016, 2018. +# Yuri Efremov , 2010. +# Alexander Yavorsky , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:22+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Максимальное число столбцов:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Максимальное число строк:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Внешний вид:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Показывать названия кнопок запуска" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Использовать всплывающую панель" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Свой заголовок" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Добавить кнопку запуска..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Изменить кнопку запуска..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Удалить кнопку запуска" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Панель запуска" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Добавляйте кнопки запуска перетаскиванием или через контекстное меню." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Скрыть значки" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Показать скрытые значки" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Добавить кнопку запуска..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..ac4d853b --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2014, 2015, 2018. +# Artem Sereda , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 14:02+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Публикация" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Перетащите сюда текст или изображение чтобы опубликовать его на " +"общедоступном сервере." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Опубликовать %1 на общедоступном сервере" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Отправка..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Подождите, пока отправка не будет завершена." + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Успешно опубликовано" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "При отправке произошла ошибка" + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Попробуйте отправить ещё раз." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Размер журнала:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Копировать ссылку автоматически:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Отправка «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Адрес URL только что был отправлен" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не показывать этот диалог, копировать автоматически" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..c255cc60 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,257 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Alexander Lakhin , 2013. +# Alexander Yavorsky , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 12:04+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Установить цвета вручную" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Ожидание ввода/вывода:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Ядро операционной системы:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Приоритет:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Приложения:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Буферы:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Область подкачки" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Использовано подкачки:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Кэш" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Грязная память:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Обратно записываемая память:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Монитор загрузки процессора" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Отдельный индикатор для каждого процессора" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Монитор использования памяти" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Монитор области подкачки" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Монитор использования кэша" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Внешний вид мониторов:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Столбчатые" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Круговые" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Компактные столбчатые" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунда" +msgstr[1] " секунды" +msgstr[2] " секунд" +msgstr[3] " секунда" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "ЦП %1: %2% при %3 МГц" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Загрузка процессора: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Средняя частота ЦП: %1 МГц" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Память: %1/%2 МиБ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Подкачка: %1/%2 МиБ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Грязный кэш, обратная запись: %1 МиБ, %2 МиБ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Загрузка системы" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Процессор %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Область подкачки" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кэш" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..36f83a71 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Russian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pesotsky Denis , 2008. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Julia Dronova , 2012. +# Alexander Potashev , 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-30 15:39+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "По истечении времени таймера:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Выполнять команду:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Вид:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Показывать заголовок виджета:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Показывать секунды" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Уведомления:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Показывать текст уведомления о завершении:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 запущен" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 не запущен" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Оставшееся время: %1 секунда" +msgstr[1] "Оставшееся время: %1 секунды" +msgstr[2] "Оставшееся время: %1 секунд" +msgstr[3] "Оставшееся время: %1 секунда" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Отсчёт завершён" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "За&пустить" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "О&становить" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Сб&росить" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Таймер запущен" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Меняйте часы, минуты и секунды прокруткой колеса мыши или выберите одно из " +"заранее заданных времён в контекстном меню." \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..5f1be8b5 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-30 15:44+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Вид имени пользователя:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Полное имя (если указано)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Имя пользователя, используемое для входа в систему" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Изображение пользователя" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Имя и изображение пользователя" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Дополнительно:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Показывать техническую информацию о сеансах" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Вход выполнен от имени %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Текущий пользователь" + +# BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Не используется" + +# BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "Терминал %1" + +# BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Начать новый сеанс" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заблокировать экран" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Завершить работу..." \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..2eb811f1 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,588 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2016, 2018, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-11 17:29+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "С" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ССВ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "СВ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ВСВ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "В" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ЮЮВ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ЮВ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ВЮВ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ю" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ССЗ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "СЗ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ЗСЗ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ЮЮЗ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ЮЗ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ЗЮЗ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "переменчивый" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Штиль" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеостанция" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Единицы измерения" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Компактный режим" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Показывать сбоку от значка:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Температуру" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Показывать во всплывающей подсказке:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Температуру" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Ветер" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Давление" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Влажность" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Давление:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Скорость ветра:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимость:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Выбрать..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Интервал обновления:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 минута" +msgstr[1] "%1 минуты" +msgstr[2] "%1 минут" +msgstr[3] "%1 минута" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Не найдены станции для «%1»" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Введите местоположение" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Выбрать поставщиков информации о погоде" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Искать" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Выбор метеостанции" + +# BUGME: add ellipsis to the button that open dialog --aspotashev +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "повышается" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "понижается" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "не меняется" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Безветренно" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 день" +msgstr[1] "%1 дня" +msgstr[2] "%1 дней" +msgstr[3] "%1 день" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Резкость:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex (ощущаемая температура):" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Точка росы:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Давление:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Изменение давления:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимость:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Влажность:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Порывы ветра:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Истекло время ожидания информации о погоде для %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Необходимо выполнить настройку" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1, %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1, %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Влажность: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Получено предупреждений" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Получено наблюдений" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Предупреждения" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Не удалось найти «%1», используя %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Истекло время ожидания соединения с сервером погоды %1." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "градусы Цельсия (°C)" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "градусы Фаренгейта (°F)" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "кельвины (K)" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "гектопаскали (гПа)" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "килопаскали (кПа)" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "миллибары (мбар)" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "дюймы ртутного столба (дюймы рт.ст.)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "метры в секунду (м/с)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "километры в час (км/ч)" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "мили в час (мили/ч)" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "морские мили в час (узлы)" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "шкала Бофорта" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "километры" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "мили" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..99e8c709 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 16:36+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словари" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступные словари:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Поиск толкования..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Введите термин" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ru/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..a397c72a --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2018, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-23 03:51+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Фазы Луны" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Астрономические времена года (солнцестояния и равноденствия)" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ru/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..9eb89ccd --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-17 23:46+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Исполняемые сценарии" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Главный файл сценария" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..b7d34c42 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 04:02+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Создание символа из :q:, если это шестнадцатеричный код или сокращение." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Специальные символы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Ключевое слово:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Сокращение:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Шестнадцатеричный код:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Сокращение" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Шестнадцатеричный код" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Добавить сокращение" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Удалить сокращение" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..b924bf7d --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Russian +# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 14:07+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "в" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Преобразовывает значение :q:, указанное в одной из единиц измерения в " +"формате «значение единица [>, в] единица». Воспользуйтесь виджетом " +"преобразования единиц, чтобы ознакомиться со списком единиц, которые можно " +"использовать в преобразованиях." \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_runner_datetime.po b/po/ru/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..c9f8475c --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-21 21:43+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "дата" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "время" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Просмотр текущей даты" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Просмотр текущей даты в заданном часовом поясе" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Просмотр текущего времени" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Просмотр текущего времени в заданном часовом поясе" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Сегодня %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Сейчас %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_runner_katesessions.po b/po/ru/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..2eb78da9 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-19 15:00+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Поиск сеансов Kate по :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Перечисление всех ваших сеансов Kate." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Открыть сеанс Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ru/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..6eb19d4b --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 13:35+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Поиск профилей Konsole по :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Перечисление всех ваших профилей Konsole." \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..95db81aa --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nikolay Rysev , 2011. +# Alexander Potashev , 2011, 2018. +# Julia Dronova , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 04:01+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "определение" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Находит определение :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Ключевое слово:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_runner_mediawiki.po b/po/ru/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..8e1f65df --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-19 11:38+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Поиск :q: в %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4b6d3cd0 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2016, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-18 19:33+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копировать в буфер обмена" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "орфо" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Проверка орфографии в :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Нет орфографических ошибок" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Возможные слова" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Не удалось найти словарь." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Настройка проверки орфографии" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Проверять только при наличии ключевого слова" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Ключевое слово:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Настроить словари..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..756a0819 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Slovak +# Richard Fric , 2008, 2009. +# Michal Sulek , 2009. +# Roman Paholik , 2017, 2018. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-21 12:29+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazenie" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Mriežka" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Neaktívne LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "ZobraziÅ¥ vo formáte BCD (decimálne)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "PoužiÅ¥ vlastnú farbu pre:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktívne LED" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..d18a0d06 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-22 12:03+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..984ed54d --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Slovak +# Jozef Vydra , 2008. +# Michal Sulek , 2010. +# Roman Paholik , 2015, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-05 22:06+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Predvolený formát farby:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automaticky kopírovaÅ¥ farbu do schránky" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Pri stlačení klávesovej skratky:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Zvoľte farbu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "ZobraziÅ¥ históriu" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "KopírovaÅ¥ do schránky" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "OtvoriÅ¥ dialóg farby" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "VyčistiÅ¥ históriu" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Zvoľte farbu" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Voľby farieb" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "VybraÅ¥ farbu" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..1e3116ff --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Slovak +# Jozef Vydra , 2008. +# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011. +# Roman Paholik , 2015. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-21 12:32+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Nová karta s novým stripom" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "SkočiÅ¥ na &prvý prúžok" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "SkočiÅ¥ na &aktuálny prúžok" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "SkočiÅ¥ na prúžok..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "NavÅ¡tíviÅ¥ &webovú stránku obchodu" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&UložiÅ¥ komiks ako..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "VytvoriÅ¥ archív knihy komiksu..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Aktuálna veľkosÅ¥" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "UložiÅ¥ aktuálnu &pozíciu" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "StiahnuÅ¥ komiksy" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Archivovanie komiksu zlyhalo" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "VytvoriÅ¥ %1 archív knihy komiksu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Cieľ:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archív knihy komiksu (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Rozsah komiksových stripov na archiváciu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Rozsah:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "VÅ¡etko" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Od začiatku do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Od konca do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Ručný rozsah" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Neexistuje žiadny zip súbor, ruším." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Pre identifikátor %1 nastala chyba." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru s identifikátorom %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Vytváranie archívu knihy komiksu" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Zlyhalo pridanie súboru do archívu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ archív v zadanom umiestnení." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Získanie komiksu zlyhalo:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Nie ste asi pripojený do Internetu.\n" +"Modul komiksov je asi poÅ¡kodený.\n" +"Ďalší dôvod môže byÅ¥, že neexistuje komiks pre tento deň/číslo/reÅ¥azec, " +"skúste vybraÅ¥ iný." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vyberte predchádzajúci prúžok, ak chcete prejsÅ¥ na posledný prúžok uložený " +"vo vyrovnávacej pamäti." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "SkočiÅ¥ na prúžok..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "NavÅ¡tíviÅ¥ webovú stránku komiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache komiksu:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "strip na komiks" +msgstr[1] "stripy na komiks" +msgstr[2] "stripov na komiks" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "ZobraziÅ¥ chybu ak zlyhá stiahnutie komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazenie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Názov komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifikátor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Adresa Komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "ZobraziÅ¥ navigačné tlačidlá:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Iba pri priblížení" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komiksy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "ZískaÅ¥ nové komiksy..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Kliknutie stredným tlačidlom myÅ¡i na komiks zobrazí komiks v pôvodnej " +"veľkosti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "SkontrolovaÅ¥ nové doplnky:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "deň" +msgstr[1] "dni" +msgstr[2] "dní" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "SkontrolovaÅ¥ nové komiksové stripy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minúta" +msgstr[1] "minúty" +msgstr[2] "minút" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "NastaviÅ¥..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "PrejsÅ¥ na prúžok" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Číslo &prúžku:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikátor stripu:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..7b616b1f --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po Slovak +# Roman Paholik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 19:59+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "NenaÅ¡li sa žiadne obmedzenia kvóty." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Nástroj na kvótu nenájdený.\n" +"\n" +"Prosím nainÅ¡talujte 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disková kvóta" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Prosím nainÅ¡talujte 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Spustenie quota zlyhalo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% použité" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 voľných" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% použité" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..4950f034 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Slovak +# Richard Fric , 2007, 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011. +# Roman Paholik , 2014, 2017. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 15:51+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ mriežky:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Pozadie:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farba:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Obrázok" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Cesta k vlastnému obrázku..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "VybraÅ¥ obrázok..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "VybraÅ¥ obrázok" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Súbory obrázkov (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Názvy:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Farebné čísla:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "ZamieÅ¡aÅ¥" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "VyrieÅ¡ené! Skúste znova." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Hra pätnástka" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "VyrieÅ¡iÅ¥ usporiadaním do poradia" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..0b748df3 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,880 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-05 14:47+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Tučný text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzíva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "ChlpatosÅ¥:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Presné" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Jedna hodina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "5 minút po jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "DesaÅ¥ minút po jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Å tvrÅ¥ na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "DvadsaÅ¥ minút po jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "O päť minút pol druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pol druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Pol druhej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "TriÅ¡tvrte na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "O desaÅ¥ minút dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "O päť minút dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dve hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "5 minút po druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "DesaÅ¥ minút po druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Å tvrÅ¥ na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Å tvrÅ¥ na tri aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "O päť minút pol tretej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pol druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Pol tretej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "TriÅ¡tvrte na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "O desaÅ¥ tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "O päť minút tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tri hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Päť minút po tretej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "DesaÅ¥ minút po tretej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Å tvrÅ¥ na Å¡tyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Å tvrÅ¥ na Å¡tyri aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "O päť minút pol Å¡tvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pol Å¡tvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Pol Å¡tvrtej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na Å¡tyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "TriÅ¡tvrte na Å¡tyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "O desaÅ¥ Å¡tyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "O päť minút Å¡tyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Å tyri hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Päť minút po Å¡tvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Päť minút po Å¡tvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Å tvrÅ¥ na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Å tvrÅ¥ na päť aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "O päť minút pol piatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pol piatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "TriÅ¡tvrte na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "O desaÅ¥ päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "O päť minút päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Päť hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Päť minút po piatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Å tvrÅ¥ na Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Å tvrÅ¥ na Å¡esÅ¥ aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "O päť minút pol Å¡iestej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pol Å¡iestej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "TriÅ¡tvrte na Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "TriÅ¡tvrte na Å¡esÅ¥ aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "O päť minút Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å esÅ¥ hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Päť minút po Å¡iestej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Å tvrÅ¥ na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Å tvrÅ¥ na sedem aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "O päť minút pol siedmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pol siedmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "TriÅ¡tvrte na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "O desaÅ¥ sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "O päť minút sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sedem hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Päť minút po siedmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Å tvrÅ¥ na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Å tvrÅ¥ na osem aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "O päť minút pol ôsmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pol ôsmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "TriÅ¡tvrte na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "O desaÅ¥ osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "O päť minút osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Osem hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Päť minút po ôsmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Å tvrÅ¥ na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Å tvrÅ¥ na deväť aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "O päť minút pol deviatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pol deviatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "TriÅ¡tvrte na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "O desaÅ¥ deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "O päť minút deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Deväť hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Päť minút po deviatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Å tvrÅ¥ na desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Å tvrÅ¥ na desaÅ¥ aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "O päť minút pol desiatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pol desiatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "TriÅ¡tvrte na desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "O desaÅ¥ minút desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "O päť minút desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "DesaÅ¥ hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Päť minút po desiatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Å tvrÅ¥ na jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Å tvrÅ¥ na jedenásÅ¥ aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "O päť minút pol jedenástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pol jedenástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Å tvrÅ¥ na jednu aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "TriÅ¡tvrte na jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "O desaÅ¥ minút jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "O päť jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "JedenásÅ¥ hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Päť minút po jedenástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Å tvrÅ¥ na dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Å tvrÅ¥ na dvanásÅ¥ aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "O päť minút pol dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pol dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "O desaÅ¥ minút dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "TriÅ¡tvrte na dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "O desaÅ¥ minút dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "O päť dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "DvanásÅ¥ hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Päť minút po dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "DesaÅ¥ minút po dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Å tvrÅ¥ na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Å tvrÅ¥ na jednu aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "O päť minút pol jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pol jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Pol jednej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "TriÅ¡tvrte na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "O desaÅ¥ minút jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "O päť minút jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Spánok" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Raňajky" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Druhé raňajky" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Desiata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Obed" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popoludňajší čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Olovrant" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Skoro ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoro poludnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Poludnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popoludnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Neskoro večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Začiatok týždňa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Stred týždňa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Koniec týždňa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Víkend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..f288d6af --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Slovak +# Roman Paholik , 2018. +# Mthw , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 15:42+0100\n" +"Last-Translator: Mthw \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Klávesy" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: Zamknuté\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Odomknuté" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..025fc2cb --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Slovak +# Richard Frič , 2012. +# Roman Paholík , 2012. +# Mthw , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 11:21+0100\n" +"Last-Translator: Mthw \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole profily" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Povinný reÅ¥azec, ktorý niečo hovorí" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..80167ab1 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Slovak +# Roman Paholik , 2016, 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediacontroller\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-05 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "ZmeniÅ¥ obrázok každých:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minúty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Režim výplne:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "NatiahnuÅ¥" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Tento obrázok je prispôsobený" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "ZachovaÅ¥ prispôsobenie pomeru" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Tento obrázok je zmenený uniformne, aby sa zmestil bez orezania" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "ZachovaÅ¥ orezanie pomeru" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Tento obrázok je zmenený uniformne, oreže sa, ak treba" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Obrázok je duplikovaný vodorovne a zvislo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Dlaždice zvislo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Obrázok je roztiahnutý vodorovne a dlaždicovaný zvislo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Dlaždice vodorovne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Obrázok je roztiahnutý zvislo a dlaždicovaný vodorovne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Podložka" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Obrázok nie je trasnformovaný" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "VÅ¡eobecné:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "ZamieÅ¡aÅ¥ poradie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "PozastaviÅ¥ prezentáciu keď je kurzor nad obrázkom" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ orámovanie pozadia" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Kliknutie ľavým tlačidlom na obrázok ho otvorí v externej aplikácií" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Zvoľte súbory" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "VybraÅ¥ priečinok" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "OdstrániÅ¥ cestu" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "PridaÅ¥ priečinok..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "PridaÅ¥ súbory..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "NastaviÅ¥..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..bdbc44ef --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Slovak +# Jozef Vydra , 2008. +# Michal Sulek , 2009. +# Roman Paholik , 2015. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-13 17:35+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Biela nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Čierna nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Červená nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranžová nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Žltá nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zelená nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Modrá nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Ružová nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Priesvitná nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Priesvitná nálepka so svetlým textom" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "VrátiÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "OpakovaÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "KopírovaÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "VložiÅ¥ bez formátovania" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "VložiÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "VymazaÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "VyčistiÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podčiarknuté" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečiarknuté" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Biela" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Čierna" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Červena" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžová" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Žltá" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Ružová" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Priesvitná" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Priesvitná svetlá" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..96a5eecd --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Slovak +# Roman Paholik , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:08+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Sem potiahnite applety" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..65340eb3 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Slovak +# Roman Paholik , 2015, 2016. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-10 20:55+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximálny počet stĺpcov:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximálny počet riadkov:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Vzhľad:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ názvy spúšťačov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "PovoliÅ¥ vyskakovacie okno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Názov:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazenie:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Vlastný titulok" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "PridaÅ¥ spúšťač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "UpraviÅ¥ spúšťač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "OdstrániÅ¥ spúšťač" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Rýchle spustenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Spúšťače pridáte pretiahnutím myÅ¡ou, alebo pomocou kontextového menu." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "SkryÅ¥ ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "ZobraziÅ¥ skryté ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "PridaÅ¥ spúšťač..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..16e74193 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014, 2015. +# Mthw , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Mthw \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "VložiÅ¥" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "ZdieľaÅ¥" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Pustite sem text alebo obrázok na jeho nahranie na online službu." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "NahraÅ¥ %1 na online službu" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Posielam..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím, čakajte" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "ÚspeÅ¡ne nahraté" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Chyba počas nahrávania." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prosím, skúste znova." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ histórie:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "KopírovaÅ¥ automaticky:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Zdieľania pre '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL bolo práve zdieľané" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "NezobrazovaÅ¥ tento dialóg, kopírovaÅ¥ automaticky." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "ZavrieÅ¥" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..fdc61175 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014, 2015, 2017. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-10 20:56+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "NastaviÅ¥ farby ručne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Užívateľ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Pamäť" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Aplikácia:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffery:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Odkladací priestor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Použitý odkladací priestor:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Å pinavá pamäť:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Writeback pamäť:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "ZobraziÅ¥:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU oddelene" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor pamäte" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor odkladacieho priestoru" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor vyrovnávacej pamäte" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Typ monitora:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Stĺpec" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Kruhovo" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Kompaktný panel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizácie:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekúnd" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Priemerný takt: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Pamäť: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Odkladací priestor: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Å pinavá cache, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systémové zaÅ¥aženie" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Pamäť" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Odkladací priestor" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..32222cf9 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014, 2015. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-06 15:29+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Keď časovač skončí:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "VykonaÅ¥ príkaz:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "ZobraziÅ¥:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "ZobraziÅ¥ titulok:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "ZobraziÅ¥ sekundy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Upozornenia:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "ZobraziÅ¥ text upozornenia:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Časovač" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 beží" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nebeží" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Ostávajúci čas: %1 sekunda" +msgstr[1] "Ostávajúci čas: %1 sekundy" +msgstr[2] "Ostávajúci čas: %1 sekúnd" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Časovač ukončený" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "SpustiÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "ZastaviÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "VynulovaÅ¥" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Časovač beží" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Použite koliesko myÅ¡i na zmenu číslic alebo vyberte z preddefinovaných " +"časovačov v kontektovej ponuke" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..bd880b34 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Slovak +# Roman Paholik , 2015, 2016. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 15:59+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Å týl používateľského mena:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Plné meno (ak je dostupné)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Meno používateľa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "ZobraziÅ¥:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Obrázok používateľa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Meno a obrázok používateľa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Pokročilé:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "ZobraziÅ¥ technické informácie o sedení" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Ste prihlásený ako %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuálny používateľ" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužité" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nové sedenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zamknúť obrazovku" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "OpustiÅ¥..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..d5a31401 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,578 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Slovak +# Roman Paholík , 2016. +# Mthw , 2018, 2019. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-06 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJV" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JV" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "VJV" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvetrie" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteorologická stanica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompaktný režim" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "ZobraziÅ¥ vedľa ikony widgetu:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ v popisku:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vietor" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "VlhkosÅ¥" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Teplota:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "RýchlosÅ¥ vetra:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "ViditeľnosÅ¥:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "VybraÅ¥..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "AktualizovaÅ¥ každých:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minúta" +msgstr[1] "%1 minúty" +msgstr[2] "%1 minút" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nenájdené žiadne meteorologické stanice pre '%1'" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "VložiÅ¥ umiestnenie" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "VybraÅ¥ poskytovateľov služieb počasia" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "HľadaÅ¥" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "VybraÅ¥ Meteorologickú stanicu" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "VybraÅ¥" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "NastaviÅ¥..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Stúpajúci" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Klesajúci" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stály" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvetrie" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 deň" +msgstr[1] "%1 dni" +msgstr[2] "%1 dní" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "PociÅ¥ovaná teplota:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Index vlhkosti:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Rosný bod:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tlaková tendencia:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "ViditeľnosÅ¥:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "VlhkosÅ¥:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Náraz vetra:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Čas získania informácií o počasí pre %1 vyprÅ¡al." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Prosím nastavte" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "VlhkosÅ¥: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Vydané varovania" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Vydané sledovania" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Poznámky" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ '%1' použitím %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Čas pripojenia k %1 serveru počasia vyprÅ¡al." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celzius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascaly hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascaly kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibary mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Palce ortuti inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metre za sekundu m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometre za hodinu km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Míle za hodinu mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Uzly kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortova stupnica bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometre" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Míle" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..8489d659 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po to Slovak +# Roman Paholík , 2017. +# Mthw , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 11:36+0100\n" +"Last-Translator: Mthw \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovníky" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostupné slovníky:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Hľadám definíciu..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Zadajte slovo na definovanie" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/sk/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..a4f7e1c2 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po Slovak +# Roman Paholik , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-05 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "ZobraziÅ¥:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fázy Mesiaca" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomické obdobia (slnovraty a rovnodennosti)" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sk/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..c163ee0a --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 21:03+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Spustiteľné skripty" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hlavný skript súbor" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..26885a52 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Slovak +# Richard Fric , 2010. +# Michal Sulek , 2011. +# Mthw , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 11:43+0100\n" +"Last-Translator: Mthw \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Vytvorí znaky z :q:, ak je to hexadecimálny kód alebo definovaný alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Nastavenie znaku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Spúšťacie slovo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexa kód:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "PridaÅ¥ položku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "OdstrániÅ¥ položku" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e66261dc --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:57+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "v;na;ako" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konvertuje hodnotu :q:, ak :q: má tvar \"hodnota jednotka [>, na, ako, v] " +"jednotka\". Tento aplet môžete tiež použiÅ¥ na vyhľadanie vÅ¡etkých dostupných " +"jednotiek." \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_runner_datetime.po b/po/sk/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..37b7712c --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Slovak +# Richard Fric , 2010. +# Roman Paholik , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 20:12+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "čas" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Zobrazí aktuálny dátum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Zobrazí aktuálny dátum v danej časovej zóne" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Zobrazí aktuálny čas" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Zobrazí aktuálny čas v danej časovej zóne" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DneÅ¡ný dátum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Aktuálny čas je %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_runner_katesessions.po b/po/sk/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..933e88e6 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-10 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nájde sedenia Kate zodpovedajúce :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Zobrazí vÅ¡etky sedenia Kate vo vaÅ¡om účte." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "OtvoriÅ¥ Kate sedenie" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/sk/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..ea4d234d --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of plasma_runner_konsoleprofiles.po to Slovak +# Roman Paholik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-19 21:06+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Nájde profily Konsole vyhovujúce :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Vypíše vÅ¡etky profily Konsole vo vaÅ¡om účte." \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..fec1ef90 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Slovak +# Roman Paholík , 2012. +# Mthw , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 11:44+0100\n" +"Last-Translator: Mthw \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definovaÅ¥" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Nájde definíciu :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Spúšťacie slovo:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_runner_mediawiki.po b/po/sk/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..242780d2 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Hľadá vo %1 :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..bdb81246 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2011. +# Roman Paholik , 2016. +# Mthw , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 11:45+0100\n" +"Last-Translator: Mthw \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "KopírovaÅ¥ do schránky" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Skontroluje pravopis :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Správne" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Navrhovaný výraz" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ slovník." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&VyžadovaÅ¥ spúšťacie slovo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Spúšťacie slovo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "NastaviÅ¥ Slovníky..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..af7bf29c --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Mernik , 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-04 13:32+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Pokaži sekunde" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Nedejavne diode:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunde:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Za mrežo uporabi barvo po meri" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Dejavne diode:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..9df24b63 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Andrej Vernekar , 2008, 2009, 2010. +# Jure Repinc , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-13 00:21+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "−" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..02dd3374 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 21:27+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Privzeta oblika barve:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Samodejno kopiraj barvo v odložišče" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ob pritisku tipkovne bližnjice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Izberi barvo" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Pokaži zgodovino" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj v odložišče" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor barv" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Počisti zgodovino" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Izberi barvo" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Možnosti barve" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Izberite barvo" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..560a610e --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,442 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008, 2010, 2012. +# Jure Repinc , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Andrej Mernik , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 12:07+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Naslednji zavihek z novo sliko" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Skoči na &prvo sliko" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Skoči na &trenutno sliko" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Skoči na sliko ..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Obišči &spletišče trgovine" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Shrani strip kot ..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Ustvari arhiv stripov ..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Dej&anska velikost" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Shrani trenutni &položaj" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Prejmi stripe" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arhiviranje stripa ni uspelo" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Ustvari arhiv stripa %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Cilj:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Arhiv stripov (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Obseg slik stripa, ki naj se arhivirajo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Obseg:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Od začetka do ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Od konca do ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Ročni obseg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Datoteka zip ne obstaja, preklicujem." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Za določilnik %1 je priÅ¡lo do napake." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Ustvarjanje datoteke z določilnikom %1 ni uspelo." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Ustvarjanje arhiva stripov" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Dodajanje datoteke v arhiv ni uspelo." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Arhiva na navedenem mestu ni bilo mogoče ustvariti." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Å¡t. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Pridobivanje slike stripa ni uspelo:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Morda ni internetne povezave.\n" +"Morda je vstavek za strip pokvarjen.\n" +"Ali pa za danaÅ¡nji dan ali to Å¡tevilko/niz ni stripa. Poskusite izbrati " +"drugo." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izberite predhodno sliko za ogled zadnje predpomnjene slike." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Skoči na sliko ..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Obišči spletišče stripa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Predpomnilnik stripov:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "slik na strip" +msgstr[1] "slik na strip" +msgstr[2] "slik na strip" +msgstr[3] "slik na strip" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Prikaži napako, če pridobivanje stripa ne uspe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Pokaži naslov stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Pokaži določilnik stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Pokaži avtorja stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Dobi nove stripe ..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Srednji klik na strip ga pokaže v njegovi izvirni velikosti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Preveri za novimi slikami stripa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dni" +msgstr[1] "dni" +msgstr[2] "dni" +msgstr[3] "dni" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Preveri za novimi slikami stripa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minut" +msgstr[2] "minut" +msgstr[3] "minut" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi ..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Pojdi na sliko" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Å tevilka &slike:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Določilnik slike:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..026455c7 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 12:05+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ni bilo najdenih količinskih omejitev" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Orodje za količinske omejitve ni bilo najdeno.\n" +"\n" +"Namestite program »quota«." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Količinska omejitev diska" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Namestite program »quota«" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Zaganjanje programa quota ni uspelo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % uporabljeno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 neporabljeno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Količinska omejitev: %1 % uporabljeno" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..143d9994 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008, 2010. +# Jure Repinc , 2008, 2009, 2011. +# Andrej Mernik , 2013, 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 15:28+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Pot do slike po meri" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Izberi sliko" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Izberi sliko" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Datoteke s sliko (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "PremeÅ¡aj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "ReÅ¡eno! Poskusite znova." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Petnajst kosov" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "ReÅ¡ite s preurejanjem vrstnega reda" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..ffef9d93 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,890 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008, 2010. +# Andrej Mernik , 2013, 2014, 2018. +# Matija Å uklje , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:17+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Slog pisave:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Krepko besedilo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Ležeče besedilo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Stopnja nejasnosti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Natančno" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Nejasno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Ura je ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Pet čez ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Deset čez ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Četrt na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Dvajset čez ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Pet do pol dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pol dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Pet čez pol drugo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dvajset do dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tri četrt na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Deset do dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Pet do dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Ura je dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Pet čez dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Deset čez dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Četrt na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dvajset čez dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Pet do pol treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pol treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Pet čez pol tretjo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Dvajset do treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tri četrt na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Deset do treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Pet do treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Ura je tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Pet čez tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Deset čez tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Četrt na Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Dvajset čez tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Pet do pol Å¡tirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pol Å¡tirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Pet čez pol četrto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dvajset do Å¡tirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tri četrt na Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Deset do Å¡tirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Pet do Å¡tirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Ura je Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Pet čez Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Deset čez Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Četrt na pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Dvajset čez Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Pet do pol petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pol petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Pet čez pol peto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Dvajset do petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tri četrt na pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Deset do petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Pet do petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Ura je pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pet čez pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Deset čez pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Četrt na Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Dvajset čez pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Pet do pol Å¡estih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pol Å¡estih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Pet čez pol Å¡esto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Dvajset do Å¡estih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tri četrt na Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Deset do Å¡estih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Pet do Å¡estih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Ura je Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Pet čez Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Deset čez Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Četrt na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Dvajset čez Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Pet do pol sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pol sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Pet čez pol sedmo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Dvajset do sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tri četrt na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Deset do sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Pet do sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Ura je sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Pet čez sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Deset čez sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Četrt na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Dvajset čez sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Pet do pol osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pol osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Pet čez pol osmo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Dvajset do osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tri četrt na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Deset do osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Pet do osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Ura je osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Pet čez osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Deset čez osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Četrt na devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Dvajset čez osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Pet do pol devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pol devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Pet čez pol deveto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dvajset do devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tri četrt na devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Deset do devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Pet do devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Ura je devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Pet čez devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Deset čez devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Četrt na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Dvajset čez devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Pet do pol desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pol desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Pet čez pol deseto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dvajset do desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tri četrt na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Deset do desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Pet do desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Ura je deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Pet čez deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deset čez deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Četrt na enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dvajset čez deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Pet do pol enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pol enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Pet čez pol enajsto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Dvajset do enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tri četrt na enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Deset do enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Pet do enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Ura je enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Pet čez enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Deset čez enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Četrt na dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Dvajset čez enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Pet do pol dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pol dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Pet čez pol dvanajsto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dvajset do dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tri četrt na dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Deset do dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Pet do dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Ura je dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Pet čez dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Deset čez dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Četrt na ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dvajset čez dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Pet do pol enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pol enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Pet čez pol eno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Dvajset do enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tri četrt na ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Deset do enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Pet do enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Spanje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Zajtrk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Drugi zajtrk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Kratki premor ob enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Kosilo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popoldanski čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Večerja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Lahka večerja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noč" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Zgodnje jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoraj opoldne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Opoldne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popoldne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Zvečer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Pozno zvečer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Začetek tedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Sredi tedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Konec tedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Vikend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..bf4e3384 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-24 22:33+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profili za Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Poljuben niz, ki nekaj pove" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..cd0d19ed --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:19+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Poti" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Spremeni sliko vsakih" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Način zapolnitve:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Raztegni" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Slika je raztegnjena, da se prilega" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Raztegni z ohranitvijo razmerja" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Slika je raztegnjena z ohranitvijo razmerja in brez obrezovanja" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Obreži z ohranitvijo razmerja" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Slika je raztegnjena z ohranitvijo razmerja in je obrezana, če je potrebno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Razpostavi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Slika je podvojena v vodoravni in navpični smeri" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Razpostavi navpično" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Slika je raztegnjena v vodoravni in razpostavljena v navpični smeri" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Razpostavi vodoravno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Slika je raztegnjena v navpični in razpostavljena v vodoravni smeri" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Oblazini" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Slika ni preoblikovana" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Naključen vrstni red" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Okvir ozadja" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Levi miÅ¡kin klik odpre sliko v zunanjem pregledovalniku" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Izbor datotek" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Izbor mape" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj mapo ..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Dodaj datoteke ..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi plasmoid ..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..b89878ca --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2008, 2009. +# Andrej Mernik , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Belo lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Črno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Rdeče lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranžno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Rumeno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zeleno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Modro lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Rožnato lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Prosojno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Prosojno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Bela" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Črna" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžna" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Rumena" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rožnata" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Prosojna" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Prosojna" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..36a7f402 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 15:35+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Povlecite aplete sem" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..6e97bec6 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 10:20+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Največ stolpcev:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Največ vrstic:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Pokaži imena zaganjalnikov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Omogoči pojavno okno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Pokaži naslov" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj zaganjalnik ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Uredi zaganjalnik ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Odstrani zaganjalnik" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Hitri zagon" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Zaganjalnike dodajte z vlečenjem in spuščanjem ali pa z uporabo vsebinskega " +"menija." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Skrij ikone" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Prikaži skrite ikone" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj zaganjalnik ..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..edfe2aba --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 14:24+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Deli" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Sem spustite besedilo ali sliko, da jo poÅ¡ljete na spletno storitev." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "PoÅ¡lji %1 na spletno storitev" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "PoÅ¡iljanje ..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Počakajte" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "UspeÅ¡no poslano" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Napaka med poÅ¡iljanjem." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Poskusite znova." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Velikost zgodovine:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Samodejno kopiraj" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Souporabe za »%1«" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Naslov URL je bil deljen" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne prikaži tega pogovornega okna, temveč samodejno kopiraj." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..026df9d9 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,278 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 16:13+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Ročno nastavi barve" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPE" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Uporabnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Čakanje na V/I:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sist:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Prijaznost:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Pomnilnik" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Medpomnilniki:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Izmenjevalni pomnilnik" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Uporabljen izmenjevalni pomnilnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Predpomnilnik" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dirty memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Neočiščen pomnilnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Writeback memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Pomnilnik »zapiÅ¡i nazaj« (writeback):" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Pokaži:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Nadzornik procesorja" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPUs separately" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Ločene CPE" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Nadzornik pomnilnika" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Nadzornik izmenjevalnega pomnilnika" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Nadzornik predpomnilnika" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Vrsta nadzornika:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Stolpec" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Krožno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Compact Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Strnjena vrstica" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Razmik med posodobitvami:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPE%1: %2 % @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPE: %1 %" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Povprečna frekvenca: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Pomnilnik: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Izmenjevalni pomnilnik: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Neočiščen predpomnilnik, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Obremenitev sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPE %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPE" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Pomnilnik" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Izmenjevalni pomnilnik" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Predpomnilnik" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..f1bb0ecd --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009, 2012. +# Andrej Mernik , 2013, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Izvedi ukaz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Prikaz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Pokaži naslov" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Pokaži sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Obvestila" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Prikaži obvestilo" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "OdÅ¡tevalnik" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 teče" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ne teče" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Preostaja: %1 sekund" +msgstr[1] "Preostaja: %1 sekunda" +msgstr[2] "Preostajata: %1 sekundi" +msgstr[3] "Preostajajo: %1 sekunde" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "OdÅ¡tevalnik zaključen" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Začni" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Zaus&tavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Ponastavi" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "OdÅ¡tevalnik teče" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Uporabite miÅ¡kin kolešček za spremembo Å¡tevk ali izberite vnaprej določene " +"odÅ¡tevalnike v vsebinskem meniju" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..6c2df093 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:26+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Prikaz uporabniÅ¡kega imena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Pokaži celotno ime (če je na voljo)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Pokaži prijavno uporabniÅ¡ko ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Pokaži tehnične podatke o sejah" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Prijavljeni ste kot %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Trenutni uporabnik" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Neuporabljeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "v %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova seja" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zakleni zaslon" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Zapusti ..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..bbe52a33 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:13+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJV" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JV" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "VJV" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "SPREM." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Brezvetrje" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Vremenska postaja" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Enote" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisk:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisk:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Hitrost vetra:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Mesto:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Posodobi vsakih:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " min." +msgstr[1] " min." +msgstr[2] " min." +msgstr[3] " min." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Za »%1« ni najdene vremenske postaje" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Vremenska postaja" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select weather services providers" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Izberite ponudnike storitev za vreme" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Poišči" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Vremenska postaja" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavite" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "naraščajoč" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "padajoč" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "stalen" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Brezvetrje" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dni" +msgstr[1] "%1 dan" +msgstr[2] "%1 dneva" +msgstr[3] "%1 dnevi" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Hladnost vetra: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex (vlažnost in toplota): %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Rosišče: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisk:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Težnja pritiska: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Sunki vetra: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Nastavite" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Izdana opozorila:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Izdana opazovanja:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Obvestila" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius °C" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celzija °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit °F" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheita °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin K" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvina K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals hPa" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopaskalov hPA" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals kPa" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopaskalov kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars mbar" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibarov mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury inHg" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Palcev živega srebra inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Meters per Second m/s" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metrov na sekundo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometrov na uro km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles per Hour mph" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milj na uro mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots kt" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Vozlov kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort scale bft" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortova lestvica bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometrov" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Milj" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..d1fea208 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:15+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dictionaries" +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovarji" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available dictionaries:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Razpoložljivi slovarji:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Iskanje definicije ..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Vnesite iskano besedo" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sl/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..fdbbb2ff --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-26 20:35+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Izvedljivi skripti" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Glavna skriptna datoteka" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..7ed88a02 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:11+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Ustvari znake iz :q:, če je to Å¡estnajstiÅ¡ka koda ali pa določen vzdevek." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Nastavitev Zaganjalnika znakov" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Sprožilna beseda:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Vzdevek:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Å estn. koda:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Koda" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj predmet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "IzbriÅ¡i predmet" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..897c4fa8 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2008, 2009. +# Andrej Vernekar , 2008, 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:12+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "v;kot" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvori vrednost :q:, kjer je :q: sestavljen iz »vrednost enota [>, v, kot] " +"enota«. Uporabite lahko aplet Pretvornik enot, da najdete vse razpoložljive " +"enote." \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_runner_datetime.po b/po/sl/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..9c4e031b --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 12:28+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "čas" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikaže trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikaže trenutni datum v danem časovnem pasu" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikaže trenutni čas" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikaže trenutni čas v danem časovnem pasu" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DanaÅ¡nji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutni čas je %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_runner_katesessions.po b/po/sl/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..4872fdb9 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:17+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Najde seje iz Kate, ki se ujemajo z :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "IzpiÅ¡e seznam vseh sej iz urejevalnika Kate za vaÅ¡ račun." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Odpri sejo Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..98af9dbe --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2013. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:19+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definicija" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Najde definicijo besede :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Sprožilna beseda" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_runner_mediawiki.po b/po/sl/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..360a74da --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010. +# Jure Repinc , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-24 21:56+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Preišče %1 za :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..ba69993f --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009, 2011. +# Andrej Mernik , 2013, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:31+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "črkuj" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Preveri črkovanje besedila :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Popravi" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Predlagane besede: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Ni bilo mogoče najti slovarja." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Nastavitve preverjanja črkovanja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Zahtevaj sprožilno besedo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Sprožilna beseda:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..3ee09c8b --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Pamja" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Rrjeta:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED Jo Aktivë:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekondat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Use custom color for active LEDs:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED Aktivë:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..f2dfd2fa --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:23+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..9d114931 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Fshije Historinë" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..057c12b9 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,421 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Kërce në &shiritin e parë" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Kërce në &shiritin e tanishëm" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Kërce në Shirit..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Vizito faqen e internetit të &dyqanit" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Përmasa Aktuale" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Ruaje &Pozicionin e tanishëm" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Shkarko komike të reja" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Të Përgjithshme" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Kërce në Shirit..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Vizito faqen e internetit të komikës" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "K&omika:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Shfaq titullin e &komikës:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Shfaq identifikuesin e &komikës:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Shfaq autorin e &komikës:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Komike" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komike" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&Merr Komika të Reja..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"&kliko me butonin e mesit mbi komikë për ta shfaqur atë me përmasën e vet " +"origjinale" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Zgjidh një shirit komik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Zgjidh një shirit komik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Shko tek Shiriti" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Numri i Shiritit:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Shfaq identifikuesin e &komikës:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..678b3659 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Përdor imazh të vetëzgjedhur:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Ndrysho Copëzat" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Konfiguro Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..1c9c7e66 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1144 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 05:37+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Stili i gërmës:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Të Pjerrëta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Të Pjerrëta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Shkalla e shkrirjes:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "njëmbëdhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "dymbëdhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Mbrëmje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Herët në mëngjes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mëngjes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Gati pasdite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Pasdite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Mbrëmje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Darkë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Natën vonë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Fillim i javës" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mesi i javës" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fundi i javës" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fundjavë!" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..ada25448 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Me të trasha" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "të Pjerrëta" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Nënvizuar" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "StrikeOut" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "I Bardhë" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "I Zi" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "I Kuq" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Portokalli" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "I Verdhë" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "i Gjelbër" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rozë" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "E Kalueshme" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "E Kalueshme" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..6045e61d --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,270 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Konfigurimi i Përgjithshëm" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Ngjyrat" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Përdoruesi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "E Këndëshme:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Kujtesa" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffers:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Përdorur:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Cached:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Kujtesa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Kujtesa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Kujtesa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Kujtesa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervali i përditësimit:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU %1 Përdorimi: %2% at %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Përdorimi i Swap: %1% e %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Shfaqës i Ngarkesës së Sistemit" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Kujtesa" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Cached:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..a465054d --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Nis një komandë:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Shfaq titullin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Fshihi sekondat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Koha" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Nise" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Rivendose" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..68542fae --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,652 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Qetë" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Lagështia: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Dukshmëria: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Ju Lutemi Konfigurojeni" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Qetë" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Ditë" +msgstr[1] "%1 Ditë" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Windchill: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Dewpoint: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendenca e Presionit: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Dukshmëria: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Lagështia: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Wind Gust: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Ju Lutemi Konfigurojeni" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Lagështia: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Paralajmërimet e lëshuara:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Njoftimet e lëshuara:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detajet" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Njoftimet" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sq/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..bd4dddba --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imazhet" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Skriptet e Ekzekutueshme" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Skedari Skript Kryesor" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..206e2281 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konverton vlerën e :q: kur :q: bëhet nga \"value unit [>, to, as, in] unit" +"\". Ju mund të përdorni programthin e Konvertimit të njësive për të gjetur " +"të gjitha njësitë e disponueshme." \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_runner_katesessions.po b/po/sq/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..0333acc4 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Gjej seksionet e Kate që përputhen me :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listo të gjitha seksionet e modifikuesit Kate në llogarinë tuaj." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Hapni Seksionin Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_runner_mediawiki.po b/po/sq/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..952cf911 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 05:12+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Kërko %1 për :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..fb0eac74 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 03:01+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "gërmëzo" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Kontrollon gërmëzimin e :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Korrigjo" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Fjalët e sugjeruara: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Parametrat e Kontrolluesit të Gërmëzimit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Kërkon fjalë nismëtare" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Fjala nismëtare:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..61c8013f --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Са секундама" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Прикажи неактивне лампице:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Посебна боја за мрежу" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Прикажи неактивне лампице:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..7a5d4f1e --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..e6704078 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-16 03:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Подразумевани формат боје:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Аутоматски копирај боју у клипборд" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "На притисак пречице са тастатуре:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Прикажи историјат" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Отвори дијалог боја" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Очисти историјат" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Опција боје" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Изабери боју" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..a5a1ca60 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Нови језичак за нови стрип" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Скочи на &први стрип" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Скочи на &текући стрип" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Скочи на стрип..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Посети &веб сајт продавнице" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Сачувај стрип као..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Направи архиву стрипа..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Стварна величина" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Запамти текући &положај" + +# >> @title +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Преузимање стрипова" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Архивирање стрипа није успело" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Стварање архиве стрипа %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Одредиште:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|архива стрипа (ЗИП)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Опсег стрипских каишева за архивирање." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Опсег:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "сви" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "од почетка до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "од краја до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ручни опсег" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Нема ЗИП фајла, обустављам." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Дошло је до грешке за идентификатор %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Неуспело стварање фајла са идентификатором %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Стварање фајла архиве стрипа" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Неуспело додавање фајла у архиву." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Не могу да направим архиву на задатој локацији." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "бр. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Добављање стрипа није успело:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Можда не ради веза са Интернетом.\n" +"Можда је прикључак стрипа покварен.\n" +"Такође може бити да нема стрипа за овај дан, број или ниску, па добављање " +"може успети ако изаберете неки други." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Изаберите претходни стрип да пређете на последњи кеширани." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Скочи на стрип..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Посети веб сајт стрипа" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кеш стрипова:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "каишева по стрипу" +msgstr[1] "каишева по стрипу" +msgstr[2] "каишева по стрипу" +msgstr[3] "каишева по стрипу" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Приказ грешке кад не успе добављање стрипа" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Наслов стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Идентификатор стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Аутор стрипа" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Стрип" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Стрип" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Добави нове стрипове..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Средњи клик на стрип даје његову изворну величину" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Тражи нове каишеве стрипа:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "дана" +msgstr[1] "дана" +msgstr[2] "дана" +msgstr[3] "дана" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Тражи нове каишеве стрипа:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Скок на стрип" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Број &стрипа:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Идентификатор стрипа:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..e77443c8 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ограничења квоте нису нађена." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Алатка за квоту није нађена.\n" +"\n" +"Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Квота диска" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Извршавање наредбе ‘quota’ пропало" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% заузето" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 од %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 слободно" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: %1% заузето" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..6d625037 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Size:" +msgstr "Величина" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Piece color" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Piece color:" +msgstr "Боја делова" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number color" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Number color:" +msgstr "Боја бројева" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use custom image" +msgstr "Посебна слика" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Путања до посебне слике" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Browse..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Browse..." +msgstr "Прегледај..." + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Избор слике" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "фајлови слика (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show numerals" +msgstr "Нумериши делове" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Време: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Промешај" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Решено! Пробајте опет." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Петнаестица" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Реши распоређивањем по редоследу" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..598185dd --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,891 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-15 03:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Подебљан текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Курзиван текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Одокативност" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "тачан" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "одокативан" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "један сат" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "један и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "један и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "један и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "један и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "један и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "пола два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "двадесет пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "двадесет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "петнаест до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "десет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "два сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "два и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "два и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "два и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "два и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "два и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "пола три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "двадесет пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "двадесет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "петнаест до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "десет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "три сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "три и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "три и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "три и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "три и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "три и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "пола четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "двадесет пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "двадесет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "петнаест до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "десет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четири сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "четири и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "четири и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "четири и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "четири и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "четири и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "пола пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "двадесет пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "двадесет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "петнаест до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "десет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "пет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "пет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "пет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "пет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "пет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "пет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "пола шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "двадесет пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "двадесет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "петнаест до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "десет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "шест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "шест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "шест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "шест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "шест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "пола седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "двадесет пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "двадесет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "петнаест до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "десет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "седам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "седам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "седам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "седам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "седам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "седам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "пола осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "двадесет пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "двадесет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "петнаест до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "десет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "осам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "осам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "осам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "осам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "осам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "осам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "пола девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "двадесет пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "двадесет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "петнаест до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "десет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "девет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "девет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "девет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "девет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "девет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "девет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "пола десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "двадесет пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "двадесет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "петнаест до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "десет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "десет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "десет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "десет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "десет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "пола једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "двадесет пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "двадесет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "петнаест до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "десет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "једанаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "једанаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "једанаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "једанаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "пола дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "двадесет пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "двадесет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "петнаест до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "десет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "дванаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "дванаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "дванаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "дванаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "пола један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "двадесет пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "двадесет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "петнаест до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "десет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "спавање" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "други доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "ужина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "поподневни чај" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "лака вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ноћ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "рано јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "скоро подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "поподне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "предвече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "вече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "почетак седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "средина седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "крај седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "викенд!" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..971fab55 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-06 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Конзолини профили" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Произвољна ниска која говори нешто" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..9f8d2079 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 03:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Путање" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Мењај слику сваких" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Режим попуне:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "развучено" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Слика се скалира да стане." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "уклапање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Слика се скалира равномерно да стане без опсецања." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "опсецање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Слика се скалира равномерно да попуни све, ако треба уз опсецање." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "поплочано" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Слика се умножава водоравно и усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "поплочано усправно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Слика се развлачи водоравно а поплочава усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "поплочано водоравно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Слика се развлачи усправно а поплочава водоравно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "попуњене ивице" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Слика се никако не мења." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Насумичне ставке" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Позадински оквир" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Леви клик отвара слику у спољашњем приказивачу" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Избор фајлова" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Избор фасцикле" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Додај фасциклу..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Додај фајлове..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Paths:" +msgstr "Путање:" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси плазмоид..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..03f76eec --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "бела лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:100 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "црна лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "црвена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "наранџаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "жута лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "зелена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "плава лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ружичаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "прозирна лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "прозирна лепљива белешка" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Подебљано" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Курзивно" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Прецртано" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "бела" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "црна" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "црвена" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "наранџаста" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "жута" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "зелена" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "плава" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "розе" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "прозирна" + +#: package/contents/ui/main.qml:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "прозирна" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..318ee3da --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Превуците овде аплете" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..856ecc57 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Arrangement" +msgctxt "@title:group" +msgid "Arrangement" +msgstr "Распоред" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Највише колона:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Највише врста:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Прикажи имена покретача" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Укључи искакач" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title" +msgstr "Прикажи наслов" + +# >> @label +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter title" +msgstr "Унесите наслов" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додај покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Уреди покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Уклони покретач" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "брзокрет" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Додајте покретаче превлачењем или кроз контекстни мени." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Сакриј иконице" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Прикажи скривене иконице" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додај покретач..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..21cf359e --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Налепи" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Подели" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Превуците овде текст или слику за отпремање сервису на вези." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Отпреми %1 сервису на вези" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Шаљем..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Сачекајте" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Успешно отпремљено" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Грешка при отпремању." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Покушајте поново." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Величина историјата:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Копирај аутоматски:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Дељења за „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "УРЛ је управо подељен" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не приказуј овај дијалог, копирај аутоматски." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Затвори" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..5075808a --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,279 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2013, 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:21+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Боје" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Ручно задавање боја" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "ЦПУ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "У/И:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Систем:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Фино:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Меморија" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Програм:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Бафери:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Размена" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Искоришћена размена:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dirty memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Прљава меморија:" + +# well-spelled: Изауписна +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Writeback memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Изауписна меморија:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Приказано:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Надзор ЦПУ‑а" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPUs separately" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "ЦПУ‑ови засебно" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Надзор меморије" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Надзор размене" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Надзор кеша" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Тип надзора:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "траке" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "кружно" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Compact Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "сажета трака" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Период ажурирања:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Abbreviation for seconds" +#| msgid "s" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "ЦПУ %1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "ЦПУ: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Просечан такт: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Меморија: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Размена: %1/%2 MiB" + +# well-spelled: изауписно +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Кеша прљаво, изауписно: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Оптерећење система" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "ЦПУ %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "ЦПУ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Меморија" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Размена" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..7454e65a --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run command" +msgctxt "@title:group" +msgid "Run Command" +msgstr "Извршавање наредбе" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command" +msgstr "Изврши наредбу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Command:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:group" +msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title" +msgstr "Прикажи наслов" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Прикажи секунде" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:group" +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification" +msgstr "Прикажи обавештење" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Text:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Одбројавач" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 није у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Преостало време: %1 секунда" +msgstr[1] "Преостало време: %1 секунде" +msgstr[2] "Преостало време: %1 секунди" +msgstr[3] "Преостало време: %1 секунда" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Одбројавање завршено" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Покрени" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Заустави" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Одбројавач у погону" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Мењајте цифре точкићем миша, или изаберите неки од предефинисаних " +"одбројавача из контекстног менија." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..b650b87d --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:group" +msgid "Username Display" +msgstr "Приказ корисничког имена" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Прикажи цело име (ако је дато)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show login username" +msgstr "Прикажи пријавно корисничко име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Layout" +msgctxt "@title:group" +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show only name" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show only name" +msgstr "Прикажи само име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show only avatar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show only avatar" +msgstr "Прикажи само аватар" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show both avatar and name" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Прикажи и аватар и име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Прикажи техничке податке о сесијама" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Пријављени сте као %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Текући корисник" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "некоришћено" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "ТТИ %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 %2|/|на $[лок %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесија" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Закључај екран" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Напусти..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..27cfc744 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-13 03:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "С" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ССИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "СИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ИСИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "И" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ЈЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ИЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ј" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ССЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "СЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ЗСЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ЈЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ЗЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "пр." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Јединице" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:83 +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show temperature" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show pressure" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Брзина ветра:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видљивост:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:90 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Short for no data available" +#| msgid "-" +msgctxt "no weather station" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:99 +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Ажурирај сваких:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid " min" +msgstr " мин." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Метеостаница за „%1“ није нађена." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Претражи" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Морате подесити." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "у порасту" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "у паду" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "држи се" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "%1 дан" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "темп. на ветар: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "темп. на влажност: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "рошење: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "кретање притиска: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видљивост:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "налети ветра: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Морате подесити." + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Упозорења:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Праћења:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Обавештења" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius °C" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "целзијуси °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit °F" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "фаренхајти °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin K" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "келвини K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals hPa" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "хектопаскали hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals kPa" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "килопаскали kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars mbar" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "милибари mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury inHg" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "инчи живе inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Meters per Second m/s" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "метри у секунди m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "километри на час km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles per Hour mph" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "миље на час mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots kt" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "чворови kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort scale bft" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Бофорова скала bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "километри" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "миље" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..8c22300e --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dictionaries" +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Речници" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available dictionaries:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступни речници:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Тражим дефиницију..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Унесите реч за дефинисање" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sr/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..6c261f6d --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "слике" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "извршне скрипте" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "главни скриптни фајл" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..bd60827a --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-26 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Даје знак према :q: ако је хексадекадни код или дефинисани алијас." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Подешавање извођача знакова" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка реч:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Алијас:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Хексадекадни код:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "алијас" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "ко̂д" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Додај ставку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sr/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..46008d47 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "у" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Претвара вредност :q: када је :q: облика „вредност јединица [>, у] " +"јединица“. Списак свих познатих јединица можете потражити у аплету " +"претварача јединица." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_runner_datetime.po b/po/sr/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..fbe9e2f4 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-23 03:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "датум" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "време" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Приказује тренутни датум" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутни датум у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Приказује тренутно време" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутно време у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Данашњи датум је %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Тренутно време је %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_runner_katesessions.po b/po/sr/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..28d637cb --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Налази Кејтине сесије које поклапа :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Набраја све Кејтине сесије под вашим налогом." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Отвори Кејтину сесију" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..b94fea9a --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "дефиниши" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Налази дефиницију :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Реч окидач" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_runner_mediawiki.po b/po/sr/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..723f9961 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Тражи :q: на %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..9853f84b --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-13 03:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "правопис" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Проверава правопис у :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Исправи" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Предложене речи: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Нема ниједног речника." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Поставке провере правописа" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Захтевај окидачку реч" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка реч:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..e7f4406c --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Са секундама" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Прикажи неактивне лампице:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Посебна боја за мрежу" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Прикажи неактивне лампице:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..89ad7f6e --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..27fa2d6b --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-16 03:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Подразумијевани формат боје:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Аутоматски копирај боју у клипборд" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "На притисак пречице са тастатуре:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Прикажи историјат" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Отвори дијалог боја" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Очисти историјат" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Опција боје" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Изабери боју" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..33b59f14 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Нови језичак за нови стрип" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Скочи на &први стрип" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Скочи на &текући стрип" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Скочи на стрип..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Посјети &веб сајт продавнице" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Сачувај стрип као..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Направи архиву стрипа..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Стварна величина" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Запамти текући &положај" + +# >> @title +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Преузимање стрипова" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Архивирање стрипа није успјело" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Стварање архиве стрипа %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Одредиште:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|архива стрипа (ЗИП)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Опсег стрипских каишева за архивирање." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Опсег:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "сви" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "од почетка до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "од краја до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ручни опсег" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Нема ЗИП фајла, обустављам." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Дошло је до грешке за идентификатор %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Неуспело стварање фајла са идентификатором %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Стварање фајла архиве стрипа" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Неуспело додавање фајла у архиву." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Не могу да направим архиву на задатој локацији." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "бр. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Добављање стрипа није успјело:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Можда не ради веза са Интернетом.\n" +"Можда је прикључак стрипа покварен.\n" +"Такође може бити да нема стрипа за овај дан, број или ниску, па добављање " +"може успјети ако изаберете неки други." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Изаберите претходни стрип да пријеђете на посљедњи кеширани." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Скочи на стрип..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Посјети веб сајт стрипа" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кеш стрипова:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "каишева по стрипу" +msgstr[1] "каишева по стрипу" +msgstr[2] "каишева по стрипу" +msgstr[3] "каишева по стрипу" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Приказ грешке кад не успије добављање стрипа" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Наслов стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Идентификатор стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Аутор стрипа" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Стрип" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Стрип" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Добави нове стрипове..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Средњи клик на стрип даје његову изворну величину" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Тражи нове каишеве стрипа:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "дана" +msgstr[1] "дана" +msgstr[2] "дана" +msgstr[3] "дана" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Тражи нове каишеве стрипа:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Скок на стрип" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Број &стрипа:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Идентификатор стрипа:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..0d0b2bf9 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ограничења квоте нису нађена." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Алатка за квоту није нађена.\n" +"\n" +"Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Квота диска" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Извршавање наредбе ‘quota’ пропало" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% заузето" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 од %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 слободно" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: %1% заузето" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..cb3c94cb --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Size:" +msgstr "Величина" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Piece color" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Piece color:" +msgstr "Боја делова" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number color" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Number color:" +msgstr "Боја бројева" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use custom image" +msgstr "Посебна слика" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Путања до посебне слике" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Browse..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Browse..." +msgstr "Прегледај..." + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Избор слике" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "фајлови слика (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show numerals" +msgstr "Нумериши дијелове" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Вријеме: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Промијешај" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Решено! Пробајте опет." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Петнаестица" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Реши распоређивањем по редоследу" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..cd1f5896 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,891 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-15 03:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Подебљан текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Курзиван текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Одокативност" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "тачан" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "одокативан" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "један сат" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "један и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "један и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "један и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "један и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "један и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "пола два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "двадесет пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "двадесет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "петнаест до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "десет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "два сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "два и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "два и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "два и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "два и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "два и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "пола три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "двадесет пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "двадесет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "петнаест до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "десет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "три сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "три и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "три и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "три и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "три и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "три и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "пола четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "двадесет пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "двадесет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "петнаест до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "десет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четири сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "четири и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "четири и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "четири и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "четири и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "четири и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "пола пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "двадесет пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "двадесет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "петнаест до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "десет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "пет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "пет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "пет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "пет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "пет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "пет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "пола шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "двадесет пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "двадесет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "петнаест до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "десет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "шест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "шест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "шест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "шест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "шест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "пола седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "двадесет пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "двадесет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "петнаест до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "десет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "седам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "седам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "седам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "седам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "седам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "седам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "пола осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "двадесет пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "двадесет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "петнаест до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "десет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "осам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "осам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "осам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "осам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "осам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "осам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "пола девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "двадесет пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "двадесет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "петнаест до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "десет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "девет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "девет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "девет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "девет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "девет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "девет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "пола десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "двадесет пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "двадесет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "петнаест до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "десет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "десет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "десет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "десет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "десет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "пола једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "двадесет пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "двадесет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "петнаест до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "десет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "једанаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "једанаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "једанаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "једанаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "пола дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "двадесет пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "двадесет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "петнаест до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "десет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "дванаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "дванаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "дванаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "дванаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "пола један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "двадесет пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "двадесет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "петнаест до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "десет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "спавање" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "други доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "ужина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "поподневни чај" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "лака вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ноћ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "рано јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "скоро подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "поподне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "предвече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "вече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "почетак седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "средина седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "крај седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "викенд!" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..97ddab6d --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-06 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Конзолини профили" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Произвољна ниска која говори нешто" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..33e355bc --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 03:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Путање" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Мењај слику сваких" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Режим попуне:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "развучено" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Слика се скалира да стане." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "уклапање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Слика се скалира равномерно да стане без опсецања." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "опсецање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Слика се скалира равномерно да попуни све, ако треба уз опсецање." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "поплочано" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Слика се умножава водоравно и усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "поплочано усправно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Слика се развлачи водоравно а поплочава усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "поплочано водоравно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Слика се развлачи усправно а поплочава водоравно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "попуњене ивице" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Слика се никако не мења." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Насумичне ставке" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Позадински оквир" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Леви клик отвара слику у спољашњем приказивачу" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Избор фајлова" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Избор фасцикле" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Додај фасциклу..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Додај фајлове..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Paths:" +msgstr "Путање:" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси плазмоид..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..35719d30 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "бела лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:100 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "црна лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "црвена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "наранџаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "жута лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "зелена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "плава лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ружичаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "прозирна лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "прозирна лепљива белешка" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Подебљано" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Курзивно" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Прецртано" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "бијела" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "црна" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "црвена" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "наранџаста" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "жута" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "зелена" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "плава" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "розе" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "прозирна" + +#: package/contents/ui/main.qml:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "прозирна" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..c42827b0 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Превуците овде аплете" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..4f84b64d --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Arrangement" +msgctxt "@title:group" +msgid "Arrangement" +msgstr "Распоред" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Највише колона:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Највише врста:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Прикажи имена покретача" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Укључи искакач" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title" +msgstr "Прикажи наслов" + +# >> @label +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter title" +msgstr "Унесите наслов" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додај покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Уреди покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Уклони покретач" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "брзокрет" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Додајте покретаче превлачењем или кроз контекстни мени." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Сакриј иконице" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Прикажи скривене иконице" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додај покретач..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..6a9f9c00 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Налијепи" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Подијели" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Превуците овдје текст или слику за отпремање сервису на вези." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Отпреми %1 сервису на вези" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Шаљем..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Сачекајте" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Успјешно отпремљено" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Грешка при отпремању." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Покушајте поново." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Величина историјата:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Копирај аутоматски:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Дељења за „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "УРЛ је управо подељен" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не приказуј овај дијалог, копирај аутоматски." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Затвори" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..4a9913d2 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,279 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2013, 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:21+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Боје" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Ручно задавање боја" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "ЦПУ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "У/И:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Систем:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Фино:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Меморија" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Програм:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Бафери:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Размјена" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Искоришћена размјена:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dirty memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Прљава меморија:" + +# well-spelled: Изауписна +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Writeback memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Изауписна меморија:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Приказано:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Надзор ЦПУ‑а" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPUs separately" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "ЦПУ‑ови засебно" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Надзор меморије" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Надзор размјене" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Надзор кеша" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Тип надзора:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "траке" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "кружно" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Compact Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "сажета трака" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Период ажурирања:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Abbreviation for seconds" +#| msgid "s" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "ЦПУ %1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "ЦПУ: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Просечан такт: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Меморија: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Размјена: %1/%2 MiB" + +# well-spelled: изауписно +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Кеша прљаво, изауписно: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Оптерећење система" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "ЦПУ %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "ЦПУ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Меморија" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Размјена" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..f5efbfcb --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run command" +msgctxt "@title:group" +msgid "Run Command" +msgstr "Извршавање наредбе" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command" +msgstr "Изврши наредбу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Command:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:group" +msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title" +msgstr "Прикажи наслов" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Прикажи секунде" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:group" +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification" +msgstr "Прикажи обавештење" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Text:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Одбројавач" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 није у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Преостало време: %1 секунда" +msgstr[1] "Преостало време: %1 секунде" +msgstr[2] "Преостало време: %1 секунди" +msgstr[3] "Преостало време: %1 секунда" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Одбројавање завршено" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Покрени" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Заустави" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Одбројавач у погону" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Мењајте цифре точкићем миша, или изаберите неки од предефинисаних " +"одбројавача из контекстног менија." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..6c6837c1 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:group" +msgid "Username Display" +msgstr "Приказ корисничког имена" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Прикажи цело име (ако је дато)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show login username" +msgstr "Прикажи пријавно корисничко име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Layout" +msgctxt "@title:group" +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show only name" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show only name" +msgstr "Прикажи само име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show only avatar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show only avatar" +msgstr "Прикажи само аватар" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show both avatar and name" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Прикажи и аватар и име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Прикажи техничке податке о сесијама" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Пријављени сте као %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Текући корисник" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "некоришћено" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "ТТИ %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 %2|/|на $[лок %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесија" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Закључај екран" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Напусти..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..7548820a --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-13 03:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "С" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ССИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "СИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ИСИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "И" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ЈЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ИЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ј" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ССЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "СЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ЗСЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ЈЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ЗЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "пр." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Јединице" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:83 +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show temperature" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show pressure" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Брзина ветра:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видљивост:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:90 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Short for no data available" +#| msgid "-" +msgctxt "no weather station" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:99 +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Ажурирај сваких:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid " min" +msgstr " мин." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Метеостаница за „%1“ није нађена." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Претражи" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Морате подесити." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "у порасту" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "у паду" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "држи се" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "%1 дан" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "темп. на вјетар: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "темп. на влажност: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "рошење: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "кретање притиска: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видљивост:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "налети вјетра: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Морате подесити." + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Упозорења:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Праћења:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Обавјештења" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius °C" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "целзијуси °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit °F" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "фаренхајти °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin K" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "келвини K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals hPa" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "хектопаскали hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals kPa" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "килопаскали kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars mbar" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "милибари mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury inHg" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "инчи живе inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Meters per Second m/s" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "метри у секунди m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "километри на час km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles per Hour mph" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "миље на час mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots kt" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "чворови kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort scale bft" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Бофорова скала bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "километри" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "миље" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..60ef1575 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dictionaries" +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Речници" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available dictionaries:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступни речници:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Тражим дефиницију..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Унесите реч за дефинисање" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..918f8d03 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "слике" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "извршне скрипте" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "главни скриптни фајл" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..4ca39fd8 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 16:21+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Даје знак према :q: ако је хексадекадни код или дефинисани алијас." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Подешавање извођача знакова" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка ријеч:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Алијас:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Хексадекадни код:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "алијас" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "ко̂д" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Додај ставку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..3ee1e198 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "у" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Претвара вриједност :q: када је :q: облика „вриједност јединица [>, у] " +"јединица“. Списак свих познатих јединица можете потражити у аплету " +"претварача јединица." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..f39ce8f9 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-23 03:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "датум" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "вријеме" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Приказује тренутни датум" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутни датум у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Приказује тренутно вријеме" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутно вријеме у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Данашњи датум је %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Тренутно вријеме је %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..2e4f2f5c --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Налази Кејтине сесије које поклапа :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Набраја све Кејтине сесије под вашим налогом." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Отвори Кејтину сесију" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..fd877390 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "дефиниши" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Налази дефиницију :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Реч окидач" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_mediawiki.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..44c9423b --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:26+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Тражи :q: на %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..7f48cf9b --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-13 03:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "правопис" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Провјерава правопис у :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Исправи" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Предложене ријечи: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Нема ниједног рјечника." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Поставке провјере правописа" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Захтијевај окидачку ријеч" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка ријеч:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..2906165b --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Sa sekundama" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Prikaži neaktivne lampice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Posebna boja za mrežu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Prikaži neaktivne lampice:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..77fa410b --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..096aac4f --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-16 03:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Podrazumijevani format boje:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatski kopiraj boju u klipbord" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Na pritisak prečice sa tastature:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Prikaži istorijat" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj u klipbord" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otvori dijalog boja" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti istorijat" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opcija boje" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Izaberi boju" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..5164a0f3 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Novi jezičak za novi strip" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Skoči na &prvi strip" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Skoči na &tekući strip" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Skoči na strip..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Posjeti &veb sajt prodavnice" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Sačuvaj strip kao..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Napravi arhivu stripa..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Stvarna veličina" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Zapamti tekući &položaj" + +# >> @title +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Preuzimanje stripova" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arhiviranje stripa nije uspjelo" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje arhive stripa %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "OdrediÅ¡te:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|arhiva stripa (ZIP)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Opseg stripskih kaiÅ¡eva za arhiviranje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Opseg:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "svi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "od početka do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "od kraja do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ručni opseg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nema ZIP fajla, obustavljam." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke za identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Neuspelo stvaranje fajla sa identifikatorom %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje fajla arhive stripa" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Neuspelo dodavanje fajla u arhivu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Ne mogu da napravim arhivu na zadatoj lokaciji." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "br. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Dobavljanje stripa nije uspjelo:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Možda ne radi veza sa Internetom.\n" +"Možda je priključak stripa pokvaren.\n" +"Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili nisku, pa dobavljanje " +"može uspjeti ako izaberete neki drugi." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izaberite prethodni strip da prijeđete na posljednji keÅ¡irani." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Skoči na strip..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Posjeti veb sajt stripa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "KeÅ¡ stripova:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[1] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[2] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[3] "kaiÅ¡eva po stripu" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Prikaz greÅ¡ke kad ne uspije dobavljanje stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Naslov stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifikator stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Dobavi nove stripove..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Srednji klik na strip daje njegovu izvornu veličinu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Traži nove kaiÅ¡eve stripa:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dana" +msgstr[1] "dana" +msgstr[2] "dana" +msgstr[3] "dana" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Traži nove kaiÅ¡eve stripa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Skok na strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Broj &stripa:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikator stripa:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..e19d13a5 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ograničenja kvote nisu nađena." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Alatka za kvotu nije nađena.\n" +"\n" +"Instalirajte naredbu ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kvota diska" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instalirajte naredbu ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "IzvrÅ¡avanje naredbe ‘quota’ propalo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% zauzeto" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 slobodno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvota: %1% zauzeto" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..473e37cc --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Size:" +msgstr "Veličina" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Piece color" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Piece color:" +msgstr "Boja delova" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number color" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Number color:" +msgstr "Boja brojeva" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use custom image" +msgstr "Posebna slika" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Putanja do posebne slike" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Browse..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Browse..." +msgstr "Pregledaj..." + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Izbor slike" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "fajlovi slika (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show numerals" +msgstr "NumeriÅ¡i dijelove" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Vrijeme: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "PromijeÅ¡aj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "ReÅ¡eno! Probajte opet." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Petnaestica" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "ReÅ¡i raspoređivanjem po redosledu" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..6df6d0d1 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,891 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-15 03:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Podebljan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzivan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Odokativnost" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "tačan" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "odokativan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "jedan sat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "jedan i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "jedan i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "jedan i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "jedan i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "jedan i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "pola dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dvadeset pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "dvadeset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "petnaest do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "deset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "dva sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "dva i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "dva i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "dva i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "dva i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "dva i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "pola tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dvadeset pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "dvadeset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "petnaest do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "deset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "tri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "tri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "tri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "tri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "tri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "tri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "pola četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dvadeset pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "dvadeset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "petnaest do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "deset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "četiri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "četiri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "četiri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "četiri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "četiri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "četiri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "pola pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dvadeset pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "dvadeset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "petnaest do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "deset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "pet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "pet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "pet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "pet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "pet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "pet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "pola Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dvadeset pet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "dvadeset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "petnaest do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "deset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "pet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å¡est sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Å¡est i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Å¡est i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Å¡est i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Å¡est i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Å¡est i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "pola sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dvadeset pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dvadeset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "petnaest do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "deset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "sedam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "sedam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "sedam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "sedam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "sedam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "sedam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "pola osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dvadeset pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dvadeset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "petnaest do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "deset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "osam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "osam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "osam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "osam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "osam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "osam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "pola devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dvadeset pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dvadeset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "petnaest do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "deset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "devet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "devet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "devet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "devet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "devet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "devet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "pola deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dvadeset pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dvadeset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "petnaest do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "deset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "deset sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "deset i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "deset i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "deset i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "deset i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "deset i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "pola jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dvadeset pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dvadeset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "petnaest do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "deset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "jedanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "jedanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "jedanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "jedanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dvadeset pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dvadeset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "petnaest do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "deset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "dvanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "dvanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dvanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "dvanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "pola jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dvadeset pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "dvadeset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "petnaest do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "deset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "spavanje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "drugi doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "užina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "popodnevni čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "laka večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "skoro podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "predveče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "početak sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "sredina sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "kraj sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "vikend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..3eeb36a8 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-06 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsolini profili" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Proizvoljna niska koja govori neÅ¡to" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..7330b8cf --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 03:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Menjaj sliku svakih" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Režim popune:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "razvučeno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Slika se skalira da stane." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "uklapanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da stane bez opsecanja." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "opsecanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da popuni sve, ako treba uz opsecanje." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "popločano" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Slika se umnožava vodoravno i uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "popločano uspravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Slika se razvlači vodoravno a popločava uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "popločano vodoravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Slika se razvlači uspravno a popločava vodoravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "popunjene ivice" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Slika se nikako ne menja." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Nasumične stavke" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Pozadinski okvir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Levi klik otvara sliku u spoljaÅ¡njem prikazivaču" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Izbor fajlova" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Izbor fascikle" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Dodaj fajlove..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Paths:" +msgstr "Putanje:" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi plazmoid..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..4ffd78e2 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "bela lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:100 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "crna lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "crvena lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "narandžasta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "žuta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "zelena lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "plava lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ružičasta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "prozirna lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "prozirna lepljiva beleÅ¡ka" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzivno" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "bijela" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "narandžasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "roze" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "prozirna" + +#: package/contents/ui/main.qml:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "prozirna" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..3ec4925e --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Prevucite ovde aplete" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..aeb2286a --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Arrangement" +msgctxt "@title:group" +msgid "Arrangement" +msgstr "Raspored" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "NajviÅ¡e kolona:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "NajviÅ¡e vrsta:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Prikaži imena pokretača" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Uključi iskakač" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title" +msgstr "Prikaži naslov" + +# >> @label +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter title" +msgstr "Unesite naslov" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Uredi pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ukloni pokretač" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "brzokret" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Dodajte pokretače prevlačenjem ili kroz kontekstni meni." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Sakrij ikonice" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Prikaži skrivene ikonice" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj pokretač..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..bdc5c9f6 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Nalijepi" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Podijeli" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Prevucite ovdje tekst ili sliku za otpremanje servisu na vezi." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Otpremi %1 servisu na vezi" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Å aljem..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Sačekajte" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "UspjeÅ¡no otpremljeno" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "GreÅ¡ka pri otpremanju." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "PokuÅ¡ajte ponovo." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Veličina istorijata:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopiraj automatski:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Deljenja za „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL je upravo podeljen" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, kopiraj automatski." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..07ceda37 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,279 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2013, 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:21+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Ručno zadavanje boja" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "U/I:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistem:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Fino:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Baferi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Razmjena" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Iskorišćena razmjena:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "KeÅ¡" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dirty memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Prljava memorija:" + +# well-spelled: Изауписна +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Writeback memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Izaupisna memorija:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Prikazano:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Nadzor CPU‑a" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPUs separately" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU‑ovi zasebno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Nadzor memorije" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Nadzor razmjene" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Nadzor keÅ¡a" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tip nadzora:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "trake" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "kružno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Compact Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "sažeta traka" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Period ažuriranja:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Abbreviation for seconds" +#| msgid "s" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU %1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Prosečan takt: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memorija: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Razmjena: %1/%2 MiB" + +# well-spelled: изауписно +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "KeÅ¡a prljavo, izaupisno: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Opterećenje sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Razmjena" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "KeÅ¡" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..6123ee72 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run command" +msgctxt "@title:group" +msgid "Run Command" +msgstr "IzvrÅ¡avanje naredbe" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command" +msgstr "IzvrÅ¡i naredbu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Command:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Command:" +msgstr "Naredba:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:group" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title" +msgstr "Prikaži naslov" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Prikaži sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:group" +msgid "Notifications" +msgstr "ObaveÅ¡tenja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification" +msgstr "Prikaži obaveÅ¡tenje" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Text:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Odbrojavač" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nije u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Preostalo vreme: %1 sekunda" +msgstr[1] "Preostalo vreme: %1 sekunde" +msgstr[2] "Preostalo vreme: %1 sekundi" +msgstr[3] "Preostalo vreme: %1 sekunda" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Odbrojavanje zavrÅ¡eno" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Pokreni" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Zaustavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Odbrojavač u pogonu" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Menjajte cifre točkićem miÅ¡a, ili izaberite neki od predefinisanih " +"odbrojavača iz kontekstnog menija." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..1573f830 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:group" +msgid "Username Display" +msgstr "Prikaz korisničkog imena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Prikaži celo ime (ako je dato)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show login username" +msgstr "Prikaži prijavno korisničko ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Layout" +msgctxt "@title:group" +msgid "Layout" +msgstr "Raspored" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show only name" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show only name" +msgstr "Prikaži samo ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show only avatar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show only avatar" +msgstr "Prikaži samo avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show both avatar and name" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Prikaži i avatar i ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Prikaži tehničke podatke o sesijama" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Prijavljeni ste kao %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Tekući korisnik" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "nekorišćeno" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 %2|/|na $[lok %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesija" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Napusti..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..12429820 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-13 03:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ISI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "I" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "IJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "pr." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:83 +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show temperature" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show pressure" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Brzina vetra:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:90 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Short for no data available" +#| msgid "-" +msgctxt "no weather station" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:99 +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid " min" +msgstr " min." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Meteostanica za „%1“ nije nađena." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Pretraži" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Morate podesiti." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "u porastu" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "u padu" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "drži se" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "%1 dan" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "temp. na vjetar: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "temp. na vlažnost: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "roÅ¡enje: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "kretanje pritiska: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "naleti vjetra: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Morate podesiti." + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Upozorenja:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Praćenja:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "ObavjeÅ¡tenja" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius °C" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "celzijusi °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit °F" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "farenhajti °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin K" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "kelvini K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals hPa" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "hektopaskali hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals kPa" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "kilopaskali kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars mbar" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "milibari mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury inHg" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "inči žive inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Meters per Second m/s" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "metri u sekundi m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "kilometri na čas km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles per Hour mph" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "milje na čas mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots kt" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "čvorovi kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort scale bft" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Boforova skala bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "kilometri" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "milje" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..9867a9ab --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dictionaries" +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Rečnici" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available dictionaries:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostupni rečnici:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Tražim definiciju..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Unesite reč za definisanje" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..a2e059e8 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "izvrÅ¡ne skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "glavni skriptni fajl" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..72302dff --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 16:21+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Daje znak prema :q: ako je heksadekadni kod ili definisani alijas." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "PodeÅ¡avanje izvođača znakova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alijas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksadekadni kod:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "alijas" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "kô̂d" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "ObriÅ¡i stavku" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4c1f6fa2 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrijednost :q: kada je :q: oblika „vrijednost jedinica [>, u] " +"jedinica“. Spisak svih poznatih jedinica možete potražiti u apletu " +"pretvarača jedinica." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..2a7483e4 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-23 03:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DanaÅ¡nji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutno vrijeme je %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..d569df06 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kateine sesije koje poklapa :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Kateine sesije pod vaÅ¡im nalogom." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori Kateinu sesiju" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..97ec5efb --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiÅ¡i" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Nalazi definiciju :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Reč okidač" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_mediawiki.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..ba58bba7 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:26+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Traži :q: na %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2b48d5cb --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-13 03:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Provjerava pravopis u :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Ispravi" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Predložene riječi: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nema nijednog rječnika." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provjere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Zahtijevaj okidačku riječ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..89eb8a5a --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Sa sekundama" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Prikaži neaktivne lampice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Posebna boja za mrežu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Prikaži neaktivne lampice:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..0c1e6542 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..f1e2bade --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-16 03:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Podrazumevani format boje:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatski kopiraj boju u klipbord" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Na pritisak prečice sa tastature:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Prikaži istorijat" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj u klipbord" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otvori dijalog boja" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti istorijat" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opcija boje" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Izaberi boju" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..9aa3c7eb --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Novi jezičak za novi strip" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Skoči na &prvi strip" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Skoči na &tekući strip" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Skoči na strip..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Poseti &veb sajt prodavnice" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Sačuvaj strip kao..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Napravi arhivu stripa..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Stvarna veličina" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Zapamti tekući &položaj" + +# >> @title +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Preuzimanje stripova" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arhiviranje stripa nije uspelo" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje arhive stripa %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "OdrediÅ¡te:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|arhiva stripa (ZIP)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Opseg stripskih kaiÅ¡eva za arhiviranje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Opseg:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "svi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "od početka do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "od kraja do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ručni opseg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nema ZIP fajla, obustavljam." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke za identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Neuspelo stvaranje fajla sa identifikatorom %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje fajla arhive stripa" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Neuspelo dodavanje fajla u arhivu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Ne mogu da napravim arhivu na zadatoj lokaciji." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "br. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Dobavljanje stripa nije uspelo:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Možda ne radi veza sa Internetom.\n" +"Možda je priključak stripa pokvaren.\n" +"Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili nisku, pa dobavljanje " +"može uspeti ako izaberete neki drugi." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izaberite prethodni strip da pređete na poslednji keÅ¡irani." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Skoči na strip..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Poseti veb sajt stripa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "KeÅ¡ stripova:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[1] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[2] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[3] "kaiÅ¡eva po stripu" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Prikaz greÅ¡ke kad ne uspe dobavljanje stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Naslov stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifikator stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Dobavi nove stripove..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Srednji klik na strip daje njegovu izvornu veličinu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Traži nove kaiÅ¡eve stripa:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dana" +msgstr[1] "dana" +msgstr[2] "dana" +msgstr[3] "dana" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Traži nove kaiÅ¡eve stripa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Skok na strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Broj &stripa:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikator stripa:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..0d71efb4 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ograničenja kvote nisu nađena." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Alatka za kvotu nije nađena.\n" +"\n" +"Instalirajte naredbu ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kvota diska" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instalirajte naredbu ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "IzvrÅ¡avanje naredbe ‘quota’ propalo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% zauzeto" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 slobodno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvota: %1% zauzeto" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..b440b26f --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Size:" +msgstr "Veličina" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Piece color" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Piece color:" +msgstr "Boja delova" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number color" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Number color:" +msgstr "Boja brojeva" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use custom image" +msgstr "Posebna slika" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Putanja do posebne slike" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Browse..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Browse..." +msgstr "Pregledaj..." + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Izbor slike" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "fajlovi slika (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show numerals" +msgstr "NumeriÅ¡i delove" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Vreme: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "PromeÅ¡aj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "ReÅ¡eno! Probajte opet." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Petnaestica" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "ReÅ¡i raspoređivanjem po redosledu" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..dbb1a01f --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,891 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-15 03:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Podebljan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzivan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Odokativnost" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "tačan" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "odokativan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "jedan sat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "jedan i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "jedan i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "jedan i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "jedan i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "jedan i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "pola dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dvadeset pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "dvadeset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "petnaest do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "deset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "dva sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "dva i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "dva i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "dva i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "dva i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "dva i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "pola tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dvadeset pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "dvadeset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "petnaest do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "deset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "tri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "tri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "tri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "tri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "tri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "tri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "pola četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dvadeset pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "dvadeset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "petnaest do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "deset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "četiri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "četiri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "četiri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "četiri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "četiri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "četiri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "pola pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dvadeset pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "dvadeset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "petnaest do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "deset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "pet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "pet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "pet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "pet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "pet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "pet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "pola Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dvadeset pet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "dvadeset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "petnaest do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "deset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "pet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å¡est sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Å¡est i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Å¡est i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Å¡est i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Å¡est i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Å¡est i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "pola sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dvadeset pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dvadeset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "petnaest do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "deset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "sedam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "sedam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "sedam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "sedam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "sedam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "sedam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "pola osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dvadeset pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dvadeset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "petnaest do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "deset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "osam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "osam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "osam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "osam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "osam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "osam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "pola devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dvadeset pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dvadeset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "petnaest do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "deset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "devet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "devet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "devet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "devet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "devet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "devet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "pola deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dvadeset pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dvadeset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "petnaest do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "deset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "deset sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "deset i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "deset i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "deset i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "deset i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "deset i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "pola jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dvadeset pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dvadeset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "petnaest do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "deset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "jedanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "jedanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "jedanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "jedanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dvadeset pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dvadeset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "petnaest do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "deset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "dvanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "dvanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dvanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "dvanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "pola jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dvadeset pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "dvadeset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "petnaest do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "deset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "spavanje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "drugi doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "užina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "popodnevni čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "laka večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "skoro podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "predveče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "početak sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "sredina sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "kraj sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "vikend!" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..b1f7f683 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-06 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsolini profili" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Proizvoljna niska koja govori neÅ¡to" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..1a4e0383 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 03:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Menjaj sliku svakih" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Režim popune:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "razvučeno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Slika se skalira da stane." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "uklapanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da stane bez opsecanja." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "opsecanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da popuni sve, ako treba uz opsecanje." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "popločano" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Slika se umnožava vodoravno i uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "popločano uspravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Slika se razvlači vodoravno a popločava uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "popločano vodoravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Slika se razvlači uspravno a popločava vodoravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "popunjene ivice" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Slika se nikako ne menja." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Nasumične stavke" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Pozadinski okvir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Levi klik otvara sliku u spoljaÅ¡njem prikazivaču" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Izbor fajlova" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Izbor fascikle" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Dodaj fajlove..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Paths:" +msgstr "Putanje:" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi plazmoid..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..ef18df58 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "bela lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:100 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "crna lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "crvena lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "narandžasta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "žuta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "zelena lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "plava lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ružičasta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "prozirna lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "prozirna lepljiva beleÅ¡ka" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzivno" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "bela" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "narandžasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "roze" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "prozirna" + +#: package/contents/ui/main.qml:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "prozirna" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..88b49bb5 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Prevucite ovde aplete" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..625d2187 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Arrangement" +msgctxt "@title:group" +msgid "Arrangement" +msgstr "Raspored" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "NajviÅ¡e kolona:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "NajviÅ¡e vrsta:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Prikaži imena pokretača" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Uključi iskakač" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title" +msgstr "Prikaži naslov" + +# >> @label +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter title" +msgstr "Unesite naslov" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Uredi pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ukloni pokretač" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "brzokret" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Dodajte pokretače prevlačenjem ili kroz kontekstni meni." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Sakrij ikonice" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Prikaži skrivene ikonice" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj pokretač..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..1b276140 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Nalepi" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Podeli" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Prevucite ovde tekst ili sliku za otpremanje servisu na vezi." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Otpremi %1 servisu na vezi" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Å aljem..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Sačekajte" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "UspeÅ¡no otpremljeno" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "GreÅ¡ka pri otpremanju." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "PokuÅ¡ajte ponovo." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Veličina istorijata:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopiraj automatski:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Deljenja za „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL je upravo podeljen" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, kopiraj automatski." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..53ea0257 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,279 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2013, 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:21+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Ručno zadavanje boja" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "U/I:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistem:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Fino:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Baferi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Razmena" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Iskorišćena razmena:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "KeÅ¡" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dirty memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Prljava memorija:" + +# well-spelled: Изауписна +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Writeback memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Izaupisna memorija:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Prikazano:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Nadzor CPU‑a" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPUs separately" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU‑ovi zasebno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Nadzor memorije" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Nadzor razmene" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Nadzor keÅ¡a" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tip nadzora:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "trake" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "kružno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Compact Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "sažeta traka" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Period ažuriranja:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Abbreviation for seconds" +#| msgid "s" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU %1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Prosečan takt: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memorija: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Razmena: %1/%2 MiB" + +# well-spelled: изауписно +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "KeÅ¡a prljavo, izaupisno: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Opterećenje sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Razmena" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "KeÅ¡" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..be77418a --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run command" +msgctxt "@title:group" +msgid "Run Command" +msgstr "IzvrÅ¡avanje naredbe" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command" +msgstr "IzvrÅ¡i naredbu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Command:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Command:" +msgstr "Naredba:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:group" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title" +msgstr "Prikaži naslov" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Prikaži sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:group" +msgid "Notifications" +msgstr "ObaveÅ¡tenja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification" +msgstr "Prikaži obaveÅ¡tenje" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Text:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Odbrojavač" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nije u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Preostalo vreme: %1 sekunda" +msgstr[1] "Preostalo vreme: %1 sekunde" +msgstr[2] "Preostalo vreme: %1 sekundi" +msgstr[3] "Preostalo vreme: %1 sekunda" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Odbrojavanje zavrÅ¡eno" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Pokreni" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Zaustavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Odbrojavač u pogonu" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Menjajte cifre točkićem miÅ¡a, ili izaberite neki od predefinisanih " +"odbrojavača iz kontekstnog menija." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..bb7c540d --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:group" +msgid "Username Display" +msgstr "Prikaz korisničkog imena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Prikaži celo ime (ako je dato)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show login username" +msgstr "Prikaži prijavno korisničko ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Layout" +msgctxt "@title:group" +msgid "Layout" +msgstr "Raspored" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show only name" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show only name" +msgstr "Prikaži samo ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show only avatar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show only avatar" +msgstr "Prikaži samo avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show both avatar and name" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Prikaži i avatar i ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Prikaži tehničke podatke o sesijama" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Prijavljeni ste kao %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Tekući korisnik" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "nekorišćeno" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 %2|/|na $[lok %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesija" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Napusti..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..dd0f9ac3 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-13 03:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ISI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "I" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "IJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "pr." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:83 +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show temperature" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show pressure" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Brzina vetra:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:90 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Short for no data available" +#| msgid "-" +msgctxt "no weather station" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:99 +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid " min" +msgstr " min." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Meteostanica za „%1“ nije nađena." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Pretraži" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Morate podesiti." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "u porastu" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "u padu" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "drži se" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "%1 dan" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "temp. na vetar: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "temp. na vlažnost: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "roÅ¡enje: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "kretanje pritiska: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "naleti vetra: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Morate podesiti." + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Upozorenja:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Praćenja:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "ObaveÅ¡tenja" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius °C" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "celzijusi °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit °F" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "farenhajti °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin K" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "kelvini K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals hPa" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "hektopaskali hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals kPa" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "kilopaskali kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars mbar" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "milibari mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury inHg" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "inči žive inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Meters per Second m/s" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "metri u sekundi m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "kilometri na čas km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles per Hour mph" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "milje na čas mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots kt" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "čvorovi kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort scale bft" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Boforova skala bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "kilometri" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "milje" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..41df85ea --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dictionaries" +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Rečnici" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available dictionaries:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostupni rečnici:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Tražim definiciju..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Unesite reč za definisanje" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..d41a2b16 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "izvrÅ¡ne skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "glavni skriptni fajl" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..6e480687 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-26 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Daje znak prema :q: ako je heksadekadni kod ili definisani alijas." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "PodeÅ¡avanje izvođača znakova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka reč:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alijas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksadekadni kod:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "alijas" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "kô̂d" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "ObriÅ¡i stavku" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d4d5536f --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrednost :q: kada je :q: oblika „vrednost jedinica [>, u] " +"jedinica“. Spisak svih poznatih jedinica možete potražiti u apletu " +"pretvarača jedinica." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po b/po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..a8f26f6f --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-23 03:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "vreme" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vreme" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vreme u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DanaÅ¡nji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutno vreme je %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po b/po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..6813512c --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kateine sesije koje poklapa :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Kateine sesije pod vaÅ¡im nalogom." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori Kateinu sesiju" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..2f3f8435 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiÅ¡i" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Nalazi definiciju :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Reč okidač" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_mediawiki.po b/po/sr@latin/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..71a1a9e2 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:26+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Traži :q: na %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..c4625ebe --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-13 03:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Proverava pravopis u :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Ispravi" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Predložene reči: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nema nijednog rečnika." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Zahtevaj okidačku reč" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka reč:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..37a49d5e --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 19:54+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visning:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Rutnät" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Avstängda lysdioder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Med BCD-format (decimalt)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Använd egen färg för:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktiva lysdioder" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..84dfc0ce --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:32+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..74dac93b --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 11:56+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standardfärgformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopiera automatiskt den markerade texten till klippbordet" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "När snabbtangenten trycks ner:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Hämta en färg" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Visa historik" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiera till klippbordet" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Visa färgdialogruta" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Rensa historik" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Hämta en färg" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Färgalternativ" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Hämta färg" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..f64090c6 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,396 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 18:26+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Nästa flik med en ny serie" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "GÃ¥ till &första serie" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "GÃ¥ till &aktuell serie" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "GÃ¥ till serie..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Besök affärens &webbplats" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Spara serie som..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "S&kapa seriearkiv..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Verklig storlek" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Lagra nuvarande &position" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Ladda ner serier" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Misslyckades arkivera serie" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Skapa %1 seriearkiv" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "MÃ¥l:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Seriearkiv (zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Intervall av serier att arkivera." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "FrÃ¥n början till..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "FrÃ¥n slutet till..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Manuellt intervall" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "FrÃ¥n:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "yyyy-MM-dd" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Det finns ingen zip-fil, avbryter." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Ett fel uppstod för identifieraren %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Misslyckades skapa filen med identifieraren %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Skapar seriearkiv" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Misslyckades lägga till en fil i arkivet." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Kunde inte skapa arkivet pÃ¥ den angivna platsen." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Misslyckades hämta serie:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Kanske finns det ingen anslutning till Internet.\n" +"Kanske är det ett fel i serieinsticksprogrammet.\n" +"En annan orsak kan vara att det inte finns nÃ¥gon serier för den här dagen, " +"numret eller strängen, sÃ¥ att välja en annan kan fungera." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Välj föregÃ¥ende serie för att gÃ¥ till den senast lagrade serien." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "GÃ¥ till serie..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Besök seriens webbplats" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Lokal serielagring:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "serie per serietyp" +msgstr[1] "serier per serietyp" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Visa fel när nerladdning av serien misslyckas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Visa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Seriens namn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Seriens identifierare" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Seriens författare" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Seriens webbadress" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Visa navigeringsknappar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Bara när musen hÃ¥lls över" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Serier:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Hämta nya serier..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Mittenklicka pÃ¥ serie för att visa med originalstorlek" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Kontrollera om det finns nya insticksprogram:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Kontrollera om det finns nya serier:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuter" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "GÃ¥ till serie" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Serienummer:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Seriens identifierare:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..7a5f9a40 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 10:43+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Inga kända kvotbegränsningar hittades." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Kvotverktyg hittades inte.\n" +"\n" +"Installera 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Diskkvot" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installera 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Misslyckades köra quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % använt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 av %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ledigt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvot: %1 % använt" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..79ad0e45 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009. +# Stefan Asserhall , 2010, 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-25 17:02+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Rutnätsstorlek:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrund:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Färg:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Bild:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Sökväg till egen bild..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Välj bild..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Välj en bild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Bildfiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Rutor:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Färgade tal:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Blanda" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Löst! Försök igen." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Femtonspel" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Lös genom att arrangera i ordning" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..d69d91bf --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,880 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 19:54+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Teckensnitt:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Fetstil" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv stil" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Grad av inexakthet:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Noggrann" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Inexakt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Klockan ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fem över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Tio över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kvart över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Tjugo över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Fem i halv tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halv tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Fem över halv tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Tjugo i tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kvart i tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tio i tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fem i tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klockan tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fem över tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Tio över tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kvart över tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Tjugo över tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Fem i halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Fem över halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tjugo i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kvart i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tio i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fem i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Klockan tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fem över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tio över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kvart över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tjugo över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Fem i halv fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halv fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Fem över halv fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Tjugo i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kvart i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tio i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fem i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Klockan fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fem över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Tio över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kvart över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Tjugo över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Fem i halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Fem över halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Tjugo i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kvart i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tio i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fem i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Klockan fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fem över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Tio över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kvart över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Tjugo över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Fem i halv sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halv sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Fem över halv sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Tjugo i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kvart i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tio i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fem i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klockan sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fem över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Tio över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kvart över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Tjugo över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Fem i halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Fem över halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Tjugo i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kvart i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tio i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fem i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Klockan sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fem över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Tio över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kvart över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Tjugo över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Fem i halv Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halv Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Fem över halv Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Tjugo i Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kvart i Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tio i Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fem i Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Klockan Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fem över Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Tio över Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kvart över Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Tjugo över Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Fem i halv nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halv nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Fem över halv nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Tjugo i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kvart i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tio i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fem i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Klockan nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fem över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Tio över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kvart över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Tjugo över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Fem i halv tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halv tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Fem över halv tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Tjugo i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kvart i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tio i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fem i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klockan tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fem över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Tio över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kvart över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Tjugo över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Fem i halv elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halv elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Fem över halv elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Tjugo i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kvart i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tio i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fem i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Klockan elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fem över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Tio över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kvart över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Tjugo över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Fem i halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Fem över halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Tjugo i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kvart i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tio i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fem i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Klockan tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fem över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Tio över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kvart över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Tjugo över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Fem i halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Fem över halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Tjugo i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kvart i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tio i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fem i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Frukost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Andra frukost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elvafika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Eftermiddagsfika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Kvällsmat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Tidig morgon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Snart middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Eftermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kväll" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sen kväll" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Början pÃ¥ veckan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitt i veckan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutet av veckan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helg!" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..a1e739ac --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 11:53+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tangenter" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: LÃ¥st\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "UpplÃ¥st" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..2d218280 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhall , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 11:53+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Terminalprofiler" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Godtycklig sträng som anger nÃ¥gonting" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..d8a0f80f --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2016, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-25 06:05+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Sökvägar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Ändra bild efter:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuter" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Bildanpassningsmetod:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Sträck" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Bilden skalas för att passa ramen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Bevara proportion" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Bilden skalas likformigt för att passa utan beskärning" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Bevara proportion och beskär" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Bilden skalas likformigt för att passa, med beskärning om det behövs" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Sida vid sida" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Bilden dupliceras horisontellt och vertikalt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Sida vid sida vertikalt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Bilden sträcks ut horisontellt och läggs sida vid sida vertikalt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Sida vid sida horisontellt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Bilden sträcks ut vertikalt och läggs sida vid sida horisontellt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Centrera" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Bilden förändras inte" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Allmänt:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Slumpmässig ordning" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pausa bildspel när markören hÃ¥lls över bilden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Visa bakgrundsram" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klicka pÃ¥ bilden för att öppna den i externt program" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Välj filer" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Välj en katalog" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Ta bort sökväg" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Lägg till katalog..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Lägg till filer..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..2946be06 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 17:51+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "En vit anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "En svart anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "En röd anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "En orange anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "En gul anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "En grön anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "En blÃ¥ anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "En rosa anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "En genomskinlig anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "En genomskinlig anteckningslapp med ljus text" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Klistra in utan formatering" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Markera alla" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Fetstil" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Understruken" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Överstruken" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Vit" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Halvgenomskinlig" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Ljus halvgenomskinlig" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..70f2ea2e --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 18:52+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Dra miniprogram hit" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..a54957d8 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-25 06:05+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximalt antal kolumner:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximalt antal rader:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Utseende:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Visa startprogramnamn" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Aktivera meddelanderutor" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Visa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Egen titel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Lägg till startprogram..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Redigera startprogram..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ta bort startprogram" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Snabbstart" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Lägg till startprogram med drag och släpp, eller genom att använda den " +"sammanhangsberoende menyn." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Dölj ikoner" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Visa dolda ikoner" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Lägg till startprogram..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..f7a509f4 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 11:50+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Dela" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Släpp en text eller en bild här för att ladda upp den till en nättjänst." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Ladda upp %1 till en Internettjänst" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Skickar..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vänta" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Uppladdad med lyckat resultat" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fel vid uppladdning." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Försök igen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Historikstorlek:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopiera automatiskt:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Delade resurser för '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Webbadressen har just delats" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Visa inte dialogrutan, kopiera automatiskt." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Stäng" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..f999d68a --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-25 06:06+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Ställ in färger manuellt" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Processor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Användare:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Väntar pÃ¥ I/O:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Prioritet:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffrar:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Växlingsutrymme" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Använt växlingsutrymme:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Modifierat minne:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Återskrivningsminne:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Visa:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Processorövervakare" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Processorer separat" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Minnesövervakare" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Växlingsövervakare" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cacheövervakare" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Övervakningstyp:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Stapel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Cirkel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Kompakt stapel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Uppdateringsintervall:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekunder" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Processor %1: %2 % vid %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Processor: %1 %" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Medelklockfrekvens: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Minne: %1/%2 Mibyte" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Växlingsutrymme: %1/%2 Mibyte" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache modifierad, Ã¥terskrivning: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systemlast" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Processor %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Processor" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Växlingsutrymme" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..cb6d8bd2 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 09:38+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Efter tidtagningen är klar:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Kör kommando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visning:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Visa titel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Visa sekunder" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Underrättelser:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Visa underrättelsetext:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Stoppur" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 är startad" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 är inte startad" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "ÅterstÃ¥ende tid: %1 sekund" +msgstr[1] "ÅterstÃ¥ende tid: %1 sekunder" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Tidtagning stoppad" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Starta" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&toppa" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Nollställ" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Tidtagning startad" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Använd mushjulet för att ändra siffror eller välja bland fördefinierade " +"tider i den sammanhangsberoende menyn" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..6cf1c41c --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 16:57+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stil för användarnamn:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Fullständigt namn (om tillgängligt)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Användarnamn för inloggning" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Visa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Användarbild" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Namn och användarbild" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avancerat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Visa teknisk information om sessioner" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Du är inloggad som %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Nuvarande användare" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Oanvänd" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "pÃ¥ %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "LÃ¥s skärmen" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "GÃ¥ ifrÃ¥n..." \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..84e4c94f --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 09:40+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNÖ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NÖ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ÖNÖ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Ö" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSÖ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SÖ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ÖSÖ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Vr" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Lugnt" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Väderstation" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompakt läge" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Visa bredvid komponentens ikon:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Visa i verktygstips:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vind" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Lufttryck" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Luftfuktighet" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Lufttryck:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vindhastighet:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sikt:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Välj..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Uppdatera var:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuter" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Inga väderstationer hittades för '%1'" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Ange plats" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Välj väderleksleverantörer" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Välj väderstation" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Stigande" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Fallande" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stadigt" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Lugnt" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Vindköldfaktor" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Fuktighetsindex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Daggpunkt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Lufttryck:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Lufttrycksändring:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sikt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Luftfuktighet:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Vindbyar:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Tidsgräns gick ut vid hämtning av väderinformation för %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Anpassa" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Luftfuktighet: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Utfärdade varningar" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Utfärdade observationer" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detaljinformation" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Underrättelser" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan inte hitta '%1' med användning av %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Tidsgräns gick ut vid anslutning till vädertjänsten %1." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Tum kvicksilver tumHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meter/sekund m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer per timme km/t" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Miles/timme miles/t" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "knop kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortskalan bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..ae3a2d78 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:25+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Ordlistor" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Tillgängliga ordlistor:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "SlÃ¥r upp definition..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Skriv in ord att definiera här" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/sv/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..f0c6f92d --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-25 06:07+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Visa:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "MÃ¥nfaser" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomiska Ã¥rstider (solstÃ¥nd och dagjämningar)" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sv/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..61e72550 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 18:10+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Körbara skript" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Huvudskriptfil" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..22d43255 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2010, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 11:46+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Skapar tecken frÃ¥n :q: om det är en hexadecimal kod eller ett definierat " +"alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Inställning av teckenprogram" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "U&tlösande ord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexkod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Lägg till objekt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Ta bort objekt" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..99670aea --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 21:31+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;till;som" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konverterar värdet av :q: när :q: bestÃ¥r av \"värde enhet [>, till, som i] " +"enhet\". Du kan använda miniprogrammet Enhetskonvertering för att hitta alla " +"tillgängliga enheter." \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_runner_datetime.po b/po/sv/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..912828be --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 20:42+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tid" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Visar dagens datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Visar dagens datum i en given tidszon" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Visar aktuell tid" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Visar aktuell tid i en given tidszon" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dagens datum är %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Aktuell tid är %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_runner_katesessions.po b/po/sv/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..a25c6dc2 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Hittar Kate-sessioner som motsvarar :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listar alla Kates redigeringssessioner i ditt konto." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Öppna Kate-session" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/sv/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..6915eba0 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 09:49+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Hittar terminalprofiler som motsvarar :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Listar alla terminalprofiler i ditt konto." \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..aad51ee9 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 11:46+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiera" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Hittar definitionen av :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Uppslagsord:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_runner_mediawiki.po b/po/sv/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..758866ac --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 21:57+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Söker i %1 efter :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..1ac371ef --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. +# Stefan Asserhall , 2010, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 19:58+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiera till klippbordet" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stavning" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Kontrollerar stavning av :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Rätta" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Föreslaget ord" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Kunde inte hitta en ordlista." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Inställningar av stavningskontroll" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Kräv utlösningsord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utlösningsord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Anpassa ordlistor..." \ No newline at end of file diff --git a/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..063af24b --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-18 11:46+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Шарҳҳои ҳоли Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Сатри ихтиёрӣ бо маълумоти тасодуфӣ" \ No newline at end of file diff --git a/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..9d57b3fb --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-18 10:54+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Зербарномаҳоро ба ин ҷо кашед" \ No newline at end of file diff --git a/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..f009a9f7 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 15:48+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Услуби номи корбар:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Номи прра (агар дастрас бошад)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Номи корбари воридшавӣ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Намоиш додан:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Расми корбар" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Ном ва расми корбар" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Ботафсил:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Намоиш додани иттилооти ҷаласаи техникӣ" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Шумо ҳамчун %1 ба низом ворид шудаед" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Корбари ҷорӣ" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Истифоданашуда" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "дар %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Ҷаласаи нав" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Қулфи экран" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Баромад..." \ No newline at end of file diff --git a/po/tg/plasma_runner_converterrunner.po b/po/tg/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2c30f175 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-18 11:33+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "дар;ба;ҳамчун" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Қимати :q:-ро табдил медиҳад, вақте ки :q: аз \"қимат воҳид [>, ба, ҳамчун, " +"дар] воҳид\" иборат аст. Барои дидани ҳамаи воҳидҳои дастрас, шумо метавонед " +"аз Табдилдиҳандаи воҳидҳо истифода баред." \ No newline at end of file diff --git a/po/tg/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/tg/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..8b2383e6 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-18 11:33+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Шарҳҳои ҳоли Konsole-ро мувофиқи :q: меёбад." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Рӯйхати ҳамаи шарҳҳои ҳоли Konsole-ро дар ҳисоби шумо нишон медиҳад." \ No newline at end of file diff --git a/po/tg/plasma_runner_mediawiki.po b/po/tg/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..ae68c535 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-18 10:57+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи %1 барои :q:." \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..f93d9306 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:41+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "แนวตาราง:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "หลอด LED ที่ไม่ติด:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "วินาที:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "ใช้สีกำหนดเองกับหลอด LED ที่ติด" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "หลอด LED ที่ติด:" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..a2675e2f --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-07 23:29+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..a2c7e902 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sahachart Anukulkitch , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-20 17:18+1000\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "ประวัติ" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "คัดลอกค่าสี" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "ล้างประวัติ" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..ff6a8ba7 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 22:05+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ขนาด&จริง" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "&จัดเก็บตำแหน่งปัจจุบัน" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "ดาวน์โหลดการ์ตูนใหม่ ๆ" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ค่าทั่วไป" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "การ์ตูน:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "แสดงชื่อการ์ตูน" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "แสดงตัวแสดงตัวของการ์ตูน" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "แสดงผู้เขียนการ์ตูน" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "การ์ตูน:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "การ์ตูน:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&หาการ์ตูนใหม่ ๆ ..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "แสดงตัวแสดงตัวของการ์ตูน" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "แสดงตัวแสดงตัวของการ์ตูน" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..b959ccb0 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:59+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "ภาพ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "ใช้ภาพที่กำหนดเอง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "สุ่มสลับชิ้นส่วน" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "ปรับแต่งเรียงชิ้นส่วนสิบห้าชิ้น" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..b55e4fc8 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1142 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-03 22:34+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "ลักษณะแบบอักษร:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "ตัวเอี&ยง" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "ตัวเอี&ยง" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "ระดับฟัซซี:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "สิบเอ็ด" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "สิบสอง" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "บ่าย" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "กลางคืน" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "เช้าตรู่" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "เช้า" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ใกล้เที่ยง" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "เที่ยง" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "บ่าย" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "เย็น" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "ค่ำ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "เริ่มสัปดาห์" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "กลางสัปดาห์" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "สิ้นสัปดาห์" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "สุดสัปดาห์แล้ว!" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..01f88396 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sahachart Anukulkitch , 2007. +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:50+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "ตัวหนา" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "ตัวเอียง" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "ตัวขีดเส้นใต้" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "ตัวขีดฆ่า" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "สีขาว" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "สีดำ" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "สีแดง" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "สีส้ม" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "สีเหลือง" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "สีเขียว" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "สีน้ำเงิน" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "สีชมพู" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "โปร่งแสง" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "โปร่งแสง" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..b3ba7c22 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:42+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "ประมวลผลคำสั่ง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "แสดงหัวเรื่อง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "ซ่อนวินาที" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "ตัวจับเวลา" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "เริ่ม" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "ตั้งใหม่" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_runner_katesessions.po b/po/th/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..332f1c55 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:46+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "ค้นหากลุ่มงานของ Kate ที่เข้าคู่กับ :q:" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "เรียกดูรายการกลุ่มงานทั้งหมดของ Kate ในบัญชีผู้ใช้ของคุณ" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "เปิดกลุ่มงานของ Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..f076dc04 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Phuwanat Sakornsakolpat , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:33+0700\n" +"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "ให้ความหมาย" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "KRunner keyword" +#| msgid "%1:q:" +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "หาความหมายของ :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "ตัวเริ่มคำ" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_runner_mediawiki.po b/po/th/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..73907ccf --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 22:10+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "ค้นหา %1 สำหรับ :q:" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..465a3453 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:46+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "สะกด" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "ตรวจคำสะกดของ :q:" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "ถูกต้อง" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "คำที่ได้รับการเสนอแนะ: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "ตั้งค่าการตรวจคำสะกด" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&ต้องการคำกระตุ้น" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&คำกระตุ้น:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..8c0668fb --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-08 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Mesutcan \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Saniyeyi göster" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Izgara:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Pasif Gösterge Işıkları:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Saniye:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Izgara için özel renk kullan" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Etkin Gösterge Işıkları:" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..3120a656 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009,2011 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..5db051a3 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Koray Löker , 2008. +# Necmettin Begiter , 2008. +# obsoleteman , 2010. +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-09 14:24+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Öntanımlı renk biçimi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Rengi otomatik olarak panoya kopyala" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Klavye kısayoluna basıldığında:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Bir renk seç" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Geçmişi göster" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Panoya Kopyala" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Renk Penceresini Aç" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Geçmişi Temizle" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Bir renk seç" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Renk Seçenekleri" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Renk Seç" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..8ef3efa6 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,443 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Elfun K. , 2009 +# H. İbrahim Güngör , 2009 +# H. İbrahim Güngör , 2010-2011 +# Koray Löker , 2008 +# Necmettin Begiter , 2008 +# Ozan Çağlayan , 2011 +# obsoleteman , 2008-2010 +# Serhat Demirkol , 2009 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 12:33+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Ye&ni bir şeritte Yeni Sekme" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&İlk Şeride Atla" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "&Geçerli şeride atla" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Şeride Atla ..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Alışveriş &ağ sayfasını ziyaret et" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Çizgi Romanı &Farklı Kaydet..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Çizgi Roman Kitap Arşivi Oluştur..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Ö&zgün Boyut" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Mevcut &konumu sakla" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Çizgi romanları indir" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Çizgi roman alma işlemi başarısız" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1 Çizgi Roman Arşivi Oluştur" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Hedef:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Çizgi Roman Kitap Arşivi (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Arşivlenecek çizgi roman şerit aralığı." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Aralık:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Başlangıç şuradan ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Bitiş şuradan ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "El ile aralık" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Şuradan:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Şuraya:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "gg.AA.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Zip dosyası mevcut değil, çıkılıyor." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "%1 tanımlayıcısı için bir hata oluştu." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "%1 tanımlayıcısı ile bir dosya oluşturulamadı." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Çizgi Roman Kitap Arşivi Oluşturma" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Bir dosya arşive eklenemedi." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Belirtilen konumda arşiv oluşturulamadı." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Çizgi roman alma işlemi başarısız:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Internet bağlantısı olmayabilir.\n" +"Çizgi roman eklentisi bozuk olabilir.\n" +"Veya, bu gün/sayı/dizge için çizgi roman olmayabilir, başka birini seçmek " +"işe yarayabilir." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Son saklanan şeride geçmek için önceki şeridi seçin." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Şeride Atla ..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Çizgi romanın sitesine git" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Çizgi Roman Önbelleği:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "çizgi romanlar başına şerit" +msgstr[1] "çizgi romanlar başına şerit" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Çizgi roman alınırken oluşan hataları göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Çizgi roman başlığını göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Çizgi roman tanımlayıcısını göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Çizgi roman yazarını göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Çizgi Roman" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Çizgi Roman" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Yeni Çizgi Romanlar Al..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Çizgi romanın üzerine farenin orta tuşuyla tıklamak şeridi özgün boyutta " +"göstersin" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Yeni çizgi roman şeridini kontrol et:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "gün" +msgstr[1] "gün" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Yeni çizgi roman şeridini kontrol et:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "dakika" +msgstr[1] "dakika" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Yapılandır..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Şeride Git" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Şerit Numarası:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Şerit tanımlayıcısı:" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..812efeb3 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:57+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kota sınırlaması bulunmadı." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Kota aracı bulunamadı.\n" +"\n" +"Lütfen 'quota' aracını kurun." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disk Kotası" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Lütfen 'quota' aracını kurun." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Quota başlatılamadı" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: % %2 kullanımda" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1/%2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 boş" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kota: % %1 kullanımda" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..93667f07 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# H. İbrahim Güngör , 2010. +# Koray Löker , 2008. +# Necmettin Begiter , 2008. +# obsoleteman , 2008-2009,2011. +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:58+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Özel resmin yolu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Bir resim seçin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Bir resim seçin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Resim Dosyaları (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Süre: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Karıştır" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Çözüldü! Yeniden deneyin." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Onbeşli Yapboz" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Sırayla düzenleyerek çöz" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..372dbced --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,893 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Serdar Soytetir , 2008, 2009. +# Elfun K. , 2009. +# Serhat Demirkol , 2009. +# H. İbrahim Güngör , 2010. +# Volkan Gezer , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-27 00:33+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413102240.000000\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Yazı tipi biçimi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Koyu metin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Eğik metin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Belirsizlik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Kesin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Belirsiz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Saat bir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Biri beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Biri on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Biri çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Biri yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Biri yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Bir buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "İkiye yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "İkiye yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "İkiye çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "İkiye on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "İkiye beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Saat iki" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "İkiyi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "İkiyi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "İkiyi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "İkiyi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "İkiyi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "İki buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Üçe yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Üçe yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Üçe çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Üçe on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Üçe beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Saat üç" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Üçü beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Üçü on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Üçü çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Üçü yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Üçü yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Üç buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dörde yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dörde yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Dörde çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Dörde on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Dörde beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Saat dört" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Dördü beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Dördü on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Dördü çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Dördü yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Dördü yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Dört buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Beşe yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Beşe yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Beşe çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Beşe on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Beşe beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Saat beş" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Beşi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Beşi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Beşi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Beşi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Beşi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Beş buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Altıya yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Altıya yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Altıya çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Altıya on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Altıya beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Saat altı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Altıyı beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Altıyı on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Altıyı çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Altıyı yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Altıyı yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Altı buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Yediye yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Yediye yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Yediye çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Yediye on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Yediye beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Saat yedi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Yediyi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Yediyi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Yediyi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Yediyi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Yediyi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Yedi buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Sekize yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Sekize yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Sekize çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Sekize on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Sekize beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Saat sekiz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Sekizi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Sekizi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Sekizi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Sekizi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Sekizi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Sekiz buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Dokuza yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dokuza yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Dokuza çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Dokuza on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Dokuza beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Saat dokuz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Dokuzu beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Dokuzu on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Dokuzu çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Dokuzu yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Dokuzu yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Dokuz buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Ona yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Ona yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Ona çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ona on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Ona beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Saat on" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Onu beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Onu on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Onu çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Onu yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Onu yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "On buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "On bire yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "On bire yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "On bire çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "On bire on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "On bire beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Saat on bir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "On biri beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "On biri on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "On biri çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "On biri yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "On biri yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "On bir buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "On ikiye yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "On ikiye yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "On ikiye çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "On ikiye on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "On ikiye beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Saat on iki" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "On ikiyi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "On ikiyi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "On ikiyi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "On ikiyi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "On ikiyi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "On iki buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Bire yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Bire yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Bire çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Bire on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Bire beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Öğleden sonra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Gece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Sabah erken" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Sabah" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Neredeyse öğle" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Öğle" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Öğleden sonra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Akşam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Akşamın geç saati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Haftanın başlangıcı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Haftanın ortası" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Haftanın sonu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Hafta sonu!" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..b3739cb7 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2012 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole Profilleri" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Bir Şeyler Anlatan İsteğe Bağlı İfade" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..3bd5b89c --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Yollar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Resmi değiştirme aralığı" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Genişlet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Resim dönüştürülmemiş" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Resim dönüştürülmemiş" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Resim dönüştürülmemiş" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Döşe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Resim, yatay ve dikey olarak çoğaltılmış" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Dikey döşe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Resim, yatay olarak genişletilmiş ve dikey olarak döşenmiş" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Yatay döşe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Resim, dikey olarak genişletilmiş ve yatay olarak döşenmiş" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Resim dönüştürülmemiş" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ögeleri rastgele seç" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Arkaplan çerçevesi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Resime sol tıklamak, onu harici bir görüntüleyicide açar" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Dosyaları seç" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Bir klasör seç" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Klasör ekle..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Dosyaları ekle..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Plasmoid yapılandır..." \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..129689bb --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Koray Löker , 2008 +# Necmettin Begiter , 2008 +# obsoleteman , 2008-2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 12:06+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Bir beyaz yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Bir siyah yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Bir kırmızı yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Bir turuncu yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Bir sarı yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Bir yeşil yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Bir mavi yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Bir pembe yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Bir yarı saydam yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Bir yarı saydam yapışkan not" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Kalın" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Yatık" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Altı Çizili" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Üzeri Çizili" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Turuncu" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Pembe" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Şeffaf" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Şeffaf" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..c94ed140 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 17:14+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Uygulamacıkları buraya sürükleyin" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..adc77af7 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:59+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Azami sütun sayısı:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Azami satır sayısı:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Başlatıcı adlarını göster" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Pencereyi etkinleştir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Başlık" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Başlığı göster" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Başlatıcı Ekle..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Başlatıcıyı Düzenle..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Başlatıcıyı Kaldır" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Hızlı başlat" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Bağlam menüsü kullanarak Sürükle ve Bırak ile başlatıcı ekleyin." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Simgeleri gizle" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Gizli simgeleri göster" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Başlatıcı Ekle..." \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..6fa12e5b --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-19 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Bir çevrimiçi hizmete yüklemek için üzerime bir resim veya metin bırakın." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1 bir çevirim içi servise yüklensin" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Gönderiyor..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Lütfen bekleyin" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Başarıyla yüklendi" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Yükleme sırasında hata." + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Lütfen, yeniden deneyin." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Geçmiş Boyutu:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Otomatik olarak kopyala:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "'%1' için paylaşımlar" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Bu adres az önce paylaşıldı" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Bu pencereyi gösterme, otomatik olarak kopyala." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Kapat" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..825b103d --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,280 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# H. İbrahim Güngör , 2010,2013. +# Osman Tosun , 2008. +# obsoleteman , 2009. +# Volkan Gezer , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-13 15:03+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413102231.000000\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set colors manually" +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Renkleri elle ayarla" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "İşlemci" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IOWait:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "G/Ç Beklemesi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sys:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sistem:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nice:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "İyileştirme:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Bellek" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Application:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Uygulama:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Buffers:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Tamponlar:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Takas" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used swap:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Kullanılan takas alanı:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache" +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Önbellek" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dirty memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Kirli hafıza:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Writeback memory:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Geri yazma belleği:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show:" +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Göster:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "İşlemci izleyici" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPUs separately" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "İşlemciler ayrı olarak" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Bellek ekranı" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Takas ekranı" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cache monitor" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Önbellek izleyici" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Monitor type:" +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Ekran türü:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Çubuk" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Circular" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Dairesel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Compact Bar" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Sıkışık Çubuk" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Güncelleme aralığı:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "İşlemci: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Ortalama saat: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Bellek: %1%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Takas: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Kirli Önbellek, Geri yazma: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Sistem yükü" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "İşlemci" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Bellek" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Takas" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Önbellek" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..26ac408b --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009,2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413102232.000000\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Komutu çalıştır" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Başlığı göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Saniyeyi göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Bildirimler" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Bildirimi göster" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Zamanlayıcı" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 çalışıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 çalışmıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Kalan zaman: %1 saniye" +msgstr[1] "Kalan zaman: %1 saniye" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Zamanlayıcı sonlandı" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Başlat" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "D&urdur" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Zamanlayıcı çalışıyor" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Basamakları değiştirmek veya içerik menüsünden önceden tanımlanmış " +"zamanlayıcıları seçmek için farenin tekerleğini kullan" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..f1557f65 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 17:15+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Kullanıcı adı görünümü" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Tam adı göster (mevcutsa)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Oturum adını göster" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Oturumlar hakkında teknik bilgiyi göster" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "%1 olarak oturum açtınız" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Geçerli kullanıcı" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Kullanılmıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1 üzerinde (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Yeni Oturum" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekranı Kilitle" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Ayrıl..." \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..588aeffd --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2013-2014, 2017. +# Kaan Ozdincer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 07:27+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "K" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "KKD" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "KD" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "DKD" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "D" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "GGD" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "GD" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "DGD" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "G" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "KKB" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "KB" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "BKB" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "B" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "GGB" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "GB" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "BGB" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "RY" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Sakin" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Hava Durumu İstasyonu" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Birimler" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Sıcaklık:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Sıcaklık:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Basınç:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Nem: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Sıcaklık:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Basınç:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Rüzgar hızı:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Görüş mesafesi:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Güncelleme aralığı:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " dk" +msgstr[1] " dk" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "'%1' için hava durumu istasyonu bulunamadı" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Hava Durumu İstasyonu" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Hava Durumu İstasyonu" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Lütfen Yapılandırın" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "yükseliyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "düşüyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "sabit" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Dinginlik" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Gün" +msgstr[1] "%1 Gün" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Rüzgâr Soğutması: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Nemlilik: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Çiy Noktası: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Basınç:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Basınç Eğilimi: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Görüş mesafesi:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Nem: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Fırtına: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (% %2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Lütfen Yapılandırın" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Nem: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Belirtilen Uyarılar:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Bildirilen İzlemeler:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Notlar" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius °C" +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Santigrat °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit °F" +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenhayt °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin K" +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals hPa" +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals kPa" +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars mbar" +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury inHg" +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "İnç Cıva inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Meters per Second m/s" +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metre Saniye m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometre Saat km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles per Hour mph" +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mil Saat mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots kt" +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Knot kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort scale bft" +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort ölçeği bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers" +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometre" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles" +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "Mil" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po b/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..bc8a9576 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Resimler" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Çalıştırılabilir Betikler" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Ana Betik Dosyası" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..44d04e58 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ozan Çağlayan , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr ":q: onaltılık kod veya tanımlı lakap ise, özel karakter oluşturur." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Özel Karakter Yapılandırması" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Tetikleme sözcüğü:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Lakap:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Onaltılık Kod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Lakap" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Ekle" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Kaldır" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po b/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e6640330 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gökmen Göksel , 2010 +# obsoleteman , 2008-2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: değerini \"değer birim [>, to, as, in] birim\" kalıbında olduğunda " +"çevirir. Tüm kullanılabilir birimleri görmek için Birim Dönüştürücü " +"programcığını kullanabilirsiniz." \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_runner_datetime.po b/po/tr/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..d25bbb26 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ozan Çağlayan , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-15 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "tarih" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "zaman" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Geçerli tarihi gösterir" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Geçerli tarihi belirli bir zaman diliminde gösterir" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Geçerli saati gösterir" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Geçerli saati belirli bir zaman diliminde gösterir" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Bugün %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Şu an saat %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_runner_katesessions.po b/po/tr/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..6c6cf20c --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: kullanarak Kate oturumlarını bulur." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Hesabınızdaki tüm Kate oturumlarını listeler." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate Oturumu Aç" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..a2f8c362 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2010 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "tanımla" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: sözcüğünün tanımını bulur." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Tetikleme Sözcüğü" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_runner_mediawiki.po b/po/tr/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..b54d2eb0 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gökmen Göksel , 2010 +# obsoleteman , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 üzerinde :q: ifadesini arar." \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..83267a48 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009,2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 11:19+0000\n" +"Last-Translator: İşbaran \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "denetle" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: ifadesinin yazımını denetler." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Düzelt" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Önerilen sözcükler: %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Bir sözlük bulunamadı." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Yazım Denetimi Ayarları" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Tetikleme sözcüğü iste" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Tetikleme sözcüğü:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..f2827bbe --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_binaryclock. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "كاتەك:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use theme color" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "ئۆرنەك رەڭگىنى ئىشلەت" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..4c72bcd2 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_calculator. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..9b2b21d7 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_kolourpicker. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ پىچىمى" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "تارىخنى تازىلاش" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "رەڭ تاللانمىسى" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..a9039bd2 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,391 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_comic. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(&A)" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "نىشان:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "دائىرە:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "ھەممىسى" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "ئەۋەتكۈچى:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "ئالىي" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " كۈن" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " مىنۇت" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..143c6333 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_fifteenPuzzle. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "تەرتىپسىز" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..eae0eefa --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1031 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_fuzzy_clock. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "خەت ئۇسلۇبى:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "يانتۇ(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "يانتۇ(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ئون بىر" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "ئون ئىككى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "چۈشتىن كېيىن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "كېچە" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "تاڭ سەھەر" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "ئەتىگەن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "چۈشكە يېقىن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "چۈش" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "چۈشتىن كېيىن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "كەچ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..67932d6d --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Uyghur translation for konsoleprofiles. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..a3bffe84 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_notes. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "توم" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "يانتۇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "ئاستى سىزىق" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "ئاق" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "قارا" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "قىزىل" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "قىزغۇچ سېرىق" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "سېرىق" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "يېشىل" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "كۆك" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ھالرەڭ" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "يېرىم سۈزۈك" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "يېرىم سۈزۈك" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..4cc0e937 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_systemloadviewer. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group General options" +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "رەڭلەر" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU" +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "ئىشلەتكۈچى:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "ئەسلەك" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap" +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "ئىشلىتىلگىنى:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "ئەسلەك" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "ئەسلەك" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "ئەسلەك" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "ئەسلەك" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "يېڭىلاش ئىنتېرۋالى:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "سىستېما يۈكى كۆرگۈچ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "ئەسلەك" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..2eee6d54 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_timer. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "باشلاش" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..ce5b0656 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,612 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_weather. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "تىنچ" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Please Configure" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "تىنچ" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 كۈن" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Please Configure" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "تەپسىلاتى" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ug/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..a605e2d9 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Uyghur translation for plasma_packagestructure_comic. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "سۈرەتلەر" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "ئىجراچان قوليازمىلار" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ئاساسىي قوليازما ھۆججىتى" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..0b4d7215 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_CharacterRunner. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "قوزغاتقۇچ سۆز(&T)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "تەخەللۇس:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "تەخەللۇس" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "كودى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "تۈر قوش" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "تۈر ئۆچۈر" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2c7950c9 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_converterrunner. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_runner_datetime.po b/po/ug/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..c4f4426f --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_datetime. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "چېسلا" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ۋاقىت" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_runner_katesessions.po b/po/ug/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..d9be7b32 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_katesessions. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finds Kate sessions matching :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..da6d49d0 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_krunner_dictionary. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "بەلگىلە" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_runner_mediawiki.po b/po/ug/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..84337a66 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_mediawiki. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 نىڭ ئىچىدىكى :q: نى ئىزدەيدۇ." \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2d6c1093 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_spellcheckrunner. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ئىملا" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "تۈزەت" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Spell Check Settings" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "قوزغاتقۇچ سۆز(&T)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..e96068ad --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2017-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 07:59+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Показ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Сітка" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Незадіяні лампочки" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Секунди" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "У форматі BCD (десяткові числа)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Нетиповий колір для:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Задіяні лампочки" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..76ba95c7 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 13:53+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..5336f177 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:20+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Типовий формат кольорів:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Автоматично копіювати колір до буфера обміну" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Якщо натиснуто таку комбінацію клавіш:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Взяти колір" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Показати журнал" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопіювати до буфера" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Відкрити діалогове вікно кольорів" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Спорожнити журнал" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Взяти колір" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Параметри кольору" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Взяти колір" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..3538394d --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 07:09+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Наступна вкладка з новою стрічкою" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Перейти до пер&шої стрічки" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Перейти до п&оточної стрічки" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Перейти до стрічки…" + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Відвідати ве&бсайт магазина" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Зберегти комікс як…" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "С&творити архів коміксів…" + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Фактичний розмір" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Зберегти поточну &позицію" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Отримати комікси" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Спроба архівування коміксу зазнала невдачі" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Створити архів коміксів %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Призначення:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|архів коміксів (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Діапазон стрічок коміксів для архівування." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Діапазон:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Від початку до…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Від кінця до…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Нетиповий діапазон" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Від:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Немає файла zip, виконання завдання перервано." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Сталася помилка для ідентифікатора %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Не вдалося створити файл з ідентифікатором %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Створення архіву коміксів" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Не вдалося додати файл до архіву." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Не вдалося створити архів за вказаною адресою." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "№%1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Спроба отримання стрічки коміксу зазнала невдачі:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Можливо, інтернет-з’єднання було розірвано.\n" +"Можливо, додаток коміксів містить помилки.\n" +"Ще однією з причин може бути те, що не існує коміксу з вказаним значенням " +"дня/номеру/рядка, отже можна спробувати інші значення." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Виберіть попередню стрічку, щоб перейти до останньої стрічки з кешу." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Перейти до стрічки…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Відвідати вебсайт коміксу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кеш коміксів:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "стрічка на комікс" +msgstr[1] "стрічки на комікс" +msgstr[2] "стрічок на комікс" +msgstr[3] "стрічка на комікс" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Показувати повідомлення про помилку, якщо не вдалося отримати комікси" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Показ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Заголовок комікса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Ідентифікатор коміксів" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Автор коміксів" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Адреса комікса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Показ навігаційних кнопок:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Завжди" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Лише при наведенні" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Отримати нові комікси…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Клацання середньою кнопкою — перегляд коміксів у початковому розмірі" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Шукати нові додатки кожні:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "день" +msgstr[1] "дні" +msgstr[2] "днів" +msgstr[3] "день" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Шукати нові комікси кожні:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "хвилину" +msgstr[1] "хвилини" +msgstr[2] "хвилин" +msgstr[3] "хвилину" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати…" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Перейти до стрічки" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Номер стрічки:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "І&дентифікатор стрічки:" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..2fa79c2b --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-19 23:57+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Квот не виявлено." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Не знайдено програми «quota».\n" +"\n" +"Будь ласка, встановіть пакунок «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Квота на диску" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Будь ласка, встановіть пакунок «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Не вдалося запустити quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: використано %2%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 з %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 вільно" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: використано %1%" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..97b19cb6 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-25 08:19+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Розмір ґратки:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Колір:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Зображення:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Шлях до нетипового зображення…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Виберіть зображення…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Виберіть зображення" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "файли зображень (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Плитки:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Кольорові числа:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Час: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Перемішати" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Розв’язано! Спробуйте ще." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Гра у п’ятнашки" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Розв’яжіть, відновивши порядок" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..f97cc5a7 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 07:04+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Текст напівжирним" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Текст курсивом" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Рівень нечіткості:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "точно" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "приблизно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "перша година" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "п’ять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "десять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "чверть по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "двадцять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "о пів на другу" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "за двадцять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "за чверть друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "за десять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "за п’ять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "п’ять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "десять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "чверть по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "двадцять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "о пів на третю" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "за двадцять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "за чверть третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "за десять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "за п’ять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "п’ять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "десять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "чверть по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "двадцять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "о пів на четверту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "за двадцять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "за чверть четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "за десять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "за п’ять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "п’ять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "десять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "чверть по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "двадцять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "о пів на п’яту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "за двадцять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "за чверть п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "за десять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "за п’ять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "п’ять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "десять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "чверть по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "двадцять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "о пів на шосту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "за двадцять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "за чверть шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "за десять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "за п’ять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "п’ять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "десять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "чверть по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "двадцять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "о пів на сьому" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "за двадцять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "за чверть сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "за десять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "за п’ять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "п’ять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "десять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "чверть по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "двадцять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "о пів на восьму" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "за двадцять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "за чверть восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "за десять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "за п’ять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "п’ять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "десять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "чверть по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "двадцять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "о пів на дев’яту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "за двадцять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "за чверть дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "за десять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "за п’ять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "п’ять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "десять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "чверть по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "двадцять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "о пів на десяту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "за двадцять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "за чверть десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "за десять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "за п’ять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "п’ять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "чверть по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "двадцять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "о пів на одинадцяту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "за двадцять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "за чверть одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "за десять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "за п’ять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "п’ять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "десять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "чверть по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "двадцять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "о пів на дванадцяту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "за двадцять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "за чверть дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "за десять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "за п’ять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "п’ять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "десять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "чверть по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "двадцять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "о пів на першу" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "за двадцять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "за чверть перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "за десять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "за п’ять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Сніданок" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Другий сніданок" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Сніданок об одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Ланч" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Вечірній чай" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Обід" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Вечеря" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Ніч" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Вдосвіта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ранок" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Майже полудень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Полудень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "По полудню" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Вечір" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Пізній вечір" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Початок тижня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Середина тижня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Кінець тижня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Вихідні!" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..af50f85f --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Клавіші" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1: заблоковано\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "Розблоковано" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..c28b6613 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Профілі Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Довільний рядок, який повідомляє про щось" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..572ae20d --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2016, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 07:09+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Шляхи" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Змінювати зображення кожні" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "години" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "хвилини" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "секунди" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Режим заповнення:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Розтягнути" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Масштабування зображення для заповнення рамки" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Зберегти формат із заповненням" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Рівномірне масштабування зображення для заповнення без обрізання" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Зберегти формат із обрізанням" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Рівномірне масштабування зображення для заповнення з обрізанням, якщо треба" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Мозаїка" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Зображення дублюється горизонтально і вертикально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Розставити вертикально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" +"Зображення буде розтягнуто горизонтально і розкладено плиткою вертикально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Розставити горизонтально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" +"Зображення буде розтягнуто вертикально і розкладено плиткою горизонтально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Підкладка" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Зображення не перетворюється" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Загальне:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Випадковий порядок" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Призупиняти показ слайді, якщо вказівник наводять на зображення" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Показувати фонову рамку" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Клацання на зображенні відкриває його у зовнішній програмі" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Виберіть файли" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Виберіть теку" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Вилучити шлях" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Додати теку…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Додати файли…" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати…" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..3cbc18d1 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Ivan Petrouchtchak , 2008. +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 08:29+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Білий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Чорний аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Червоний аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Помаранчевий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Жовтий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Зелений аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Блакитний аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Рожевий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Прозора плівка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Прозора плівка зі світлим текстом" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Скасувати" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Повторити" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Вирізати" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Копіювати" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "Вставити без форматування" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Вставити" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Спорожнити" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Позначити все" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Жирним" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Курсивом" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Підкресленим" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Перекресленим" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Білий" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Чорний" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Червоний" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Жовтогарячий" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Жовтий" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Зелений" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Синій" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Рожевий" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Прозорість" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Світла прозорість" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..16495562 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:03+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Перетягніть сюди аплети" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..80190dd3 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-09 07:38+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Максимальна кількість стовпчиків:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Максимальна кількість рядків:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Вигляд:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Показати назви" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Увімкнути контекстні підказки" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Показувати:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Нетиповий заголовок" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додати інструмент запуску…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Змінити інструмент запуску…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Вилучити інструмент запуску" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Швидкий запуск" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Додайте піктограми запуску перетягуванням зі скиданням або за допомогою " +"контекстного меню." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Приховати піктограми" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Показати приховані піктограми" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додати інструмент запуску…" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..bd2d8522 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:24+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Вставити" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Оприлюднити" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Перетягніть сюди текст або зображення, щоб їх було вивантажено на сервер " +"інтернет-служби." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Вивантажити %1 до служби інтернет-зберігання" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Надсилання…" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Будь ласка, зачекайте" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Вивантажено успішно" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Помилка під час вивантаження" + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Будь ласка, спробуйте ще раз." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Розмір журналу:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Копіювати автоматично:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Спільне для «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Адресу було тільки-но поширено" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не показувати це вікно, копіювати автоматично." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Закрити" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..c28c9790 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-09 07:36+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "Встановити кольори вручну" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "Очікування В/В:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Система:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Пріоритет:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "Пам’ять" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "Програма:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "Буфери:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "Свопінг" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "Використано резерву:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Пам’ять (засмічена):" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Перезаписана пам’ять:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "Показувати:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "Використання процесора" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "Процесори окремо" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Спостереження за пам’яттю" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "Спостереження за резервуванням" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Спостереження за кешем" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "Тип монітора:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "Стовпчиковий" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "Круговий" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "Компактний стовпчиковий" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтервал оновлення:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунда" +msgstr[1] " секунди" +msgstr[2] " секунд" +msgstr[3] " секунда" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Проц%1: %2% @ %3 МГц" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Процесор: %1 %" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Середня частота: %1 МГц" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Пам’ять: %1 з %2 МіБ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Резерв: %1 з %2 МіБ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Кеш (засмічений), перезапис: %1 МіБ, %2 МіБ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Завантаження системи" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Проц. %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Пам’ять" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Свопінг" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..e11fb3ff --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 11:21+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Після завершення відліку:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Виконати команду:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Показ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Показувати заголовок:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Показувати секунди" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Сповіщення:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Показувати текст сповіщення:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 запущено" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 не запущено" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Лишилося часу: %1 секунда" +msgstr[1] "Лишилося часу: %1 секунди" +msgstr[2] "Лишилося часу: %1 секунд" +msgstr[3] "Лишилося часу: %1 секунда" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Відлік завершено" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Пуск" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Стоп" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "С&кинути" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Виконується відлік" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Скористайтеся коліщатком миші для зміни цифр або виберіть один з попередньо " +"визначених таймерів з контекстного меню" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..4dc87c6c --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 09:49+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Стиль імені користувача:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Ім’я повністю (якщо можна)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Назва облікового запису" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Показане:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Зображення користувача" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Ім'я і зображення користувача" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Додатково:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Показувати технічні дані щодо сеансів" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Ви увійшли до системи від імені %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Поточний користувач" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Не використовується" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Новий сеанс" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заблокувати екран" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Вийти…" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..7d30b30d --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,584 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 11:24+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Пн" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "Пн-Пн-С" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "Пв-С" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "С-Пв-С" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "С" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "Пд-Пд-С" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "Пд-С" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "С-Пд-С" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Пд" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "Пн-Пн-З" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "Пн-З" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "З-Пн-З" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "Пд-Пд-З" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ПдЗ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "З-Пд-З" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Зм." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Вітру немає" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеорологічна станція" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Одиниці" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Компактний режим" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "Показувати під піктограмою віджета:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Температуру" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Показувати у підказці:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Температуру" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Вітер" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Тиск" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Вологість" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Тиск:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Швидкість вітру:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимість:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Місце:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "Вибрати…" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Інтервал оновлення:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 хв." +msgstr[1] "%1 хв." +msgstr[2] "%1 хв." +msgstr[3] "%1 хв." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Для «%1» не знайдено метеорологічних станцій" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Введіть розташування" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Виберіть служби надання даних про погоду" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Знайти" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Виберіть метеорологічну станцію" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати…" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Піднімається" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Падає" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Незмінний" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Вітру немає" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 день" +msgstr[1] "%1 дні" +msgstr[2] "%1 днів" +msgstr[3] "%1 день" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Коефіцієнт різкості:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Коефіцієнт вологості:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Точка роси:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Тиск:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Зміна тиску:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимість:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Вологість:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Пориви вітру:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Перевищено час очікування даних про погоду від %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Будь ласка, налаштуйте" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1, %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1, %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Вологість: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Попередження" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Спостереження" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Примітки" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Не вдалося знайти «%1» за допомогою %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"Перевищено час очікування на встановлення з’єднання з сервером погоди %1." + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Градуси Цельсія, °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Градуси Фаренгейта, °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Градуси Кельвіна, K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Гектопаскалі, гПа" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Кілопаскалі, кПа" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Мілібари, мбар" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Дюйми ртутного стовпчика, inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Метри на секунду, м/с" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Кілометри на годину, км/г" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Милі на годину, миль/г" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "Вузли, вузол" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Шкала Бофорта, за Бофортом" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "кілометри" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "милі" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..8ab0933b --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2017-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 09:19+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словники" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступні словники:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Шукаємо визначення…" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Введіть слово для визначення" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/uk/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..29453986 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 07:08+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Показувати:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "фази Місяця" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "астрономічні пори року (сонцестояння та рівнодення)" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_packagestructure_comic.po b/po/uk/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..76e73a30 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 20:04+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Зображення" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Скрипти" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Головний файл скрипту" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..af2e5b9a --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2010-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2010, 2013, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:25+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Створює символи на основі :q:, якщо вказано шістнадцятковий код або " +"визначений замінник назви символу." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Налаштування набору символів" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Слово-перемикач:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Замінник:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Шістн. код:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Замінник" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Додати пункт" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Вилучити пункт" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po b/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..313ee704 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:01+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "у" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Перетворює значення :q:, де :q: вказано у формі «значення одиниця [>, у] " +"одиницях». Ви можете скористатися аплетом перетворення одиниць для пошуку " +"доступних одиниць виміру." \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_runner_datetime.po b/po/uk/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..8112ef3d --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 17:38+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Показує поточну дату" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Показує поточну дату у вказаному часовому поясі" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Показує поточний час" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Показує поточний час у вказаному часовому поясі" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Сьогодні %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Поточний час — %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_runner_katesessions.po b/po/uk/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..b7a42f7c --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-30 18:58+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Знаходить сеанси Kate, які відповідають :q:." + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" +"Показує список всіх сеансів редактора Kate для вашого облікового запису." + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Відкрити сеанс Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/uk/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..51eb0b9a --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 09:40+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Знаходить профілі Konsole, що відповідають :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Показує список всіх профілів Konsole для вашого облікового запису." \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..04c25c30 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:26+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Знаходить визначення :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Слово-перемикач:" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_runner_mediawiki.po b/po/uk/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..3151a741 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Пошук :q: у %1." \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..1d01bcfc --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 07:53+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копіювати до буфера обміну" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Перевіряє правопис :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Правильно" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Запропонований термін" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Не вдалося знайти словника." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Параметри перевірки правопису" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Потрібне слово-перемикач" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Слово-перемикач:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "Налаштувати словники…" \ No newline at end of file diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..3f1fbf40 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Lê Hoàng Phương , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:16+0800\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Diện mạo" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Lưới:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Giây:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Sá»­ dụng màu lưới riêng:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..51ad1596 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Lê Hoàng Phương , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:18+0800\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Đậm" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Nghiêng" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Gạch chân" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gạch xuyên" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Trắng" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Đen" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Đỏ" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Cam" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Vàng" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Xanh lục" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Xanh lam" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Hồng" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Trong suốt" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Trong suốt" \ No newline at end of file diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..7f469f83 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,644 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Lê Hoàng Phương , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:26+0800\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Nhẹ" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Áp suất: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Áp suất: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Áp suất: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Độ ẩm: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Áp suất: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Tầm nhìn: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Hãy cấu hình" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Nhẹ" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 ngày" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Độ ẩm: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Áp suất: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Xu hướng áp suất: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Tầm nhìn: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Độ ẩm: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Gió mạnh: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Hãy cấu hình" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Độ ẩm: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Cảnh báo đã phát:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Theo dõi:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Chú ý" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" \ No newline at end of file diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..e8199478 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grile :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED edoirmowes :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segondes :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Si siervi d' ene coleur a vosse môde po les LED ovrantes:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED ovrantes" \ No newline at end of file diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..dd6203a1 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:01+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..992e7fe8 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Prémetou abwesnaedje del coleur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Istwere" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Copyî valixhance del coleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Netyî istwere" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Tchuzes del coleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..e18d5d89 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,419 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:16+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Potchî al &prumire binde" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Potchî al binde do &moumint" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Potchî al binde..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Viziter l' &waibe do botike" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Schaper l' binde d' imÃ¥djes eyet l' rilomer..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Schaper l' binde d' imÃ¥djes eyet l' rilomer..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Vraiye &grandeu" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Si sovni d' l' e&plaeçmint do moumint" + +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Aberweter des noveles bindes d' imÃ¥dje" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "&Schaper l' binde d' imÃ¥djes eyet l' rilomer..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&Schaper l' binde d' imÃ¥djes eyet l' rilomer..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "limero %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "DjenerÃ¥" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Sipepieus" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Potchî al binde..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Viziter l' waibe del binde d' imÃ¥dje" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "B&inde d' imÃ¥djes :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Mostrer l' &tite del binde d' imÃ¥dje :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Mostrer &idintifiant del binde d' imÃ¥djes :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Mostrer &oteur del binde d' imÃ¥djes :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Binde d' imÃ¥djes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Binde d' imÃ¥djes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&Cweri des novelès bindes d' imÃ¥dje..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Clitchîz-&mitan sol binde d' imÃ¥djes pol mostrer a s' grandeu d' oridjinne" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Tchoezi ene binde d' imÃ¥djes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Tchoezi ene binde d' imÃ¥djes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Aler al binde" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Limero d' &binde :" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Mostrer &idintifiant del binde d' imÃ¥djes :" \ No newline at end of file diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..00c79ea5 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Walloon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:24+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "ImÃ¥dje:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Eployî ene imÃ¥dje tchoezeye par vos :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tins : %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Comaxhî" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Apontyî Puzeule des céncwantes" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..025d6d9b --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1143 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron, 2008. +# Jean Cayron , 2008, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-09 16:07+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Fonte" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Cl&intcheyès letes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Cl&intcheyès letes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Digré d' avirance:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Après-nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nute" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Pikete do djoû" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matén" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "CÃ¥zu nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Après-nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vesprêye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Nuteye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Cominçmint del samwinne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitan del samwinne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fén del samwinne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Wekene!" \ No newline at end of file diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..080e50c2 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Walloon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:23+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "CrÃ¥ssès letes" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Clintcheyès letes" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Sorlignî" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "BÃ¥rer" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Noer" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rodje" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orandje" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Djaene" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rôze" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Voeyoute" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Voeyoute" \ No newline at end of file diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..6da2aea5 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Enonder ene comande :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostrer tite :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Catchî les segondes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Munutreye" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Ataker" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Rimete a zero" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po b/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d55213f6 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "e;a;come" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Covierti l' valixhance di :q: cwand :q: est fwait d' ene \"unité d' " +"valixhance [>, a, come, e] ene unité\". Vos vs savoz siervi di l' aplikete " +"Radapteu d' unité po trover totes les unités k' i gn a." \ No newline at end of file diff --git a/po/wa/plasma_runner_katesessions.po b/po/wa/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..280d2b8e --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Drovi ene session di Kate" \ No newline at end of file diff --git a/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2fe2ed52 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:29+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "coridjî ortografeye" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Coridje l' ôrtografeye di :q:." + +#: spellcheck.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Bon" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Mots sudjerés : %1" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Dji n' a savou trover d' motî." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Apontiaedjes del coridjrece" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&MezÃ¥jhe d' on mot clitchete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Mo&t clitchete :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..822d25ad --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,65 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.binaryclock.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "网格" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "非活动的 LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "秒" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "以 BCD 格式显示(十进制)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "使用自定义颜色:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "活动的 LED" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..cc68ddd2 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2010. +# Feng Chao , 2011. +# Weng Xuetian , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.calculator.pot\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..786bfc6d --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Chinese Simplified +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Weng Xuetian , 2015. +# Guo Yunhe , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.colorpicker.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "默认颜色格式:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "自动复制颜色到剪贴板" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "按下键盘快捷键时:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "拾取颜色" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "显示历史" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "打开颜色对话框" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "清除历史" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "选取颜色" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "颜色选项" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "拾取颜色" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..c4033640 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Weng Xuetian , 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.comic.pot\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "跳转到下一个有新连环画的标签(&N)" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "跳转到第一张连环画(&F)" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "跳转到当前连环画(&C)" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "跳转到连环画..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "访问网上商店(&W)" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "连环画另存为(&S)..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "创建连环画归档(&C)..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "实际大小(&A)" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "保存当前位置(&P)" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "下载连环画" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "创建连环画归档失败" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "创建 %1 连环画归档" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "目标:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|连环画归档(Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "归档的连环画范围。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "范围:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "全部" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "从开头到..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "从结尾到..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "手动范围" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "从:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "到:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "yyyy-MM-dd" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "zip 文件不存在,终止。" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "标识符 %1 发生错误。" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "创建标识符为 %1 的文件失败。" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "创建连环画归档" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "将文件加入到归档失败。" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "无法在指定地点创建归档。" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "获取连环画失败:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"可能没有互联网连接。\n" +"可能连环画插件已失效。\n" +"还有个可能是今天/此数字/字符串没有相应的连环画, 所以另外选一个可能就行了。" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"选择上一幅可转到最近缓存的连环画。" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "跳转到连环画..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "访问连环画网站" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "连环画缓存:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "每个漫画分章" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "下载漫画失败时显示错误" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "漫画标题" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "漫画标识符" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "漫画作者" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "漫画网址" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "显示导航按钮:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "总是" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "仅悬停" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "漫画:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "获得新连环画..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "中键单击漫画以原尺寸显示" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "检查新插件,每:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "日" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "检查新漫画,每:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "分钟" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "转到连环画" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "连环画数字(&S):" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "连环画标识符:" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..0b88cb8a --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015. +# Guo Yunhe , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.diskquota.pot\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "未找到配额限制。" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"配额工具未找到。\n" +"\n" +"请安装“quota”。" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "磁盘配额" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "请安装“quota”。" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "运行 quota 失败" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1:%2% 已用" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 的 %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 空闲" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "配额:%1% 已用" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..c6498bc2 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +# Weng Xuetian , 2014. +# Guo Yunhe , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.fifteenpuzzle.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "网格大小:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "背景:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "颜色:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "图像:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "自定义图像路径..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "选择图像..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "选择图片" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "图像文件 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "平铺:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "带颜色的数字:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "时间:%1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "打乱" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "已解决!再来一次。" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "十五子拼图" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "顺序重排解迷" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..f3cb67fc --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,888 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to 简体中文 +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plsma_applet_fuzzy_clock package. +# +# Ni Hui , 2008, 2010. +# Feng Chao , 2014. +# Xuetian Weng , 2014. +# Weng Xuetian , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.fuzzyclock.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "字体:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "加粗文本" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "倾斜文本" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "模糊度:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "精确" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "模糊" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "一点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "一点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "一点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "一点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "一点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "一点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "一点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "差二十五分两点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "差二十分两点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "差一刻两点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "差十分两点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "差五分两点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "两点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "两点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "两点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "两点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "两点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "两点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "两点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "差二十五分三点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "差二十分三点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "差一刻三点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "差十分三点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "差五分三点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "三点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "三点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "三点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "三点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "三点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "三点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "三点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "差二十五分四点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "差二十分四点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "差一刻四点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "差十分四点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "差五分四点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "四点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "四点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "四点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "四点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "四点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "四点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "四点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "差二十五分五点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "差二十分五点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "差一刻五点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "差十分五点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "差五分五点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "五点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "五点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "五点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "五点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "五点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "五点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "五点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "差二十五分六点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "差二十分六点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "差一刻六点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "差十分六点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "差五分六点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "六点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "六点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "六点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "六点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "六点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "六点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "六点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "差二十五分七点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "差二十分七点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "差一刻七点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "差十分七点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "差五分七点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "七点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "七点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "七点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "七点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "七点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "七点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "七点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "差二十五分八点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "差二十分八点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "差一刻八点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "差十分八点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "差五分八点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "八点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "八点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "八点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "八点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "八点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "八点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "八点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "差二十五分九点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "差二十分九点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "差一刻九点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "差十分九点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "差五分九点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "九点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "九点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "九点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "九点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "九点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "九点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "九点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "差二十五分十点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "差二十分十点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "差一刻十点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "差十分十点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "差五分十点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "十点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "十点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "十点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "十点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "十点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "十点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "十点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "差二十五分十一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "差二十分十一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "差一刻十一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "差十分十一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "差五分十一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "十一点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "十一点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "十一点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "十一点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "十一点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "十一点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "十一点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "差二十五分十二点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "差二十分十二点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "差一刻十二点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "差十分十二点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "差五分十二点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "十二点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "十二点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "十二点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "十二点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "十二点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "十二点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "十二点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "差二十五分一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "差二十分一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "差一刻一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "差十分一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "差五分一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "早餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "第二次早餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "上午茶" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "午餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "下午茶" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "晚餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "晚饭" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "深夜" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "早晨" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "上午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "正午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "中午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "下午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "傍晚" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "晚上" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "一周的开始" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "一周的中间" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "一周的最后" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "周末!" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..fe55ce0c --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.keyboardindicator.pot\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "按键" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1:已锁定\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "已解锁" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..f8774845 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.konsoleprofiles.pot\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole 配置" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "任何有意义的字符串" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..13aced0e --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.mediaframe.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "路径" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "改变图像的时间间隔:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "小时" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "分" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "秒" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "图像填充模式:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "拉伸" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "图片被缩放到适合相框的大小" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "缩放并保持宽高比" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "图片一致地缩放到合适大小而不剪裁" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "裁剪并保持宽高比" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "图片一致地缩放到适合填充的大小,必要时会裁剪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "图片会在水平和垂直方向上重复" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "垂直平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "图片会被水平拉伸并垂直平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "水平平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "图片会被垂直拉伸并水平平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "粘贴" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "图片会保持原样" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "常规:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "随机顺序" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "鼠标指针悬停在图像上时暂停幻灯片切换" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "显示背景相框" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "点击图像在外部程序中打开" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "选择文件" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "选择一个文件夹" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "删除路径" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "添加文件夹..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "添加文件..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..61eba48a --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009. +# Weng Xuetian , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.notes.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "白色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "黑色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "红色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "橙色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "黄色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "绿色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "蓝色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "粉色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "半透明便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "带有浅色文字的半透明便利贴" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "撤销" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "无格式粘贴" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "全选" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "粗体" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "下划线" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "删除线" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "白" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "黑" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "红" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "奥朗日" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "黄" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "绿" + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "蓝" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "粉" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "半透明" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "半透明浅色" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..aa2d216f --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.private.grouping.pot\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "拖动小部件至此" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..892ef49f --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.quicklaunch.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "最大列数:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "最大行数:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "外观:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "显示启动器名称" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "启用弹出" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "自定义标题" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "添加启动器..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "编辑启动器..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "删除启动器" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "快速启动" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "您可以通过拖放操作添加启动器。" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "隐藏图标" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "显示隐藏的图标" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "添加启动器..." \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..26d87a06 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Feng Chao , 2014. +# Weng Xuetian , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.quickshare.pot\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "共享" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "将文本或图片拖拽到我这里可以上传到在线服务器." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "上传 %1 到在线服务" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "发送..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "请稍候" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "上传成功" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "上传发生错误。" + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "请重试." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "历史大小:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "自动复制:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "分享“%1”" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL 刚刚被共享" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "不显示此对话框,自动复制。" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "关闭" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..1edd7553 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Feng Chao , 2014. +# Weng Xuetian , 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.systemloadviewer.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "手动设置颜色" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "用户:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "内存" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "应用程序:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "缓冲:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "交换空间" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "已用交换空间:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "缓存" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "脏内存:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "写回内存:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU 监视器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "分别显示 CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "内存监视器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "交换空间监视器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "缓存监视器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "监视器类型:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "条形图" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "环形" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "紧凑柱状图" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "更新间隔:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " 秒" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1:%2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "平均时钟频率: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "内存:%1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "交换空间:%1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "脏缓存,写回:%1 MiB,%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "系统负载" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "处理器" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "内存" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "交换空间" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "缓存" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..f7e2ce14 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2012. +# Feng Chao , 2014. +# Weng Xuetian , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.timer.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "计时器完成后:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "执行命令:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "显示标题:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "显示秒" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "通知:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "显示通知文字:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "计时器" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 正在运行" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 未运行" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "剩余时间:%1 秒" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "计时器结束" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "开始(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "停止(&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "重置(&R)" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "计时器正在运行" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "使用鼠标滚轮修改数字或者从菜单中选择预定义计时器" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..e56506fc --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:46\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.userswitcher.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "用户名格式:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "全名 (如果可用)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "登录用户名" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "用户图片" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "姓名和用户图片" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "高级:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "显示技术性会话信息" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "您以 %1 登录" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "当前用户" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "未使用" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "终端 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "在 %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "新建会话" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "锁定屏幕" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "离开..." \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..9d028f64 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,579 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009, 2010. +# Weng Xuetian , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.weather.pot\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "北" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "北北东" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "北东" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "东北东" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "东" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "南南东" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "南东" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "东南东" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "南" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "北北西" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "北西" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "西北西" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "西" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "南南西" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "南西" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "西南西" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "无法测量" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "无风" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "天气站" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "单位" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "紧凑模式:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "在小部件图标旁显示:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "温度" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "在工具栏中显示:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "温度" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "风力" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "气压" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "湿度" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "温度:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "气压:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "风速:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "能见度:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "选择..." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "更新间隔:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分钟 " + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "未找到“%1”的天气站" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "输入位置:" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "选择气象服务提供商" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "选择气象站" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "上升" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "下降" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "稳定" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "平缓" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "风寒:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "湿度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "露点:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "气压:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "气压趋势:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "能见度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "湿度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "阵风:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "获取 %1 的气象信息超时。" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "请配置" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "湿度:%1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "已发出的警告" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "已发出的留意" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "细节" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "注意" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "无法使用 %2 找到“%1”。" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "连接到 %1 气象服务器超时。" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "摄氏度 °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "华氏度 °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "开尔文 K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "百帕 hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "千帕 kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "毫巴 mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "英寸汞柱 inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "ç±³/秒 m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "千米/小时 km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "英里/小时 mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "海里/小时 kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "蒲福风级 bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "千米" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "英里" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..1a3b37e1 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma_applet_dict.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "词典" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "可用词典:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "正在查找定义..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "在此处输入要定义的单词" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..8612af43 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/" +"plasma_calendar_astronomicalevents.pot\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "月相" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "天文季节 (变形和光线)" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po b/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..56504787 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/" +"plasma_packagestructure_comic.pot\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "图像" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "可执行脚本" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "主脚本文件" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..baacf17b --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_CharacterRunner.pot\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "如果 :q: 是十六进制码或预定义别名则从它创建字符。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "字符运行器配置" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "触发单词(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "别名:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "十六进制码:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "代码" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "添加项目" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "删除项目" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po b/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..297ba754 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_converterrunner.pot\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "以;转换为;in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"转换 :q: 的值,:q: 为“值 单位 [>、to、as、in、以、转换为] 单位”。 您可以使用" +"单位转换小程序查找所有可用的单位。" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po b/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..9e3d03a4 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +# Weng Xuetian , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_runner_datetime." +"pot\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "日期" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "时间" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "显示当前日期" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "按给定的时区显示当前日期" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "显示当前时间" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "按给定的时区显示当前时间" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "今天的日期是 %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "当前时间是 %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po b/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..9ca6f29f --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_katesessions.pot\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "查找匹配 :q: 的 Kate 会话。" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "列出您账户中全部 Kate 编辑器会话。" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "打开 Kate 会话" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..32196291 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_konsoleprofiles.pot\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "查找匹配 :q: 的 Konsole 配置文件。" + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "列出您账户中的全部 Konsole 配置文件。" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..2376fb33 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Feng Chao , 2011. +# Weng Xuetian , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_krunner_dictionary.pot\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "定义" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "查找 :q: 的定义。" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "激发词:" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_mediawiki.po b/po/zh_CN/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..497823f5 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_runner_mediawiki." +"pot\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "搜索 %1 中的 :q:。" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e9f31497 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +# Feng Chao , 2011. +# Weng Xuetian , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_spellcheckrunner.pot\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "拼写" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "检查 :q: 的拼写。" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "改正" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "建议的术语" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "找不到词典。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "拼写检查设置" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "需要触发单词(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "触发单词(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "配置字典…" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..b6740401 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Jeff Huang , 2017. +# pan93412 , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 22:56+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "網格" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "未發亮的 LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "秒數" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "使用 BCD 格式顯示(十進位)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "對何元件自訂顏色:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "發亮的 LED" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..491b04bf --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008. +# Franklin Weng , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:29+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:319 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:328 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:337 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:346 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:383 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:420 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:459 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..47959c14 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010. +# Jeff Huang , 2016, 2017. +# pan93412 , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 00:53+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "預設色彩格式:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "自動複製顏色到剪貼簿" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "按下鍵盤快捷鍵時:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "挑選顏色" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "顯示歷史紀錄" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "複製到剪貼簿" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "開啟色彩對話框" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "清除歷史" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "挑選顏色" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "著色選項" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "挑選顏色" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..370473e9 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Goodhorse , 2008. +# Franklin Weng , 2010, 2011, 2015. +# pan93412 , 2018, 2019. +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-23 12:14+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "下一則新漫畫(&N)" + +#: comic.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "跳到第一篇(&F)" + +#: comic.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "跳到目前這一篇(&C)" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "跳到其他篇..." + +#: comic.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "造訪商店網站(&W)" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "另存漫畫為(&S)..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "建立漫畫歸檔(&C)..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "實際大小(&A)" + +#: comic.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "商店目前位置(&P)" + +#: comic.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "下載漫畫" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "歸檔漫畫失敗" + +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "建立 %1 漫畫歸檔" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "目的地:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|漫畫歸檔 (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "要歸檔的漫畫集數範圍。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "範圍:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "全部" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "開始於..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "結束於..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "手動設定範圍" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "從:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "到:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "沒有 zip 檔,中止運作。" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "辨識器 %1 發生錯誤。" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "建立辨識器 %1 的檔案時失敗。" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "建立漫畫歸檔" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "新增檔案到歸檔中時失敗" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "無法在指定的位置上建立歸檔。" + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "取得漫畫失敗:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"可能網路連線有問題。\n" +"可能漫畫外掛程式有問題。 也可能今天或這個數字/字串沒有漫畫,另外選一個可能就" +"好了。" + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"選擇前一則漫畫,進入上次快取的漫畫。" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "跳到其他篇..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "造訪漫畫網站" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "漫畫快取:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " 則 / 每篇漫畫" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "下載漫畫失敗時顯示發生錯誤:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "漫畫標題" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "漫畫辨識碼" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "漫畫作者" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "漫畫網址" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "顯示導覽按鈕:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "總是顯示" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "只在游標駐停時顯示" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "漫畫:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "取得新漫畫..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "對漫畫按一下中鍵顯示回原始大小" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "檢查新外掛程式的週期:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " 天" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "檢查新漫畫的週期:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "每分鐘" + +#: package/contents/ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "跳到某一篇" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "篇數(&S):" + +#: stripselector.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "集數辨識器:" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..2ae85d5e --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-23 09:03+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "找不到大小的限制。" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"找不報 Quota 的工具。\n" +"\n" +"請安裝 'quota'。" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "磁碟配額" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "請安裝 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota 執行失敗" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1:%2% 已使用" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 之 %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "剩餘 %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "可用大小:已使用 %1%" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..4b8ced4d --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Franklin Weng , 2008, 2010. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2015. +# Jeff Huang , 2017. +# pan93412 , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 17:42+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "格線大小:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "背景:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "色彩:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "影像:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "自訂影像路徑…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "選擇影像…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "選擇影像" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "影像檔 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "磁磚:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "已上色數字:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "時間:%1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "洗牌" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "完成!再試一次。" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fifteen 解謎遊戲" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "將它排序" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..f42600dd --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,884 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2014, 2015. +# pan93412 , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 15:03+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "字型:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "粗體字" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "斜體字" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "模糊程度:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "精確" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "模糊" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "一點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "一點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "一點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "一點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "一點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "一點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "一點半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "一點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "一點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "一點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "一點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "一點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "兩點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "兩點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "兩點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "兩點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "兩點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "兩點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "兩點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "兩點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "兩點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "兩點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "兩點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "兩點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "三點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "三點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "三點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "三點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "三點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "三點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "三點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "三點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "三點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "三點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "三點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "三點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "四點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "四點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "四點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "四點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "四點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "四點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "四點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "四點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "四點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "四點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "四點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "四點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "五點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "五點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "五點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "五點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "五點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "五點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "五點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "五點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "五點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "五點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "五點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "五點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "六點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "六點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "六點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "六點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "六點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "六點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "六點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "六點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "六點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "六點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "六點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "六點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "七點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "七點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "七點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "七點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "七點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "七點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "七點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "七點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "七點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "七點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "七點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "七點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "八點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "八點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "八點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "八點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "八點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "八點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "八點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "八點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "八點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "八點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "八點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "八點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "九點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "九點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "九點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "九點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "九點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "九點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "九點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "九點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "九點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "九點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "九點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "九點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "十點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "十點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "十點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "十點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "十點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "十點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "十點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "十點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "十點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "十點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "十點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "十點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "十一點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "十一點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "十一點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "十一點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "十一點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "十一點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "十一點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "十一點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "十一點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "十一點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "十一點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "十一點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "十二點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "十二點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "十二點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "十二點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "十二點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "十二點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "十二點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "十二點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "十二點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "十二點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "十二點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "十二點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "早餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "第二個早餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "上午茶" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "午餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "下午茶" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "晚餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "晚餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "夜晚" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "清晨" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "早上" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "接近中午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "中午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "下午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "傍晚" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "晚上" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "一週的開始" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "一週的中間" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "一週的結束" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "週末了!" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..bc775ed7 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# pan93412 , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 21:37+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "按鍵" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "大寫鎖定鍵 (Caps Lock)" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "數字鍵 (Num Lock)" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Caps Lock" +msgstr "大寫鎖定鍵 (Caps Lock)" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Num Lock" +msgstr "數字鍵 (Num Lock)" + +#: contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: Locked\n" +msgstr "%1:已鎖定\n" + +#: contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgid "Unlocked" +msgstr "已解鎖" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..12abe420 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2012. +# pan93412 , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 00:55+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole 設定檔" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "描述某東西的任意字串" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..aae34261 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-20 01:16+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "路徑" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "圖片變更頻率:" + +# Change picture every: +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "每小時" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "每分鐘" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "每秒鐘" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "圖片填充模式:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "伸縮" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "影像大小依視框調整" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "保留縱橫比,不裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "影像大小依視框調整,但是保持比例不裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "保留縱橫比,裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "影像大小依視框調整,超過就裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "鋪排" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "圖片水平與垂直複製" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "垂直平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "圖片水平伸展並垂直平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "水平平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "圖片垂直伸展並水平平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "圖片不變動" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "一般:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "隨機順序" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "當游標在圖片上時暫停幻燈片" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "顯示背景框架" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "按一下圖片以在外部檢視器開啟" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "選擇檔案" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "選擇資料夾" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "移除路徑" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "新增資料夾..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "新增檔案..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..a21c6c22 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Goodhorse , 2008, 2015. +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 18:58+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "白色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "黑色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "紅色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "紅色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "橘色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "綠色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "藍色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "粉紅色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "半透明便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "有著淺色文字的透明便條" + +#: package/contents/ui/main.qml:230 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "復原" + +#: package/contents/ui/main.qml:238 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "重作" + +#: package/contents/ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "剪下" + +#: package/contents/ui/main.qml:256 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: package/contents/ui/main.qml:264 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "複製(不格式化)" + +#: package/contents/ui/main.qml:270 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "貼上" + +#: package/contents/ui/main.qml:279 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: package/contents/ui/main.qml:286 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "全部選取" + +#: package/contents/ui/main.qml:374 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "粗體" + +#: package/contents/ui/main.qml:387 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "斜體" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "底線" + +#: package/contents/ui/main.qml:413 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "刪除線" + +#: package/contents/ui/main.qml:440 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "白" + +#: package/contents/ui/main.qml:441 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "黑" + +#: package/contents/ui/main.qml:442 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "紅" + +#: package/contents/ui/main.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "橘" + +#: package/contents/ui/main.qml:444 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "黃" + +#: package/contents/ui/main.qml:445 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "ç¶ " + +#: package/contents/ui/main.qml:446 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "藍" + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "粉紅" + +#: package/contents/ui/main.qml:448 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "半透明" + +#: package/contents/ui/main.qml:449 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "淺色半透明" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..2249d671 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-29 21:22+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "將小程式拖到這裡" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..fd2e9bd3 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 14:59+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "最大欄數:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "最大列數:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "外觀:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "顯示啟動器名稱" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "開啟彈出視窗" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "標題:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "自訂標題" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "新增啟動器..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "編輯啟動器..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "移除啟動器" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "快速啟動" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "用右鍵選單或是以拖放方式新增啟動器。" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "隱藏圖示" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "顯示隱藏圖示" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "新增啟動器..." \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..7b7715a6 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin, 2014, 2015. +# pan93412 , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 00:56+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "貼上" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "將文字或影像拖曳到這裡以便上傳到線上服務。" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "上傳 %1 到線上服務" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "傳送中..." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "請稍候" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "已成功上傳" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "上傳時發生錯誤。" + +#: contents/ui/main.qml:328 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "請再試一次。" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "歷史紀錄大小:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "自動複製:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "%1 的分享" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "此網址已被分享" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "不要顯示此對話框,自動複製。" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "關閉" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po new file mode 100644 index 00000000..e512b0d7 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009, 2013, 2014, 2015. +# Jeff Huang , 2016, 2017. +# pan93412 , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 14:59+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Set Colors Manually" +msgstr "手動設定顏色" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "User:" +msgstr "使用者:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "IOWait:" +msgstr "輸入與輸出等待:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Sys:" +msgstr "系統:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Nice:" +msgstr "優先權:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Memory" +msgstr "記憶體" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Application:" +msgstr "應用程式:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Buffers:" +msgstr "緩衝區:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Swap" +msgstr "置換空間" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Used swap:" +msgstr "已使用置換空間:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Cache" +msgstr "快取" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Dirty memory:" +msgstr "已更改,正等待寫入時碟的記憶體:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Writeback memory:" +msgstr "正寫入磁碟但尚未完成的記憶體:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU 監視器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "CPUs separately" +msgstr "個別 CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Memory monitor" +msgstr "記憶體監視器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Swap monitor" +msgstr "置換空間監視器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Cache monitor" +msgstr "快取監視器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Monitor type:" +msgstr "監視器型態:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bar" +msgstr "條狀" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circular" +msgstr "圓形" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Compact bar" +msgstr "簡潔長條" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " 秒" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:229 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:238 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "平均時脈:%1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "記憶體:%1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:249 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "置換空間:%1/%2 MB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "尚未寫入及正在寫入磁碟的快取:%1MiB, %2MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:366 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "系統負載" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:445 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:478 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:500 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "記憶體" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:522 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "置換空間" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "快取" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..a5ffc642 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Franklin Weng , 2012, 2014, 2015. +# pan93412 , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-14 22:58+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "計時結束後:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "執行指令:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "顯示標題:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "顯示秒數" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "通知:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "顯示通知文字:" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "計時器" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "正在執行 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 尚未執行" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "剩餘時間:%1 秒" + +#: package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "時間到!" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "開始(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "停止(&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "重置(&R)" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "正在計時" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "使用滑鼠滾輪變更數字,或從右鍵選單選擇預先設好的計時器" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..aa8f9bad --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 21:25+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "使用者名稱樣式:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "完整名稱(若有)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "登入使用者名稱" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "使用者相片" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "名稱及使用者相片" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "進階:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "顯示工作階段技術資訊" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "您現在登入成 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "目前的使用者" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "未使用" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "在 %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "新工作階段" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "鎖定螢幕" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "離開..." \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..734ed987 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 20:57+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "北" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "北北東" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "東北" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "東北東" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "東" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "南南東" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "東南" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "東南東" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "南" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "北北西" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "西北" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "西北西" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "西" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "南南西" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "西南" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "西南西" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "æ¶¼" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "氣象站" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "個人化" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "單位" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "緊湊模式" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "在元件圖示旁顯示:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "溫度" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "在工具提示中顯示:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "溫度" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "風" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "氣壓" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "濕度" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "溫度:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "氣壓: " + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "風速:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "能見度:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "選擇…" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "更新間隔:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分鐘" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "找不到 %1 的天氣站 " + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "輸入位置" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select weather services providers" +msgstr "顯示天氣服務提供者" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "選擇氣象站" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "選取" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "設定…" + +#: package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "上升" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "下降" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "穩定" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "æ¶¼" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: package/contents/ui/main.qml:175 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "風力:" + +#: package/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "濕度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:189 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "結露指數:" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "氣壓:" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "壓力趨勢:" + +#: package/contents/ui/main.qml:210 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "能見度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "濕度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "風速:" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "查詢 %1 的天氣資訊時超過等待時間。" + +#: package/contents/ui/main.qml:390 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "請設定" + +#: package/contents/ui/main.qml:399 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:406 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:418 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:425 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "濕度:%1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "警告項目" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "監看項目" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "詳細資料" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "提醒" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "無法搜尋到「%1」,改使用「%2」。" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "連結至 %1 天氣伺服器時超出等待時間。" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Celsius °C" +msgstr "攝氏 °C" + +#: plugin/plugin.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "華氏 °F" + +#: plugin/plugin.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kelvin K" +msgstr "絕對溫標 K" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "百帕 hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "千帕 kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "毫巴 mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "英吋汞柱 inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "公尺/秒 m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "公里/小時 km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "英哩/小時 mph" + +#: plugin/plugin.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Knots kt" +msgstr "節 kt" + +#: plugin/plugin.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "鮑特 bft" + +#: plugin/plugin.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Kilometers" +msgstr "公里" + +#: plugin/plugin.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Miles" +msgstr "英哩" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..3ae84a45 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# pan93412 , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 21:32+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "字典" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "可用的字典:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "正在查詢定義…" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "在此輸入要定義的單字" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/zh_TW/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..a6a2a433 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# pan93412 , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-20 01:16+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "顯示:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "月相" + +# 至點:例如「夏至」、「冬至」這一類東西。 +# 分點:例如「春分」、「秋分」這一類東西。 +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "天文季節(至點和分點)" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po b/po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..0466e493 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-05 13:52+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "影像" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "執行文稿" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "主文稿檔" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..1f6d2b71 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010. +# Franklin Weng , 2010. +# pan93412 , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 00:59+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "若 :q: 是十六進位碼或已定義的別名,則建立字元。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "字元執行者設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "觸發單字(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "別名:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "十六進位碼:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "別名" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "代碼" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "新增項目" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "刪除項目" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po b/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..faa4c627 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 12:04+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"當 :q: 是由「數值 單位 [>, to, as, in] 單位」組成時,轉換 :q: 的值。您可以用" +"單位轉換器小程式來找出所有可用的單位。" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po b/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..863bd7f1 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:02+0800\n" +"Last-Translator: Franklin\n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "日期" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "時間" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "顯示目前的日期" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "以指定時區顯示目前的日期" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "顯示目前的時間" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "以指定時區顯示目前的時間" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "今天的日期為 %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "目前的時間為 %1" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po b/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..81566c97 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:25+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "尋找符合 :q: 的 Kate 工作階段。" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "列出您的帳號中的所有 Kate 編輯器工作階段。" + +#: katesessions.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "開啟 Kate 作業階段" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/zh_TW/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..ff9a7311 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# pan93412 , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 21:54+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "尋找符合「:q:」的 Konsole 設定檔。" + +#: konsoleprofiles.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "列出您帳號所有的 Konsole 設定檔。" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..8d8b3f8a --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2010, 2012. +# pan93412 , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 00:59+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "定義" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "尋找 :q: 的定義。" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "觸發單字:" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_mediawiki.po b/po/zh_TW/plasma_runner_mediawiki.po new file mode 100644 index 00000000..aa895a2f --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_mediawiki.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 09:45+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "在 %1 搜尋 :q:。" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..53c6bc9e --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Franklin Weng , 2010. +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-16 22:15+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "複製至剪貼板" + +#: spellcheck.cpp:122 spellcheck_config.cpp:84 spellcheck_config.cpp:116 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "拼字" + +#: spellcheck.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "檢查 :q: 的拼字。" + +#: spellcheck.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "修正" + +#: spellcheck.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "建議術語" + +#: spellcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "找不到字典。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "拼字檢查設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "需要觸發單字(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "觸發單字(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "設定字典…" \ No newline at end of file diff --git a/runners/CMakeLists.txt b/runners/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..d3182b1e --- /dev/null +++ b/runners/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +add_subdirectory(converter) +add_subdirectory(datetime) +add_subdirectory(katesessions) +# Disabled for now due to Milou not properly handling the bigger timeout, see kde bug #389611 +# add_subdirectory(mediawiki) +add_subdirectory(spellchecker) +add_subdirectory(characters) +add_subdirectory(dictionary) + +if(NOT WIN32) + add_subdirectory(konsoleprofiles) +endif(NOT WIN32) diff --git a/runners/characters/CMakeLists.txt b/runners/characters/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..f711ac33 --- /dev/null +++ b/runners/characters/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_CharacterRunner") + +set(krunner_charrunner_SRCS charrunner.cpp) +set(kcm_krunner_charrunner_SRCS charrunner_config.cpp) + +ki18n_wrap_ui(kcm_krunner_charrunner_SRCS charrunner_config.ui) +add_library(kcm_krunner_charrunner MODULE ${kcm_krunner_charrunner_SRCS}) +target_link_libraries(kcm_krunner_charrunner + KF5::Runner + KF5::KCMUtils + KF5::I18n +) + +# Now make sure all files get to the right place +add_library(krunner_charrunner MODULE ${krunner_charrunner_SRCS}) +target_link_libraries(krunner_charrunner + KF5::Runner + KF5::I18n +) +add_dependencies(krunner_charrunner kcm_krunner_charrunner) + +# Install the library and .desktop file +install(TARGETS krunner_charrunner kcm_krunner_charrunner DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}) +install(FILES plasma-runner-character.desktop plasma-runner-character_config.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}) diff --git a/runners/characters/Messages.sh b/runners/characters/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..19439b2c --- /dev/null +++ b/runners/characters/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC *.ui >> rc.cpp +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_CharacterRunner.pot diff --git a/runners/characters/charrunner.cpp b/runners/characters/charrunner.cpp new file mode 100644 index 00000000..5b4969d6 --- /dev/null +++ b/runners/characters/charrunner.cpp @@ -0,0 +1,101 @@ +/* Copyright 2010 Anton Kreuzkamp + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) version 3, or any + * later version accepted by the membership of KDE e.V. (or its + * successor approved by the membership of KDE e.V.), which shall + * act as a proxy defined in Section 6 of version 3 of the license. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library. If not, see . + */ + +#include "charrunner.h" + +// KF +#include +#include + + +//Names of config-entries +static const char CONFIG_TRIGGERWORD[] = "triggerWord"; +static const char CONFIG_ALIASES[] = "aliases"; +static const char CONFIG_CODES[] = "codes"; + + +CharacterRunner::CharacterRunner( QObject* parent, const QVariantList &args ) + : Plasma::AbstractRunner(parent, args) +{ + Q_UNUSED(args) + setObjectName(QLatin1String( "CharacterRunner" )); + setIgnoredTypes(Plasma::RunnerContext::Directory | Plasma::RunnerContext::File | + Plasma::RunnerContext::NetworkLocation | Plasma::RunnerContext::Executable | + Plasma::RunnerContext::ShellCommand); + reloadConfiguration(); +} + +CharacterRunner::~CharacterRunner() +{ +} + +void CharacterRunner::reloadConfiguration() +{ + KConfigGroup grp = config(); //Create config-object + + m_triggerWord = grp.readEntry(CONFIG_TRIGGERWORD, "#"); //read out the triggerword + m_aliases = grp.readEntry(CONFIG_ALIASES, QStringList()); + m_codes = grp.readEntry(CONFIG_CODES, QStringList()); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(m_triggerWord + QLatin1String( ":q:" ), + i18n("Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias."))); +} + +void CharacterRunner::match(Plasma::RunnerContext &context) +{ + QString term = context.query(); + + term = term.replace(QLatin1Char( ' ' ), QLatin1String( "" )); //remove blanks + if (term.length() < 2) //ignore too short queries + { + return; + } + if (!term.startsWith(m_triggerWord)) //ignore queries without the triggerword + { + return; + } + term = term.remove(0, m_triggerWord.length()); //remove the triggerword + + if (m_aliases.contains(term)) //replace aliases by their hex.-code + { + term = m_codes[m_aliases.indexOf(term)]; + } + + bool ok; //checkvariable + int hex = term.toInt(&ok, 16); //convert query into int + if (!ok) //check if conversion was successful + { + return; + } + + //make special character out of the hex.-code + const QString specChar = QChar(hex); + + //create match + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::InformationalMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("accessories-character-map")); + match.setText(specChar); + match.setData(specChar); + match.setId(QString()); + context.addMatch(match); +} + +K_EXPORT_PLASMA_RUNNER(CharacterRunner, CharacterRunner) + +#include "charrunner.moc" diff --git a/runners/characters/charrunner.h b/runners/characters/charrunner.h new file mode 100644 index 00000000..1e7c9e07 --- /dev/null +++ b/runners/characters/charrunner.h @@ -0,0 +1,43 @@ +/* Copyright 2010 Anton Kreuzkamp + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) version 3, or any + * later version accepted by the membership of KDE e.V. (or its + * successor approved by the membership of KDE e.V.), which shall + * act as a proxy defined in Section 6 of version 3 of the license. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library. If not, see . + */ + +#ifndef CHARRUNNER_H +#define CHARRUNNER_H + +#include + +class CharacterRunner : public Plasma::AbstractRunner +{ + Q_OBJECT + + public: + CharacterRunner(QObject* parent, const QVariantList &args); + ~CharacterRunner() override; + + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void reloadConfiguration() override; + + private: + //config-variables + QString m_triggerWord; + QList m_aliases; + QList m_codes; +}; + +#endif diff --git a/runners/characters/charrunner_config.cpp b/runners/characters/charrunner_config.cpp new file mode 100644 index 00000000..5e42f456 --- /dev/null +++ b/runners/characters/charrunner_config.cpp @@ -0,0 +1,137 @@ +/* Copyright 2010 Anton Kreuzkamp + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) version 3, or any + * later version accepted by the membership of KDE e.V. (or its + * successor approved by the membership of KDE e.V.), which shall + * act as a proxy defined in Section 6 of version 3 of the license. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library. If not, see . + */ + +#include "charrunner_config.h" + +// KF +#include +#include +// Qt +#include + +//Names of config-entries +static const char CONFIG_TRIGGERWORD[] = "triggerWord"; +static const char CONFIG_ALIASES[] = "aliases"; +static const char CONFIG_CODES[] = "codes"; + +CharacterRunnerConfigForm::CharacterRunnerConfigForm(QWidget* parent) : QWidget(parent) +{ + setupUi(this); +} + +CharacterRunnerConfig::CharacterRunnerConfig(QWidget* parent, const QVariantList& args) + : KCModule(parent, args) +{ + m_ui = new CharacterRunnerConfigForm(this); + + QGridLayout* layout = new QGridLayout(this); + layout->addWidget(m_ui, 0, 0); + + connect(m_ui->edit_trigger, SIGNAL(textChanged(QString)), this, SLOT(changed())); + connect(m_ui->addItem, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(addItem())); + connect(m_ui->deleteItem, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(deleteItem())); +} + +void CharacterRunnerConfig::addItem() //add Item to the list-view widget +{ + QTreeWidgetItem* item = new QTreeWidgetItem(m_ui->list, 2); + item->setText(0, m_ui->edit_alias->text()); + item->setText(1, m_ui->edit_hex->text()); + m_ui->list->addTopLevelItem(item); + m_ui->edit_alias->clear(); + m_ui->edit_hex->clear(); + + emit changed(true); +} + +void CharacterRunnerConfig::deleteItem() //remove Item to the list-view widget +{ + m_ui->list->takeTopLevelItem(m_ui->list->indexOfTopLevelItem(m_ui->list->currentItem())); + + emit changed(true); +} + +void CharacterRunnerConfig::load() +{ + KCModule::load(); + + //create config-object + KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig(QLatin1String( "krunnerrc" )); + KConfigGroup grp = cfg->group("Runners"); + grp = KConfigGroup(&grp, "CharacterRunner"); + + m_ui->edit_trigger->setText(grp.readEntry(CONFIG_TRIGGERWORD, "#")); //read out triggerword and put into the trigger-lineEdit + const auto aliasList = grp.readEntry(CONFIG_ALIASES, QList()); + const auto codeList = grp.readEntry(CONFIG_CODES, QList()); + if (aliasList.size() == codeList.size()) { + for (int i = 0; i < aliasList.size(); ++i) { //read out aliaslist and add Items to the list-view widget + QTreeWidgetItem* item = new QTreeWidgetItem(m_ui->list, 2); + item->setText(0, aliasList[i]); + item->setText(1, codeList[i]); + m_ui->list->addTopLevelItem(item); + } + } else { + qWarning() << "Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring all."; + } + emit changed(false); +} + +void CharacterRunnerConfig::save() +{ + KCModule::save(); + + //create config-object + KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig(QLatin1String( "krunnerrc" )); + KConfigGroup grp = cfg->group("Runners"); + grp = KConfigGroup(&grp, "CharacterRunner"); + + grp.writeEntry(CONFIG_TRIGGERWORD,m_ui->edit_trigger->text()); //write content from the triggerword-line Edit into the config + + //Write the content of the List into the config + QList aliaslist; + QList codelist; + for(int i=0; i < m_ui->list->topLevelItemCount(); i++) + { + QString blub = m_ui->list->topLevelItem(i)->text(0); + aliaslist.append(blub); + codelist.append(m_ui->list->topLevelItem(i)->text(1)); + } + grp.writeEntry(CONFIG_ALIASES, aliaslist); + grp.writeEntry(CONFIG_CODES, codelist); + + emit changed(false); +} + +void CharacterRunnerConfig::defaults() +{ + KCModule::defaults(); + + m_ui->edit_trigger->setText(QLatin1String( "#" )); //set the content of the triggerword-lineEdit to default '#' + for(int i=0; ilist->topLevelItemCount(); i++) //remove every item from the alias-list + { + m_ui->list->takeTopLevelItem(i); + } + + emit changed(true); +} + +K_PLUGIN_FACTORY(CharacterRunnerConfigFactory, + registerPlugin(QStringLiteral("kcm_krunner_charrunner"));) + +#include "charrunner_config.moc" diff --git a/runners/characters/charrunner_config.h b/runners/characters/charrunner_config.h new file mode 100644 index 00000000..5398b563 --- /dev/null +++ b/runners/characters/charrunner_config.h @@ -0,0 +1,56 @@ +/* Copyright 2010 Anton Kreuzkamp + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) version 3, or any + * later version accepted by the membership of KDE e.V. (or its + * successor approved by the membership of KDE e.V.), which shall + * act as a proxy defined in Section 6 of version 3 of the license. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library. If not, see . + */ + +#ifndef CHARRUNNERCONFIG_H +#define CHARRUNNERCONFIG_H + +//Project-Includes +#include "ui_charrunner_config.h" +// KF +#include + + +class CharacterRunnerConfigForm : public QWidget, public Ui::CharacterRunnerConfigUi +{ + Q_OBJECT + + public: + explicit CharacterRunnerConfigForm(QWidget* parent); +}; + +class CharacterRunnerConfig : public KCModule +{ + Q_OBJECT + + public: + explicit CharacterRunnerConfig(QWidget* parent, const QVariantList& args = QVariantList()); + + public Q_SLOTS: + void save() override; + void load() override; + void defaults() override; + + private Q_SLOTS: + void addItem(); + void deleteItem(); + + private: + CharacterRunnerConfigForm* m_ui; +}; +#endif diff --git a/runners/characters/charrunner_config.ui b/runners/characters/charrunner_config.ui new file mode 100644 index 00000000..7a5fac8c --- /dev/null +++ b/runners/characters/charrunner_config.ui @@ -0,0 +1,155 @@ + + + Anton Kreuzkamp + CharacterRunnerConfigUi + + + + 0 + 0 + 308 + 252 + + + + + + + Character Runner Config + + + + + + + + &Trigger word: + + + edit_trigger + + + + + + + true + + + + + + + + + + + Alias: + + + + + + + + + + + + + + Hex code: + + + + + + + + + + + + + + + + + + 2 + + + 75 + + + 75 + + + + Alias + + + + + Code + + + + + + + + + + Add Item + + + + + + + Delete Item + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 40 + + + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 40 + + + + + + + + + + + edit_trigger + + + + diff --git a/runners/characters/plasma-runner-character.desktop b/runners/characters/plasma-runner-character.desktop new file mode 100644 index 00000000..eedf038d --- /dev/null +++ b/runners/characters/plasma-runner-character.desktop @@ -0,0 +1,114 @@ +[Desktop Entry] +Name=Special Characters +Name[ar]=محارف خاصة +Name[bs]=Posebni znakovi +Name[ca]=Caràcters especials +Name[ca@valencia]=Caràcters especials +Name[cs]=Zvláštní znaky +Name[da]=Specialtegn +Name[de]=Sonderzeichen +Name[el]=Ειδικοί χαρακτήρες +Name[en_GB]=Special Characters +Name[es]=Caracteres especiales +Name[et]=Erimärgid +Name[eu]=Karaktere bereziak +Name[fi]=Erikoismerkit +Name[fr]=Caractères spéciaux +Name[ga]=Carachtair Speisialta +Name[gl]=Caracteres especiais +Name[he]=תווים מיוחדים +Name[hr]=Posebni znakovi +Name[hu]=Speciális karakterek +Name[id]=Karakter Spesial +Name[it]=Caratteri speciali +Name[ja]=特殊文字 +Name[kk]=Арнаулы таңбалар +Name[km]=តួអក្សរ​ពិសេស +Name[ko]=특수 문자 +Name[lt]=SpecialÅ«s simboliai +Name[lv]=Speciālās rakstzÄ«mes +Name[mr]=विशिष्ठ अक्षरे +Name[nb]=Spesialtegn +Name[nds]=Besünner Tekens +Name[nl]=Speciale tekens +Name[nn]=Spesialteikn +Name[pa]=ਖਾਸ ਅੱਖਰ +Name[pl]=Znaki specjalne +Name[pt]=Caracteres Especiais +Name[pt_BR]=Caracteres especiais +Name[ro]=Caractere speciale +Name[ru]=Специальные символы +Name[sk]=Å peciálne znaky +Name[sl]=Posebni znaki +Name[sr]=посебни знакови +Name[sr@ijekavian]=посебни знакови +Name[sr@ijekavianlatin]=posebni znakovi +Name[sr@latin]=posebni znakovi +Name[sv]=Specialtecken +Name[tr]=Özel Karakterler +Name[ug]=ئالاھىدە ھەرپلەر +Name[uk]=Спеціальні символи +Name[wa]=Caracteres sipeciÃ¥s +Name[x-test]=xxSpecial Charactersxx +Name[zh_CN]=特殊字符 +Name[zh_TW]=特殊字元 +Icon=accessories-character-map +Comment=Creates special characters from their hexadecimal codes +Comment[ar]=يُنشئ محارف خاصة لأكوادهم الست-عشريّة +Comment[bs]=Stvara posebne znakove iz heksadecimalnih kodova +Comment[ca]=Crea caràcters especials a partir dels seus codis hexadecimals +Comment[ca@valencia]=Crea caràcters especials a partir dels seus codis hexadecimals +Comment[cs]=Vytváří speciální znaky z jejich hexadecimálních kódů +Comment[da]=Opretter specialtegn via deres hexadecimal-koder +Comment[de]=Erstellt Sonderzeichen aus ihren Hexadezimalwerten +Comment[el]=Δημιουργεί ειδικούς χαρακτήρες από τους δεκαεξαδικούς τους κώδικες +Comment[en_GB]=Creates special characters from their hexadecimal codes +Comment[es]=Crea caracteres especiales a partir de sus códigos hexadecimales +Comment[et]=Erimärkide loomine nende 16nd-süsteemis koodide põhjal +Comment[eu]=Karaktere bereziak sortzen ditu bere kode hamaseitarretik abiatuta +Comment[fi]=Luo erikoismerkkejä niiden heksadesimaalikoodeista +Comment[fr]=Crée des caractères spéciaux à partir de leurs codes hexadécimaux +Comment[gl]=Crea caracteres especiais a partir dos seus códigos hexadecimais. +Comment[he]=צור תווים מהקוד ההקסדצימלי שלהם +Comment[hr]=Stvara posebne znakove iz njihovih heksadecimalnih kôdova +Comment[hu]=Speciális karakterek létrehozása hexadecimális kód alapján +Comment[id]=Menciptakan karakter spesial dari kode hexadecimal-nya +Comment[it]=Crea caratteri speciali dal loro codice esadecimale +Comment[ja]=十六進コードから特殊文字を作る +Comment[kk]=Оналтылық кодымен арнаулы таңбаларды енгізу +Comment[km]=បង្កើត​តួអក្សរ​ពិសេស​ពី​កូដ​គោល​ដប់​ប្រាំមួយ​របស់​ពួកវា +Comment[ko]=16진 코드를 사용하여 특수 문자 삽입 +Comment[lt]=Sukuria specialius simbolius pagal jų Å¡eÅ¡ioliktainius kodus +Comment[lv]=Veido speciālās rakstzÄ«mes no to heksadecimālajiem kodiem +Comment[mr]=त्यांच्या हेक्साडेसिमल कोड वरून विशिष्ठ अक्षरे तयार करतो +Comment[nb]=Lager spesialtegn ut fra deree heksadesimale koder +Comment[nds]=Stellt Besünner Tekens ut ehr Hexadezimaalkoden op +Comment[nl]=Maakt speciale tekens aan uit hun hexadecimale codes +Comment[nn]=Lagar spesialteikn ut frÃ¥ heksadesimalekodar +Comment[pl]=Tworzy znaki specjalne z ich kodów szesnastkowych +Comment[pt]=Cria caracteres especiais a partir do seu código hexadecimal +Comment[pt_BR]=Cria caracteres especiais de seus códigos hexadecimais +Comment[ro]=Creează caractere speciale din codurile hexazecimale ale acestora +Comment[ru]=Создаёт специальные символы из их шестнадцатеричных кодов +Comment[sk]=Vytváranie Å¡peciálnych znakov z hexadecimálnych kódov +Comment[sl]=Ustvari posebne znake iz njihove Å¡estnajstiÅ¡ke kode +Comment[sr]=Испоставља знакове на основу њихових хексадекадних кодова +Comment[sr@ijekavian]=Испоставља знакове на основу њихових хексадекадних кодова +Comment[sr@ijekavianlatin]=Ispostavlja znakove na osnovu njihovih heksadekadnih kodova +Comment[sr@latin]=Ispostavlja znakove na osnovu njihovih heksadekadnih kodova +Comment[sv]=Skapar specialtecken frÃ¥n deras hexadecimala koder +Comment[tr]=Onaltılık kodlardan özel karakterler oluştur +Comment[uk]=Створення спеціальних символів за їхнім шістнадцятковим кодом +Comment[x-test]=xxCreates special characters from their hexadecimal codesxx +Comment[zh_CN]=从十六进制码创建特殊字符 +Comment[zh_TW]=從它們的十六進位碼建立特殊字元 +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner + +X-KDE-Library=krunner_charrunner +X-KDE-PluginInfo-Author=Anton Kreuzkamp +X-KDE-PluginInfo-Email=akreuzkamp@web.de +X-KDE-PluginInfo-Name=CharacterRunner +X-KDE-PluginInfo-Version=1 +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true diff --git a/runners/characters/plasma-runner-character_config.desktop b/runners/characters/plasma-runner-character_config.desktop new file mode 100644 index 00000000..b16cd5ee --- /dev/null +++ b/runners/characters/plasma-runner-character_config.desktop @@ -0,0 +1,59 @@ +[Desktop Entry] +Name=special Characters +Name[ar]=محارف خاصة +Name[bs]=posebni znakovi +Name[ca]=Caràcters especials +Name[ca@valencia]=Caràcters especials +Name[cs]=zvláštní znaky +Name[da]=specialtegn +Name[de]=Sonderzeichen +Name[el]=ειδικοί χαρακτήρες +Name[en_GB]=special Characters +Name[es]=Caracteres especiales +Name[et]=Erimärgid +Name[eu]=karaktere bereziak +Name[fi]=Erikoismerkit +Name[fr]=Caractères spéciaux +Name[ga]=carachtair Speisialta +Name[gl]=Caracteres especiais +Name[he]=תווים מיוחדים +Name[hr]=Posebni znakovi +Name[hu]=Speciális karakterek +Name[id]=Karakter spesial +Name[it]=Caratteri speciali +Name[ja]=特殊文字 +Name[kk]=арнаулы Таңбалар +Name[km]=តួអក្សរ​ពិសេស +Name[ko]=특수 문자 +Name[lt]=specialÅ«s simboliai +Name[lv]=Speciālās rakstzÄ«mes +Name[mr]=विशिष्ठ अक्षरे +Name[nb]=spesialtegn +Name[nds]=Besünner Tekens +Name[nl]=speciale tekens +Name[nn]=Spesialteikn +Name[pa]=ਖਾਸ ਅੱਖਰ +Name[pl]=Znaki specjalne +Name[pt]=Caracteres Especiais +Name[pt_BR]=caracteres especiais +Name[ro]=Caractere speciale +Name[ru]=специальные символы +Name[sk]=Å peciálne znaky +Name[sl]=Posebni znaki +Name[sr]=посебни знакови +Name[sr@ijekavian]=посебни знакови +Name[sr@ijekavianlatin]=posebni znakovi +Name[sr@latin]=posebni znakovi +Name[sv]=specialtecken +Name[tr]=özel Karakterler +Name[uk]=Спеціальні символи +Name[wa]=Caracteres sipeciÃ¥s +Name[x-test]=xxspecial Charactersxx +Name[zh_CN]=特殊字符 +Name[zh_TW]=特殊字元 +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=KCModule + +X-KDE-Library=kcm_krunner_charrunner +X-KDE-ParentComponents=CharacterRunner +X-KDE-PluginKeyword=kcm_krunner_charrunner diff --git a/runners/converter/CMakeLists.txt b/runners/converter/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..56c9f5bf --- /dev/null +++ b/runners/converter/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_runner_converterrunner\") + +set(krunner_converter_SRCS + converterrunner.cpp +) + +add_library(krunner_converter MODULE ${krunner_converter_SRCS}) +target_link_libraries(krunner_converter KF5::UnitConversion KF5::KIOCore KF5::I18n KF5::Runner) +install(TARGETS krunner_converter DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}) +install(FILES plasma-runner-converter.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}) + diff --git a/runners/converter/Messages.sh b/runners/converter/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..1d9328ce --- /dev/null +++ b/runners/converter/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_converterrunner.pot diff --git a/runners/converter/converterrunner.cpp b/runners/converter/converterrunner.cpp new file mode 100644 index 00000000..27c630c1 --- /dev/null +++ b/runners/converter/converterrunner.cpp @@ -0,0 +1,318 @@ +/* + * Copyright (C) 2007,2008 Petri Damstén + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "converterrunner.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#define CONVERSION_CHAR QLatin1Char( '>' ) + +K_EXPORT_PLASMA_RUNNER(converterrunner, ConverterRunner) + +class StringParser +{ +public: + enum GetType + { + GetString = 1, + GetDigit = 2 + }; + + StringParser(const QString &s) : m_index(0), m_s(s) {} + ~StringParser() {} + + QString get(int type) + { + QChar current; + QString result; + + passWhiteSpace(); + while (true) { + current = next(); + if (current.isNull()) { + break; + } + if (current.isSpace()) { + break; + } + bool number = isNumber(current); + if (type == GetDigit && !number) { + break; + } + if (type == GetString && number) { + break; + } + if(current == QLatin1Char( CONVERSION_CHAR )) { + break; + } + ++m_index; + result += current; + } + return result; + } + + bool isNumber(const QChar &ch) + { + if (ch.isNumber()) { + return true; + } + if (QStringLiteral(".,-+/").contains(ch)) { + return true; + } + return false; + } + + QString rest() + { + return m_s.mid(m_index).simplified(); + } + + void pass(const QStringList &strings) + { + passWhiteSpace(); + const QString temp = m_s.mid(m_index); + + foreach (const QString& s, strings) { + if (temp.startsWith(s)) { + m_index += s.length(); + return; + } + } + } + +private: + void passWhiteSpace() + { + while (next().isSpace()) { + ++m_index; + } + } + + QChar next() + { + if (m_index >= m_s.size()) { + return QChar::Null; + } + return m_s.at(m_index); + } + + int m_index; + QString m_s; +}; + +ConverterRunner::ConverterRunner(QObject* parent, const QVariantList &args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, args) +{ + Q_UNUSED(args) + setObjectName(QLatin1String( "Converter" )); + + m_separators << QString( CONVERSION_CHAR ); + m_separators << i18nc("list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'", + "in;to;as").split(QLatin1Char( ';' )); + + //can not ignore commands: we have things like m4 + setIgnoredTypes(Plasma::RunnerContext::Directory | Plasma::RunnerContext::File | + Plasma::RunnerContext::NetworkLocation); + + QString description = i18n("Converts the value of :q: when :q: is made up of " + "\"value unit [>, to, as, in] unit\". You can use the " + "Unit converter applet to find all available units."); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(QLatin1String(":q:"), description)); +} + +ConverterRunner::~ConverterRunner() +{ +} + +void ConverterRunner::match(Plasma::RunnerContext &context) +{ + const QString term = context.query(); + if (term.size() < 2) { + return; + } + + StringParser cmd(term); + QString unit1; + QString value; + QString unit2; + + unit1 = cmd.get(StringParser::GetString); + value = cmd.get(StringParser::GetDigit); + if (value.isEmpty()) { + return; + } + if (unit1.isEmpty()) { + unit1 = cmd.get(StringParser::GetString | StringParser::GetDigit); + if (unit1.isEmpty()) { + return; + } + } + + const QString s = cmd.get(StringParser::GetString); + + if (!s.isEmpty() && !m_separators.contains(s)) { + unit1 += QLatin1Char( ' ' ) + s; + } + if (s.isEmpty() || !m_separators.contains(s)) { + cmd.pass(m_separators); + } + unit2 = cmd.rest(); + + KUnitConversion::Converter converter; + KUnitConversion::UnitCategory category = converter.categoryForUnit(unit1); + bool found = false; + if (category.id() == KUnitConversion::InvalidCategory) { + foreach (category, converter.categories()) { + foreach (const QString& s, category.allUnits()) { + if (s.compare(unit1, Qt::CaseInsensitive) == 0) { + unit1 = s; + found = true; + break; + } + } + if (found) { + break; + } + } + if (!found) { + return; + } + } + + QList units; + + if (!unit2.isEmpty()) { + KUnitConversion::Unit u = category.unit(unit2); + if (!u.isNull() && u.isValid()) { + units.append(u); + config().writeEntry(category.name(), u.symbol()); + } else { + const QStringList unitStrings = category.allUnits(); + QList matchingUnits; + foreach (const QString& s, unitStrings) { + if (s.startsWith(unit2, Qt::CaseInsensitive)) { + u = category.unit(s); + if (!matchingUnits.contains(u)) { + matchingUnits << u; + } + } + } + units = matchingUnits; + if (units.count() == 1) { + config().writeEntry(category.name(), units[0].symbol()); + } + } + } else { + units = category.mostCommonUnits(); + KUnitConversion::Unit u = category.unit(config().readEntry(category.name())); + if (!u.isNull() && units.indexOf(u) < 0) { + units << u; + } + + // suggest converting to the user's local currency + if (category.id() == KUnitConversion::CurrencyCategory) { + const QString ¤cyIsoCode = QLocale().currencySymbol(QLocale::CurrencyIsoCode); + + KUnitConversion::Unit localCurrency = category.unit(currencyIsoCode); + if (localCurrency.isValid() && !units.contains(localCurrency)) { + units << localCurrency; + } + } + } + + QList matches; + + QLocale locale; + auto stringToDouble = [&locale](const QStringRef &value, bool *ok) { + double numberValue = locale.toDouble(value, ok); + if (!(*ok)) { + numberValue = value.toDouble(ok); + } + return numberValue; + }; + + KUnitConversion::Unit u1 = category.unit(unit1); + foreach (const KUnitConversion::Unit& u, units) { + if (u1 == u) { + continue; + } + + double numberValue = 0.0; + + const auto fractionParts = value.splitRef(QLatin1Char('/'), QString::SkipEmptyParts); + if (fractionParts.isEmpty() || fractionParts.count() > 2) { + continue; + } + + if (fractionParts.count() == 2) { + bool ok; + const double numerator = stringToDouble(fractionParts.first(), &ok); + if (!ok) { + continue; + } + const double denominator = stringToDouble(fractionParts.last(), &ok); + if (!ok || qFuzzyIsNull(denominator)) { + continue; + } + + numberValue = numerator / denominator; + } else if (fractionParts.count() == 1) { + bool ok; + numberValue = stringToDouble(fractionParts.first(), &ok); + if (!ok) { + continue; + } + } + + KUnitConversion::Value v = category.convert(KUnitConversion::Value(numberValue, u1), u); + + if (!v.isValid()) { + continue; + } + + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::InformationalMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("edit-copy")); + match.setText(QStringLiteral("%1 (%2)").arg(v.toString(), u.symbol())); + match.setData(v.number()); + match.setRelevance(1.0 - std::abs(std::log10(v.number())) / 50.0); + matches.append(match); + } + + context.addMatches(matches); +} + +void ConverterRunner::run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) +{ + Q_UNUSED(context) + const QString data = match.data().toString(); + if (data.startsWith(QLatin1String("http://"))) { + QDesktopServices::openUrl(QUrl(data)); + } else { + QGuiApplication::clipboard()->setText(data); + } +} + +#include "converterrunner.moc" diff --git a/runners/converter/converterrunner.h b/runners/converter/converterrunner.h new file mode 100644 index 00000000..d6c63b82 --- /dev/null +++ b/runners/converter/converterrunner.h @@ -0,0 +1,41 @@ +/* + * Copyright (C) 2007,2008 Petri Damstén + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef CONVERTERRUNNER_H +#define CONVERTERRUNNER_H + +#include + +/** + * This class converts values to different units. + */ +class ConverterRunner : public Plasma::AbstractRunner +{ +Q_OBJECT + +public: + ConverterRunner(QObject* parent, const QVariantList &args); + ~ConverterRunner() override; + + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) override; + +private: + QStringList m_separators; +}; + +#endif diff --git a/runners/converter/plasma-runner-converter.desktop b/runners/converter/plasma-runner-converter.desktop new file mode 100644 index 00000000..fbaaddc0 --- /dev/null +++ b/runners/converter/plasma-runner-converter.desktop @@ -0,0 +1,124 @@ +[Desktop Entry] +Name=Unit Converter +Name[ar]=محول الوحدات +Name[bs]=Pretvarač mjernih jedinica +Name[ca]=Convertidor d'unitats +Name[ca@valencia]=Convertidor d'unitats +Name[cs]=Převod jednotek +Name[da]=Enhedskonvertering +Name[de]=Einheiten-Umrechner +Name[el]=Μετατροπέας μονάδων +Name[en_GB]=Unit Converter +Name[es]=Conversor de unidades +Name[et]=Ühikute teisendaja +Name[eu]=Unitate bihurtzailea +Name[fi]=Yksikkömuunnin +Name[fr]=Convertisseur d'unité +Name[ga]=Tiontaire Aonad +Name[gl]=Convertedor de unidades +Name[he]=ממיר יחידות +Name[hr]=Pretvarač jedinica +Name[hu]=Mértékegységváltó +Name[ia]=Convertitor de unitate +Name[id]=Pengkonversi Unit +Name[is]=Einingaumbreytir +Name[it]=Convertitore di unità +Name[ja]=単位コンバータ +Name[kk]=Өлшем бірліктерін аудару +Name[km]=កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកតា +Name[ko]=단위 변환기 +Name[ku]=Veguherînerê Yeke yê +Name[lt]=Vienetų keitiklis +Name[lv]=MērvienÄ«bu pārveidotājs +Name[mr]=एकक परिवर्तक +Name[nb]=Enhetskonverterer +Name[nds]=Eenheiten ümreken +Name[nl]=Eenheden converteren +Name[nn]=Einingsomrekning +Name[pa]=ਯੂਨਿਟ ਕਨਵਰਟਰ +Name[pl]=Przelicznik jednostek +Name[pt]=Conversor de Unidades +Name[pt_BR]=Conversor de unidades +Name[ro]=Convertor de unități +Name[ru]=Преобразование величин +Name[sk]=Prevod jednotiek +Name[sl]=Pretvornik enot +Name[sq]=Konvertues Njësish +Name[sr]=претварач јединица +Name[sr@ijekavian]=претварач јединица +Name[sr@ijekavianlatin]=pretvarač jedinica +Name[sr@latin]=pretvarač jedinica +Name[sv]=Enhetskonvertering +Name[th]=เครื่องมือแปลงค่าหน่วย +Name[tr]=Birim Dönüştürücü +Name[ug]=بىرلىك ئالماشتۇرغۇچ +Name[uk]=Перетворювач одиниць +Name[wa]=Radapteu d' unité +Name[x-test]=xxUnit Converterxx +Name[zh_CN]=单位转换器 +Name[zh_TW]=單位轉換器 +Comment=Convert values to different units +Comment[ar]=حول قيمة الى وحدات مختلفة +Comment[bs]=Pretvara vrijednosti u druge mjerne jedinice +Comment[ca]=Converteix valors a diferents unitats +Comment[ca@valencia]=Converteix valors a diferents unitats +Comment[cs]=Převod jednotek +Comment[da]=Konvertér værdier til andre enheder. +Comment[de]=Werte in verschiedene Einheiten umrechnen +Comment[el]=Μετατρέπει τιμές σε διάφορες μονάδες +Comment[en_GB]=Convert values to different units +Comment[es]=Convierte valores a diferentes unidades +Comment[et]=Väärtuste teisendamine erinevatesse ühikutesse +Comment[eu]=Balioak unitate desberdinetara bihurtzen ditu +Comment[fi]=Muuntaa lukuja eri yksiköiden välillä +Comment[fr]=Convertit des valeurs dans diverses unités +Comment[ga]=Tiontaíonn sé seo luach ó aonad amháin go haonad eile +Comment[gl]=Converte valores entre distintas unidades +Comment[he]=ממיר ערכים ליחידות שונות +Comment[hr]=Pretvori vrijednosti u razne jedinice +Comment[hu]=Értékek konvertálása más egységekre +Comment[id]=Konversi nilai untuk unit yang berbeda +Comment[is]=Umbreyta gildum í aðrar einingar +Comment[it]=Converte valori tra unità di misura differenti +Comment[ja]=数値を他の単位に変換します +Comment[kk]=Түрлі өлшем бірліктерге аудару +Comment[km]=បម្លែង​តម្លៃ​ទៅ​ជា​ឯកតា​ផ្សេង +Comment[ko]=서로 다른 단위간을 전환합니다 +Comment[ku]=Nirxan vediguherîne yeke yên cuda +Comment[lt]=Konvertuoja dydžius į skirtingus vienetus +Comment[lv]=Pārveido vērtÄ«bas starp dažādām mērvienÄ«bām +Comment[mr]=मूल्ये वेगळ्या एककात रूपांतरीत करा +Comment[nb]=Gjør om verdier til andre enheter +Comment[nds]=Weerten na verscheden Eenheiten ümreken +Comment[nl]=Converteert waarden naar verschillende eenheden +Comment[nn]=Gjer om mellom ulike einingar +Comment[pa]=ਮੁੱਖ ਵੱਖਰੇ ਯੂਨਿਟ 'ਚ ਬਦਲੋ +Comment[pl]=Przelicza wartości na inne jednostki +Comment[pt]=Converte os valores para diferentes unidades +Comment[pt_BR]=Converte valores para diferentes unidades +Comment[ro]=Convertește valori în diferite unități +Comment[ru]=Преобразование величин в другие единицы +Comment[sk]=Prevod hodnôt na rôzne jednotky +Comment[sl]=Pretvarja vrednosti v različne enote +Comment[sr]=Претварање мерних јединица +Comment[sr@ijekavian]=Претварање мијерних јединица +Comment[sr@ijekavianlatin]=Pretvaranje mijernih jedinica +Comment[sr@latin]=Pretvaranje mernih jedinica +Comment[sv]=Konverterar värden till andra enheter +Comment[th]=แปลงค่าไปเป็นหน่วยต่าง ๆ +Comment[tr]=Değerleri başka birimlere dönüştürür +Comment[uk]=Перетворення значень у різних одиницях +Comment[wa]=Covierti les valixhances viès sacwantès unités +Comment[x-test]=xxConvert values to different unitsxx +Comment[zh_CN]=将所给值转换为不同的单位 +Comment[zh_TW]=將數值轉換不同的單位 +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner +Type=Service +Icon=accessories-calculator +X-KDE-Library=krunner_converter +X-KDE-PluginInfo-Author=Petri Damstén +X-KDE-PluginInfo-Email=damu@iki.fi +X-KDE-PluginInfo-Name=unitconverter +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true diff --git a/runners/datetime/CMakeLists.txt b/runners/datetime/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..a634cb3d --- /dev/null +++ b/runners/datetime/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_datetime") + +set(krunner_datetime_SRCS + datetimerunner.cpp +) + +add_library(krunner_datetime MODULE ${krunner_datetime_SRCS}) +target_link_libraries(krunner_datetime + KF5::Runner + KF5::KIOWidgets + KF5::I18n +) + +install(TARGETS krunner_datetime DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}) +install(FILES plasma-runner-datetime.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}) diff --git a/runners/datetime/Messages.sh b/runners/datetime/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..4c17fed9 --- /dev/null +++ b/runners/datetime/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_datetime.pot diff --git a/runners/datetime/datetimerunner.cpp b/runners/datetime/datetimerunner.cpp new file mode 100644 index 00000000..d02e48e2 --- /dev/null +++ b/runners/datetime/datetimerunner.cpp @@ -0,0 +1,125 @@ +/* + * Copyright (C) 2006 Aaron Seigo + * Copyright (C) 2010 Marco Martin + * Copyright (C) 2015 Vishesh Handa + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "datetimerunner.h" + +#include +#include +#include + +#include + +static const QString dateWord = i18nc("Note this is a KRunner keyword", "date"); +static const QString timeWord = i18nc("Note this is a KRunner keyword", "time"); + +DateTimeRunner::DateTimeRunner(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, args) +{ + setObjectName(QLatin1String( "DataTimeRunner" )); + + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(dateWord, i18n("Displays the current date"))); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(dateWord + QLatin1String( " :q:" ), i18n("Displays the current date in a given timezone"))); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(timeWord, i18n("Displays the current time"))); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(timeWord + QLatin1String( " :q:" ), i18n("Displays the current time in a given timezone"))); +} + +DateTimeRunner::~DateTimeRunner() +{ +} + +void DateTimeRunner::match(Plasma::RunnerContext &context) +{ + const QString term = context.query(); + if (term.compare(dateWord, Qt::CaseInsensitive) == 0) { + const QString date = QLocale().toString(QDate::currentDate()); + addMatch(i18n("Today's date is %1", date), date, context, QStringLiteral("view-calendar-day")); + } else if (term.startsWith(dateWord + QLatin1Char( ' ' ), Qt::CaseInsensitive)) { + const auto tz = term.rightRef(term.length() - dateWord.length() - 1); + const auto dates = datetime(tz); + for(auto it = dates.constBegin(), itEnd = dates.constEnd(); it != itEnd; ++it) { + const QString date = QLocale().toString(*it); + addMatch(QStringLiteral("%1 - %2").arg(it.key(), date), date, context, QStringLiteral("view-calendar-day")); + } + } else if (term.compare(timeWord, Qt::CaseInsensitive) == 0) { + const QString time = QLocale().toString(QTime::currentTime()); + addMatch(i18n("Current time is %1", time), time, context, QStringLiteral("clock")); + } else if (term.startsWith(timeWord + QLatin1Char( ' ' ), Qt::CaseInsensitive)) { + const auto tz = term.rightRef(term.length() - timeWord.length() - 1); + const auto times = datetime(tz); + for(auto it = times.constBegin(), itEnd = times.constEnd(); it != itEnd; ++it) { + const QString time = QLocale().toString(*it, QLocale::ShortFormat); + addMatch(QStringLiteral("%1 - %2").arg(it.key(), time), time, context, QStringLiteral("clock")); + } + } +} + +QHash DateTimeRunner::datetime(const QStringRef& tz) +{ + QHash ret; + // + // KTimeZone gives us the actual timezone names such as "Asia/Kolkatta" and does + // not give us country info. QTimeZone does not give us the actual timezone name + // This is why we are using both for now. + // + const QList timeZoneIds = QTimeZone::availableTimeZoneIds(); + for (const QByteArray& zoneId : timeZoneIds) { + QTimeZone timeZone(zoneId); + + const QString zoneName = QString::fromUtf8(zoneId); + if (zoneName.contains(tz, Qt::CaseInsensitive)) { + ret[zoneName] = QDateTime::currentDateTimeUtc().toTimeZone(timeZone); + continue; + } + + const QString country = QLocale::countryToString(timeZone.country()); + if (country.contains(tz, Qt::CaseInsensitive)) { + ret[country] = QDateTime::currentDateTimeUtc().toTimeZone(timeZone); + continue; + } + + // FIXME: This only includes the current abbreviation and not old abbreviation or + // other possible names. + // Eg - depending on the current date, only CET or CEST will work + const QString abbr = timeZone.abbreviation(QDateTime::currentDateTime()); + if (abbr.contains(tz, Qt::CaseInsensitive)) { + ret[abbr] = QDateTime::currentDateTimeUtc().toTimeZone(timeZone); + continue; + } + } + + return ret; +} + +void DateTimeRunner::addMatch(const QString &text, const QString &clipboardText, + Plasma::RunnerContext &context, const QString& iconName) +{ + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setText(text); + match.setData(clipboardText); + match.setType(Plasma::QueryMatch::InformationalMatch); + match.setIconName(iconName); + + context.addMatch(match); +} + +K_EXPORT_PLASMA_RUNNER(krunner_datetime, DateTimeRunner) + +#include "datetimerunner.moc" + diff --git a/runners/datetime/datetimerunner.h b/runners/datetime/datetimerunner.h new file mode 100644 index 00000000..80ceda51 --- /dev/null +++ b/runners/datetime/datetimerunner.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/* + * Copyright (C) 2010 Aaron Seigo + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef DATETIMERUNNER_H +#define DATETIMERUNNER_H + +#include + +#include +#include + +/** + * This class looks for matches in the set of .desktop files installed by + * applications. This way the user can type exactly what they see in the + * applications menu and have it start the appropriate app. Essentially anything + * that KService knows about, this runner can launch + */ + +class DateTimeRunner : public Plasma::AbstractRunner +{ + Q_OBJECT + +public: + DateTimeRunner(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~DateTimeRunner() override; + + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + +private: + QHash datetime(const QStringRef &tz); + void addMatch(const QString &text, const QString &clipboardText, + Plasma::RunnerContext &context, const QString& iconName); +}; + +#endif + diff --git a/runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop b/runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop new file mode 100644 index 00000000..fc2fff8a --- /dev/null +++ b/runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop @@ -0,0 +1,119 @@ +[Desktop Entry] +Name=Date and Time +Name[ar]=التاريخ والوقت +Name[bs]=Datum i vrijeme +Name[ca]=Data i hora +Name[ca@valencia]=Data i hora +Name[cs]=Datum a čas +Name[da]=Dato og klokkeslæt +Name[de]=Datum und Zeit +Name[el]=Ημερομηνία και ώρα +Name[en_GB]=Date and Time +Name[eo]=Dato kaj Tempo +Name[es]=Fecha y hora +Name[et]=Kuupäev ja kellaaeg +Name[eu]=Data eta ordua +Name[fi]=Aika ja päiväys +Name[fr]=Date et heure +Name[ga]=Dáta agus Am +Name[gl]=Data e hora +Name[he]=שעה ותאריך +Name[hr]=Datum i vrijeme +Name[hu]=Dátum és idő +Name[ia]=Data e Tempore +Name[id]=Tanggal dan Waktu +Name[it]=Data e ora +Name[ja]=日付と時間 +Name[kk]=Күні мен уақыты +Name[km]=កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា +Name[ko]=날짜와 시간 +Name[lt]=Data ir laikas +Name[lv]=Datums un laiks +Name[mr]=दिनांक व वेळ +Name[nb]=Dato og klokkeslett +Name[nds]=Datum un Tiet +Name[nl]=Datum en tijd +Name[nn]=Dato og klokkeslett +Name[pa]=ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ +Name[pl]=Data i czas +Name[pt]=Data e Hora +Name[pt_BR]=Data e hora +Name[ro]=Data și ora +Name[ru]=Дата и время +Name[sk]=Dátum a čas +Name[sl]=Datum in čas +Name[sr]=датум и време +Name[sr@ijekavian]=датум и време +Name[sr@ijekavianlatin]=datum i vreme +Name[sr@latin]=datum i vreme +Name[sv]=Datum och tid +Name[tr]=Tarih ve Saat +Name[ug]=چېسلا ۋە ۋاقىت +Name[uk]=Дата і час +Name[wa]=Date et eure +Name[x-test]=xxDate and Timexx +Name[zh_CN]=日期和时间 +Name[zh_TW]=日期和時間 + +Comment=The current date and time, locally or in any timezone +Comment[ar]=التاريخ والوقت الحاليين، محلياً أو في أيّ منطقة زمنية +Comment[bs]=Trenutni datum i vrijeme, lokalno ili u nekoj drugoj vremenskoj zoni +Comment[ca]=La data i l'hora actuals, localment o en qualsevol zona horària +Comment[ca@valencia]=La data i l'hora actuals, localment o en qualsevol zona horària +Comment[cs]=Aktuální datum a čas, lokální, nebo v libovolné časové zóně +Comment[da]=Den nuværende dato og klokkeslæt, lokalt eller i en enhver tidszone +Comment[de]=Aktuelles Datum und Zeit; lokal oder in einer anderen Zeitzone +Comment[el]=Η τρέχουσα ημερομηνία και ώρα, τοπικά ή σε οποιαδήποτε ωρολογιακή ζώνη +Comment[en_GB]=The current date and time, locally or in any timezone +Comment[es]=La fecha y hora actual, local o en cualquier zona horaria +Comment[et]=Praegune kuupäev ja kellaaeg, kohalik või mis tahes ajavööndi oma +Comment[eu]=Uneko data eta ordua, tokikoa edo beste ordu-eremuetakoa +Comment[fi]=Paikallinen tai minkä tahansa aikavyöhykkeen nykyinen aika ja päiväys +Comment[fr]=La date et l'heure courante, locale ou selon un fuseau horaire +Comment[ga]=An dáta agus agus t-am faoi láthair, anseo nó i gcrios ama ar bith +Comment[gl]=A data e hora actuais, locais ou de calquera fuso horario. +Comment[he]=השעה והתאריך הנוכחיים, כאן או בכל איזור־זמן אחר +Comment[hr]=Trenutni datum i vrijeme, lokalno ili u bilo kojoj vremenskoj zoni +Comment[hu]=A jelenlegi dátum és idő, helyileg vagy bármelyik időzónában +Comment[id]=Tanggal dan waktu saat ini, secara lokal atau dalam zona waktu apa pun +Comment[it]=La data e l'ora corrente, localmente o in qualsiasi fuso orario +Comment[ja]=現在の日時を任意のタイムゾーンで +Comment[kk]=Жергілікті не басқа уақыт белдеуіндегі қазіргі күн мен уақыты +Comment[km]=កាលបរិច្ឆេទ និង​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​ មូលដ្ឋាន ឬ​តំបន់​ពេលវេលា​ណាមួយ +Comment[ko]=오늘 날짜와 시간 +Comment[lt]=Dabartinis laikas ir data, vietinė arba pasirinktos laiko juostos +Comment[lv]=PaÅ¡reizējais datums un laiks lokāli vai jebkurā laika zonā +Comment[mr]=कोणत्याही वेळक्षेत्रा प्रमाणे किंवा स्थानिक वर्तमान दिनांक व वेळ +Comment[nb]=Dagens dato og tid, lokalt eller i en hver tidssone +Comment[nds]=Dat aktuelle Datum un de Tiet, lokaal oder in en anner Tietrebeet +Comment[nl]=De huidige datum en tijd, lokaal of in elke tijdzone +Comment[nn]=Dagens dato og klokkeslett, lokalt eller i ein annan tidssone +Comment[pa]=ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ, ਸਥਾਨਕ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ +Comment[pl]=Data i czas w dowolnej strefie czasowej +Comment[pt]=A data e hora actuais, a nível local ou noutro fuso-horário qualquer +Comment[pt_BR]=A data e a hora atual, local ou em qualquer fuso horário +Comment[ro]=Data și ora curentă, local sau din orice fus orar +Comment[ru]=Текущие дата и время. Местные или для любого часового пояса. +Comment[sk]=Aktuálny dátum a čas, lokálny alebo v inom časovom pásme +Comment[sl]=Trenutni datum in čas, krajevno ali v kateremkoli časovnem pasu +Comment[sr]=Тренутни датум и време, локално или у некој другој временској зони +Comment[sr@ijekavian]=Тренутни датум и вријеме, локално или у некој другој временској зони +Comment[sr@ijekavianlatin]=Trenutni datum i vrijeme, lokalno ili u nekoj drugoj vremenskoj zoni +Comment[sr@latin]=Trenutni datum i vreme, lokalno ili u nekoj drugoj vremenskoj zoni +Comment[sv]=Nuvarande datum och tid, lokalt eller i godtycklig tidszon +Comment[tr]=Yerel veya herhangi bir zaman dilimindeki tarih ve zaman +Comment[uk]=Поточна дата і час, місцевий або час будь-якого часового поясу +Comment[x-test]=xxThe current date and time, locally or in any timezonexx +Comment[zh_CN]=当前日期和时间,本地或任何时区 +Comment[zh_TW]=目前的日期與時間,可以是任何時區 + +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner +Type=Service +Icon=clock +X-KDE-Library=krunner_datetime +X-KDE-PluginInfo-Author=Plasma Team +X-KDE-PluginInfo-Email=plasma-devel@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.datetime +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-License=LGPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true diff --git a/runners/dictionary/CMakeLists.txt b/runners/dictionary/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..717e6c79 --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_krunner_dictionary") + +set(dictionaryrunner_SRCS dictionaryrunner.cpp dictionarymatchengine.cpp) +set(kcm_dictionaryrunner_SRCS dictionaryrunner_config.cpp) + +add_library(krunner_dictionary MODULE ${dictionaryrunner_SRCS}) +add_library(kcm_krunner_dictionary MODULE ${kcm_dictionaryrunner_SRCS}) + +target_link_libraries(krunner_dictionary KF5::Runner KF5::I18n) +target_link_libraries(kcm_krunner_dictionary KF5::Runner KF5::I18n KF5::KCMUtils) + +install(TARGETS krunner_dictionary kcm_krunner_dictionary DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}) +install(FILES plasma-runner-dictionary.desktop plasma-runner-dictionary_config.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}) diff --git a/runners/dictionary/Messages.sh b/runners/dictionary/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..9ed4f9bc --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_krunner_dictionary.pot diff --git a/runners/dictionary/dictionarymatchengine.cpp b/runners/dictionary/dictionarymatchengine.cpp new file mode 100644 index 00000000..f69b6f44 --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/dictionarymatchengine.cpp @@ -0,0 +1,86 @@ +/* + * Copyright (C) 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#include "dictionarymatchengine.h" +#include +#include +#include +#include + +DictionaryMatchEngine::DictionaryMatchEngine(Plasma::DataEngine *dictionaryEngine, QObject *parent) + : QObject(parent), + m_dictionaryEngine(dictionaryEngine) +{ + /* We have to connect source in two different places, due to the difference in + * how the connection is made based on data availability. There are two cases, + * and this extra connection handles the second case. */ + Q_ASSERT(m_dictionaryEngine); + connect(m_dictionaryEngine, SIGNAL(sourceAdded(QString)), this, SLOT(sourceAdded(QString))); +} + +/* This function should be called from a different thread. */ +QString DictionaryMatchEngine::lookupWord(const QString &word) +{ + if (!m_dictionaryEngine) { + qDebug() << "Could not find dictionary data engine."; + return QString(); + } + if (thread() == QThread::currentThread()) { + qDebug() << "DictionaryMatchEngine::lookupWord is only meant to be called from non-primary threads."; + return QString(); + } + + ThreadData data; + + m_wordLock.lockForWrite(); + m_lockers.insert(word, &data); + m_wordLock.unlock(); + + QMetaObject::invokeMethod(this, "sourceAdded", Qt::QueuedConnection, Q_ARG(const QString&, word)); + QMutexLocker locker(&data.mutex); + if (!data.waitCondition.wait(&data.mutex, 30 * 1000)) // Timeout after 30 seconds + qDebug() << "The dictionary data engine timed out (word:" << word << ")"; + locker.unlock(); + + QMetaObject::invokeMethod(this, "sourceRemoved", Qt::QueuedConnection, Q_ARG(const QString&, word)); + // after a timeout, if dataUpdated gets m_wordLock here, it can lock data->mutex successfully. + + m_wordLock.lockForWrite(); + m_lockers.remove(word, &data); + m_wordLock.unlock(); + + // after a timeout, if dataUpdated gets m_wordLock here, it won't see this data instance anymore. + + locker.relock(); + return data.definition; +} + +void DictionaryMatchEngine::sourceAdded(const QString &source) +{ + m_dictionaryEngine->connectSource(source, this); +} + +void DictionaryMatchEngine::sourceRemoved(const QString &source) +{ + m_dictionaryEngine->disconnectSource(source, this); +} + +void DictionaryMatchEngine::dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &result) +{ + if (!result.contains(QLatin1String("text"))) + return; + + QString definition(result[QLatin1String("text")].toString()); + + m_wordLock.lockForRead(); + foreach (ThreadData *data, m_lockers.values(source)) { + QMutexLocker locker(&data->mutex); + /* Because of QString's CoW semantics, we don't have to worry about + * the overhead of assigning this to every item. */ + data->definition = definition; + data->waitCondition.wakeOne(); + } + m_wordLock.unlock(); +} + diff --git a/runners/dictionary/dictionarymatchengine.h b/runners/dictionary/dictionarymatchengine.h new file mode 100644 index 00000000..ea7bc00b --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/dictionarymatchengine.h @@ -0,0 +1,43 @@ +/* + * Copyright (C) 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#ifndef DICTIONARYMATCHENGINE_H +#define DICTIONARYMATCHENGINE_H + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +namespace Plasma +{ +} +class DictionaryMatchEngine : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit DictionaryMatchEngine(Plasma::DataEngine *dictionaryEngine, QObject *parent = nullptr); + QString lookupWord(const QString &word); + +private: + struct ThreadData { + QWaitCondition waitCondition; + QMutex mutex; + QString definition; + }; + QMultiMap m_lockers; + QReadWriteLock m_wordLock; + Plasma::DataEngine *m_dictionaryEngine; + +private Q_SLOTS: + void dataUpdated(const QString &name, const Plasma::DataEngine::Data &data); + void sourceAdded(const QString &source); + void sourceRemoved(const QString &source); + +}; + +#endif diff --git a/runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp b/runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp new file mode 100644 index 00000000..10bd93e7 --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp @@ -0,0 +1,84 @@ +/* + * Copyright (C) 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#include "dictionaryrunner.h" + +#include +#include + +static const char CONFIG_TRIGGERWORD[] = "triggerWord"; + +DictionaryRunner::DictionaryRunner(QObject *parent, const QVariantList &args) + : AbstractRunner(parent, args) +{ + m_engine = new DictionaryMatchEngine(dataEngine(QStringLiteral("dict")), this); + + setSpeed(SlowSpeed); + setPriority(LowPriority); + setObjectName(QLatin1String("Dictionary")); + setIgnoredTypes(Plasma::RunnerContext::Directory | Plasma::RunnerContext::File | + Plasma::RunnerContext::NetworkLocation | Plasma::RunnerContext::Executable | + Plasma::RunnerContext::ShellCommand); +} + +void DictionaryRunner::init() +{ + reloadConfiguration(); +} + +void DictionaryRunner::reloadConfiguration() +{ + KConfigGroup c = config(); + m_triggerWord = c.readEntry(CONFIG_TRIGGERWORD, i18nc("Trigger word before word to define", "define")); + if (!m_triggerWord.isEmpty()) + m_triggerWord.append(QLatin1Char(' ')); + setSyntaxes(QList() << Plasma::RunnerSyntax(Plasma::RunnerSyntax(i18nc("Dictionary keyword", "%1:q:", m_triggerWord), i18n("Finds the definition of :q:.")))); +} + +void DictionaryRunner::match(Plasma::RunnerContext &context) +{ + QString query = context.query(); + if (!query.startsWith(m_triggerWord, Qt::CaseInsensitive)) + return; + query.remove(0, m_triggerWord.length()); + if (query.isEmpty()) + return; + QString returnedQuery = m_engine->lookupWord(query); + + if (!context.isValid()) + return; + + static const QRegExp removeHtml(QLatin1String("<[^>]*>")); + QString definitions(returnedQuery); + definitions.remove(QLatin1Char('\r')).remove(removeHtml); + while (definitions.contains(QLatin1String(" "))) + definitions.replace(QLatin1String(" "), QLatin1String(" ")); + QStringList lines = definitions.split(QLatin1Char('\n'), QString::SkipEmptyParts); + if (lines.length() < 2) + return; + lines.removeFirst(); + + QList matches; + int item = 0; + static const QRegExp partOfSpeech(QLatin1String("(?: ([a-z]{1,5})){0,1} [0-9]{1,2}: (.*)")); + QString lastPartOfSpeech; + foreach (const QString &line, lines) { + if (partOfSpeech.indexIn(line) == -1) + continue; + if (!partOfSpeech.cap(1).isEmpty()) + lastPartOfSpeech = partOfSpeech.cap(1); + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setText(query + QLatin1String(": ") + lastPartOfSpeech); + match.setRelevance(1 - (static_cast(++item) / static_cast(lines.length()))); + match.setType(Plasma::QueryMatch::InformationalMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("accessories-dictionary")); + match.setSubtext(partOfSpeech.cap(2)); + matches.append(match); + } + context.addMatches(matches); +} + +K_EXPORT_PLASMA_RUNNER(krunner_dictionary, DictionaryRunner) + +#include "dictionaryrunner.moc" diff --git a/runners/dictionary/dictionaryrunner.h b/runners/dictionary/dictionaryrunner.h new file mode 100644 index 00000000..dc987d45 --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/dictionaryrunner.h @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + * Copyright (C) 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#ifndef DICTIONARYRUNNER_H +#define DICTIONARYRUNNER_H + +#include +#include "dictionarymatchengine.h" + +class DictionaryRunner : public Plasma::AbstractRunner +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit DictionaryRunner(QObject *parent, const QVariantList &args); + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void reloadConfiguration() override; + +private: + QString m_triggerWord; + DictionaryMatchEngine *m_engine; + +protected Q_SLOTS: + void init() override; + +}; + +#endif diff --git a/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.cpp b/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.cpp new file mode 100644 index 00000000..5c4bc40c --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.cpp @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + * Copyright (C) 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#include "dictionaryrunner_config.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +K_PLUGIN_FACTORY(DictionaryRunnerConfigFactory, + registerPlugin(QStringLiteral("kcm_krunner_dictionary"));) + +DictionaryRunnerConfig::DictionaryRunnerConfig(QWidget* parent, const QVariantList& args) : + KCModule(parent, args) +{ + QFormLayout *layout = new QFormLayout; + m_triggerWord = new QLineEdit; + layout->addRow(i18nc("@label:textbox", "Trigger word:"), m_triggerWord); + setLayout(layout); + connect(m_triggerWord, SIGNAL(textChanged(QString)), this, SLOT(changed())); + load(); +} + +void DictionaryRunnerConfig::load() +{ + KCModule::load(); + KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig(QLatin1String("krunnerrc")); + KConfigGroup grp = cfg->group("Runners"); + grp = KConfigGroup(&grp, "Dictionary"); + m_triggerWord->setText(grp.readEntry(CONFIG_TRIGGERWORD, i18nc("Trigger word before word to define", "define"))); + emit changed(false); +} + +void DictionaryRunnerConfig::save() +{ + KCModule::save(); + KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig(QLatin1String("krunnerrc")); + KConfigGroup grp = cfg->group("Runners"); + grp = KConfigGroup(&grp, "Dictionary"); + grp.writeEntry(CONFIG_TRIGGERWORD, m_triggerWord->text()); + emit changed(false); +} + +void DictionaryRunnerConfig::defaults() +{ + KCModule::defaults(); + m_triggerWord->setText(i18nc("Trigger word before word to define", "define")); + emit changed(true); +} + +#include "dictionaryrunner_config.moc" diff --git a/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.h b/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.h new file mode 100644 index 00000000..aff50cde --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.h @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + * Copyright (C) 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#ifndef DICTIONARYRUNNERCONFIG_H +#define DICTIONARYRUNNERCONFIG_H + + +#include +class QLineEdit; + +static const char CONFIG_TRIGGERWORD[] = "triggerWord"; + +class DictionaryRunnerConfig : public KCModule +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit DictionaryRunnerConfig(QWidget* parent = nullptr, const QVariantList& args = QVariantList()); + +public Q_SLOTS: + void save() override; + void load() override; + void defaults() override; + +private: + QLineEdit *m_triggerWord; +}; +#endif diff --git a/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop b/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop new file mode 100644 index 00000000..6a4ee561 --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop @@ -0,0 +1,118 @@ +[Desktop Entry] +Name=Dictionary +Name[ar]=قاموس +Name[bs]=Rječnik +Name[ca]=Diccionari +Name[ca@valencia]=Diccionari +Name[cs]=Slovník +Name[csb]=Slowôrz +Name[da]=Ordbog +Name[de]=Wörterbuch +Name[el]=Λεξικό +Name[en_GB]=Dictionary +Name[eo]=Vortaro +Name[es]=Diccionario +Name[et]=Sõnaraamat +Name[eu]=Hiztegia +Name[fi]=Sanakirja +Name[fr]=Dictionnaire +Name[ga]=Foclóir +Name[gl]=Dicionario +Name[he]=מילון +Name[hr]=Rječnik +Name[hu]=Hunspell szótárfájl +Name[ia]=Dictionario +Name[id]=Kamus +Name[is]=Orðabók +Name[it]=Dizionario +Name[ja]=辞書 +Name[kk]=Сөздік +Name[km]=វចនានុក្រម +Name[ko]=사전 +Name[ku]=Ferheng +Name[lt]=Žodynas +Name[lv]=VārdnÄ«ca +Name[mr]=शब्दकोश +Name[ms]=Kamus +Name[nb]=Ordbok +Name[nds]=Wöörbook +Name[nl]=Woordenboek +Name[nn]=Ordbok +Name[pa]=ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ +Name[pl]=Słownik +Name[pt]=Dicionário +Name[pt_BR]=Dicionário +Name[ro]=Dicționar +Name[ru]=Словарь +Name[sk]=Slovník +Name[sl]=Slovar +Name[sq]=Fjalori +Name[sr]=речник +Name[sr@ijekavian]=рјечник +Name[sr@ijekavianlatin]=rječnik +Name[sr@latin]=rečnik +Name[sv]=Ordlista +Name[th]=พจนานุกรม +Name[tr]=Sözlük +Name[ug]=لۇغەت +Name[uk]=Словник +Name[wa]=Motî +Name[x-test]=xxDictionaryxx +Name[zh_CN]=词典 +Name[zh_TW]=字典 +Comment=Define words +Comment[ar]=تعريف الكلمات +Comment[bs]=Definipi riječi +Comment[ca]=Defineix mots +Comment[ca@valencia]=Defineix mots +Comment[cs]=Definujte slova +Comment[da]=Definér ord +Comment[de]=Wörter definieren +Comment[el]=Ορισμός λέξεων +Comment[en_GB]=Define words +Comment[es]=Definir palabras +Comment[et]=Sõnade definitsioonid +Comment[eu]=Hitzak definitu +Comment[fi]=Määrittele sanoja +Comment[fr]=Définir des mots +Comment[ga]=Sainmhínigh focail +Comment[gl]=Definir palabras. +Comment[he]=הגדר מילים +Comment[hu]=Szavak meghatározása +Comment[id]=Tentukan kata +Comment[it]=Definizione delle parole +Comment[kk]=Сөздерді анықтау +Comment[ko]=단어 정의 +Comment[lt]=Apibrėžti žodžius +Comment[mr]=शब्दांची व्याख्या करा +Comment[nb]=Definer ord +Comment[nds]=Wöör fastleggen +Comment[nl]=Woorden definiëren +Comment[nn]=Definer ord +Comment[pl]=Zawiera wyjaśnienia słów +Comment[pt]=Definir as palavras +Comment[pt_BR]=Definição de palavras +Comment[ro]=Definește cuvinte +Comment[ru]=Определение слов +Comment[sk]=DefinovaÅ¥ slová +Comment[sl]=Definicije besed +Comment[sr]=Дефиниције речи +Comment[sr@ijekavian]=Дефиниције ријечи +Comment[sr@ijekavianlatin]=Definicije riječi +Comment[sr@latin]=Definicije reči +Comment[sv]=Definiera ord +Comment[tr]=Kelime tanımlayın +Comment[uk]=Визначення термінів +Comment[x-test]=xxDefine wordsxx +Comment[zh_CN]=定义单词 +Comment[zh_TW]=定義單字 +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner +Type=Service +Icon=accessories-dictionary +X-KDE-Library=krunner_dictionary +X-KDE-PluginInfo-Author=Jason A. Donenfeld +X-KDE-PluginInfo-Email=Jason@zx2c4.com +X-KDE-PluginInfo-Name=Dictionary +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-License=LGPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true diff --git a/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop b/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop new file mode 100644 index 00000000..065d2ee8 --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop @@ -0,0 +1,115 @@ +[Desktop Entry] +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=KCModule + +X-KDE-Library=kcm_krunner_dictionary +X-KDE-ParentComponents=Dictionary +X-KDE-PluginKeyword=kcm_krunner_dictionary + +Name=Dictionary +Name[ar]=قاموس +Name[bs]=Rječnik +Name[ca]=Diccionari +Name[ca@valencia]=Diccionari +Name[cs]=Slovník +Name[csb]=Slowôrz +Name[da]=Ordbog +Name[de]=Wörterbuch +Name[el]=Λεξικό +Name[en_GB]=Dictionary +Name[eo]=Vortaro +Name[es]=Diccionario +Name[et]=Sõnaraamat +Name[eu]=Hiztegia +Name[fi]=Sanakirja +Name[fr]=Dictionnaire +Name[ga]=Foclóir +Name[gl]=Dicionario +Name[he]=מילון +Name[hr]=Rječnik +Name[hu]=Hunspell szótárfájl +Name[ia]=Dictionario +Name[id]=Kamus +Name[is]=Orðabók +Name[it]=Dizionario +Name[ja]=辞書 +Name[kk]=Сөздік +Name[km]=វចនានុក្រម +Name[ko]=사전 +Name[ku]=Ferheng +Name[lt]=Žodynas +Name[lv]=VārdnÄ«ca +Name[mr]=शब्दकोश +Name[ms]=Kamus +Name[nb]=Ordbok +Name[nds]=Wöörbook +Name[nl]=Woordenboek +Name[nn]=Ordbok +Name[pa]=ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ +Name[pl]=Słownik +Name[pt]=Dicionário +Name[pt_BR]=Dicionário +Name[ro]=Dicționar +Name[ru]=Словарь +Name[sk]=Slovník +Name[sl]=Slovar +Name[sq]=Fjalori +Name[sr]=речник +Name[sr@ijekavian]=рјечник +Name[sr@ijekavianlatin]=rječnik +Name[sr@latin]=rečnik +Name[sv]=Ordlista +Name[th]=พจนานุกรม +Name[tr]=Sözlük +Name[ug]=لۇغەت +Name[uk]=Словник +Name[wa]=Motî +Name[x-test]=xxDictionaryxx +Name[zh_CN]=词典 +Name[zh_TW]=字典 +Comment=Define words +Comment[ar]=تعريف الكلمات +Comment[bs]=Definipi riječi +Comment[ca]=Defineix mots +Comment[ca@valencia]=Defineix mots +Comment[cs]=Definujte slova +Comment[da]=Definér ord +Comment[de]=Wörter definieren +Comment[el]=Ορισμός λέξεων +Comment[en_GB]=Define words +Comment[es]=Definir palabras +Comment[et]=Sõnade definitsioonid +Comment[eu]=Hitzak definitu +Comment[fi]=Määrittele sanoja +Comment[fr]=Définir des mots +Comment[ga]=Sainmhínigh focail +Comment[gl]=Definir palabras. +Comment[he]=הגדר מילים +Comment[hu]=Szavak meghatározása +Comment[id]=Tentukan kata +Comment[it]=Definizione delle parole +Comment[kk]=Сөздерді анықтау +Comment[ko]=단어 정의 +Comment[lt]=Apibrėžti žodžius +Comment[mr]=शब्दांची व्याख्या करा +Comment[nb]=Definer ord +Comment[nds]=Wöör fastleggen +Comment[nl]=Woorden definiëren +Comment[nn]=Definer ord +Comment[pl]=Zawiera wyjaśnienia słów +Comment[pt]=Definir as palavras +Comment[pt_BR]=Definição de palavras +Comment[ro]=Definește cuvinte +Comment[ru]=Определение слов +Comment[sk]=DefinovaÅ¥ slová +Comment[sl]=Definicije besed +Comment[sr]=Дефиниције речи +Comment[sr@ijekavian]=Дефиниције ријечи +Comment[sr@ijekavianlatin]=Definicije riječi +Comment[sr@latin]=Definicije reči +Comment[sv]=Definiera ord +Comment[tr]=Kelime tanımlayın +Comment[uk]=Визначення термінів +Comment[x-test]=xxDefine wordsxx +Comment[zh_CN]=定义单词 +Comment[zh_TW]=定義單字 diff --git a/runners/katesessions/CMakeLists.txt b/runners/katesessions/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..471198a8 --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_runner_katesessions\") + +set(krunner_katesessions_SRCS + katesessions.cpp +) + + +add_library(krunner_katesessions MODULE ${krunner_katesessions_SRCS}) +target_link_libraries(krunner_katesessions KF5::KIOCore KF5::I18n KF5::Runner) +install(TARGETS krunner_katesessions DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}) +install(FILES plasma-runner-katesessions.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}) diff --git a/runners/katesessions/Messages.sh b/runners/katesessions/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..adae1cee --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_katesessions.pot diff --git a/runners/katesessions/README b/runners/katesessions/README new file mode 100644 index 00000000..b6239f89 --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/README @@ -0,0 +1,25 @@ +Kate Session Runner +======================== +This Runner loads a list of Kate's sessions and matches +KRunner's queries against it. + +The matching goes as follows: + +* You type "kate" into the krunner interface, this Kate +  Session Runner adds all kate sessions, with a low priority. +  (0.5) + +* You type "kate gnirrep" and the runner will find a session +  called "gnirrep", priority 1.0 + +* Typing just a part, such as "kate gnirr" also results in a +  match, but lower priority (0.8) + +* Typing just the (parts of) the name of the session will +  also match (the "kate" in the query is optional). + +All matching is case-insensitive. + +Happy hacking! +-- +sebas@kde.org \ No newline at end of file diff --git a/runners/katesessions/katesessions.cpp b/runners/katesessions/katesessions.cpp new file mode 100644 index 00000000..eac43846 --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/katesessions.cpp @@ -0,0 +1,172 @@ +/* + * Copyright 2008 Sebastian Kügler + * Copyright 2017 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "katesessions.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +K_EXPORT_PLASMA_RUNNER(katesessionsrunner, KateSessions) + +KateSessions::KateSessions(QObject *parent, const QVariantList& args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, args) +{ + setObjectName(QLatin1String("Kate Sessions")); + setIgnoredTypes(Plasma::RunnerContext::File | Plasma::RunnerContext::Directory | Plasma::RunnerContext::NetworkLocation); + + Plasma::RunnerSyntax s(QLatin1String(":q:"), i18n("Finds Kate sessions matching :q:.")); + s.addExampleQuery(QLatin1String("kate :q:")); + addSyntax(s); + + setDefaultSyntax(Plasma::RunnerSyntax(QLatin1String("kate"), i18n("Lists all the Kate editor sessions in your account."))); + + m_sessionsFolderPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + + QLatin1String("/kate/sessions"); + + connect(this, SIGNAL(prepare()), SLOT(slotPrepare())); + connect(this, SIGNAL(teardown()), SLOT(slotTeardown())); +} + +KateSessions::~KateSessions() +{ +} + +void KateSessions::slotPrepare() +{ + loadSessions(); + + // listen for changes to the list of kate sessions + if (!m_sessionWatch) { + m_sessionWatch = new KDirWatch(this); + m_sessionWatch->addDir(m_sessionsFolderPath); + connect(m_sessionWatch, &KDirWatch::dirty, this, &KateSessions::loadSessions); + connect(m_sessionWatch, &KDirWatch::created, this, &KateSessions::loadSessions); + connect(m_sessionWatch, &KDirWatch::deleted, this, &KateSessions::loadSessions); + } +} + +void KateSessions::slotTeardown() +{ + delete m_sessionWatch; + m_sessionWatch = nullptr; + m_sessions.clear(); +} + +void KateSessions::loadSessions() +{ + QStringList sessions; + + QDir sessionsDir(m_sessionsFolderPath); + + const auto &sessionFiles = sessionsDir.entryInfoList({QStringLiteral("*.katesession")}, QDir::Files); + + for (const QFileInfo &sessionFile : sessionFiles) { + const QString name = QUrl::fromPercentEncoding(sessionFile.baseName().toLocal8Bit()); // is this the right encoding? + sessions.append(name); + } + + QCollator collator; + collator.setCaseSensitivity(Qt::CaseInsensitive); + std::sort(sessions.begin(), sessions.end(), [&collator](const QString &a, const QString &b) { + return collator.compare(a, b) < 0; + }); + + m_sessions = sessions; +} + +void KateSessions::match(Plasma::RunnerContext &context) +{ + if (m_sessions.isEmpty()) { + return; + } + + QString term = context.query(); + if (term.length() < 3) { + return; + } + + bool listAll = false; + + if (term.startsWith(QLatin1String("kate"), Qt::CaseInsensitive)) { + if (term.trimmed().compare(QLatin1String("kate"), Qt::CaseInsensitive) == 0) { + listAll = true; + term.clear(); + } else if (term.at(4) == QLatin1Char(' ') ) { + term.remove(QLatin1String("kate"), Qt::CaseInsensitive); + term = term.trimmed(); + } else { + term.clear(); + } + } + + if (term.isEmpty() && !listAll) { + return; + } + + foreach (const QString &session, m_sessions) { + if (!context.isValid()) { + return; + } + + if (listAll || (!term.isEmpty() && session.contains(term, Qt::CaseInsensitive))) { + Plasma::QueryMatch match(this); + if (listAll) { + // All sessions listed, but with a low priority + match.setType(Plasma::QueryMatch::ExactMatch); + match.setRelevance(0.8); + } else { + if (session.compare(term, Qt::CaseInsensitive) == 0) { + // parameter to kate matches session exactly, bump it up! + match.setType(Plasma::QueryMatch::ExactMatch); + match.setRelevance(1.0); + } else { + // fuzzy match of the session in "kate $session" + match.setType(Plasma::QueryMatch::PossibleMatch); + match.setRelevance(0.8); + } + } + match.setIconName(QStringLiteral("kate")); + match.setData(session); + match.setText(session); + match.setSubtext(i18n("Open Kate Session")); + context.addMatch(match); + } + } +} + +void KateSessions::run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) +{ + Q_UNUSED(context) + QString session = match.data().toString(); + + if (!session.isEmpty()) { + QStringList args; + args << QLatin1String("--start") << session << QLatin1String("-n"); + KToolInvocation::kdeinitExec(QLatin1String("kate"), args); + } +} + +#include "katesessions.moc" diff --git a/runners/katesessions/katesessions.h b/runners/katesessions/katesessions.h new file mode 100644 index 00000000..c667e229 --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/katesessions.h @@ -0,0 +1,49 @@ +/* + * Copyright 2008 Sebastian Kügler + * Copyright 2017 Kai Uwe Broulik + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef KATESESSIONS_H +#define KATESESSIONS_H + +#include + +class KDirWatch; + +class KateSessions : public Plasma::AbstractRunner { + Q_OBJECT + + public: + explicit KateSessions( QObject *parent, const QVariantList& args ); + ~KateSessions() override; + + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) override; + + private Q_SLOTS: + void loadSessions(); + void slotPrepare(); + void slotTeardown(); + + private: + KDirWatch* m_sessionWatch = nullptr; + QString m_sessionsFolderPath; + QStringList m_sessions; +}; + +#endif diff --git a/runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.desktop b/runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.desktop new file mode 100644 index 00000000..7fcbef2d --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.desktop @@ -0,0 +1,125 @@ +[Desktop Entry] +Name=Kate Sessions +Name[ar]=جلسات كيت +Name[bs]=Kate sesije +Name[ca]=Sessions del Kate +Name[ca@valencia]=Sessions de Kate +Name[cs]=Sezení Kate +Name[da]=Kate-sessioner +Name[de]=Kate-Sitzungen +Name[el]=Συνεδρίες Kate +Name[en_GB]=Kate Sessions +Name[es]=Sesiones de Kate +Name[et]=Kate seansid +Name[eu]=Kate saioak +Name[fi]=Kate-istunnot +Name[fr]=Sessions Kate +Name[ga]=Seisiúin Kate +Name[gl]=Sesións de Kate +Name[he]=הפעלות Kate +Name[hr]=Sesije u Kateu +Name[hu]=Kate munkamenetek +Name[ia]=Sessiones de Kate +Name[id]=Sesi Kate +Name[is]=Kate setur +Name[it]=Sessioni di Kate +Name[ja]=Kate セッション +Name[kk]=Kate сеанстары +Name[km]=សម័យ​របស់ Kate +Name[ko]=Kate 세션 +Name[ku]=Danişînên Kate +Name[lt]=Kate seansai +Name[lv]=Kate sesijas +Name[mr]=केट सत्र +Name[nb]=Kate-økter +Name[nds]=Kate-Törns +Name[nl]=Kate-sessies +Name[nn]=Kate-øktveljar +Name[pa]=ਕੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ +Name[pl]=Sesje Kate +Name[pt]=Sessões do Kate +Name[pt_BR]=Sessões do Kate +Name[ro]=Sesiuni Kate +Name[ru]=Kate: сеансы +Name[sk]=Sedenia Kate +Name[sl]=Seje programa Kate +Name[sr]=Кејтине сесије +Name[sr@ijekavian]=Кејтине сесије +Name[sr@ijekavianlatin]=Kateine sesije +Name[sr@latin]=Kateine sesije +Name[sv]=Kate-sessioner +Name[th]=กลุ่มงานของ Kate +Name[tr]=Kate Oturumları +Name[uk]=Сеанси Kate +Name[wa]=Sessions di Kate +Name[x-test]=xxKate Sessionsxx +Name[zh_CN]=Kate 会话 +Name[zh_TW]=Kate 作業階段 +Comment=Matches Kate Sessions +Comment[ar]=تطابق جلسات كيت +Comment[bs]=Odgovarajuće Kate sesije +Comment[ca]=Correspon amb sessions del Kate +Comment[ca@valencia]=Correspon amb sessions de Kate +Comment[cs]=Vyhledávání v sezeních Kate +Comment[da]=Matcher Kate-sessioner. +Comment[de]=Findet Kate-Sitzungen +Comment[el]=Αντιστοίχηση συνεδριών Kate +Comment[en_GB]=Matches Kate Sessions +Comment[es]=Busca sesiones de Kate que coincidan +Comment[et]=Kate seansid +Comment[eu]=Bat datozen Kate saioak +Comment[fi]=Täsmää Kate-istuntoihin +Comment[fr]=Retrouve des sessions Kate +Comment[ga]=Comhoiriúnach do Sheisiúin Kate +Comment[gl]=Atopa sesión de Kate. +Comment[he]=מתאים הפעלות Kate +Comment[hr]=Odgovara sesijama u Kateu +Comment[hu]=Kate munkamenetek listázása +Comment[id]=Mencocokkan Sesi Kate +Comment[is]=Samsvarar Kate setum +Comment[it]=Verifica sessioni di Kate +Comment[ja]=Kate のセッションを探します +Comment[kk]=Kate сеанстарын салыстыру +Comment[km]=ផ្គូផ្គង​សម័យ​របស់ Kate +Comment[ko]=Kate 세션과 일치 +Comment[ku]=Danişînên Kate yên Hevgirtî +Comment[lt]=Atitinka Kate seansus +Comment[lv]=Meklē Kate sesijas +Comment[mr]=केट सत्र जुळवितो +Comment[nb]=Treffer Kate-økter +Comment[nds]=Kiekt na passen Kate-Törns +Comment[nl]=Zoekt Kate-sessies +Comment[nn]=Start Kate-økter +Comment[pa]=ਰਲਦੇ ਕੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ +Comment[pl]=Wyszukuje sesji Kate +Comment[pt]=Corresponde às Sessões do Kate +Comment[pt_BR]=Corresponder às sessões do Kate +Comment[ro]=Potrivește sesiuni Kate +Comment[ru]=Открытие сеансов Kate +Comment[sk]=Vyhľadávanie v sedeniach Kate +Comment[sl]=Prikazuje ujemanja s sejami programa Kate +Comment[sr]=Поклапа Кејтине сесије +Comment[sr@ijekavian]=Поклапа Кејтине сесије +Comment[sr@ijekavianlatin]=Poklapa Kateine sesije +Comment[sr@latin]=Poklapa Kateine sesije +Comment[sv]=Matchar Kate-sessioner +Comment[th]=จับคู่ให้ตรงกับกลุ่มงานของ Kate +Comment[tr]=Kate Oturumlarını Eşleştirir +Comment[uk]=Шукає сеанси Kate +Comment[wa]=Fwait coresponde les sessions d' Kate +Comment[x-test]=xxMatches Kate Sessionsxx +Comment[zh_CN]=匹配 Kate 会话 +Comment[zh_TW]=比對 Kate 工作階段 +Icon=kate + +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner +Type=Service +TryExec=kate +X-KDE-Library=krunner_katesessions +X-KDE-PluginInfo-Author=Sebastian Kügler +X-KDE-PluginInfo-Email=sebas@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=katesessions +X-KDE-PluginInfo-Version=1.1 +X-KDE-PluginInfo-License=LGPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-Plasma-AdvertiseSingleRunnerQueryMode=true diff --git a/runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt b/runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..203fc010 --- /dev/null +++ b/runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_konsoleprofiles") + +set(krunner_konsoleprofiles_SRCS + konsoleprofiles.cpp +) + +add_library(krunner_konsoleprofiles MODULE ${krunner_konsoleprofiles_SRCS}) +target_link_libraries(krunner_konsoleprofiles + KF5::Runner + KF5::I18n +) + +install(TARGETS krunner_konsoleprofiles DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}) + +install(FILES plasma-runner-konsoleprofiles.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}) diff --git a/runners/konsoleprofiles/Messages.sh b/runners/konsoleprofiles/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..dfef04d2 --- /dev/null +++ b/runners/konsoleprofiles/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_konsoleprofiles.pot diff --git a/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp b/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp new file mode 100644 index 00000000..b8f35d9f --- /dev/null +++ b/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp @@ -0,0 +1,186 @@ +/* + * Copyright 2008 Montel Laurent + * based on kate session from sebas + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "konsoleprofiles.h" + +// KF +#include +#include +#include +#include +// Qt +#include +#include +#include + + +KonsoleProfiles::KonsoleProfiles(QObject *parent, const QVariantList& args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, args) +{ + setObjectName(QStringLiteral("Konsole Profiles")); + + setIgnoredTypes(Plasma::RunnerContext::File | Plasma::RunnerContext::Directory | Plasma::RunnerContext::NetworkLocation); + + Plasma::RunnerSyntax s(QStringLiteral( ":q:" ), i18n("Finds Konsole profiles matching :q:.")); + s.addExampleQuery(QStringLiteral( "konsole :q:" )); + addSyntax(s); + + setDefaultSyntax(Plasma::RunnerSyntax(QStringLiteral( "konsole" ), i18n("Lists all the Konsole profiles in your account."))); + + connect(this, &Plasma::AbstractRunner::prepare, this, &KonsoleProfiles::slotPrepare); + connect(this, &Plasma::AbstractRunner::teardown, this, &KonsoleProfiles::slotTeardown); +} + +KonsoleProfiles::~KonsoleProfiles() +{ +} + +void KonsoleProfiles::slotPrepare() +{ + loadProfiles(); + + if (!m_profileFilesWatch) { + m_profileFilesWatch = new KDirWatch(this); + const QStringList konsoleDataBaseDirs = QStandardPaths::standardLocations(QStandardPaths::GenericDataLocation); + for (const QString& konsoleDataBaseDir : konsoleDataBaseDirs) { + m_profileFilesWatch->addDir(konsoleDataBaseDir + QLatin1String("/konsole")); + } + + connect(m_profileFilesWatch, &KDirWatch::dirty, this, &KonsoleProfiles::loadProfiles); + connect(m_profileFilesWatch, &KDirWatch::created, this, &KonsoleProfiles::loadProfiles); + connect(m_profileFilesWatch, &KDirWatch::deleted, this, &KonsoleProfiles::loadProfiles); + } +} + +void KonsoleProfiles::slotTeardown() +{ + delete m_profileFilesWatch; + m_profileFilesWatch = nullptr; + m_profiles.clear(); +} + +void KonsoleProfiles::loadProfiles() +{ + m_profiles.clear(); + + QStringList profilesPaths; + const QStringList dirs = QStandardPaths::locateAll(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("konsole"), QStandardPaths::LocateDirectory); + + for (const auto& dir : dirs) { + const QStringList fileNames = QDir(dir).entryList({QStringLiteral("*.profile")}); + for (const QString& fileName : fileNames) { + profilesPaths.append(dir + QLatin1Char('/') + fileName); + } + } + + for (const auto& profilePath : qAsConst(profilesPaths)) { + QFileInfo info(profilePath); + const QString profileName = info.baseName(); + + KConfig _config(profilePath, KConfig::SimpleConfig); + if (_config.hasGroup("General")) + { + KonsoleProfileData profileData; + KConfigGroup cfg(&_config, "General"); + profileData.displayName = cfg.readEntry("Name", profileName); + profileData.iconName = cfg.readEntry("Icon", QStringLiteral("utilities-terminal")); + + m_profiles.insert(profileName, profileData); + } + } +} + +void KonsoleProfiles::match(Plasma::RunnerContext &context) +{ + if (m_profiles.isEmpty()) { + return; + } + + QString term = context.query(); + if (term.length() < 3) { + return; + } + + if (term.compare(QLatin1String( "konsole" ), Qt::CaseInsensitive) == 0) { + QHashIterator i(m_profiles); + while (i.hasNext()) { + i.next(); + const auto& profileData = i.value(); + + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::PossibleMatch); + match.setRelevance(1.0); + match.setIconName(profileData.iconName); + match.setData(i.key()); + match.setText(QLatin1String("Konsole: ") + profileData.displayName); + context.addMatch(match); + } + } else { + if (term.startsWith(QLatin1String("konsole "), Qt::CaseInsensitive)) { + term.remove(0, 8); + } + QHashIterator i(m_profiles); + while (i.hasNext()) { + if (!context.isValid()) { + return; + } + + i.next(); + + const auto& profileData = i.value(); + if (profileData.displayName.contains(term, Qt::CaseInsensitive)) { + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::PossibleMatch); + match.setIconName(profileData.iconName); + match.setData(i.key()); + match.setText(QLatin1String("Konsole: ") + profileData.displayName); + + if (profileData.displayName.compare(term, Qt::CaseInsensitive) == 0) { + match.setRelevance(1.0); + } else { + match.setRelevance(0.6); + } + + context.addMatch(match); + } + } + } +} + +void KonsoleProfiles::run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) +{ + Q_UNUSED(context) + const QString profile = match.data().toString(); + + if (!profile.isEmpty()) { + return; + } + + const QStringList args { + QStringLiteral("--profile"), + profile + }; + KToolInvocation::kdeinitExec(QStringLiteral("konsole"), args); +} + + +K_EXPORT_PLASMA_RUNNER(konsoleprofiles, KonsoleProfiles) + +#include "konsoleprofiles.moc" diff --git a/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h b/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h new file mode 100644 index 00000000..cf8e4b63 --- /dev/null +++ b/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/* + * Copyright 2008 Montel Laurent + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef KONSOLEPROFILES_H +#define KONSOLEPROFILES_H + +#include + +class KDirWatch; + +struct KonsoleProfileData +{ + QString displayName; + QString iconName; +}; + +Q_DECLARE_TYPEINFO(KonsoleProfileData, Q_MOVABLE_TYPE); + + +class KonsoleProfiles : public Plasma::AbstractRunner { + Q_OBJECT + +public: + explicit KonsoleProfiles( QObject *parent, const QVariantList& args ); + ~KonsoleProfiles() override; + + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) override; + +private Q_SLOTS: + void loadProfiles(); + void slotPrepare(); + void slotTeardown(); + +private: + KDirWatch* m_profileFilesWatch = nullptr; + + QHash m_profiles; +}; + +#endif diff --git a/runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.desktop b/runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.desktop new file mode 100644 index 00000000..81451a9a --- /dev/null +++ b/runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.desktop @@ -0,0 +1,97 @@ +[Desktop Entry] +Name=Konsole Profiles +Name[ar]=تشكيلات كونسول +Name[bs]=Konzolini profili +Name[ca]=Perfils del Konsole +Name[ca@valencia]=Perfils de Konsole +Name[cs]=Profily Konsole +Name[da]=Konsole-profiler +Name[de]=Konsole-Profile +Name[el]=Προφίλ Konsole +Name[en_GB]=Konsole Profiles +Name[es]=Perfiles de Konsole +Name[et]=Konsooli profiilid +Name[eu]=Kontsolaren profilak +Name[fi]=Konsole-profiilit +Name[fr]=Profils de Konsole +Name[ga]=Próifílí Konsole +Name[gl]=Perfís de Konsole +Name[he]=הפרופילים של Konsole +Name[hr]=Profili u Konsoleu +Name[hu]=Konsole profilok +Name[ia]=Profilos de Konsole +Name[id]=Konsole Profiles +Name[is]=Konsole snið +Name[it]=Profili di Konsole +Name[ja]=Konsole プロファイル +Name[kk]=Konsole профильдері +Name[km]=ទម្រង់​របស់ Konsole +Name[ko]=Konsole 프로필 +Name[ku]=Profîlên Konsolê +Name[lt]=Konsole profiliai +Name[lv]=Konsole profili +Name[mr]=कंसोल रूपरेषा +Name[nb]=Konsole-profiler +Name[nds]=Konsole-Profilen +Name[nl]=Konsole-profielen +Name[nn]=Konsoll-profilar +Name[pa]=ਕਨਸੋਲ ਪਰੋਫਾਇਲ +Name[pl]=Profile Konsoli +Name[pt]=Perfis do Konsole +Name[pt_BR]=Perfis do Konsole +Name[ro]=Profiluri konsolă +Name[ru]=Konsole: профили +Name[sk]=Profily Konsole +Name[sl]=Profili za Konsole +Name[sr]=Конзолини профили +Name[sr@ijekavian]=Конзолини профили +Name[sr@ijekavianlatin]=Konsolini profili +Name[sr@latin]=Konsolini profili +Name[sv]=Terminalprofiler +Name[th]=โพรไฟล์คอนโซล-K +Name[tr]=Konsole Profilleri +Name[uk]=Профілі Konsole +Name[wa]=Profils di Konsole +Name[x-test]=xxKonsole Profilesxx +Name[zh_CN]=Konsole 配置 +Name[zh_TW]=Konsole 設定檔 +Comment=Matches Konsole Profiles +Comment[ca]=Correspon amb perfils del Konsole +Comment[ca@valencia]=Correspon amb perfils de Konsole +Comment[da]=Matcher Konsole-profiler +Comment[de]=Findet Konsole-Profile +Comment[el]=Αντιστοιχεί τα προφίλ Konsole +Comment[en_GB]=Matches Konsole Profiles +Comment[es]=Busca perfiles de Konsole que coincidan +Comment[eu]=Bat datozen Konsole profilak +Comment[fi]=Vastaa konsole-profiileja +Comment[fr]=Retrouve des profils Konsole +Comment[gl]=Atopa perfís de Konsole. +Comment[hu]=Konsole profilok listázása +Comment[id]=Mencocokkan Profil Konsole +Comment[it]=Verifica profili di Konsole +Comment[ko]=Konsole 프로필과 일치 +Comment[lt]=Atitinka Konsole profilius +Comment[nl]=Komt overeen met Konsole-profielen +Comment[nn]=Lik Konsoll-profilar +Comment[pl]=Dopasowuje profile Konsoli +Comment[pt]=Corresponde aos Perfis do Konsole +Comment[pt_BR]=Corresponde aos perfis do Konsole +Comment[ru]=Выбор профилей Konsole +Comment[sk]=Vyhľadávanie v prifiloch Konsole +Comment[sv]=Matchar terminalprofiler +Comment[uk]=Шукає профілі Konsole +Comment[x-test]=xxMatches Konsole Profilesxx +Comment[zh_CN]=匹配 Konsole 配置 +Comment[zh_TW]=符合的 Konsole 設定檔 +Icon=utilities-terminal + +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner +Type=Service +X-KDE-Library=krunner_konsoleprofiles +X-KDE-PluginInfo-Author=Laurent Montel +X-KDE-PluginInfo-Email=montel@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=konsoleprofiles +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-License=LGPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true diff --git a/runners/mediawiki/CMakeLists.txt b/runners/mediawiki/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..634905fd --- /dev/null +++ b/runners/mediawiki/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_mediawiki") + +set(krunner_mediawiki_SRCS + mediawikirunner.cpp + mediawiki.cpp +) + +add_library(krunner_mediawiki MODULE ${krunner_mediawiki_SRCS}) +target_link_libraries(krunner_mediawiki + KF5::Runner + KF5::I18n + Qt5::Network +) + +install(TARGETS krunner_mediawiki DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR} ) + +install(FILES + plasma-runner-wikipedia.desktop + plasma-runner-wikitravel.desktop + plasma-runner-techbase.desktop + plasma-runner-userbase.desktop + DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR} +) diff --git a/runners/mediawiki/Messages.sh b/runners/mediawiki/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..ac848318 --- /dev/null +++ b/runners/mediawiki/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_mediawiki.pot diff --git a/runners/mediawiki/README b/runners/mediawiki/README new file mode 100644 index 00000000..da449f81 --- /dev/null +++ b/runners/mediawiki/README @@ -0,0 +1,7 @@ +Wikipedia Runner +======================== +This runner searches on Wikipedia for the term typed into KRunner. + +Happy hacking! +-- +rich@kde.org & sebas@kde.org \ No newline at end of file diff --git a/runners/mediawiki/mediawiki.cpp b/runners/mediawiki/mediawiki.cpp new file mode 100644 index 00000000..fafc139d --- /dev/null +++ b/runners/mediawiki/mediawiki.cpp @@ -0,0 +1,246 @@ +/* + * Copyright 2009 by Richard Moore + * Copyright 2009 by Sebastian K?gler + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "mediawiki.h" + +// KF +#include +// Qt +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +enum State { + StateApiChanged, + StateApiUpdating, + StateReady +}; + +struct MediaWikiPrivate { + int state; + QList results; + QUrl apiUrl; + QUrl baseUrl; + QNetworkAccessManager *manager; + int maxItems; + QNetworkReply *reply; + int timeout; + QUrl query; + QByteArray userAgent; +}; + +MediaWiki::MediaWiki( QObject *parent ) + : QObject( parent ), + d( new MediaWikiPrivate ) +{ + d->state = StateApiChanged; + // should be overwritten by the user + d->apiUrl = QUrl(QStringLiteral("https://en.wikipedia.org/w/api.php")); + //FIXME: at the moment KIO doesn't seem to work in threads + d->manager = new QNetworkAccessManager( this ); + d->manager->setRedirectPolicy(QNetworkRequest::NoLessSafeRedirectPolicy); + //d->manager = new KIO::AccessManager( this ); + d->maxItems = 10; + d->timeout = 30 * 1000; // 30 second + d->reply = nullptr; + d->userAgent = QByteArray("KDE Plasma Silk; MediaWikiRunner; 1.0"); + + connect(d->manager, &QNetworkAccessManager::finished, this, &MediaWiki::onNetworkRequestFinished); +} + +MediaWiki::~MediaWiki() +{ + delete d; +} + +QList MediaWiki::results() const +{ + return d->results; +} + +int MediaWiki::maxItems() const +{ + return d->maxItems; +} + +void MediaWiki::setMaxItems( int limit ) +{ + d->maxItems = limit; +} + +QUrl MediaWiki::apiUrl() const +{ + return d->apiUrl; +} + +void MediaWiki::setApiUrl( const QUrl &url ) +{ + if ( d->apiUrl == url ) + return; + + d->apiUrl = url; + d->state = StateApiChanged; +} + +int MediaWiki::timeout() const +{ + return d->timeout; +} + +void MediaWiki::setTimeout( int millis ) +{ + d->timeout = millis; +} + +void MediaWiki::abort() +{ + if ( !d->reply ) + return; + + d->reply->abort(); + d->reply = nullptr; +} + +void MediaWiki::search( const QString &searchTerm ) +{ + QUrl url = d->apiUrl; + QUrlQuery urlQuery(url); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("action"), QStringLiteral("query")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("format"), QStringLiteral("xml")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("list"), QStringLiteral("search")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("srsearch"), searchTerm ); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("srlimit"), QString::number(d->maxItems)); + url.setQuery(urlQuery); + + qDebug() << "Constructed search URL" << url; + + if ( d->state == StateReady ) { + QNetworkRequest req(url); + req.setRawHeader( QByteArray("User-Agent"), d->userAgent ); + qDebug() << "mediawiki User-Agent" << req.rawHeader(QByteArray("UserAgent")); + + d->reply = d->manager->get( req ); + QTimer::singleShot( d->timeout, this, SLOT(abort()) ); + } else if ( d->state == StateApiChanged ) { + d->query = url; + findBase(); + } +} + +void MediaWiki::findBase() +{ + // http://en.wikipedia.org/w/api.php?action=query&meta=siteinfo + QUrl url = d->apiUrl; + QUrlQuery urlQuery(url); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("action"), QStringLiteral("query")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("format"), QStringLiteral("xml")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("meta"), QStringLiteral("siteinfo")); + url.setQuery(urlQuery); + + qDebug() << "Constructed base query URL" << url; + QNetworkRequest req(url); + req.setRawHeader( QByteArray("User-Agent"), d->userAgent ); + + d->reply = d->manager->get( req ); + d->state = StateApiUpdating; +} + +void MediaWiki::onNetworkRequestFinished(QNetworkReply *reply) +{ + if ( reply->error() != QNetworkReply::NoError ) { + qDebug() << "Request failed, " << reply->errorString(); + reply->deleteLater(); + d->reply = nullptr; + emit finished(false); + return; + } + + qDebug() << "Request succeeded" << d->apiUrl; + + if ( d->state == StateApiUpdating ) { + bool ok = processBaseResult( reply ); + Q_UNUSED ( ok ); + reply->deleteLater(); + reply= nullptr; + d->state = StateReady; + + QNetworkRequest req(d->query); + req.setRawHeader( QByteArray("User-Agent"), d->userAgent ); + d->reply = d->manager->get( req ); + QTimer::singleShot( d->timeout, this, SLOT(abort()) ); + } else { + bool ok = processSearchResult( reply ); + + emit finished( ok ); + d->reply->deleteLater(); + d->reply = nullptr; + } +} + +bool MediaWiki::processBaseResult( QIODevice *source ) +{ + QXmlStreamReader reader( source ); + + while ( !reader.atEnd() ) { + QXmlStreamReader::TokenType tokenType = reader.readNext(); + // qDebug() << "Token" << int(tokenType); + if ( tokenType == QXmlStreamReader::StartElement ) { + if (reader.name() == QLatin1String("general")) { + QXmlStreamAttributes attrs = reader.attributes(); + + d->baseUrl = QUrl(attrs.value(QStringLiteral("base")).toString()); + return true; + } + } else if ( tokenType == QXmlStreamReader::Invalid ) + return false; + } + + return true; +} + +bool MediaWiki::processSearchResult( QIODevice *source ) +{ + d->results.clear(); + + QXmlStreamReader reader( source ); + while ( !reader.atEnd() ) { + QXmlStreamReader::TokenType tokenType = reader.readNext(); + // qDebug() << "Token" << int(tokenType); + if ( tokenType == QXmlStreamReader::StartElement ) { + if (reader.name() == QLatin1String("p")) { + QXmlStreamAttributes attrs = reader.attributes(); + + Result r; + r.title = attrs.value(QStringLiteral("title")).toString(); + r.url = d->baseUrl.resolved(QUrl(r.title)); + + qDebug() << "Got result: url=" << r.url << "title=" << r.title; + + d->results.prepend( r ); + } + } else if ( tokenType == QXmlStreamReader::Invalid ) { + return false; + } + } + return true; +} diff --git a/runners/mediawiki/mediawiki.h b/runners/mediawiki/mediawiki.h new file mode 100644 index 00000000..5093066f --- /dev/null +++ b/runners/mediawiki/mediawiki.h @@ -0,0 +1,142 @@ +/* + * Copyright 2009 by Richard Moore + * Copyright 2009 by Sebastian K?gler + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef MEDIAWIKI_H +#define MEDIAWIKI_H + +// Qt +#include +#include +#include + +class QNetworkReply; +class QIODevice; + +/** + * Searches MediaWiki based wikis like wikipedia and techbase. + * + * @author Richard Moore, rich@kde.org + */ +class MediaWiki : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Contains information about a single match from the search. + */ + class Result { + public: + Result() { + } + + Result( const Result &r ) { + this->title = r.title; + this->url = r.url; + } + + Result &operator= (const Result &other) { + this->title = other.title; + this->url = other.url; + + return *this; + } + + /** The page title of the match. */ + QString title; + /** The URL of the page containing the match. */ + QUrl url; + }; + + /** + * Create a media wiki querying object with the specified parent. The querying + * object can be used for multple queries, though only one can be performed at + * a time. + * @param parent The parent object + */ + explicit MediaWiki(QObject *parent = nullptr); + ~MediaWiki() override; + + /** + * @returns a list of matches. + */ + QList results() const; + + /** @returns the currently specified maximum number of results to return. */ + int maxItems() const; + + /** Sets the maximum number of results to return. + * + * @param limit Maximumber number of results to retrieve + */ + void setMaxItems( int limit ); + + /** @returns the currently specified API URL. */ + QUrl apiUrl() const; + + /** + * Sets the URL at which the wikis API page can be found. For example, wikipedia + * has the API file at http://en.wikipedia.org/w/api.php whilst techbase has the + * + * @param url The URL of the api.php file, for example http://techbase.kde.org/api.php + */ + void setApiUrl( const QUrl &url ); + + /** @returns the currently specified timeout in milliseconds. */ + int timeout() const; + + /** + * Sets timeout in milliseconds. Once the specified time has elapsed, the current + * query is aborted. + * + * @param millis Query timeout in milliseconds + */ + void setTimeout( int millis ); + +Q_SIGNALS: + /** + * Emitted when a search has been completed. + * @param success true if the search was completed successfully. + */ + void finished( bool success ); + +public Q_SLOTS: + /** + * Search the wiki for the specified search term. + */ + void search( const QString &searchTerm ); + + /** + * Aborts the currently running request. + */ + void abort(); + +private Q_SLOTS: + void onNetworkRequestFinished(QNetworkReply *reply); + +private: + void findBase(); + bool processBaseResult( QIODevice *source ); + bool processSearchResult( QIODevice *source ); + + struct MediaWikiPrivate * const d; +}; + +#endif // MEDIAWIKI_H diff --git a/runners/mediawiki/mediawikirunner.cpp b/runners/mediawiki/mediawikirunner.cpp new file mode 100644 index 00000000..372215d6 --- /dev/null +++ b/runners/mediawiki/mediawikirunner.cpp @@ -0,0 +1,153 @@ +/* + * Copyright 2009 Sebastian K?gler + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "mediawikirunner.h" + +#include "mediawiki.h" + +// KF +#include +#include +#include +// Qt +#include +#include +#include +#include +#include + + +MediaWikiRunner::MediaWikiRunner(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, args) +{ + setObjectName(QStringLiteral("MediaWikiRunner")); + + const QString constraint = QStringLiteral("[X-KDE-PluginInfo-Name] == '%1'").arg(id()); + const KService::List offers = KServiceTypeTrader::self()->query(QStringLiteral("Plasma/Runner"), constraint); + + foreach (const KPluginInfo &info, KPluginInfo::fromServices(offers)) { + + const auto _urls = info.property(QStringLiteral("X-Plasma-Args")).toStringList(); + qDebug() << info.name() << _urls << _urls.count(); + if (_urls.count()) { + m_apiUrl = QUrl(_urls[0]); + } else { + qWarning() << "No X-Plasma-Args found in .desktop file"; + } + m_name = info.name(); + m_comment = info.comment(); + m_iconName = info.icon(); + } + + + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(QStringLiteral("wiki :q:"), i18n("Searches %1 for :q:.", m_name))); + + setSpeed( SlowSpeed ); +} + +MediaWikiRunner::~MediaWikiRunner() +{ +} + + +void MediaWikiRunner::match(Plasma::RunnerContext &context) +{ + // Check for networkconnection + if (!m_networkConfigurationManager.isOnline() || + !m_apiUrl.isValid()) { + return; + } + + QString term = context.query(); + + if (!context.singleRunnerQueryMode()) { + if (!term.startsWith(QLatin1String("wiki "))) { + return; + } + + term.remove(0, 5); + } + + if (term.length() < 3) { + //qDebug() << "yours is too short" << term; + return; + } + + QEventLoop loop; + // Wait a second, we don't want to query on every keypress + QMutex mutex; + QWaitCondition waiter; + mutex.lock(); + waiter.wait(&mutex, 1000); + mutex.unlock(); + + if (!context.isValid()) { + return; + } + + MediaWiki mediawiki; + if (context.singleRunnerQueryMode()) { + mediawiki.setMaxItems(10); + } else { + mediawiki.setMaxItems(3); + } + mediawiki.setApiUrl( m_apiUrl ); + connect(&mediawiki, &MediaWiki::finished, &loop, &QEventLoop::quit); + + mediawiki.search(term); + qDebug() << "Wikisearch:" << m_name << term; + + loop.exec(); + + if (!context.isValid()) { + return; + } + qreal relevance = 0.5; + qreal stepRelevance = 0.1; + + foreach(const MediaWiki::Result& res, mediawiki.results()) { + qDebug() << "Match:" << res.url << res.title; + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::PossibleMatch); + match.setIconName(m_iconName); + match.setText(QStringLiteral("%1: %2").arg(m_name, res.title)); + match.setData(res.url); + match.setRelevance(relevance); + relevance +=stepRelevance; + stepRelevance *=0.5; + context.addMatch(match); + } +} + +void MediaWikiRunner::run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) +{ + Q_UNUSED(context) + + const QString wikiurl = match.data().toUrl().toString(); + qDebug() << "Open MediaWiki page " << wikiurl; + + if (!wikiurl.isEmpty()) { + QDesktopServices::openUrl(QUrl(wikiurl)); + } +} + + +K_EXPORT_PLASMA_RUNNER(mediawiki, MediaWikiRunner) + +#include "mediawikirunner.moc" diff --git a/runners/mediawiki/mediawikirunner.h b/runners/mediawiki/mediawikirunner.h new file mode 100644 index 00000000..095a2e0a --- /dev/null +++ b/runners/mediawiki/mediawikirunner.h @@ -0,0 +1,49 @@ +/* + * Copyright 2008 Sebastian K?gler + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef MEDIAWIKIRUNNER_H +#define MEDIAWIKIRUNNER_H + +// KF +#include +// Qt +#include + + +class MediaWikiRunner : public Plasma::AbstractRunner +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit MediaWikiRunner(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~MediaWikiRunner() override; + + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) override; + +private: + QString m_iconName; + QString m_name; + QString m_comment; + QUrl m_apiUrl; + + QNetworkConfigurationManager m_networkConfigurationManager; +}; + +#endif diff --git a/runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop b/runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop new file mode 100644 index 00000000..8455bb0c --- /dev/null +++ b/runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop @@ -0,0 +1,112 @@ +[Desktop Entry] +Name=TechBase +Name[bs]=TechBase +Name[ca]=TechBase +Name[ca@valencia]=TechBase +Name[cs]=TechBase +Name[da]=TechBase +Name[de]=TechBase +Name[el]=Τεχνική βάση +Name[en_GB]=TechBase +Name[es]=TechBase +Name[et]=TechBase +Name[eu]=TechBase +Name[fi]=TechBase +Name[fr]=TechBase +Name[gl]=TechBase +Name[hr]=TechBase +Name[hu]=TechBase +Name[ia]=TechBase (Base Technic) +Name[id]=TechBase +Name[it]=TechBase +Name[ja]=TechBase +Name[kk]=TechBase +Name[km]=TechBase +Name[ko]=TechBase +Name[lt]=Techn. žinynas +Name[lv]=TechBase +Name[mr]=टेकबेस +Name[nb]=TechBase +Name[nds]=TechBase +Name[nl]=TechBase +Name[nn]=TechBase +Name[pa]=ਟੈਕਬੇਸ +Name[pl]=Baza techniczna +Name[pt]=TechBase +Name[pt_BR]=TechBase +Name[ro]=TechBase +Name[ru]=TechBase +Name[sk]=TechBase +Name[sl]=TechBase +Name[sr]=Техбаза +Name[sr@ijekavian]=Техбаза +Name[sr@ijekavianlatin]=Techbase +Name[sr@latin]=Techbase +Name[sv]=Teknikbas +Name[tr]=TechBase +Name[uk]=TechBase +Name[wa]=TechBase +Name[x-test]=xxTechBasexx +Name[zh_CN]=TechBase +Name[zh_TW]=TechBase +Comment=Search on KDE's TechBase +Comment[bs]=Pretraži na KDE tehničkoj bazi +Comment[ca]=Cerca en la TechBase del KDE +Comment[ca@valencia]=Busca en la TechBase de KDE +Comment[cs]=Vyhledávat v KDE TechBase +Comment[da]=Søg pÃ¥ KDE's TechBase +Comment[de]=Auf KDE-TechBase suchen +Comment[el]=Αναζήτηση στην τεχνική βάση του KDE +Comment[en_GB]=Search on KDE's TechBase +Comment[es]=Buscar en la TechBase de KDE +Comment[et]=Otsing KDE TechBase'is +Comment[eu]=Bilatu KDEren TechBase-n +Comment[fi]=Etsi KDE:n TechBasesta +Comment[fr]=Chercher dans le site « TechBase » de KDE +Comment[gl]=Buscar no wiki técnico de KDE, TechBase. +Comment[he]=חיפוש ב־TechBase של KDE +Comment[hr]=Traži na KDE-ovom TechBaseu +Comment[hu]=Keresés a KDE TechBase-en +Comment[id]=Cari di KDE's TechBase +Comment[it]=Cerca nella TechBase di KDE +Comment[ja]=KDE の TechBase で検索 +Comment[kk]=KDE TechBase қорында іздеу +Comment[km]=ស្វែងរក​​នៅ​លើ TechBase របស់ KDE +Comment[ko]=KDE TechBase 검색 +Comment[lt]=PaieÅ¡ka KDE techniniame žinyne (TechBase) +Comment[lv]=Meklēt KDE TechBase +Comment[mr]=केडीई टेकबेस वर शोधा +Comment[nb]=Søk pÃ¥ KDEs TechBase +Comment[nds]=Söök op "KDE-TechBase" +Comment[nl]=In TechBase van KDE zoeken +Comment[nn]=Søk i KDE TechBase +Comment[pa]=ਕੇਡੀਈ ਦੇ ਟੈਕਬੇਸ 'ਚ ਲੱਭੋ +Comment[pl]=Wyszukuje w bazie technicznej KDE +Comment[pt]=Procurar na TechBase do KDE +Comment[pt_BR]=Pesquisa na TechBase do KDE +Comment[ru]=Поиск в KDE TechBase +Comment[sk]=Vyhľadávanie v KDE TechBase +Comment[sl]=Iskanje po KDE-jevem TechBase-u +Comment[sr]=Претрага по Техбази КДЕ‑а +Comment[sr@ijekavian]=Претрага по Техбази КДЕ‑а +Comment[sr@ijekavianlatin]=Pretraga po Techbasi KDE‑a +Comment[sr@latin]=Pretraga po Techbasi KDE‑a +Comment[sv]=Sök pÃ¥ KDE:s teknikbas +Comment[tr]=KDE TechBase'de ara +Comment[uk]=Пошук у TechBase KDE +Comment[x-test]=xxSearch on KDE's TechBasexx +Comment[zh_CN]=搜索 KDE 的技术文档库 +Comment[zh_TW]=搜尋 KDE TechBase +Icon=kde + +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner +Type=Service +X-KDE-Library=krunner_mediawiki +X-KDE-PluginInfo-Author=Sebastian Kügler +X-KDE-PluginInfo-Email=sebas@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=techbase +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-License=LGPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=false + +X-Plasma-Args=https://techbase.kde.org/api.php diff --git a/runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop b/runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop new file mode 100644 index 00000000..5844deea --- /dev/null +++ b/runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop @@ -0,0 +1,115 @@ +[Desktop Entry] +Name=KDE Documentation +Name[ar]=توثيق كدي +Name[bs]=KDE-ova dokumentacija +Name[ca]=Documentació del KDE +Name[ca@valencia]=Documentació de KDE +Name[cs]=Dokumentace KDE +Name[da]=KDE-dokumentation +Name[de]=KDE-Dokumentation +Name[el]=Τεκμηρίωση KDE +Name[en_GB]=KDE Documentation +Name[es]=Documentación de KDE +Name[et]=KDE dokumentatsioon +Name[eu]=KDE dokumentazioa +Name[fi]=KDE:n ohjeet +Name[fr]=Documentation de KDE +Name[gl]=Documentación de KDE +Name[he]=מסמכי KDE +Name[hr]=Dokumentacija KDE-a +Name[hu]=A KDE dokumentációja +Name[id]=Dokumentasi KDE +Name[it]=Documentazione di KDE +Name[ja]=KDE ドキュメンテーション +Name[kk]=KDE құжаттамасы +Name[km]=ឯកសារ​របស់ KDE +Name[ko]=KDE 문서 +Name[lt]=KDE dokumentacija +Name[lv]=KDE dokumentācija +Name[mr]=केडीई दस्तऐवजीकरण +Name[nb]=KDE-dokumentasjon +Name[nds]=KDE-Dokmentatschoon +Name[nl]=KDE-documentatie +Name[nn]=KDE-hjelpetekst +Name[pa]=KDE ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ +Name[pl]=Dokumentacja KDE +Name[pt]=Documentação do KDE +Name[pt_BR]=Documentação do KDE +Name[ro]=Documentația KDE +Name[ru]=Документация по KDE +Name[sk]=Dokumentácia KDE +Name[sl]=Dokumentacija KDE +Name[sr]=документација КДЕ‑а +Name[sr@ijekavian]=документација КДЕ‑а +Name[sr@ijekavianlatin]=dokumentacija KDE‑a +Name[sr@latin]=dokumentacija KDE‑a +Name[sv]=KDE-dokumentation +Name[th]=เอกสารคู่มือของระบบ KDE +Name[tr]=KDE Belgelendirmesi +Name[ug]=KDE پۈتۈكى +Name[uk]=Документація KDE +Name[wa]=DocumintÃ¥cion di KDE +Name[x-test]=xxKDE Documentationxx +Name[zh_CN]=KDE 文档 +Name[zh_TW]=KDE 文件 +Comment=Search on KDE's Userbase +Comment[bs]=Pretraži na KDE-ovoj korisničkoj bazi +Comment[ca]=Cerca en la Userbase del KDE +Comment[ca@valencia]=Busca en la Userbase de KDE +Comment[cs]=Vyhledávání v KDE Userbase +Comment[da]=Søg pÃ¥ KDE's Userbase +Comment[de]=Auf KDE-UserBase suchen +Comment[el]=Αναζήτηση στην βάση χρηστών του KDE +Comment[en_GB]=Search on KDE's Userbase +Comment[es]=Buscar en la Userbase de KDE +Comment[et]=Otsing KDE Userbase'is +Comment[eu]=Bilatu KDEren erabiltzailebasean +Comment[fi]=Etsi KDE:n Userbasesta +Comment[fr]=Chercher dans le site « User-Base » de KDE +Comment[gl]=Buscar no wiki de documentación de KDE, Userbase. +Comment[he]=חיפוש ב־Userbase של KDE +Comment[hr]=Traži na KDE-ovom Userbaseu +Comment[hu]=Keresés a KDE UserBase-en +Comment[id]=Cari di KDE's Userbase +Comment[it]=Cerca nella Userbase di KDE +Comment[ja]=KDE のユーザベースで検索 +Comment[kk]=KDE Userbase қорында іздеу +Comment[km]=ស្វែង​រក​​នៅ​លើ Userbase របស់ KDE +Comment[ko]=KDE UserBase 검색 +Comment[lt]=PaieÅ¡ka KDE naudotojų žinynuose +Comment[lv]=Meklēt KDE Userbase +Comment[mr]=केडीई युजरबेस वर शोधा +Comment[nb]=Søk pÃ¥ KDEs Userbase +Comment[nds]=Söök op "KDE-Userbase" +Comment[nl]=In de gebruikersbase van KDE zoeken +Comment[nn]=Søk pÃ¥ KDE UserBase +Comment[pa]=ਕੇਡੀਈ ਦੇ ਯੂਜ਼ਰਬੇਸ 'ਚੋਂ ਲੱਭੋ +Comment[pl]=Wyszukuje w bazie użytkowników KDE +Comment[pt]=Procurar na Base de Utilizadores do KDE +Comment[pt_BR]=Pesquisa na base de usuários do KDE +Comment[ru]=Поиск в KDE UserBase +Comment[sk]=Vyhľadávanie v KDE Userbase +Comment[sl]=Iskanje po KDE-jevem Userbase-u +Comment[sr]=Претрага по Корисничкој бази КДЕ‑а +Comment[sr@ijekavian]=Претрага по Корисничкој бази КДЕ‑а +Comment[sr@ijekavianlatin]=Pretraga po Korisničkoj bazi KDE‑a +Comment[sr@latin]=Pretraga po Korisničkoj bazi KDE‑a +Comment[sv]=Sök pÃ¥ KDE:s användarbas +Comment[tr]=KDE Userbase'de ara +Comment[uk]=Пошук у Userbase KDE +Comment[x-test]=xxSearch on KDE's Userbasexx +Comment[zh_CN]=搜索 KDE 的用户文档库 +Comment[zh_TW]=搜尋 KDE 的 Userbase +Icon=kde + +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner +Type=Service +X-KDE-Library=krunner_mediawiki +X-KDE-PluginInfo-Author=Sebastian Kügler +X-KDE-PluginInfo-Email=sebas@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=userbase +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-License=LGPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true + +X-Plasma-Args=https://userbase.kde.org/api.php diff --git a/runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop b/runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop new file mode 100644 index 00000000..468f0dd6 --- /dev/null +++ b/runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop @@ -0,0 +1,120 @@ +[Desktop Entry] +Name=Wikipedia +Name[ar]=ويكيبيديا +Name[bs]=Wikipedia +Name[ca]=Viquipèdia +Name[ca@valencia]=Viquipèdia +Name[cs]=Wikipedia +Name[da]=Wikipedia +Name[de]=Wikipedia +Name[el]=Wikipedia +Name[en_GB]=Wikipedia +Name[es]=Wikipedia +Name[et]=Wikipedia +Name[eu]=Wikipedia +Name[fi]=Wikipedia +Name[fr]=Wikipédia +Name[ga]=Vicipéid +Name[gl]=Wikipedia +Name[he]=ויקיפדיה +Name[hr]=Wikipedija +Name[hu]=Wikipédia +Name[id]=Wikipedia +Name[it]=Wikipedia +Name[ja]=Wikipedia +Name[kk]=Уикипедия +Name[km]=វីគីភីឌៀ +Name[ko]=위키백과 +Name[lt]=Vikipedija +Name[lv]=Wikipedia +Name[mr]=विकिपेडिया +Name[nb]=Wikipedia +Name[nds]=Wikipedia +Name[nl]=Wikipedia +Name[nn]=Wikipedia +Name[pa]=ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ +Name[pl]=Wikipedia +Name[pt]=Wikipédia +Name[pt_BR]=Wikipédia +Name[ro]=Wikipedia +Name[ru]=Википедия +Name[sk]=Wikipédia +Name[sl]=Wikipedija +Name[sr]=Википедија +Name[sr@ijekavian]=Википедија +Name[sr@ijekavianlatin]=Wikipedia +Name[sr@latin]=Wikipedia +Name[sv]=Wikipedia +Name[th]=วิกิพีเดีย +Name[tr]=Wikipedia +Name[ug]=ۋىكىپېدىيە +Name[uk]=Вікіпедія +Name[wa]=Wikipedia +Name[x-test]=xxWikipediaxx +Name[zh_CN]=维基百科 +Name[zh_TW]=維基百科 +Comment=Search on Wikipedia +Comment[ar]=ابحث في ويكيبيديا +Comment[bs]=Pretraži na Wikipediji +Comment[ca]=Cerca en la Viquipèdia +Comment[ca@valencia]=Busca en la Viquipèdia +Comment[cs]=Hledat na Wikipedii +Comment[da]=Søg pÃ¥ Wikipedia +Comment[de]=Auf Wikipedia suchen +Comment[el]=Αναζήτηση στην Wikipedia +Comment[en_GB]=Search on Wikipedia +Comment[es]=Buscar en Wikipedia +Comment[et]=Otsing Wikipedias +Comment[eu]=Bilatu Wikipedian +Comment[fi]=Etsi Wikipediasta +Comment[fr]=Chercher dans Wikipédia +Comment[gl]=Buscar en Wikipedia +Comment[he]=חפש בויקיפדיה +Comment[hr]=Traži na Wikipediji +Comment[hu]=Keresés a Wikipédián +Comment[id]=Cari di Wikipedia +Comment[it]=Cerca su Wikipedia +Comment[ja]=Wikipedia で検索 +Comment[kk]=Уикипедияда іздеу +Comment[km]=ស្វែងរក​នៅ​លើ​វីគីភីឌៀ +Comment[ko]=위키백과 검색 +Comment[lt]=PaieÅ¡ka Vikipedijoje +Comment[lv]=Meklēt Vikipēdijā +Comment[mr]=विकिपेडिया वर शोधा +Comment[nb]=Søk pÃ¥ Wikipedia +Comment[nds]=Söök op "Wikipedia" +Comment[nl]=In Wikipedia zoeken +Comment[nn]=Søk pÃ¥ Wikipedia +Comment[pa]=ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ 'ਚ ਖੋਜ +Comment[pl]=Wyszukuje w Wikipedii +Comment[pt]=Procurar na Wikipédia +Comment[pt_BR]=Pesquisa na Wikipédia +Comment[ro]=Căutare în Wikipedia +Comment[ru]=Поиск в Википедии +Comment[sk]=Vyhľadávanie vo Wikipedii +Comment[sl]=Iskanje po Wikipediji +Comment[sr]=Претрага по Википедији +Comment[sr@ijekavian]=Претрага по Википедији +Comment[sr@ijekavianlatin]=Pretraga po Wikipediji +Comment[sr@latin]=Pretraga po Wikipediji +Comment[sv]=Sök pÃ¥ Wikipedia +Comment[th]=ค้นหาข้อมูลบนวิกิพีเดีย +Comment[tr]=Vikipedi'de ara +Comment[uk]=Пошук у Вікіпедії +Comment[x-test]=xxSearch on Wikipediaxx +Comment[zh_CN]=搜索维基百科 +Comment[zh_TW]=搜尋維基百科 +Icon=applications-internet + +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner +Type=Service +X-KDE-Library=krunner_mediawiki +X-KDE-PluginInfo-Author=Sebastian Kügler +X-KDE-PluginInfo-Email=sebas@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=wikipedia +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-License=LGPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=false +X-Plasma-AdvertiseSingleRunnerQueryMode=true + +X-Plasma-Args=https://en.wikipedia.org/w/api.php diff --git a/runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop b/runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop new file mode 100644 index 00000000..f7961b0c --- /dev/null +++ b/runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop @@ -0,0 +1,115 @@ +[Desktop Entry] +Name=Wikitravel +Name[bs]=Wikitravel +Name[ca]=Wikitravel +Name[ca@valencia]=Wikitravel +Name[cs]=Wikitravel +Name[da]=Wikitravel +Name[de]=Wikitravel +Name[el]=Wikitravel +Name[en_GB]=Wikitravel +Name[es]=Wikitravel +Name[et]=Wikitravel +Name[eu]=Wikitravel +Name[fi]=Wikitravel +Name[fr]=Wikitravel +Name[gl]=Wikitravel +Name[he]=וויקיטיול +Name[hr]=Wikitravel +Name[hu]=Wikitravel +Name[id]=Wikitravel +Name[it]=Wikitravel +Name[ja]=Wikitravel +Name[kk]=Wikitravel +Name[km]=Wikitravel +Name[ko]=위키여행 +Name[lt]=Viki kelionės +Name[lv]=Wikitravel +Name[mr]=विकिट्रेव्हल +Name[nb]=Wikitravel +Name[nds]=Wikitravel +Name[nl]=Wikitravel +Name[nn]=Wikitravel +Name[pa]=ਵਿਕਿਟਰੈਵਲ +Name[pl]=Wikitravel +Name[pt]=Wikitravel +Name[pt_BR]=Wikitravel +Name[ro]=Wikitravel +Name[ru]=Википутешествие +Name[sk]=Wikitravel +Name[sl]=Wikitravel +Name[sr]=Викитравел +Name[sr@ijekavian]=Викитравел +Name[sr@ijekavianlatin]=Wikitravel +Name[sr@latin]=Wikitravel +Name[sv]=Wikitravel +Name[th]=วิกิแทรเวล +Name[tr]=Wikitravel +Name[uk]=Wikitravel +Name[wa]=Wikitravel +Name[x-test]=xxWikitravelxx +Name[zh_CN]=维基旅行 +Name[zh_TW]=Wikitravel +Comment=Search on Wikitravel +Comment[bs]=Pretraži na Wikitravelu +Comment[ca]=Cerca en Wikitravel +Comment[ca@valencia]=Busca en Wikitravel +Comment[cs]=Hledat na Wikitravel +Comment[da]=Søg pÃ¥ Wikitravel +Comment[de]=Auf Wikitravel suchen +Comment[el]=Αναζήτηση στο Wikitravel +Comment[en_GB]=Search on Wikitravel +Comment[es]=Buscar en Wikitravel +Comment[et]=Otsing Wikitravelis +Comment[eu]=Bilatu Wikitravel-en +Comment[fi]=Etsi Wikitravelista +Comment[fr]=Chercher dans Wikitravel +Comment[gl]=Buscar en Wikitravel. +Comment[he]=חיפוש בוויקיטיול +Comment[hr]=Traži na Wikitravelu +Comment[hu]=Keresés a Wikitravelen +Comment[id]=Cari di Wikitravel +Comment[it]=Cerca su Wikitravel +Comment[ja]=Wikitravel で検索 +Comment[kk]=Wikitravel-де іздеу +Comment[km]=ស្វែងរក​នៅ​លើ Wikitravel +Comment[ko]=위키여행 검색 +Comment[lt]=PaieÅ¡ka Viki kelionėse +Comment[lv]=Meklēt Wikitravel +Comment[mr]=विकिट्रेव्हल वर शोधा +Comment[nb]=Søk pÃ¥ Wikitravel +Comment[nds]=Söök op "Wikitravel" +Comment[nl]=In Wikitravel zoeken +Comment[nn]=Søk pÃ¥ Wikitravel +Comment[pa]=ਵਿਕਿਟਰੈਵਲ 'ਚ ਖੋਜ +Comment[pl]=Wyszukuje w Wikitravel +Comment[pt]=Procurar no Wikitravel +Comment[pt_BR]=Pesquisa na Wikitravel +Comment[ro]=Caută pe Wikitravel +Comment[ru]=Поиск в Википутешествии +Comment[sk]=Vyhľadávanie vo Wikitravel +Comment[sl]=Iskanje po Wikitravelu +Comment[sr]=Претрага по Викитравелу +Comment[sr@ijekavian]=Претрага по Викитравелу +Comment[sr@ijekavianlatin]=Pretraga po Wikitravelu +Comment[sr@latin]=Pretraga po Wikitravelu +Comment[sv]=Sök pÃ¥ Wikitravel +Comment[th]=ค้นหาข้อมูลบนวิกิแทรเวล +Comment[tr]=Wikitravel'da ara +Comment[uk]=Пошук у Wikitravel +Comment[x-test]=xxSearch on Wikitravelxx +Comment[zh_CN]=搜索维基旅行 +Comment[zh_TW]=搜尋 Wikitravel +Icon=applications-internet + +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner +Type=Service +X-KDE-Library=krunner_mediawiki +X-KDE-PluginInfo-Author=Sebastian Kügler +X-KDE-PluginInfo-Email=sebas@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=wikitravel +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-License=LGPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=false + +X-Plasma-Args=https://wikitravel.org/wiki/en/api.php diff --git a/runners/spellchecker/CMakeLists.txt b/runners/spellchecker/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..021af31c --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,31 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_spellcheckrunner") + +set(krunner_spellcheckrunner_SRCS + spellcheck.cpp +) + +set(kcm_krunner_spellcheck_SRCS + spellcheck_config.cpp +) + +ki18n_wrap_ui(kcm_krunner_spellcheck_SRCS spellcheck_config.ui) +add_library(kcm_krunner_spellcheck MODULE ${kcm_krunner_spellcheck_SRCS}) +target_link_libraries(kcm_krunner_spellcheck + Qt5::Gui + KF5::Runner + KF5::KCMUtils + KF5::I18n +) + +add_library(krunner_spellcheck MODULE ${krunner_spellcheckrunner_SRCS}) +target_link_libraries(krunner_spellcheck + KF5::Runner + KF5::KIOWidgets + KF5::I18n + KF5::SonnetCore +) + +install(TARGETS krunner_spellcheck kcm_krunner_spellcheck + DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}) +install(FILES plasma-runner-spellchecker.desktop plasma-runner-spellchecker_config.desktop + DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}) diff --git a/runners/spellchecker/Messages.sh b/runners/spellchecker/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..9f299e26 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC *.ui >> rc.cpp +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_spellcheckrunner.pot diff --git a/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop b/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop new file mode 100644 index 00000000..90ff5d33 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop @@ -0,0 +1,118 @@ +[Desktop Entry] +Name=Spell Checker +Name[ar]=المدقق الإملائي +Name[bs]=Provjera pravopisa +Name[ca]=Corrector ortogràfic +Name[ca@valencia]=Corrector ortogràfic +Name[cs]=Kontrola pravopisu +Name[da]=Stavekontrol +Name[de]=Rechtschreibprüfung +Name[el]=Ορθογραφικός έλεγχος +Name[en_GB]=Spell Checker +Name[es]=Revisor ortográfico +Name[et]=Õigekirja kontroll +Name[eu]=Ortografia zuzentzailea +Name[fi]=Oikoluku +Name[fr]=Correcteur orthographique +Name[ga]=Litreoir +Name[gl]=Corrector ortográfico +Name[he]=בודק האיות +Name[hu]=Helyesírás-ellenőrző indító +Name[ia]=Controlator Orthographic +Name[id]=Pemeriksa Ejaan +Name[it]=Controllo ortografico +Name[kk]=Емле тексергіші +Name[km]=ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ +Name[ko]=맞춤법 검사 +Name[lt]=RaÅ¡ybos tikrinimas +Name[lv]=PareizrakstÄ«bas pārbaudÄ«tājs +Name[mr]=स्पेलिंग तपासणी +Name[nb]=Stavekontroll +Name[nds]=Klookschriever +Name[nl]=Spellingcontrole +Name[nn]=Stavekontroll +Name[pa]=ਸਪੈਲ ਚੈਕਰ +Name[pl]=Sprawdzanie pisowni +Name[pt]=Verificador Ortográfico +Name[pt_BR]=Verificador ortográfico +Name[ro]=Verificator ortografic +Name[ru]=Проверка орфографии +Name[sk]=Kontrola pravopisu +Name[sl]=Preverjanje črkovanja +Name[sr]=правописар +Name[sr@ijekavian]=правописар +Name[sr@ijekavianlatin]=pravopisar +Name[sr@latin]=pravopisar +Name[sv]=Stavningskontroll +Name[tr]=Yazım Denetleyici +Name[ug]=ئىملا تەكشۈرگۈچ +Name[uk]=Перевірка правопису +Name[wa]=Coridjrece ortografike +Name[x-test]=xxSpell Checkerxx +Name[zh_CN]=拼写检查 +Name[zh_TW]=拼字檢查 +Comment=Check the spelling of a word +Comment[ar]=تحقق من هجاء الكلمات +Comment[bs]=Provjeri pravopis riječi +Comment[ca]=Comprova l'ortografia d'una paraula +Comment[ca@valencia]=Comprova l'ortografia d'una paraula +Comment[cs]=Kontrola pravopisu +Comment[da]=Tjekker et ords stavning. +Comment[de]=Rechtschreibung eines Wortes überprüfen +Comment[el]=Ορθογραφικός έλεγχος μιας λέξης +Comment[en_GB]=Check the spelling of a word +Comment[es]=Comprobar la ortografía de una palabra +Comment[et]=Sõnade õigekirja kontroll +Comment[eu]=Hitz baten ortografia aztertzen du +Comment[fi]=Tarkastaa sanan oikeinkirjotuksen +Comment[fr]=Vérifie l'orthographe d'un mot +Comment[ga]=Seiceáil litriú focail +Comment[gl]=Comproba a ortografía dunha palabra. +Comment[he]=בודק איות של מילה +Comment[hr]=Provjerite pravopis riječi +Comment[hu]=Egy szó helyesírás-ellenőrzése +Comment[id]=Periksa ejaan sebuah kata +Comment[is]=Athuga stafsetningu orðs +Comment[it]=Controlla l'ortografia di una parola +Comment[ja]=単語のスペルをチェックします +Comment[kk]=Бір сөздің емлесін тексеру +Comment[km]=ពិនិត្យ​មើល​កា​រប្រកប​ពាក្យ +Comment[ko]=단어의 맞춤법 검사 +Comment[ku]=Rastnivîsa peyvekê kontrol dike +Comment[lt]=Žodžių raÅ¡ybos tikrinimas +Comment[lv]=Pārbauda vārda pareizrakstÄ«bu +Comment[mr]=शब्दाचे स्पेलिंग तपासा +Comment[nb]=Sjekk skrivemÃ¥ten for et ord +Comment[nds]=De Schriefwies vun en Woort pröven +Comment[nl]=Controleer de spelling van een woord +Comment[nn]=Sjekk om ord er stava rett +Comment[pa]=ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ +Comment[pl]=Sprawdza pisownie słów +Comment[pt]=Verificar a ortografia de uma palavra +Comment[pt_BR]=Verifica a ortografia de uma palavra +Comment[ro]=Verifică ortografia unui cuvânt +Comment[ru]=Проверка правописания слова +Comment[sk]=Kontrolovanie pravopisu +Comment[sl]=Preverite črkovanje besede +Comment[sr]=Проверите да ли је реч исправно написана +Comment[sr@ijekavian]=Провјерите да ли је ријеч исправно написана +Comment[sr@ijekavianlatin]=Provjerite da li je riječ ispravno napisana +Comment[sr@latin]=Proverite da li je reč ispravno napisana +Comment[sv]=Kontrollera stavning av ett ord +Comment[th]=ตรวจสอบการสะกดคำ +Comment[tr]=Bir sözcüğün yazımını denetle +Comment[uk]=Перевірте правопис слова +Comment[wa]=Coridjî l' ortografeye d' on mot +Comment[x-test]=xxCheck the spelling of a wordxx +Comment[zh_CN]=检查单词拼写 +Comment[zh_TW]=檢查拼字 +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner +Type=Service +Icon=tools-check-spelling +X-KDE-Library=krunner_spellcheck +X-KDE-PluginInfo-Author=Ryan P. Bitanga +X-KDE-PluginInfo-Email=ryan.bitanga@gmail.com +X-KDE-PluginInfo-Name=Spell Checker +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=false diff --git a/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop b/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop new file mode 100644 index 00000000..b129d308 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop @@ -0,0 +1,63 @@ +[Desktop Entry] +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=KCModule + +X-KDE-Library=kcm_krunner_spellcheck +X-KDE-ParentComponents=Spell Checker +X-KDE-PluginKeyword=kcm_krunner_spellcheck + +Name=Spell Checker Runner +Name[ar]=مشغل المدقق الإملائي +Name[bs]=Izvođač provjere pravopisa +Name[ca]=Executor del corrector ortogràfic +Name[ca@valencia]=Executor del corrector ortogràfic +Name[cs]=Kontrola pravopisu +Name[da]=Runner til stavekontrol +Name[de]=Rechtschreibprüfung +Name[el]=Εκτελεστής ορθογραφικού ελέγχου +Name[en_GB]=Spell Checker Runner +Name[es]=Ejecutor de la revisión ortográfica +Name[et]=Õigekirja kontrollimise käivitaja +Name[eu]=Ortografia zuzentzailearen exekutatzailea +Name[fi]=Oikoluku +Name[fr]=Lanceur du vérificateur orthographique +Name[ga]=Feidhmitheoir an Litreora +Name[gl]=Executor de comprobación da ortografía +Name[he]=בודק האיות +Name[hr]=Pokretač provjere pravopisa +Name[hu]=Helyesírás-ellenőrző indító +Name[id]=Pemeriksa Ejaan Runner +Name[is]=Keyra stafsetningarleiðréttingu +Name[it]=Esegue il controllo ortografico +Name[ja]=スペルチェッカー +Name[kk]=Емле тексеруін жегу +Name[km]=កម្មវិធី​រត់​កម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ +Name[ko]=맞춤법 검사 실행기 +Name[ku]=Xebatkarê Kontrola Rastnivîsê +Name[lt]=RaÅ¡ybos tikrinimo paleidiklis +Name[lv]=PareizrakstÄ«bas pārbaudÄ«tājs +Name[mr]=स्पेलिंग तपासणी रनर +Name[nb]=Kjører stavekontroll +Name[nds]=Schriefwiesprööv-Dreger +Name[nl]=Runner voor spellingcontrole +Name[nn]=Stavekontroll +Name[pa]=ਸਪੈਲ ਚੈਕਰ ਰਨਰ +Name[pl]=Sprawdzanie pisowni +Name[pt]=Execução da Verificação Ortográfica +Name[pt_BR]=Execução de correção ortográfica +Name[ro]=Lansator verificare ortografică +Name[ru]=Проверка орфографии +Name[sk]=Kontrola pravopisu +Name[sl]=Zaganjalnik preverjanja črkovanja +Name[sr]=извођач провере правописа +Name[sr@ijekavian]=извођач провере правописа +Name[sr@ijekavianlatin]=izvođač provere pravopisa +Name[sr@latin]=izvođač provere pravopisa +Name[sv]=Utför stavningskontroll +Name[th]=ผู้ตัวตรวจคำสะกด +Name[tr]=Yazım Denetleyici Çalıştırıcı +Name[uk]=Виконання перевірки правопису +Name[wa]=Enondeu del coridjrece ortografike +Name[x-test]=xxSpell Checker Runnerxx +Name[zh_CN]=拼写检查运行器 +Name[zh_TW]=拼字檢查執行器 diff --git a/runners/spellchecker/spellcheck.cpp b/runners/spellchecker/spellcheck.cpp new file mode 100644 index 00000000..e64da686 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/spellcheck.cpp @@ -0,0 +1,285 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Ryan P. Bitanga + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "spellcheck.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +namespace { +namespace ActionIds { +inline QString copyToClipboard() { return QStringLiteral("copyToClipboard"); } +} +} + +SpellCheckRunner::SpellCheckRunner(QObject* parent, const QVariantList &args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, args) +{ + Q_UNUSED(args) + setObjectName(QLatin1String( "Spell Checker" )); + setIgnoredTypes(Plasma::RunnerContext::FileSystem | Plasma::RunnerContext::NetworkLocation); + setSpeed(AbstractRunner::SlowSpeed); + + addAction(ActionIds::copyToClipboard(), QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")), i18nc("@action", "Copy to Clipboard")); +} + +SpellCheckRunner::~SpellCheckRunner() +{ +} + +void SpellCheckRunner::init() +{ + Plasma::AbstractRunner::init(); + + //Connect prepare and teardown signals + connect(this, SIGNAL(prepare()), this, SLOT(loaddata())); + connect(this, SIGNAL(teardown()), this, SLOT(destroydata())); +} + +//Load a default dictionary and some locale names +void SpellCheckRunner::loaddata() +{ + //Load the default speller, with the default language + auto defaultSpellerIt = m_spellers.find(QString()); + if (defaultSpellerIt == m_spellers.end()) { + defaultSpellerIt = m_spellers.insert(QString(), QSharedPointer (new Sonnet::Speller(QString()))); + } + auto& defaultSpeller = defaultSpellerIt.value(); + + //store all language names, makes it possible to type "spell german TERM" if english locale is set + //Need to construct a map between natual language names and names the spell-check recognises. + const QStringList avail = defaultSpeller->availableLanguages(); + //We need to filter the available languages so that we associate the natural language + //name (eg. 'german') with one sub-code. + QSet families; + //First get the families + foreach (const QString &code, avail) { + families +=code.left(2); + } + //Now for each family figure out which is the main code. + foreach (const QString &fcode,families) { + QStringList family = avail.filter(fcode); + QString code; + //If we only have one code, use it. + //If a string is the default language, use it + if (family.contains(defaultSpeller->language())) { + code = defaultSpeller->language(); + } else if (fcode == QLatin1String("en")) { + //If the family is english, default to en_US. + const auto enUS = QStringLiteral("en_US"); + if (family.contains(enUS)) { + code = enUS; + } + } else if (family.contains(fcode+QLatin1Char('_')+fcode.toUpper())) { + //If we have a speller of the form xx_XX, try that. + //This gets us most European languages with more than one spelling. + code = fcode+QLatin1Char('_')+fcode.toUpper(); + } else { + //Otherwise, pick the first value as it is highest priority. + code = family.first(); + } + //Finally, add code to the map. + // FIXME: We need someway to map languageCodeToName + const QString name;// = locale->languageCodeToName(fcode); + if (!name.isEmpty()) { + m_languages[name.toLower()] = code; + } +// kDebug() << "SPELL lang: " << fcode<< "::"<< name << " : " << code; + } + +} + +void SpellCheckRunner::destroydata() +{ + //Clear the data arrays to save memory + m_spellers.clear(); +} + +void SpellCheckRunner::reloadConfiguration() +{ + m_triggerWord = config().readEntry("trigger", i18n("spell")); + //Processing will be triggered by "keyword " + m_triggerWord += QLatin1Char( ' ' ); + + m_requireTriggerWord = config().readEntry("requireTriggerWord", true); + + Plasma::RunnerSyntax s(i18nc("Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\".", + "%1:q:", m_triggerWord), + i18n("Checks the spelling of :q:.")); + + if (!m_requireTriggerWord) { + s.addExampleQuery(QLatin1String( ":q:" )); + } + + QList syns; + syns << s; + setSyntaxes(syns); +} + +/* Take the input query, split into a list, and see if it contains a language to spell in. + * Return the empty string if we can't match a language. */ +QString SpellCheckRunner::findlang(const QStringList& terms) +{ + auto defaultSpeller = m_spellers[QString()]; + //If first term is a language code (like en_GB), set it as the spell-check language + if (terms.count() >= 1 && defaultSpeller->availableLanguages().contains(terms[0])) { + return terms[0]; + } + //If we have two terms and the first is a language name (eg 'french'), + //set it as the available language + else if (terms.count() >=2) { + QString code; + { + //Is this a descriptive language name? + QMap::const_iterator it = m_languages.constFind(terms[0].toLower()); + if (it != m_languages.constEnd()) { + code = *it; + } + //Maybe it is a subset of a language code? + else { + QStringList codes = QStringList(m_languages.values()).filter(terms[0]); + if (!codes.isEmpty()) { + code = codes.first(); + } + } + } + + if (!code.isEmpty()) { + //We found a valid language! Check still available + const QStringList avail = defaultSpeller->availableLanguages(); + //Does the spell-checker like it? + if (avail.contains(code)) { + return code; + } + } + //FIXME: Support things like 'british english' or 'canadian french' + } + return QString(); +} + +void SpellCheckRunner::match(Plasma::RunnerContext &context) +{ + if (!context.isValid()) { + return; + } + + const QString term = context.query(); + QString query = term; + + if (m_requireTriggerWord) { + int len = m_triggerWord.length(); + if (query.left(len) != m_triggerWord) { + return; + } + query = query.mid(len).trimmed(); + } + + //Pointer to speller object with our chosen language + QSharedPointer speller = m_spellers[QString()]; + + if (speller->isValid()) { + QStringList terms = query.split(QLatin1Char(' '), QString::SkipEmptyParts); + QString lang = findlang(terms); + //If we found a language, create a new speller object using it. + if (!lang.isEmpty()) { + //First term is the language + terms.removeFirst(); + //New speller object if we don't already have one + if (!m_spellers.contains(lang)) { + QMutexLocker lock (&m_spellLock); + //Check nothing happened while we were acquiring the lock + if (!m_spellers.contains(lang)) { + m_spellers[lang] = QSharedPointer(new Sonnet::Speller(lang)); + } + } + speller = m_spellers[lang]; + //Rejoin the strings + query = terms.join(QLatin1String(" ")); + } + } + + if (query.size() < 2) { + return; + } + + if (speller->isValid()) { + QStringList suggestions; + const bool correct = speller->checkAndSuggest(query,suggestions); + if (correct) { + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::InformationalMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("checkbox")); + match.setText(query); + match.setSubtext(i18nc("Term is spelled correctly", "Correct")); + match.setData(query); + context.addMatch(match); + } else { + for (const auto& suggestion : qAsConst(suggestions)) { + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::InformationalMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("edit-rename")); + match.setText(suggestion); + match.setSubtext(i18n("Suggested term")); + match.setData(suggestion); + context.addMatch(match); + } + } + } else { + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::InformationalMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("task-attention")); + match.setText(i18n("Could not find a dictionary.")); + context.addMatch(match); + } +} + +void SpellCheckRunner::run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) +{ + Q_UNUSED(context) + if (match.selectedAction() == action(ActionIds::copyToClipboard())) { + //Copy words to clipboard + const QString text = match.data().toString(); + QGuiApplication::clipboard()->setText(text); + } +} + +QList SpellCheckRunner::actionsForMatch(const Plasma::QueryMatch &match) +{ + Q_UNUSED(match) + + return {action(ActionIds::copyToClipboard())}; +} + +QMimeData * SpellCheckRunner::mimeDataForMatch(const Plasma::QueryMatch &match) +{ + QMimeData *result = new QMimeData(); + const QString text = match.data().toString(); + result->setText(text); + return result; +} + +K_EXPORT_PLASMA_RUNNER(krunner_spellcheck, SpellCheckRunner) + +#include "spellcheck.moc" diff --git a/runners/spellchecker/spellcheck.h b/runners/spellchecker/spellcheck.h new file mode 100644 index 00000000..9fcffee6 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/spellcheck.h @@ -0,0 +1,62 @@ +/* + * Copyright (C) 2007 Ryan Bitanga + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License version 2 as + * published by the Free Software Foundation + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef SPELLCHECK_H +#define SPELLCHECK_H + +#include + +#include +#include +#include + +/** + * This checks the spelling of query + */ +class SpellCheckRunner : public Plasma::AbstractRunner +{ +Q_OBJECT + +public: + SpellCheckRunner(QObject* parent, const QVariantList &args); + ~SpellCheckRunner() override; + + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &action) override; + + void reloadConfiguration() override; + +protected Q_SLOTS: + void init() override; + QList actionsForMatch(const Plasma::QueryMatch &match) override; + QMimeData * mimeDataForMatch(const Plasma::QueryMatch &match) override; + + void loaddata(); + void destroydata(); + +private: + QString findlang(const QStringList &terms); + + QString m_triggerWord; + QMap m_languages;//key=language name, value=language code + bool m_requireTriggerWord; + QMap > m_spellers; //spellers + QMutex m_spellLock; //Lock held when constructing a new speller +}; + +#endif diff --git a/runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp b/runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp new file mode 100644 index 00000000..be192fd3 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp @@ -0,0 +1,123 @@ +/******************************************************************** + + Copyright (C) 2008 Ryan P. Bitanga + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program. If not, see . +*********************************************************************/ + +#include "spellcheck_config.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +//For the macro +#include + +SpellCheckConfigForm::SpellCheckConfigForm(QWidget* parent) : QWidget(parent) +{ + setupUi(this); +} + +SpellCheckConfig::SpellCheckConfig(QWidget* parent, const QVariantList& args) : + KCModule(parent, args) +{ + m_ui = new SpellCheckConfigForm(this); + + QGridLayout* layout = new QGridLayout(this); + + layout->addWidget(m_ui, 0, 0); + + connect(m_ui->m_requireTriggerWord, SIGNAL(stateChanged(int)), this, SLOT(changed())); + connect(m_ui->m_requireTriggerWord, SIGNAL(stateChanged(int)), this, SLOT(toggleTriggerWord(int))); + connect(m_ui->m_triggerWord, SIGNAL(textChanged(QString)), this, SLOT(changed())); + + m_ui->m_openKcmButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("tools-check-spelling"))); + connect(m_ui->m_openKcmButton, &QPushButton::clicked, this, &SpellCheckConfig::openKcm); + + load(); +} + +SpellCheckConfig::~SpellCheckConfig() +{ +} + +void SpellCheckConfig::toggleTriggerWord(int state) +{ + if (state == Qt::Unchecked) { + m_ui->m_triggerWord->setEnabled(false); + } else { + m_ui->m_triggerWord->setEnabled(true); + } +} + +void SpellCheckConfig::openKcm() +{ + QProcess::startDetached(QStringLiteral("kcmshell5"), {QStringLiteral("spellchecking")}); +} + +void SpellCheckConfig::load() +{ + KCModule::load(); + + //FIXME: This shouldn't be hardcoded! + KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig( QLatin1String( "krunnerrc" ) ); + KConfigGroup conf = cfg->group( "Runners" ); + KConfigGroup grp = KConfigGroup( &conf, "Spell Checker"); + + const bool requireTrigger = grp.readEntry("requireTriggerWord", true); + const QString trigger = grp.readEntry("trigger", i18n("spell")); + + if (!requireTrigger) { + m_ui->m_triggerWord->setEnabled(false); + } + + m_ui->m_requireTriggerWord->setCheckState( (requireTrigger) ? Qt::Checked : Qt::Unchecked ); + m_ui->m_triggerWord->setText( trigger ); + + emit changed(false); +} + +void SpellCheckConfig::save() +{ + //FIXME: This shouldn't be hardcoded! + KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig( QLatin1String( "krunnerrc" ) ); + KConfigGroup conf = cfg->group( "Runners" ); + KConfigGroup grp = KConfigGroup( &conf, "Spell Checker"); + + bool requireTrigger = m_ui->m_requireTriggerWord->checkState() == Qt::Checked; + if (requireTrigger) { + grp.writeEntry( "trigger", m_ui->m_triggerWord->text() ); + } + grp.writeEntry( "requireTriggerWord", requireTrigger ); + grp.sync(); + + emit changed(false); +} + +void SpellCheckConfig::defaults() +{ + m_ui->m_requireTriggerWord->setCheckState( Qt::Checked ); + m_ui->m_triggerWord->setText( i18n("spell") ); + emit changed(true); +} + +K_PLUGIN_FACTORY(SpellCheckConfigFactory, + registerPlugin(QStringLiteral("kcm_krunner_spellcheck"));) + +#include "spellcheck_config.moc" diff --git a/runners/spellchecker/spellcheck_config.h b/runners/spellchecker/spellcheck_config.h new file mode 100644 index 00000000..e449bf19 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/spellcheck_config.h @@ -0,0 +1,52 @@ +/******************************************************************** + +Copyright (C) 2008 Ryan P. Bitanga + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program. If not, see . +*********************************************************************/ + +#ifndef SPELLCHECKCONFIG_H +#define SPELLCHECKCONFIG_H + +#include + +#include "ui_spellcheck_config.h" + +class SpellCheckConfigForm : public QWidget, public Ui::SpellCheckConfigUi +{ + Q_OBJECT + public: + explicit SpellCheckConfigForm(QWidget* parent); +}; + +class SpellCheckConfig : public KCModule +{ + Q_OBJECT + public: + explicit SpellCheckConfig(QWidget* parent = nullptr, const QVariantList& args = QVariantList()); + ~SpellCheckConfig() override; + + public Q_SLOTS: + void save() override; + void load() override; + void defaults() override; + + void toggleTriggerWord(int state); + void openKcm(); + + private: + SpellCheckConfigForm* m_ui; +}; + +#endif diff --git a/runners/spellchecker/spellcheck_config.ui b/runners/spellchecker/spellcheck_config.ui new file mode 100644 index 00000000..0d9745f9 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/spellcheck_config.ui @@ -0,0 +1,88 @@ + + + SpellCheckConfigUi + + + + 0 + 0 + 327 + 315 + + + + + + + Spell Check Settings + + + + + + &Require trigger word + + + + + + + + + &Trigger word: + + + m_triggerWord + + + + + + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + Configure Dictionaries... + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 193 + + + + + + + + + + + + diff --git a/templates/CMakeLists.txt b/templates/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..2db2503c --- /dev/null +++ b/templates/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,5 @@ +set(apptemplate_DIRS + plasmapotdprovider +) + +kde_package_app_templates(TEMPLATES ${apptemplate_DIRS} INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_KTEMPLATESDIR}) diff --git a/templates/plasmapotdprovider/CMakeLists.txt b/templates/plasmapotdprovider/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..b06cbf39 --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,34 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 3.0) + +project(%{APPNAMEID}) + +set(QT_MIN_VERSION "5.9.0") +set(KF5_MIN_VERSION "5.42.0") + +find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE) +set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) + +find_package(Qt5 ${QT_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED + COMPONENTS + Core +) + +find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED + COMPONENTS + KIO +) + +find_package(PlasmaPotdProvider CONFIG) +set_package_properties(PlasmaPotdProvider PROPERTIES + DESCRIPTION "Plasma Picture-of-the-day Provider library" + TYPE REQUIRED +) + +include(KDEInstallDirs) +include(KDECMakeSettings) +include(KDECompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) +include(FeatureSummary) + +add_subdirectory(src) + +feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) diff --git a/templates/plasmapotdprovider/README b/templates/plasmapotdprovider/README new file mode 100644 index 00000000..6129fca1 --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/README @@ -0,0 +1,29 @@ +Plasma Picture-Of-The-Day Provider +---------------------------------- + +-- Note -- + +Remember that this potd plugin relies on a semi-public API, +as exposed by the "plasma/potdprovider/potdprovider.h" header. +While this API has been the same for some time, there is no guarantee +that it will be stable for all future versions of the potd dataengine +as part of Plasma Addons. + +The main purpose of having this interface semi-public is to allow everyone +to easily develop adapters to more potd providers, +without needing to work directly in the module kdeplasma-addons. + +Once your potd plugin is nicely working, please consider to propose it +for inclusion with in the KDE module kdeplasma-addons with the existing potd providers. + + +-- Build instructions -- + +cd /where/your/potdprovider/is/generated +mkdir build +cd build +cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=MYPREFIX .. +make +make install + +(MYPREFIX is where you install your Plasma setup, replace it accordingly) diff --git a/templates/plasmapotdprovider/plasmapotdprovider.kdevtemplate b/templates/plasmapotdprovider/plasmapotdprovider.kdevtemplate new file mode 100644 index 00000000..ada7f771 --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/plasmapotdprovider.kdevtemplate @@ -0,0 +1,6 @@ +[General] +Name=Plasma Picture-of-the-Day Provider +Comment=A provider for the Plasma Picture-of-the-day dataengine, providing access to one image service + +ShowFilesAfterGeneration=src/%{APPNAMELC}.cpp +Category=Plasma/Dataengine diff --git a/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp new file mode 100644 index 00000000..66f86175 --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp @@ -0,0 +1,84 @@ +/* + * Copyright (C) %{CURRENT_YEAR} by %{AUTHOR} <%{EMAIL}> * + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "%{APPNAMELC}.h" + +// KF +#include +#include + + +%{APPNAME}::%{APPNAME}(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + // TODO: replace with url to data about what the current picture of the day is + const QUrl potdFeed(QStringLiteral("https://kde.org")); + + KIO::StoredTransferJob* job = KIO::storedGet(potdFeed, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, + this, &%{APPNAME}::handleFinishedFeedRequest); +} + +%{APPNAME}::~%{APPNAME}() +{ +} + +QImage %{APPNAME}::image() const +{ + return mImage; +} + +void %{APPNAME}::handleFinishedFeedRequest(KJob *job) +{ + KIO::StoredTransferJob *requestJob = static_cast(job); + if (requestJob->error()) { + emit error(this); + return; + } + + // TODO: read url to image from requestJob->data() + const QUrl picureUrl(QStringLiteral("https://techbase.kde.org/favicon.png")); + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(picureUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, + this, &%{APPNAME}::handleFinishedImageRequest); +} + +void %{APPNAME}::handleFinishedImageRequest(KJob *job) +{ + KIO::StoredTransferJob *requestJob = static_cast(job); + if (requestJob->error()) { + emit error(this); + return; + } + + mImage = QImage::fromData(requestJob->data()); + + if (mImage.isNull()) { + emit error(this); + return; + } + + emit finished(this); +} + + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(%{APPNAME}, "%{APPNAMELC}.json") + +#include "%{APPNAMELC}.moc" diff --git a/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h new file mode 100644 index 00000000..7132175f --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + * Copyright (C) %{CURRENT_YEAR} by %{AUTHOR} <%{EMAIL}> * + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef %{APPNAMEUC}_H +#define %{APPNAMEUC}_H + +#include +// Qt +#include + +class KJob; + +class %{APPNAME} : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new %{APPNAME}. + * + * @param parent the parent object + * @param args arguments from the plugin factory (unused) + */ + %{APPNAME}(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the provider. + */ + ~%{APPNAME}() override; + + /** + * Returns the requested image. + */ + QImage image() const override; + +private: + void handleFinishedFeedRequest(KJob *job); + void handleFinishedImageRequest(KJob *job); + +private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff --git a/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.json b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.json new file mode 100644 index 00000000..9d4c2b1c --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.json @@ -0,0 +1,16 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "%{EMAIL}", + "Name": "%{AUTHOR}" + } + ], + "Description": "%{APPNAME}", + "Name": "%{APPNAME}", + "ServiceTypes": [ + "PlasmaPoTD/Plugin" + ] + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "%{APPNAMELC}" +} diff --git a/templates/plasmapotdprovider/src/CMakeLists.txt b/templates/plasmapotdprovider/src/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..fac3766b --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/src/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +set(potd_%{APPNAMELC}_SRCS + %{APPNAMELC}.cpp +) + +add_library(plasma_potd_%{APPNAMELC} MODULE ${potd_%{APPNAMELC}_SRCS}) +target_link_libraries(plasma_potd_%{APPNAMELC} + Plasma::PotdProvider + KF5::KIOCore +) + +install(TARGETS plasma_potd_%{APPNAMELC} DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/potd) diff --git a/wallpapers/CMakeLists.txt b/wallpapers/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..ccb95eee --- /dev/null +++ b/wallpapers/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +plasma_install_package(haenau org.kde.haenau wallpapers wallpaper) +plasma_install_package(hunyango org.kde.hunyango wallpapers wallpaper) +plasma_install_package(potd org.kde.potd wallpapers wallpaper) diff --git a/wallpapers/haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml b/wallpapers/haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml new file mode 100644 index 00000000..c97a89ef --- /dev/null +++ b/wallpapers/haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml @@ -0,0 +1,51 @@ +/* + * Copyright 2012 Marco Martin + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +PlasmaCore.SvgItem { + id: root + width: naturalSize.width * (parent.height/naturalSize.height) + height: parent.height + svg: wallpaperSvg + + signal changeTriggered + + function change() {changeAnimation.running = true} + + SequentialAnimation { + id: changeAnimation + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: 0 + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + ScriptAction { script: root.z = Math.floor(Math.random()*7) } + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: Math.random() + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + } +} diff --git a/wallpapers/haenau/contents/ui/BottomBackgroundElement.qml b/wallpapers/haenau/contents/ui/BottomBackgroundElement.qml new file mode 100644 index 00000000..41b92bf2 --- /dev/null +++ b/wallpapers/haenau/contents/ui/BottomBackgroundElement.qml @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + * Copyright 2012 Marco Martin + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +PlasmaCore.SvgItem { + id: root + height: naturalSize.height * (parent.width/naturalSize.width) + width: parent.width + y: parent.height - height + svg: wallpaperSvg + + signal changeTriggered + + function change() {changeAnimation.running = true} + + SequentialAnimation { + id: changeAnimation + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: 0 + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + + ScriptAction { script: root.z = Math.floor(Math.random()*7) } + + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: Math.random() + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + } +} diff --git a/wallpapers/haenau/contents/ui/RightBackgroundElement.qml b/wallpapers/haenau/contents/ui/RightBackgroundElement.qml new file mode 100644 index 00000000..fec4e439 --- /dev/null +++ b/wallpapers/haenau/contents/ui/RightBackgroundElement.qml @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + * Copyright 2012 Marco Martin + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +PlasmaCore.SvgItem { + id: root + x: parent.width - width + width: naturalSize.width * (parent.height/naturalSize.height) + height: parent.height + svg: wallpaperSvg + + signal changeTriggered + + function change() {changeAnimation.running = true} + + SequentialAnimation { + id: changeAnimation + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: 0 + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + + ScriptAction { script: root.z = Math.floor(Math.random()*7) } + + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: Math.random() + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + } +} diff --git a/wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml b/wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..e560e448 --- /dev/null +++ b/wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,115 @@ +/* + * Copyright 2012 Marco Martin + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +PlasmaCore.SvgItem { + id: root + width: 800 + height: 480 + svg: PlasmaCore.Svg { + id: wallpaperSvg + //FIXME: Svg doesn't support relative paths + imagePath: Qt.resolvedUrl("wallpaper.svgz").substring(7) + } + elementId: "background" + + BackgroundElement { + id: centerLayer0 + elementId: "center-layer0" + } + BackgroundElement { + id: centerLayer1 + elementId: "center-layer1" + } + + BackgroundElement { + id: leftLayer0 + elementId: "left-layer0" + } + + BackgroundElement { + id: leftLayer1 + elementId: "left-layer1" + + BackgroundElement { + id: leftLayer2 + elementId: "left-layer2" + } + BackgroundElement { + id: leftLayer3 + elementId: "left-layer3" + } + BackgroundElement { + id: leftLayer4 + elementId: "left-layer4" + } + } + + BottomBackgroundElement { + id: bottomLayer0 + elementId: "bottom-layer0" + + BottomBackgroundElement { + id: bottomLayer1 + elementId: "bottom-layer1" + } + BottomBackgroundElement { + id: bottomLayer2 + elementId: "bottom-layer2" + } + } + + RightBackgroundElement { + id: rightLayer0 + elementId: "right-layer0" + } + + RightBackgroundElement { + id: rightLayer1 + elementId: "right-layer1" + + RightBackgroundElement { + id: rightLayer2 + elementId: "right-layer2" + } + RightBackgroundElement { + id: rightLayer3 + elementId: "right-layer3" + } + RightBackgroundElement { + id: rightLayer4 + elementId: "right-layer4" + } + } + + Timer { + property int lastLayer: 0 + property variant layers: [centerLayer0, centerLayer1, leftLayer0, leftLayer1, bottomLayer0, rightLayer0, rightLayer1] + running: true + repeat: true + interval: 30000 + onTriggered: { + layers[lastLayer].change() + lastLayer = (lastLayer + 1) % 7 + } + } + +} diff --git a/wallpapers/haenau/contents/ui/wallpaper.svgz b/wallpapers/haenau/contents/ui/wallpaper.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0b56b029524ce252dde7c5d5081d55ef9d9118a3 GIT binary patch literal 6268 zcmV-?7=z~@iwFP!000000PS5{lj25}e)q4?R=?P>NaX!e-R+4TJ7!`c?45|U9s5j! zs3J@O0aRC&fBl@30$md%=%lC%wA&5Rk(Bx6xqRnjO8WG-$Gd6tHC?VI^V#Psnvkm~ zoek%s$?WFy)gQnABQ{sjYCV{Z2GjX0{d_f>U;XXJ?>_xk97jJb)4@6&MGuqpZS=3% zpR3_ukw)L&uGfp}e*fX&A(?D8CiCS@|A#1!fBf#dPphvt-$hXb*PX4dN5juon*$d2 z%c&C_4g2Xdy-R27Ri7rbe^rPN3-KXdeeyLO&hPH#vz0q?w)#*KUXI4OG`8k}J0WVV z?Gx5#ECz{q^)y=#9^>kv&_>^(j1ba?eT8H;BKb|D5lPNitfGN~hVPU%75&NM?h(bhQ`^(^Y@F-5vih8Le+Y8!RJ> zN4MoRo!s26VG}XiO_R~*E9fP&M!Mf6C8C+Y=9Jg@9+C)?&}eD3B2Hx6_UqAnh>iJt z^)Q%D7jV!rfph;=Jx}_$m@n7ycrr~h;r{LXF71ydgZutJmxIOaWVnhzC|yo6?I}*S znB92K^*CAp%$9g}K5cjY2zx(`((wwVvYz8F=(=|MU@r_|I#@z0MiaPnCYMQ8_i#(; z<`_6?wVp4wvVg|=X$rl`i9iSXz_o+iKG?B(I(N#;}qUIpDyqE0?m*A9yf{Pm^cEObo zk5Q@xi0)>02uhR^B6ufVmR=ht1fxVU{W09|NOq7m6Oqbe zU7eBQpy6Sh5TiO=&1>^Us&FWYoi<-wPk3E)>oDu_m+nej>K!>oshWU746%$#W!jYr ze+{M$xV8})E;3Dr(2BwIVequdo8qX`_3bhRs`tU8er4RNmw?>`ro%^w^UNfuMftWT z=(D6Ek-W5Z?2#OMC6^$m3LtMb*ZqAtn5}@p-F?2g8?2X;$L~o3Bv30UY!5gbVN^*e zbq~MF9*`+1s8YHYbDh8!MtLt*j3+=O#1DQFx??2_zX>S)Ffvf~_&-iQ+=YV)G;O3Ns|3+9U*!IJEb`9M|cx+}Lc3 zAiD6uIT+Kymvs91>gVNr5v^_qqxnNFvn9wS*PS!u(l*eQIAO)_r_Jx&0LSS+2luPh zWH9^t^nO`2#p*t2qAq(PVAH?3WZ-|Mi`zlPG)F(DUnh_oA>*!C@-kiBPoarl;Cy8_ zFiw9$8~)X)W4#fjUC;)*<8*^sE7nh#cVr4)+Wd7ey-#6)XhiZq`@UCO`ETcm>J7}c z3SwvtA78shk5#uhdaC~3_9=6Ee{TTwYYM4Xy#;O~G=S#=Tgd+Jd{mOJ9D%#wsB-kr z8t%RLA*a-hQ)ardNs`K4>TizRI_JzFTJ6Qy7jG}Nt`BFh7t3F+y;yl>d$IZ$d$BgO zy--2}*~=+Nj40BVCW#SL6r;F52)6T(7_(|FAa7SlM3mIRGNOTkFa~al(_T!0&{;?l zcn?5J1ZRTwfUcNC32q89f^-UYCX_+@D})NTV1i|ZqEln9?AR*{l!{B5DEt&r{T!(4 zkf>X2m8F0$Nthszj$4TXfaN73EkoED)mn)jW!5H!3!s3M>clY1s;F}%6Br<3E2wLt zuq>b}pf^RwK2gA2lv2@ipk0b**hk6)ON^;$mI6`^AeOu1l^uI!p_iKTZo{Q4u?9|z zW26}~nkfrI$2IU$7$w{cc>n;ZOpn4&uoDoVir7Rls}JVvJEJgt`B9j@fGA8~a1^HJ zj>7b)C``jgVHPY3@3a?2_)E7JM(Xs4!Rw}tQ%8@3?34kpbuvWs1&>3kpS{VXVm9m60hzAgjl}#w&yhd6X3J6-X-cbuq z67YDmMp_%PW3TK>A+3xDC9TFN%Q@vpTB!tlnRd*FYC?cYIoOfQLNY;_22d2RTFMpB zA#gA?)+(^HX$-5tt~q#F%T0~8He|p6S@PX!?WvT4SI;w~pPRBIx1k1L)?BQXtD5P6jp zwQ7ZBkP;J8^N1EwW@}Z|?KefoK2h+8%4ipC`6+$BTdA=Jbxv8erxu!zb)HI3W5&Vp zDpBuiLwM{L?(F?D=T8!1sKDWYABMo-5PA3%;u*kXqynbaK<-q1u2yo9P;E-4I`+zr zy|Mr$)iP=F(p_M3IIZSZDU7NVnWg3W@Z!!n(5%jT3v0kMS=9!m0LH4RF%>WyqGPWp zGG4%gRyMZbNfXV4Py}@|=9VQ`WH_9VoB>a+YNjqRv(O#zY>4i}Q%ZFpp5T)ekVSC5 zfUQorMo0V_;1r?)C#3@XmaM@^Ak%~Vqv|&sqGPWpW(JfVVCtC37)C5}rjBKEs+D~W zSjuV?5*iW+Zndd`sd2JLlqRCbUfHo%_MI8Ksv@d2glfqRuUR|fyPEL|piR-SPxKuH zBHNsBIhL6^GDKvf35y+?*J31xF%7AX>b{7Y%oB&NjQZ+aHYM`L`htl18R;_d8%gx zaCFMc3+sJD8iO8!Hd<-+j;Tj%GpOgAmEtU{lenxH?4sd-dNVmb7WHl^^t0sq=hR~n zl-mVc)OX?)is#f}!Gi1X{=(Xc>wo9eUKvz-FN-l+l~;yV-nP2i$!Dt0slFa!dYM!{ zxelw)I@~fz^bFHk=Tu@HREdwdivzwv=3xYX{daM+Dz83|13uaO%sDmJ1l8P24%bbC zO?dwM&T}{$P>&B>;CkW}x#!eV8=fZYT{w2~1#V|lQ66yK?sBU_M-2vG&f#fKyAbZ2 zN*u6qbE%be(qIv8M&rHL%D4zRV{xgKwJUGv$%^+}E8}5Hy_Z^9HysXM?|s*`G9Gq@ z{!%MzK|5T;d+)U}F2e=0ORcQ41_zuVy41=tM1$sVmqJ80H4dM~z2!ng8=jPfd+taiv)b1g3Hyi+?rC5KXLV_pAsu>z-wZ*~(NC=|2>46+RH5oHUpn{1|TD^d!!EFj| z`PrvB-=KoG`Dx2fS%80we!9(L@Nh&Tn9-lmb)A!A1TVdplV_!P0+*2QA$5KMkGbVU zvqW(vUw_f3-9=QNBcW><72{xCtm+1JEt9ItU^Uh=f$j4tRN%4+#oV1S!f*{qA&!*g z629VWiLq9LZ|%i6DZ-7R;9iu%_r|D~@D!O=e1#3B&Een*JksZ6YO?G5I4<6z9qm?z zR(kc>CCYu1-s*sQds&2*qZ(R2-|!-|b}&QF2bI8#8Td@5fxF`p9SV6WZA@#vPFUM5 zKO7_QT0W7G-)lGfj<2^;{4H31E6=jEM;~&WEU)F4So)~k;_ne0`vebptC~;{&8+PS zUTdidZru;Z$|>xzkgrmM90D|-NX}jZk+mU->^GuxvJpPxgPRFCF(Y`BexdCl z4}_eM5xmt%UaXJw|LCoud5-lQa}755Zji7jVzW3TMkD~oqFc-9kpE0l&S#*M*AB15UwGP_}e zYQ_}9Vx?xvaKdblNkbE1mF)pTNsM8fzI+}mNZ5jIAh=FE^5^s_VGFz$uhK0v1~2r! z@6f1%D)Hr3xON3rp%wV;-U`=_W#~e18B1ZffRvi?w*Y0kBM4ahJ=PJZx8w*~`I@N~ zhA9!XrCzf1OuunmVqBMi9+|F-8vtjj-BUj)kZbV^G~k`wmo-lwe8b+` zeOdF=g7zsNA@`2fJOPqHZ|A<;Rnbv@!)I^r`K}58G-PVP+NU*2ET8T4=g z@A9gy?x=^nSL-#tm+n)4l#W;K+iE_VEa30;Y;c#3zE0AI?{eI}3~~$>gPU}S?==Us z$L_P)@nyaorOWNE?ENd1U2}kQvVOwXyl*{BKDc<+d_VE;&)y>seW>sJYd*ijqZp)S zq*&5bXbz@wN?PD1jbq((_~nN_OlHuX_+c_y-&Tqvb&1<_a&rrMuUVsK8wsTLcGux<%4^5I zyTRk+Zt_<;!Z*2ZG~zB@4@QIapcwt_7C?wxZH;v_zW%?T|B=57eK@@S|M~LIt*U{t zfxzI){2m%!ezp5(c#UQ=SpPV=gE8%|zTW)zA z+x2>J-S02%m(ygvyn&Oze|Hl+sQ=q~GM)YlFH(IIJf3v2o~Gp&xo=v(eUW>qbD#R# z-n(Bn1uB)X&Vii{zNFL7SHIxSsIm8EIlo`r%}43x@GY7*WheDzF#Hn*XQLdrPm96& zwt&I8GVp~kAVszjML1Lukj2Qo7K*@EN(_nO&CkC|qO0}O6dExGh^_&=?>|&MBRA6g z@DcaM8>_sgrK3wec{YP~%$G43!q>t2ewh}U0vh`#}u|1bPpnr%EUK-9wj%fI& z{*7;BhS0`znHf8YGbJnn(YlBU?(1~0PQNEWAqn|m*GRUE14Is82LyjYD>CuyyI|#) ze-*t4+U&v4fd)AoM1RPG;S>E7QBDkSF4(3tOPI1Mq6C)!Yl$HW?`r`$B?RF7OVmKS z1=do3^B@C8fMyC_b%>wcI+J$>B4@obkX1rch7p&#-c%(@{gIZ+$S?+d*9uY`#iD5h ziB+@bPI710rxC95J;ajmE!P1ose?k&XHiII8r|_JWQDx%8}?(A2s-|2gb&q8L>hyl zaxI-6_nbO|n&7Y!s}o6ZwY%a87A+$U<7=$6J!5U62#hns`WjjTj4OWk`w*}q-9Y!Z!xUsfL}U$vG*d?Skjr|@__k%4nl>As^{{%P42tpvkI`7J zo=0Ozo2JHcpQ`4_6W#D~Xs&p0H{Vcm4d~#MbCQbSx9xWK)14JiwQ$D6a3x?9b<$Y})o>u;oXB~5LQB3h%(Ft$4p*)=@J zahY7>sc3j)gmcp%?*KN(k2l6IMpM~DG;3Mn3X#rsa7!gn9a4v}p7``k?60+H9@pP+ zCCtcdoOikstcimkrM9H$3{q6^BvO`#hB3b%DMpsdXNW!cJeIb8qc130-A$$1T|$Nw zxSnoE?Fu@8lkRTH9SETTibC5%4W*t?0|!$Vsv=D?dUQ9veO+6mfx= z1033A!T^VLr?9%mKq<4+AsZ}y9b|Hxe1nhtw)hfGNqI{l^;ZC#Wiibgl?>Bm)@(f)U*d>Ziy#(MeQtIFV8ue&9a{60|Rnu zga)N0Puw|tc?VwQFeN)-Rj_2e-6*5R`|Gt38n`kLJLt^eVfhp>M&Kf?E*wzHAL{Cj zVWRF+>TZQI?YxRC4ZSAXjXW*66<3M-Wm`J;sVK8nb>WSK?>57tMpzi3Ya#TnY=q?& zR*QtbUKEO6oU3LJN0tfY3AyB#`FcISJ23CTTR9Wu7N9?^|e&M5Z@a<>H&>n+G0^^~PR|uf2j2H%#)j;4BFt8C*kS9?X z{GPHBXtCx3^@M{%kykjLwpcEpa*-5rNd|( zJn=^&!Egn)C9;Q^HkdaM&7UI9O~N40L>dFZQb3v%QN!>qCZGVq2ndc!Xq?iJz<6+N zl%H?f^6KHXAr`xaxWfqeMvU~>CHIsnJxfM%O3e3FwAunS+n1}qoVskOxBP(N?XIAE z6TKr9wA5(ra}lS{uG*FQnDp?ZC7gDR-M6srWoLvXg|K0?c(0NI)8{xDTAnP}<)4pU zUng3I01B=?lQ?mtS75|hJt?Un91`MXp2J5>nQrSV|k)Xx1(im<_>m6 zwU@!2sN7eqJ>N`5NgMagd=*lSF#huA0NTeU#A3x0E>)p>SJIz%mZGE@t*gXJX34sd z%&nD|8D@YCSx{Q$&?n1~4@xho+82{fQv^9tp{-csA`j3Ber}zx&!H0qIIKb2Pgs{a zTh)Ym)(dsl2@y&s!WT;gtt?P|wqhw&`>4ce{KSb$d4(yoE+?tX=Ix)wE1vEiYYQ1G z-7}k4)G$pWre=?cm-ws%g + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +Rectangle { + id: root + width: 800 + height: 480 + + function randomColor() { + root.color = Qt.hsla(Math.random(), 1,0.5,1) + } + + Component.onCompleted: randomColor() + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: randomColor() + } + + PlasmaCore.SvgItem { + anchors.fill: parent + smooth: true + svg: PlasmaCore.Svg { + id: wallpaperSvg + //FIXME: Svg doesn't support relative paths + imagePath: Qt.resolvedUrl("wallpaper.svgz").substring(7) + } + } + + Timer { + property int lastLayer: 0 + property variant layers: [centerLayer0, centerLayer1, leftLayer0, leftLayer1, bottomLayer0, rightLayer0, rightLayer1] + running: true + repeat: true + interval: 30000 + onTriggered: randomColor() + } + Behavior on color { ColorAnimation { duration: 1000; easing.type: Easing.InQuad } } +} diff --git a/wallpapers/hunyango/contents/ui/wallpaper.svgz b/wallpapers/hunyango/contents/ui/wallpaper.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0c5d200d4b6036c66d2f6eb735ec63236c5841e0 GIT binary patch literal 3010 zcmV;z3qAB7iwFP!000000PS5_Z`()`e)q4?DlZ9Er20M-JM*x?ECyI$ft?xbGb2(m zF_I`ybS&rBZ#8e(Bt`02#S(1?ad#K1yQ-_cD)u4Y|FT^!2H(AK;|HsUA-2(Q;H{>C z>#yby!$1G{)l$R3CURD;vj|q+!*CT0fBABE|2NAT{3G<7$a4qJe)Kr_ZS~h?>a4xN z$HypIPsZct=V#kbEA1ehk3S78>&xBU{pS1pZZH@?zpKr}ojwfH2i8yFA|`aFV{hRt zy;ZasV;hf$1^KifpPJtN@7^?6E`!x3esZ<>P$CZ9Sx#+6^GstRthF8^GA6_V3TyMS zikz*r`zVaD>QRCa8bez_*^X+mU4SZT2NSoJdk6Ke;a~nhR$*^~r*P`c;7QM3dC~am zA7ArE3)ybume^$4-|2T}N>`@nf*`#;)%?jsF=s>qmdO832(N`ib=v%+{-UC9kc!1~qF`+4zz*eu36| z*PCq&RU)}5f#@=BgI1VA&k11^t`A)&bP45d3qzWw&%jfgC|GB-sYam&XcCnsU%_m) z@j&;eRJVy<7G6SaO@l=cPCm@yug`H+0F&xRFB4=d%_J3yejX0SHQl!6B@vdKQT@4U zaJHh-{E%UVKp4^b{!3JqV%r+4_~#J$2^g_fgf+-t>K|A1e@M4QZ};Qf`R{5j6p1=> zX>S84o;guDZ&lMpk!qnXL}cZ3QN_XF4w)>Dl$2PDHj{-&wXrC{%#S{5)(+Nnm5Ont ziZMEsjZlzxAEW?{=ng3;{(1ugfB}kY-c4N?BgAM6b%7aFDU2|_-zq>%bs`tG6(ayh zL>}tPSulZ47Ty#_;Vhn=mrXvDIOlRYn7kh zxcvII<;U#C<-hUyC-k=Er?)QujmLj>HHKj{p3|@sHm){t0s9^56LUw_c>V zR{3u{{>dAUf9l5LpSp7VL!|}YD*5%5o ze?Q0Ati1=>s=eja$(w4!du^W8M*P~;+c`*umyuGIwdZBMWH+^bf9CZ9t8vAEV)YXt z#zizhu7AyZp9Z=*#nowmqMtktJ$Ji$He8GLs@Bb;;|9+UL-M-uM-VJcbi(3wOQJPu z>-?Nb(FEN7JMf&@8xd8La8+M4Jm$g?gP1uHBa@DBvc9uI``sShW?~%V){AM~Sr5q_!KU#RD zJY<}XK1&oz!rhNE>EqJ8(8|tS=Zal8-@L`c@L#5J@TPSh22bl{;CkufnKtKTkeEZH zFWx7k&{=JaW?&wiDD<}wV?_tDLxem?%IhS z3td(*rkp9N62?Wz!jjrTN=D#UrEHD`rk_d~m$8un$7Ga)%wReI4v5&2Ff9g_qBfBn zu@NB70GNpMmyBYBlG>awEgC8`D(D6|qqr%jDKj#aIh(AjALU#%1Gw;IH_a3P;z5E&bSV4WgF9bc_T%odNZ<_Y6IIvfxk!16_tw{aZ50W>+AK0|P5ZwOK+IS5R( zk{Q(WhH!u(AbD(>a1Kj2d2k?Y-*O7gkUlsZ861#tQH4|A%}Sim*khqPouvCppDa(< zk6g67CD7gyj9 zc1&95EWNlw`OM1~gBAf#e2o|a5QU;PSdJ;Toh$i3Y6V zh)5?#Yr9r+Q8Z|q&zAHedo(x)8Zd=Yza?>gKoLF(9tfslz7ocUGQRItpO-`gUh!d5 zU7U?ye)FltAiM58!6W_N(^(Kfp~Q26ZQ{3*oaT)IUQP{T45R0^=0YpdL&9N@(75lk z-`fOv2aq7TLxNyEB%A{hFqR^7U8)n`?YJFn_?SDl>2`Ep#9+-f#_*d3d4g7&&^}Q( z3>8ELD%87|ywuin!;re~Gs}LT`6!RCcT6d1?3Z)|{A`5H?3~Euv5Yy35fw7y{BCu6 zNspI}8%sjQF_t&PSb6!4rTvM3>b{$x`rU-H96F%snFBUrSnoZ4QUwZH#D~vVehxM* z5-rR*H>8sk!<>EVHxv#-1=YBrKo!!QP|@UYC)iQAAJ4N>=iW5Gn(-zDc>6ijt-6ly zWdL7FN*{7k`Xdv0UHQ*Ut@_(cSB#Bplr zdC{W6rU+>bF_sBiDJ=Vp_drYUl=14HF5|_m4|e1-W7IE%ADQu*H7&?FGsnz}R4Q8o zHj0tN)K-wKc3b#D@j-2(QN}qhau_l&CJg$3tQt|mdXGQE<1wyS46k=De5s}Hh9Pxc z)xx-6=swcpIoFU>N|E_xR)nkoT;6O_Q3YL4DY~Y!bwM6eBy5c|89~A<34%!9d;DP@ z-zCOl(ir1Ezqt=pdB)`IAV4}VbYapjbR7!o>d(0|8R8(AD5xjahXG1d@C1qB5gC`9fFLS^bMQ?tX3-_vdDh zejTXsUOgR-T>mq*Si)fWZ)gvQN^; zirr5N5c&MY$cym+X zhS8DsTa1Y|O52Io;3oA3ZEpCC$&cgxU{k0M2^fMLh~1p`E@u6 zVMjR$5f^h3macs^jE> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.js -o -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_wallpaper_org.kde.potd.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/wallpapers/potd/contents/config/main.xml b/wallpapers/potd/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..e411f297 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + apod + + + + 1065976 + + + + 0 + + + + #000000 + + + + diff --git a/wallpapers/potd/contents/ui/config.qml b/wallpapers/potd/contents/ui/config.qml new file mode 100644 index 00000000..97fc1824 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/contents/ui/config.qml @@ -0,0 +1,246 @@ +/* + * Copyright 2016 Weng Xuetian + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.8 as QQC2 +import org.kde.kquickcontrols 2.0 as KQC2 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: root + twinFormLayouts: parentLayout + + property string cfg_Provider + property string cfg_Category + property int cfg_FillMode + property alias cfg_Color: colorButton.color + property alias formLayout: root + + ListModel { + id: providerModel + } + + function populateProviders() { + providerModel.clear(); + var providers = engine.data["Providers"]; + if (providers) { + var provider; + for (provider in providers) { + providerModel.append({'id': provider, 'name': providers[provider]}) + } + } + } + + PlasmaCore.DataSource { + id: engine + engine: "potd" + connectedSources: ["Providers"] + onDataChanged: populateProviders() + } + + Component.onCompleted: { + populateProviders() + for (var i = 0; i < providerModel.count; i++) { + if (providerModel.get(i)["id"] == wallpaper.configuration.Provider) { + providerComboBox.currentIndex = i; + break; + } + } + } + + QQC2.ComboBox { + id: providerComboBox + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Provider:") + model: providerModel + textRole: "name" + onCurrentIndexChanged: { + cfg_Provider = providerModel.get(currentIndex)["id"] + } + } + + QQC2.ComboBox { + id: categoryComboBox + visible: cfg_Provider === 'unsplash' + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Category:") + model: [ + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "All"), + 'value': '1065976' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "1080p"), + 'value': '1339107' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "4K"), + 'value': '1339090' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Ultra Wide"), + 'value': '1339089' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Background"), + 'value': '1339276' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Lock Screen"), + 'value': '1339070' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Nature"), + 'value': '1065376' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Tumblr"), + 'value': '1111644' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Black"), + 'value': '1101680' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Flower"), + 'value': '1100232' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Funny"), + 'value': '1111682' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Cute"), + 'value': '1111680' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Cool"), + 'value': '1111678' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Fall"), + 'value': '1100229' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Love"), + 'value': '1066280' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Design"), + 'value': '1066276' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Christmas"), + 'value': '1066273' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Travel"), + 'value': '1065428' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Beach"), + 'value': '1065423' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Car"), + 'value': '1065408' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Sports"), + 'value': '1065402' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Animal"), + 'value': '1065390' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "People"), + 'value': '1065386' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Music"), + 'value': '1065384' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Summer"), + 'value': '1065380' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Galaxy"), + 'value': '1065374' + }, + ] + textRole: "label" + onCurrentIndexChanged: { + cfg_Category = model[currentIndex]["value"] + } + Component.onCompleted: { + for (var i = 0; i < model.length; i++) { + if (model[i]["value"] == wallpaper.configuration.Category) { + categoryComboBox.currentIndex = i; + } + } + } + } + + QQC2.ComboBox { + id: resizeComboBox + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Positioning:") + model: [ + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled and Cropped"), + 'fillMode': Image.PreserveAspectCrop + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled"), + 'fillMode': Image.Stretch + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled, Keep Proportions"), + 'fillMode': Image.PreserveAspectFit + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Centered"), + 'fillMode': Image.Pad + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Tiled"), + 'fillMode': Image.Tile + } + ] + + textRole: "label" + onCurrentIndexChanged: cfg_FillMode = model[currentIndex]["fillMode"] + Component.onCompleted: setMethod(); + + function setMethod() { + for (var i = 0; i < model.length; i++) { + if (model[i]["fillMode"] == wallpaper.configuration.FillMode) { + resizeComboBox.currentIndex = i; + var tl = model[i]["label"].length; + } + } + } + } + + KQC2.ColorButton { + id: colorButton + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:chooser", "Background color:") + dialogTitle: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@title:window", "Select Background Color") + } +} diff --git a/wallpapers/potd/contents/ui/main.qml b/wallpapers/potd/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..d3a96f07 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,52 @@ +/* + * Copyright 2016 Weng Xuetian + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Library General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.5 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +Rectangle { + id: root + + readonly property string provider: wallpaper.configuration.Provider + readonly property string category: wallpaper.configuration.Category + readonly property string identifier: provider === 'unsplash' && category ? provider + ':' + category : provider + + PlasmaCore.DataSource { + id: engine + engine: "potd" + connectedSources: [identifier] + } + + Rectangle { + id: backgroundColor + anchors.fill: parent + color: wallpaper.configuration.Color + Behavior on color { + ColorAnimation { duration: units.longDuration } + } + } + + QImageItem { + anchors.fill: parent + image: engine.data[identifier].Image + fillMode: wallpaper.configuration.FillMode + smooth: true + } +} diff --git a/wallpapers/potd/metadata.desktop b/wallpapers/potd/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..a51b024b --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/metadata.desktop @@ -0,0 +1,110 @@ +[Desktop Entry] +Name=Picture of the Day +Name[ar]=صورة اليوم +Name[bs]=Slika dana +Name[ca]=Imatge del dia +Name[ca@valencia]=Imatge del dia +Name[cs]=Obrázek dne +Name[da]=Dagens billede +Name[de]=Bild des Tages +Name[el]=Φωτογραφία της ημέρας +Name[en_GB]=Picture of the Day +Name[es]=Imagen del día +Name[et]=Päevapilt +Name[eu]=Eguneko irudia +Name[fi]=Päivän kuva +Name[fr]=Image du jour +Name[ga]=Grianghraf an Lae +Name[gl]=Imaxe do día +Name[he]=תמונת היום +Name[hr]=Slika dana +Name[hu]=A nap képe a Flickr-ön +Name[id]=Gambar Harian +Name[is]=Myndir dagsins +Name[it]=Immagine del giorno +Name[ja]=今日の写真 +Name[kk]=Тәулік суреті +Name[km]=រូបភាព​ប្រចាំ​ថ្ងៃ +Name[ko]=오늘의 그림 +Name[lt]=Dienos paveiksliukas +Name[lv]=Dienas attēls +Name[mr]=दिवसाचे चित्र +Name[nb]=Dagens bilde +Name[nds]=Bild för Vundaag +Name[nl]=Afbeelding van de dag +Name[nn]=Dagens bilete +Name[pa]=ਅੱਜ ਦੀ ਤਸਵੀਰ +Name[pl]=Obraz dnia +Name[pt]=Imagem do Dia +Name[pt_BR]=Imagem do dia +Name[ro]=Imaginea zilei +Name[ru]=Изображение дня +Name[sk]=Obrázok dňa +Name[sl]=Slika dneva +Name[sr]=слика дана +Name[sr@ijekavian]=слика дана +Name[sr@ijekavianlatin]=slika dana +Name[sr@latin]=slika dana +Name[sv]=Dagens bild +Name[tr]=Günün Resmi +Name[uk]=Картинка дня +Name[wa]=ImÃ¥dje do djoû +Name[x-test]=xxPicture of the Dayxx +Name[zh_CN]=每日一图 +Name[zh_TW]=本日圖片 +Comment=A new picture from the Internet each day +Comment[ar]=صورة من السابكة كل يوم +Comment[ca]=Una imatge nova des d'Internet cada dia +Comment[ca@valencia]=Una imatge nova des d'Internet cada dia +Comment[cs]=Nový obrázek z internetu denně +Comment[da]=Et nyt billede fra internettet hver dag +Comment[de]=Täglich ein Bild aus dem Internet anzeigen +Comment[el]=Κάθε μέρα μια νέα εικόνα από το διαδίκτυο +Comment[en_GB]=A new picture from the Internet each day +Comment[es]=Una nueva imagen de Internet cada día +Comment[et]=Iga päev uus pilt internetist +Comment[eu]=Irudi berri bat Internetetik egunero +Comment[fi]=Joka päivä uusi kuva Internetistä +Comment[fr]=Une nouvelle image chaque jour provenant d'Internet +Comment[gl]=Mostra imaxes de Internet cada día. +Comment[he]=תמונות חדשות מהאינטרנט בכל יום +Comment[hu]=Mindennap új kép az internetől +Comment[id]=Sebuah gambar baru dari Internet setiap harinya +Comment[it]=Una nuova immagine ogni giorno da Internet. +Comment[kk]=Күнде Интернеттен жаңа сурет +Comment[ko]=인터넷에서 매일 새 그림 가져오기 +Comment[lt]=Kasdieną naujas paveiksliukas iÅ¡ interneto +Comment[nb]=Et nytt bilde fra Internett hver dag +Comment[nds]=Elk Dag en nieg Bild ut dat Internet halen +Comment[nl]=Elke dag een nieuw plaatje uit het internet +Comment[nn]=Eit nytt bilete frÃ¥ Internett kvar dag +Comment[pl]=Każdego dnia nowe zdjęcie z internetu +Comment[pt]=Uma nova imagem da Internet em cada dia +Comment[pt_BR]=Uma nova imagem diária da Internet +Comment[ro]=O nouă imagine din Internet în fiecare zi +Comment[ru]=Новое изображение из Интернета каждый день +Comment[sk]=Nový obrázok z Internetu každý deň +Comment[sl]=Vsak dan nova slika z interneta +Comment[sr]=Сваки дан нова слика са Интернета +Comment[sr@ijekavian]=Сваки дан нова слика са Интернета +Comment[sr@ijekavianlatin]=Svaki dan nova slika sa Interneta +Comment[sr@latin]=Svaki dan nova slika sa Interneta +Comment[sv]=En ny bild frÃ¥n Internet varje dag +Comment[tr]=Her gün İnternet'ten yeni bir resim göster +Comment[uk]=Нове зображення з інтернету щодня +Comment[x-test]=xxA new picture from the Internet each dayxx +Comment[zh_CN]=每天从互联网获取新图片 +Comment[zh_TW]=每天從網路上顯示新照片 +Icon=office-calendar + +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Wallpaper + +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-KDE-PluginInfo-Author=Weng Xuetian +X-KDE-PluginInfo-Email=wengxt@gmail.com +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.potd +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-License=LGPL-2.1 +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true diff --git a/windowswitchers/CMakeLists.txt b/windowswitchers/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..4d0311e3 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +# packages +set(KWIN_NAME "kwin") +install( DIRECTORY big_icons DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox ) +install( DIRECTORY compact DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox ) +install( DIRECTORY informative DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox ) +install( DIRECTORY present_windows DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox ) +install( DIRECTORY small_icons DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox ) +install( DIRECTORY text DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox ) +install( DIRECTORY thumbnails DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox ) + +# service files +install( FILES big_icons/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_big_icons.desktop ) +install( FILES compact/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_compact.desktop ) +install( FILES informative/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_informative.desktop ) +install( FILES present_windows/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_present_windows.desktop ) +install( FILES small_icons/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_small_icons.desktop ) +install( FILES text/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_text.desktop ) +install( FILES thumbnails/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop ) + +install (FILES IconTabBox.qml DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox/big_icons/contents/ui) +install (FILES IconTabBox.qml DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox/small_icons/contents/ui) diff --git a/windowswitchers/IconTabBox.qml b/windowswitchers/IconTabBox.qml new file mode 100644 index 00000000..1a08213e --- /dev/null +++ b/windowswitchers/IconTabBox.qml @@ -0,0 +1,102 @@ +/******************************************************************** + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + +Copyright (C) 2011 Martin Gräßlin + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program. If not, see . +*********************************************************************/ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +Item { + id: iconsTabBox + function decrementCurrentIndex() { + iconsListView.decrementCurrentIndex(); + } + function incrementCurrentIndex() { + iconsListView.incrementCurrentIndex(); + } + property int iconSize + property alias count: iconsListView.count + property alias margins: hoverItem.margins + property alias currentItem: iconsListView.currentItem + property alias model: iconsListView.model + property alias currentIndex: iconsListView.currentIndex + focus: true + clip: true + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + // delegate + Component { + id: listDelegate + Item { + property alias caption: iconItem.caption + id: delegateItem + width: iconSize + hoverItem.margins.left + hoverItem.margins.right + height: iconSize + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom + QIconItem { + property variant caption: model.caption + id: iconItem + icon: model.icon + width: iconSize + height: iconSize + state: index == iconsListView.currentIndex ? QIconItem.ActiveState : QIconItem.DefaultState + anchors { + fill: parent + leftMargin: hoverItem.margins.left + rightMargin: hoverItem.margins.right + topMargin: hoverItem.margins.top + bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + iconsListView.currentIndex = index; + } + } + } + } + ListView { + id: iconsListView + orientation: ListView.Horizontal + width: Math.min(parent.width, (iconSize + margins.left + margins.right) * count) + height: iconSize + margins.top + margins.bottom + anchors { + top: parent.top + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + clip: true + delegate: listDelegate + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: iconSize + margins.left + margins.right + height: iconSize + margins.top + margins.bottom + } + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + } +} diff --git a/windowswitchers/big_icons/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/big_icons/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..4d9e156f --- /dev/null +++ b/windowswitchers/big_icons/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,117 @@ +/******************************************************************** + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + +Copyright (C) 2011 Martin Gräßlin + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program. If not, see . +*********************************************************************/ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: icons.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property int optimalWidth: (icons.iconSize + icons.margins.left + icons.margins.right) * icons.count + property int optimalHeight: icons.iconSize + icons.margins.top + icons.margins.bottom + 40 + property bool canStretchX: false + property bool canStretchY: false + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.3, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.9) + height: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.height * 0.05, optimalHeight), tabBox.screenGeometry.height * 0.5) + + IconTabBox { + id: icons + model: tabBox.model + iconSize: 128 + height: iconSize + icons.margins.top + icons.margins.bottom + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + } + Connections { + target: tabBox + onCurrentIndexChanged: {icons.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + Item { + id: captionFrame + anchors { + top: icons.bottom + left: parent.left + right: parent.right + bottom: parent.bottom + } + PlasmaComponents.Label { + function constrainWidth() { + if (textItem.width > textItem.maxWidth && textItem.width > 0 && textItem.maxWidth > 0) { + textItem.width = textItem.maxWidth; + } else { + textItem.width = undefined; + } + } + function calculateMaxWidth() { + textItem.maxWidth = dialogMainItem.width - captionFrame.anchors.leftMargin - captionFrame.anchors.rightMargin - captionFrame.anchors.rightMargin; + } + id: textItem + property int maxWidth: 0 + text: icons.currentItem ? icons.currentItem.caption : "" + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + elide: Text.ElideMiddle + font.weight: Font.Bold + anchors { + verticalCenter: parent.verticalCenter + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + onTextChanged: textItem.constrainWidth() + Component.onCompleted: textItem.calculateMaxWidth() + Connections { + target: dialogMainItem + onWidthChanged: { + textItem.calculateMaxWidth(); + textItem.constrainWidth(); + } + } + } + } + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Left) { + icons.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Right) { + icons.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/big_icons/metadata.desktop b/windowswitchers/big_icons/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..909214ea --- /dev/null +++ b/windowswitchers/big_icons/metadata.desktop @@ -0,0 +1,95 @@ +[Desktop Entry] +Name=Large Icons +Name[ca]=Icones grans +Name[ca@valencia]=Icones grans +Name[cs]=Velké ikony +Name[da]=Store ikoner +Name[de]=Große Symbole +Name[el]=Μεγάλα εικονίδια +Name[en_GB]=Large Icons +Name[es]=Iconos grandes +Name[et]=Suured ikoonid +Name[eu]=Ikono handia +Name[fi]=Suuret kuvakkeet +Name[fr]=Grandes icônes +Name[gl]=Iconas grandes +Name[he]=סמלים גדולים +Name[hu]=Nagy ikonok +Name[ia]=Icones grande +Name[id]=Ikon Besar +Name[it]=Icone grandi +Name[ko]=큰 아이콘 +Name[lt]=Didelės piktogramos +Name[nb]=Vis &store ikoner +Name[nl]=Grote pictogrammen +Name[nn]=Store ikon +Name[pl]=Duże ikony +Name[pt]=Ícones Grandes +Name[pt_BR]=Ícones grandes +Name[ru]=Крупные значки +Name[sk]=Veľké ikony +Name[sl]=Velike ikone +Name[sr]=Велике иконице +Name[sr@ijekavian]=Велике иконице +Name[sr@ijekavianlatin]=Velike ikonice +Name[sr@latin]=Velike ikonice +Name[sv]=Stora ikoner +Name[tr]=Büyük Simgeler +Name[uk]=Великі піктограми +Name[x-test]=xxLarge Iconsxx +Name[zh_CN]=大图标 +Name[zh_TW]=大圖示 +Comment=A window switcher layout using large icons to represent the window +Comment[ca]=Una disposició del commutador de finestres que utilitza icones grans per representar la finestra +Comment[ca@valencia]=Una disposició del commutador de finestres que utilitza icones grans per a representar la finestra +Comment[cs]=Rozvržení přepínače oken používající velké ikony +Comment[da]=Et vinduesskifter-layout som bruger store ikoner til at repræsentere vinduet +Comment[de]=Ein Fensterwechsler-Layout, das große Symbole zur Darstellung der Fenster verwendet +Comment[el]=Μια διάταξη εναλλαγής παραθύρων που χρησιμοποιεί μεγάλα εικονίδια για να αναπαραστήσει το παράθυρο +Comment[en_GB]=A window switcher layout using large icons to represent the window +Comment[es]=Un esquema de selector de ventanas que usa iconos grandes para representar las ventanas +Comment[et]=Aknavahetaja paigutus suurte, aknaid tähistavate ikoonidega +Comment[eu]=Leihoak irudikatzeko ikono handiak erabiltzen dituen leiho-aldatzaile diseinu bat +Comment[fi]=Ikkunanvalitsimen asettelu, jossa ikkunat esitetään suurilla kuvakkeilla +Comment[fr]=Une disposition du sélecteur de fenêtres utilisant de grandes icônes pour représenter les fenêtres +Comment[gl]=Unha disposición do selector de xanelas que usa iconas grandes para representar a xanela +Comment[he]=מחליף חלונות בעזרת סמלים גדולים המייצגים את החלונות +Comment[hu]=Az ablakokat nagy ikonokkal reprezentáló ablakváltó +Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra usante icones grande pro representar le fenestra +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window menggunakan ikon besar untuk mewakili window +Comment[it]=Uno scambiafinestre che utilizza icone grandi per rappresentare la finestra +Comment[ko]=큰 아이콘으로 창을 나타내는 ì°½ 전환기 레이아웃 +Comment[lt]=Langų perjungiklio iÅ¡dėstymas langų pristatymui naudojantis dideles piktogramas +Comment[nb]=En vindusbytterutforming som bruker store ikoner for Ã¥ representere vinduer +Comment[nl]=Een indeling van de vensterwisselaar die grote pictogrammen gebruikt om vensters te representeren +Comment[nn]=Vindaugsbytar med store ikon for Ã¥ representera vindauge +Comment[pl]=Przełącznik okien z dużymi ikonami +Comment[pt]=Uma disposição de selecção de janelas com ícones grandes para representar a janela +Comment[pt_BR]=Um layout do seletor de janelas que usa ícones grandes para representá-las +Comment[ru]=Переключатель окон, показывающий большие значки окон +Comment[sk]=Rozloženie prepínača okien používajúce veľké ikony na reprezentáciu okna +Comment[sl]=Razpored preklapljanja, ki za predstavitev oken uporablja velike ikone +Comment[sr]=Распоред мењача прозора у којем су прозори представљени великим иконицама +Comment[sr@ijekavian]=Распоред мењача прозора у којем су прозори представљени великим иконицама +Comment[sr@ijekavianlatin]=Raspored menjača prozora u kojem su prozori predstavljeni velikim ikonicama +Comment[sr@latin]=Raspored menjača prozora u kojem su prozori predstavljeni velikim ikonicama +Comment[sv]=En layout för fönsterbyte som använder stora ikoner för att representera fönstret +Comment[tr]=Pencereleri gösteren büyük simgeleri kullanan bir pencere değiştirme yerleşimi +Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з великими піктограмами вікон +Comment[x-test]=xxA window switcher layout using large icons to represent the windowxx +Comment[zh_CN]=一个用大图标表示窗口的窗口切换器布局 +Comment[zh_TW]=使用大圖示來表示視窗的視窗切換器佈局 +Icon=preferences-system-windows-switcher-big-icons + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml + +X-KDE-PluginInfo-Author=Martin Gräßlin +X-KDE-PluginInfo-Email=mgraesslin@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=big_icons +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 + +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-ServiceTypes=KWin/WindowSwitcher +Type=Service diff --git a/windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..06653b24 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,188 @@ +/******************************************************************** + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + +Copyright (C) 2011 Martin Gräßlin + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program. If not, see . +*********************************************************************/ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: compactListView.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property int optimalWidth: compactListView.maxRowWidth + property int optimalHeight: compactListView.rowHeight * compactListView.count + property bool canStretchX: true + property bool canStretchY: false + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.2, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.8) + height: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.height * 0.2, optimalHeight), tabBox.screenGeometry.height * 0.8) + focus: true + + property int textMargin: 2 + + /** + * Returns the caption with adjustments for minimized items. + * @param caption the original caption + * @param mimized whether the item is minimized + * @return Caption adjusted for minimized state + **/ + function itemCaption(caption, minimized) { + var text = caption; + if (minimized) { + text = "(" + text + ")"; + } + return text; + } + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + // delegate + Component { + id: listDelegate + Item { + id: delegateItem + width: compactListView.width + height: compactListView.rowHeight + opacity: minimized ? 0.6 : 1.0 + QIconItem { + id: iconItem + icon: model.icon + width: 16 + height: 16 + anchors { + verticalCenter: parent.verticalCenter + left: parent.left + leftMargin: hoverItem.margins.left + } + } + PlasmaComponents.Label { + id: captionItem + horizontalAlignment: Text.AlignLeft + verticalAlignment: Text.AlignBottom + text: dialogMainItem.itemCaption(caption, minimized) + font.weight: index === compactListView.currentIndex ? Font.Bold : Font.Normal + elide: Text.ElideMiddle + anchors { + left: iconItem.right + right: parent.right + top: parent.top + bottom: parent.bottom + topMargin: hoverItem.margins.top + rightMargin: hoverItem.margins.right + bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + leftMargin: 2 * dialogMainItem.textMargin + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + compactListView.currentIndex = index; + } + } + } + } + ListView { + function calculateMaxRowWidth() { + var width = 0; + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "' + dialogMainItem.itemCaption(tabBox.model.longestCaption(), true) + '"\n' + + ' font.bold: true\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + compactListView, "calculateMaxRowWidth"); + width = Math.max(textElement.width, width); + textElement.destroy(); + return width + 16 + 2 * dialogMainItem.textMargin + hoverItem.margins.right + hoverItem.margins.left + } + /** + * Calculates the height of one row based on the text height and icon size. + * @return Row height + **/ + function calcRowHeight() { + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "Some Text"\n' + + ' font.bold: true\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + compactListView, "calcRowHeight"); + var height = textElement.height; + textElement.destroy(); + // icon size or two text elements and margins and hoverItem margins + return Math.max(16, height + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom); + } + id: compactListView + // the maximum text width + icon item width (32 + 4 margin) + margins for hover item + property int maxRowWidth: calculateMaxRowWidth() + property int rowHeight: calcRowHeight() + anchors { + fill: parent + } + model: tabBox.model + clip: true + delegate: listDelegate + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: compactListView.width + } + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + onCurrentIndexChanged: {compactListView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Up) { + compactListView.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Down) { + compactListView.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/compact/metadata.desktop b/windowswitchers/compact/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..d4702a12 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/compact/metadata.desktop @@ -0,0 +1,95 @@ +[Desktop Entry] +Name=Compact +Name[ca]=Compacte +Name[ca@valencia]=Compacte +Name[cs]=Kompaktní +Name[da]=Kompakt +Name[de]=Kompakt +Name[el]=Συμπαγής +Name[en_GB]=Compact +Name[es]=Compacto +Name[et]=Kompaktne +Name[eu]=Trinkoa +Name[fi]=Tiivis +Name[fr]=Compact +Name[gl]=Compacta +Name[he]=קומפקטי +Name[hu]=Kompakt +Name[ia]=Compacte +Name[id]=Ringkas +Name[it]=Compatto +Name[ko]=축소됨 +Name[lt]=KompaktiÅ¡kas +Name[nb]=Kompakt +Name[nl]=Compact +Name[nn]=Kompakt +Name[pl]=Kompaktowy +Name[pt]=Compacto +Name[pt_BR]=Compacto +Name[ru]=Компактный +Name[sk]=Kompaktný +Name[sl]=Strnjeno +Name[sr]=Сажето +Name[sr@ijekavian]=Сажето +Name[sr@ijekavianlatin]=Sažeto +Name[sr@latin]=Sažeto +Name[sv]=Kompakt +Name[tr]=Sıkışık +Name[uk]=Компактний +Name[x-test]=xxCompactxx +Name[zh_CN]=紧凑 +Name[zh_TW]=簡潔 +Comment=A compact window switcher layout +Comment[ca]=Una disposició del commutador de finestres compacta +Comment[ca@valencia]=Una disposició del commutador de finestres compacta +Comment[cs]=Kompaktní rozvržení přepínače oken +Comment[da]=Et kompakt layout til vinduesskifter +Comment[de]=Ein kompaktes Fensterwechsler-Layout +Comment[el]=Μια συμπαγής διάταξη εναλλαγής παραθύρων +Comment[en_GB]=A compact window switcher layout +Comment[es]=Un esquema de selector de ventanas compacto +Comment[et]=Kompaktne aknavahetaja paigutus +Comment[eu]=Leiho-aldatzailea diseinu trinko bat +Comment[fi]=Tiivis ikkunanvalitsimen asettelu +Comment[fr]=Une disposition compacte du sélecteur de fenêtres +Comment[gl]=Unha disposición compacta do selector de xanelas +Comment[he]=מחליף חלונות קומפקטי +Comment[hu]=Kompakt ablakváltó +Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra compacte +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window yang ringkas +Comment[it]=Uno scambiafinestre compatto +Comment[ko]=소형 ì°½ 전환기 레이아웃 +Comment[lt]=KompaktiÅ¡kas langų perjungiklio iÅ¡dėstymas +Comment[nb]=En kompakt utforming av vindusbytter +Comment[nl]=Een compacte indeling van de vensterwisselaar +Comment[nn]=Kompakt vindaugsbytar +Comment[pl]=Kompaktowy przełącznik okien +Comment[pt]=Uma disposição de selecção de janelas compacta +Comment[pt_BR]=Uma layout compacto do seletor de janelas +Comment[ru]=Компактный переключатель окон +Comment[sk]=Kompaktné rozloženie prepínača okien +Comment[sl]=Strnjen razpored preklapljanja med okni +Comment[sr]=Сажети распоред мењача прозора +Comment[sr@ijekavian]=Сажети распоред мењача прозора +Comment[sr@ijekavianlatin]=Sažeti raspored menjača prozora +Comment[sr@latin]=Sažeti raspored menjača prozora +Comment[sv]=En kompakt layout för fönsterbyte +Comment[tr]=Sıkışık bir pencere değiştirme düzeni +Comment[uk]=Компактне компонування засобу перемикання вікон +Comment[x-test]=xxA compact window switcher layoutxx +Comment[zh_CN]=一个紧凑的窗口切换器布局 +Comment[zh_TW]=簡潔模式的視窗切換器佈局 +Icon=preferences-system-windows-switcher-compact + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml + +X-KDE-PluginInfo-Author=Martin Gräßlin +X-KDE-PluginInfo-Email=mgraesslin@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=compact +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 + +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-ServiceTypes=KWin/WindowSwitcher +Type=Service diff --git a/windowswitchers/informative/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/informative/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..0144902e --- /dev/null +++ b/windowswitchers/informative/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,203 @@ +/******************************************************************** + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + +Copyright (C) 2011 Martin Gräßlin + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program. If not, see . +*********************************************************************/ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: listView.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: informativeTabBox + property bool canStretchX: true + property bool canStretchY: false + + property int textMargin: 2 + + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property int optimalWidth: listView.maxRowWidth + property int optimalHeight: listView.rowHeight * listView.count + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.2, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.8) + height: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.height * 0.2, optimalHeight), tabBox.screenGeometry.height * 0.8) + focus: true + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + // delegate + Component { + id: listDelegate + Item { + id: delegateItem + width: listView.width + height: listView.rowHeight + QIconItem { + id: iconItem + icon: model.icon + width: 32 + height: 32 + state: index == listView.currentIndex ? QIconItem.ActiveState : QIconItem.DisabledState + anchors { + verticalCenter: parent.verticalCenter + left: parent.left + leftMargin: hoverItem.margins.left + } + } + PlasmaComponents.Label { + id: captionItem + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: listView.itemCaption(caption, minimized) + font.weight: Font.Bold + font.italic: minimized + elide: Text.ElideMiddle + anchors { + left: iconItem.right + right: parent.right + top: parent.top + topMargin: informativeTabBox.textMargin + hoverItem.margins.top + rightMargin: hoverItem.margins.right + } + } + PlasmaComponents.Label { + id: desktopNameItem + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: desktopName + font.italic: true + elide: Text.ElideMiddle + visible: tabBox.allDesktops + anchors { + left: iconItem.right + right: parent.right + top: captionItem.bottom + topMargin: informativeTabBox.textMargin + bottom: parent.bottom + bottomMargin: informativeTabBox.textMargin + hoverItem.margins.bottom + rightMargin: hoverItem.margins.right + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + listView.currentIndex = index; + } + } + } + } + ListView { + /** + * Returns the caption with adjustments for minimized items. + * @param caption the original caption + * @param mimized whether the item is minimized + * @return Caption adjusted for minimized state + **/ + function itemCaption(caption, minimized) { + var text = caption; + if (minimized) { + text = "(" + text + ")"; + } + return text; + } + function calculateMaxRowWidth() { + var width = 0; + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "' + listView.itemCaption(tabBox.model.longestCaption(), true) + '"\n' + + ' font.bold: true\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + listView, "calculateMaxRowWidth"); + width = Math.max(textElement.width, width); + textElement.destroy(); + return width + 32 + hoverItem.margins.right + hoverItem.margins.left; + } + /** + * Calculates the height of one row based on the text height and icon size. + * @return Row height + **/ + function calcRowHeight() { + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "Some Text"\n' + + ' font.bold: true\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + listView, "calcRowHeight"); + var height = textElement.height; + textElement.destroy(); + // icon size or two text elements and margins and hoverItem margins + return Math.max(32, height*2 + informativeTabBox.textMargin * 3 + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom); + } + id: listView + model: tabBox.model + // the maximum text width + icon item width (32 + 4 margin) + margins for hover item + margins for background + property int maxRowWidth: calculateMaxRowWidth() + property int rowHeight: calcRowHeight() + anchors { + fill: parent + } + clip: true + delegate: listDelegate + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: listView.width + } + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + onCurrentIndexChanged: {listView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Up) { + listView.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Down) { + listView.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/informative/metadata.desktop b/windowswitchers/informative/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..c71977ba --- /dev/null +++ b/windowswitchers/informative/metadata.desktop @@ -0,0 +1,95 @@ +[Desktop Entry] +Name=Informative +Name[ca]=Informativa +Name[ca@valencia]=Informativa +Name[cs]=Informativní +Name[da]=Informativt +Name[de]=Informativ +Name[el]=Ενημερωτικό +Name[en_GB]=Informative +Name[es]=Informativo +Name[et]=Informatiivne +Name[eu]=Informatzailea +Name[fi]=Informatiivinen +Name[fr]=Informatif +Name[gl]=Informativa +Name[he]=הסברתי +Name[hu]=Informatív +Name[ia]=Informative +Name[id]=Informatif +Name[it]=Informativo +Name[ko]=정보성 +Name[lt]=Informatyvus +Name[nb]=Informativ +Name[nl]=Informatief +Name[nn]=Informativ +Name[pl]=Informacyjny +Name[pt]=Informativo +Name[pt_BR]=Informativo +Name[ru]=Подробный +Name[sk]=Informatívne +Name[sl]=Podrobno +Name[sr]=Информативно +Name[sr@ijekavian]=Информативно +Name[sr@ijekavianlatin]=Informativno +Name[sr@latin]=Informativno +Name[sv]=Informativ +Name[tr]=Bilgilendirici +Name[uk]=Інформативне +Name[x-test]=xxInformativexx +Name[zh_CN]=信息 +Name[zh_TW]=資訊提供 +Comment=An informative window switcher layout including desktop name +Comment[ca]=Una disposició del commutador de finestres informativa que inclou el nom d'escriptori +Comment[ca@valencia]=Una disposició del commutador de finestres informativa que inclou el nom d'escriptori +Comment[cs]=Informativní rozvržení přepínače oken obsahující název plochy +Comment[da]=Et informativt vinduesskifter-layout som medtager navnet pÃ¥ skrivebordet +Comment[de]=Ein informatives Fensterwechsler-Layout, zeigt den Namen der Arbeitsfläche an +Comment[el]=Μια ενημερωτική διάταξη εναλλαγής παραθύρων που περιλαμβάνει το όνομα της επιφάνειας εργασίας +Comment[en_GB]=An informative window switcher layout including desktop name +Comment[es]=Un esquema de selector de ventanas informativo que incluye el nombre del escritorio +Comment[et]=Informatiivne aknavahetaja paigutus koos töölauanimedega +Comment[eu]=Leiho-aldatzaile diseinu informatzaile bat mahiagainaren izena ere baduena +Comment[fi]=Informatiivinen ikkunanvalitsimen asettelu, joka näyttää myös työpöydän nimen +Comment[fr]=Une disposition informative du sélecteur de fenêtres incluant le nom de bureau +Comment[gl]=Unha disposición informativa do selector de xanelas que inclúe o nome do escritorio +Comment[he]=מחליף חלונות עם שם החלון ושולחן העבודה שלו +Comment[hu]=Az asztal nevét is megjelenítő ablakváltó +Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra informative includente nomine de scriptorio +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window informatif termasuk nama desktop +Comment[it]=Uno scambiafinestre informativo che include il nome del desktop +Comment[ko]=데스크톱 이름을 포함하는 정보를 보여 주는 ì°½ 전환기 레이아웃 +Comment[lt]=Informatyvus langų perjungiklio iÅ¡dėstymas rodantis darbalaukio pavadinimą +Comment[nb]=En informativ utforming av vindusbytter som tar med skrivebordsnavnet +Comment[nl]=Een informatieve indeling van de vensterwisselaar inclusief de naam van het bureaublad +Comment[nn]=Informativ vindaugsbytar som tek med skrivebordsnavnet +Comment[pl]=Przełącznik okien z nazwą pulpitu +Comment[pt]=Uma disposição de selecção de janelas informativa, que inclui o nome do ecrã +Comment[pt_BR]=Um layout do seletor de janelas que inclui o nome da área de trabalho +Comment[ru]=Информативный переключатель окон, с названиями рабочих столов +Comment[sk]=Informatívne rozloženie prepínača okien vrátane názvu plochy +Comment[sl]=Podroben razpored preklapljanja med okni, ki vsebuje ime namizja +Comment[sr]=Информативни распоред мењача прозора који укључује име површи +Comment[sr@ijekavian]=Информативни распоред мењача прозора који укључује име површи +Comment[sr@ijekavianlatin]=Informativni raspored menjača prozora koji uključuje ime povrÅ¡i +Comment[sr@latin]=Informativni raspored menjača prozora koji uključuje ime povrÅ¡i +Comment[sv]=En informativ layout för fönsterbyte som inkluderar skrivbordsnamnet +Comment[tr]=Masaüstü adını içeren, bilgilendirici bir pencere değiştirme düzeni +Comment[uk]=Інформативне компонування засобу перемикання вікон з назвами стільниць +Comment[x-test]=xxAn informative window switcher layout including desktop namexx +Comment[zh_CN]=一个包含有用信息例如桌面名称的窗口切换器布局 +Comment[zh_TW]=有較多資訊,包含桌面名稱的視窗切換器佈局 +Icon=preferences-system-windows-switcher-informative + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml + +X-KDE-PluginInfo-Author=Martin Gräßlin +X-KDE-PluginInfo-Email=mgraesslin@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=informative +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 + +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-ServiceTypes=KWin/WindowSwitcher +Type=Service diff --git a/windowswitchers/present_windows/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/present_windows/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..6a0819bf --- /dev/null +++ b/windowswitchers/present_windows/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,157 @@ +/******************************************************************** + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + +Copyright (C) 2012 Martin Gräßlin + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program. If not, see . +*********************************************************************/ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: thumbnailListView.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property int optimalWidth: 0.9*tabBox.screenGeometry.width + property int optimalHeight: 0.9*tabBox.screenGeometry.height + property int standardMargin: 2 + width: optimalWidth + height: optimalHeight + focus: true + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + GridView { + property int rows: Math.round(Math.sqrt(count)) + property int columns: (rows*rows < count) ? rows + 1 : rows + id: thumbnailListView + model: tabBox.model + cellWidth: Math.floor(width / columns) + cellHeight: Math.floor(height / rows) + clip: true + anchors { + fill: parent + } + delegate: Item { + width: thumbnailListView.cellWidth + height: thumbnailListView.cellHeight + Item { + id: thumbnailItem + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + bottom: captionItem.top + leftMargin: hoverItem.margins.left + rightMargin: hoverItem.margins.right + topMargin: hoverItem.margins.top + bottomMargin: dialogMainItem.standardMargin + } + KWin.ThumbnailItem { + wId: windowId + clip: true + clipTo: thumbnailListView + anchors.fill: parent + } + } + RowLayout { + id: captionItem + height: childrenRect.height + property int maximumWidth: parent.width - hoverItem.margins.left - dialogMainItem.standardMargin - hoverItem.margins.right + Layout.maximumWidth: captionItem.maximumWidth + anchors { + bottom: parent.bottom + bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + QIconItem { + id: iconItem + icon: model.icon + property int iconSize: 32 + width: iconSize + height: iconSize + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignRight + Layout.preferredWidth: iconSize + Layout.preferredHeight: iconSize + } + PlasmaComponents.Label { + text: caption + font.italic: minimized + font.weight: index === thumbnailListView.currentIndex ? Font.Bold : Font.Normal + elide: Text.ElideMiddle + Layout.fillWidth: true + Layout.maximumWidth: captionItem.maximumWidth - iconItem.iconSize - captionItem.spacing * 2 + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + thumbnailListView.currentIndex = index; + } + } + } + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: thumbnailListView.cellWidth + height: thumbnailListView.cellHeight + } + highlightMoveDuration: 0 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + onCurrentIndexChanged: {thumbnailListView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Left) { + thumbnailListView.moveCurrentIndexLeft(); + } else if (event.key == Qt.Key_Right) { + thumbnailListView.moveCurrentIndexRight(); + } else if (event.key == Qt.Key_Up) { + thumbnailListView.moveCurrentIndexUp(); + } else if (event.key == Qt.Key_Down) { + thumbnailListView.moveCurrentIndexDown(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/present_windows/metadata.desktop b/windowswitchers/present_windows/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..9343bbc1 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/present_windows/metadata.desktop @@ -0,0 +1,95 @@ +[Desktop Entry] +Name=Grid +Name[ca]=Quadrícula +Name[ca@valencia]=Quadrícula +Name[cs]=Mřížka +Name[da]=Gitter +Name[de]=Raster +Name[el]=Κάνναβος +Name[en_GB]=Grid +Name[es]=Cuadrícula +Name[et]=Võrgustik +Name[eu]=Sareta +Name[fi]=Ruudukko +Name[fr]=Grille +Name[gl]=Grade +Name[he]=רשת +Name[hu]=Rács +Name[ia]=Grillia +Name[id]=Kisi +Name[it]=Griglia +Name[ko]=바둑판식 +Name[lt]=Tinklelis +Name[nb]=Rutenett +Name[nl]=Raster +Name[nn]=Rutenett +Name[pl]=Siatka +Name[pt]=Grelha +Name[pt_BR]=Grade +Name[ru]=Сетка +Name[sk]=Mriežka +Name[sl]=Mreža +Name[sr]=Мрежа +Name[sr@ijekavian]=Мрежа +Name[sr@ijekavianlatin]=Mreža +Name[sr@latin]=Mreža +Name[sv]=Rutnät +Name[tr]=Izgara +Name[uk]=Ґратка +Name[x-test]=xxGridxx +Name[zh_CN]=网格 +Name[zh_TW]=格線 +Comment=A Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a grid +Comment[ca]=Una disposició del commutador de finestres que mostra totes les finestres com a miniatures en una quadrícula +Comment[ca@valencia]=Una disposició del commutador de finestres que mostra totes les finestres com a miniatures en una quadrícula +Comment[cs]=Rozvržení přepínače oken zobrazující vÅ¡echna okna jako miniatury v mřížce +Comment[da]=Et vinduesskifter-layout som viser alle vinduer som miniaturer i et gitter +Comment[de]=Ein Fensterwechsler-Layout, das Vorschauen aller Fenster in einem Raster anzeigt +Comment[el]=Μια διάταξη εναλλαγής παραθύρων με όλα τα παράθυρα ως εικόνες επισκόπησης σε κάνναβο +Comment[en_GB]=A Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a grid +Comment[es]=Un esquema de selector de ventanas que muestra todas las ventanas como miniaturas en una rejilla +Comment[et]=Aknavahetaja paigutus kõigi akende näitamisega pisipiltidena võrgustikus +Comment[eu]=Leiho guztiak sareta batean koadro txiki gisa erakusten dituen leiho-aldatzaile diseinu bat +Comment[fi]=Ikkunanvalitsimen asettelu, joka näyttää kaikkien ikkunoiden pienoiskuvat ruudukossa +Comment[fr]=Une disposition du sélecteur de fenêtres affichant toutes les fenêtres en vignettes dans une grille +Comment[gl]=Unha disposición do selector de xanelas que mostra nunha grade miniaturas das xanelas +Comment[he]=מחליף חלונות המציג את תמונות ממוזערות של החלונות ברשת +Comment[hu]=Az ablakok előnézetét egy rácsban megjelenítő ablakváltó +Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra monstrante fenestras como miniaturas in un grillia +Comment[id]=Sebuah tataletak Pengalih Window yang menampilkan semua window sebagai gambar-mini dalam sebuah kisi +Comment[it]=Uno scambiafinestre che mostra tutte le finestre come miniature in una griglia +Comment[ko]=모든 창을 바둑판식으로 미리 보여 주는 ì°½ 전환기 레이아웃 +Comment[lt]=Langų perjungiklio iÅ¡dėstymas rodantis visus langus kaip miniatiÅ«ras tinklelyje +Comment[nb]=En vindusbytterutforming som viser alle vinduer som minibilder i et rutenett +Comment[nl]=Een indeling van de vensterwisselaar met alle vensters als miniaturen in een raster +Comment[nn]=Vindaugsbytar som viser alle vindauga som miniatyrbilete i eit rutenett +Comment[pl]=Przełącznik okien z ich miniaturami na siatce +Comment[pt]=Uma disposição de selecção de janelas que mostra todas as janelas como miniaturas numa grelha +Comment[pt_BR]=Um layout de mudança de janelas que mostra todas as janelas como miniaturas em uma grade +Comment[ru]=Переключатель окон в виде выровненных по сетке миниатюр окон +Comment[sk]=Rozloženie prepínača okien zobrazujúce vÅ¡etky okná ako miniatúry v mriežke +Comment[sl]=Razpored preklapljanja med okni, ki vsa okna prikazuje kot sličice v mreži +Comment[sr]=Распоред мењача прозора који даје све прозоре као сличице у мрежи +Comment[sr@ijekavian]=Распоред мењача прозора који даје све прозоре као сличице у мрежи +Comment[sr@ijekavianlatin]=Raspored menjača prozora koji daje sve prozore kao sličice u mreži +Comment[sr@latin]=Raspored menjača prozora koji daje sve prozore kao sličice u mreži +Comment[sv]=En layout för fönsterbyte som visar alla fönster som miniatyrbilder i ett rutnät +Comment[tr]=Tüm pencereleri ızgara içerisinde küçük resimler halinde gösteren bir pencere değiştirme düzeni +Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з мініатюрами всіх вікон у форматі ґратки +Comment[x-test]=xxA Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a gridxx +Comment[zh_CN]=一个用表格布局显示窗口预览的窗口切换器布局 +Comment[zh_TW]=將所有視窗的縮圖顯示在格線中的視窗切換器佈局 +Icon=preferences-system-windows-switcher-present-windows + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml + +X-KDE-PluginInfo-Author=Martin Gräßlin +X-KDE-PluginInfo-Email=mgraesslin@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=present_windows +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 + +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-ServiceTypes=KWin/WindowSwitcher +Type=Service diff --git a/windowswitchers/small_icons/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/small_icons/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..2238a77b --- /dev/null +++ b/windowswitchers/small_icons/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,98 @@ +/******************************************************************** + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + +Copyright (C) 2011 Martin Gräßlin + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program. If not, see . +*********************************************************************/ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: icons.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property int optimalWidth: (icons.iconSize + icons.margins.left + icons.margins.right) * icons.count + property int optimalHeight: icons.iconSize + icons.margins.top + icons.margins.bottom + 40 + property bool canStretchX: false + property bool canStretchY: false + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.1, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.9) + height: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.height * 0.05, optimalHeight), tabBox.screenGeometry.height * 0.5) + + IconTabBox { + id: icons + model: tabBox.model + iconSize: 16 + height: iconSize + icons.margins.top + icons.margins.bottom + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + } + Connections { + target: tabBox + onCurrentIndexChanged: {icons.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + Item { + anchors { + top: icons.bottom + left: parent.left + right: parent.right + bottom: parent.bottom + } + PlasmaComponents.Label { + id: textItem + text: icons.currentItem ? icons.currentItem.caption : "" + height: paintedHeight + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + elide: Text.ElideMiddle + font.weight: Font.Bold + anchors { + right: parent.right + left: parent.left + verticalCenter: parent.verticalCenter + } + } + } + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Left) { + icons.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Right) { + icons.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/small_icons/metadata.desktop b/windowswitchers/small_icons/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..284d2302 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/small_icons/metadata.desktop @@ -0,0 +1,95 @@ +[Desktop Entry] +Name=Small Icons +Name[ca]=Icones petites +Name[ca@valencia]=Icones xicotetes +Name[cs]=Malé ikony +Name[da]=SmÃ¥ ikoner +Name[de]=Kleine Symbole +Name[el]=Μικρά εικονίδια +Name[en_GB]=Small Icons +Name[es]=Iconos pequeños +Name[et]=Väikesed ikoonid +Name[eu]=Ikono txikiak +Name[fi]=Pienet kuvakkeet +Name[fr]=Petite icônes +Name[gl]=Iconas pequenas +Name[he]=סמלים קטנים +Name[hu]=Kis ikonok +Name[ia]=Parve icones +Name[id]=Ikon Kecil +Name[it]=Icone piccole +Name[ko]=작은 아이콘 +Name[lt]=Mažos piktogramos +Name[nb]=SmÃ¥ ikoner +Name[nl]=Kleine pictogrammen +Name[nn]=SmÃ¥ ikon +Name[pl]=Małe ikony +Name[pt]=Ícones Pequenos +Name[pt_BR]=Ícones pequenos +Name[ru]=Маленькие значки +Name[sk]=Malé ikony +Name[sl]=Majhne ikone +Name[sr]=Мале иконице +Name[sr@ijekavian]=Мале иконице +Name[sr@ijekavianlatin]=Male ikonice +Name[sr@latin]=Male ikonice +Name[sv]=SmÃ¥ ikoner +Name[tr]=Küçük Simgeler +Name[uk]=Малі піктограми +Name[x-test]=xxSmall Iconsxx +Name[zh_CN]=小图标 +Name[zh_TW]=小圖示 +Comment=A window switcher layout using small icons to represent the window +Comment[ca]=Una disposició del commutador de finestres que utilitza icones petites per representar la finestra +Comment[ca@valencia]=Una disposició del commutador de finestres que utilitza icones xicotetes per a representar la finestra +Comment[cs]=Rozvržení přepínače oken používající malé ikony +Comment[da]=Et vinduesskifter-layout som bruger smÃ¥ ikoner til at repræsentere vinduet +Comment[de]=Ein Fensterwechsler-Layout, das kleine Symbole zur Darstellung der Fenster verwendet +Comment[el]=Μια διάταξη εναλλαγής παραθύρων με χρήση μικρών εικονιδίων που αναπαριστούν το παράθυρο +Comment[en_GB]=A window switcher layout using small icons to represent the window +Comment[es]=Un esquema de selector de ventanas que usa iconos pequeños para representar las ventanas +Comment[et]=Aknavahetaja paigutus väikeste, aknaid tähistavate ikoonidega +Comment[eu]=Leihoak irudikatzeko ikono txikiak erabiltzen dituen leiho-aldatzaile diseinu bat +Comment[fi]=Ikkunanvalitsimen asettelu, jossa ikkunat esitetään pienillä kuvakkeilla +Comment[fr]=Une disposition du sélecteur de fenêtres utilisant de petites icônes pour représenter les fenêtres +Comment[gl]=Unha disposición do selector de xanelas que usa iconas pequenas para representar a xanela +Comment[he]=מחליף חלונות בעזרת סמלים קטנים המייצגים את החלונות +Comment[hu]=Az ablakokat kis ikonokkal reprezentáló ablakváltó +Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra usante parve icones pro representar le fenestra +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window menggunakan ikon kecil untuk mewakili window +Comment[it]=Uno scambiafinestre che utilizza icone piccole per rappresentare la finestra +Comment[ko]=작은 아이콘으로 창을 나타내는 ì°½ 전환기 레이아웃 +Comment[lt]=Langų perjungiklio iÅ¡dėstymas langų pristatymui naudojantis mažas piktogramas +Comment[nb]=En vindusbytterutforming som bruker smÃ¥ ikoner for Ã¥ representere vinduer +Comment[nl]=Een indeling van de vensterwisselaar die kleine pictogrammen gebruikt om vensters te representeren +Comment[nn]=Vindagsbytar som brukar smÃ¥ ikon for Ã¥ representera vindauge +Comment[pl]=Przełącznik okien z małymi ikonami +Comment[pt]=Uma disposição de selecção de janelas que usa ícones pequenos para representar a janela +Comment[pt_BR]=Um layout do seletor de janelas que usa ícones pequenos para representá-las +Comment[ru]=Переключатель окон, показывающий маленькие значки окон +Comment[sk]=Rozloženie prepínača okien používajúce malé ikony na reprezentáciu okien +Comment[sl]=Razpored preklapljanja, ki za predstavitev oken uporablja majhne ikone +Comment[sr]=Распоред мењача прозора у којем су прозори представљени малим иконицама +Comment[sr@ijekavian]=Распоред мењача прозора у којем су прозори представљени малим иконицама +Comment[sr@ijekavianlatin]=Raspored menjača prozora u kojem su prozori predstavljeni malim ikonicama +Comment[sr@latin]=Raspored menjača prozora u kojem su prozori predstavljeni malim ikonicama +Comment[sv]=En layout för fönsterbyte som använder smÃ¥ ikoner för att representera fönstret +Comment[tr]=Pencereleri gösteren küçük simgeleri kullanan bir pencere değiştirme yerleşimi +Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з малими піктограмами вікон +Comment[x-test]=xxA window switcher layout using small icons to represent the windowxx +Comment[zh_CN]=一个用小图标表示窗口的窗口切换器布局 +Comment[zh_TW]=使用小圖示來表示視窗的視窗切換器佈局 +Icon=preferences-system-windows-switcher-small-icons + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml + +X-KDE-PluginInfo-Author=Martin Gräßlin +X-KDE-PluginInfo-Email=mgraesslin@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=small_icons +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 + +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-ServiceTypes=KWin/WindowSwitcher +Type=Service diff --git a/windowswitchers/text/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/text/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..91c95490 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/text/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,158 @@ +/******************************************************************** + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + +Copyright (C) 2011 Martin Gräßlin + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program. If not, see . +*********************************************************************/ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: textListView.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property int optimalWidth: textListView.maxRowWidth + property int optimalHeight: textListView.rowHeight * textListView.count + property bool canStretchX: true + property bool canStretchY: false + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.2, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.8) + height: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.height * 0.2, optimalHeight), tabBox.screenGeometry.height * 0.8) + focus: true + + property int textMargin: 2 + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + // delegate + Component { + id: listDelegate + Item { + id: delegateItem + width: textListView.width + height: textListView.rowHeight + PlasmaComponents.Label { + id: captionItem + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: caption + elide: Text.ElideMiddle + anchors { + left: parent.left + right: parent.right + top: parent.top + bottom: parent.bottom + topMargin: hoverItem.margins.top + rightMargin: hoverItem.margins.right + bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + leftMargin: hoverItem.margins.left + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + textListView.currentIndex = index; + } + } + } + } + ListView { + function calculateMaxRowWidth() { + var width = 0; + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "' + tabBox.model.longestCaption() + '"\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + textListView, "calculateMaxRowWidth"); + width = Math.max(textElement.width, width); + textElement.destroy(); + return width + hoverItem.margins.right + hoverItem.margins.left; + } + /** + * Calculates the height of one row based on the text height and icon size. + * @return Row height + **/ + function calcRowHeight() { + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "Some Text"\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + textListView, "calcRowHeight"); + var height = textElement.height; + textElement.destroy(); + // icon size or two text elements and margins and hoverItem margins + return height + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom; + } + id: textListView + // the maximum text width + icon item width (32 + 4 margin) + margins for hover item + property int maxRowWidth: calculateMaxRowWidth() + property int rowHeight: calcRowHeight() + anchors { + fill: parent + } + model: tabBox.model + clip: true + delegate: listDelegate + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: textListView.width + } + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + onCurrentIndexChanged: {textListView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Up) { + textListView.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Down) { + textListView.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/text/metadata.desktop b/windowswitchers/text/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..d94aa4a0 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/text/metadata.desktop @@ -0,0 +1,95 @@ +[Desktop Entry] +Name=Text Only +Name[ca]=Només el text +Name[ca@valencia]=Només el text +Name[cs]=Pouze text +Name[da]=Kun tekst +Name[de]=Nur Text +Name[el]=Μόνο κείμενο +Name[en_GB]=Text Only +Name[es]=Solo texto +Name[et]=Ainult tekst +Name[eu]=Testua soilik +Name[fi]=Vain teksti +Name[fr]=Texte seulement +Name[gl]=Só texto +Name[he]=טקסט בלבד +Name[hu]=Csak szöveg +Name[ia]=Solmente texto +Name[id]=Hanya Teks +Name[it]=Solo testo +Name[ko]=텍스트 전용 +Name[lt]=Tik tekstas +Name[nb]=Bare tekst +Name[nl]=Alleen tekst +Name[nn]=Berre tekst +Name[pl]=Tylko tekst +Name[pt]=Apenas o Texto +Name[pt_BR]=Apenas texto +Name[ru]=Только текст +Name[sk]=Iba text +Name[sl]=Samo besedilo +Name[sr]=Само текст +Name[sr@ijekavian]=Само текст +Name[sr@ijekavianlatin]=Samo tekst +Name[sr@latin]=Samo tekst +Name[sv]=Enbart text +Name[tr]=Sadece Metin +Name[uk]=Лише текст +Name[x-test]=xxText Onlyxx +Name[zh_CN]=仅文本 +Name[zh_TW]=只有文字 +Comment=A window switcher layout only showing window captions +Comment[ca]=Una disposició del commutador de finestres que només mostra els títols de les finestres +Comment[ca@valencia]=Una disposició del commutador de finestres que només mostra els títols de les finestres +Comment[cs]=Rozvržení přepínače oken zobrazující pouze titulek okna +Comment[da]=Et vinduesskifter-layout som kun viser vinduestitler +Comment[de]=Ein Fensterwechsler-Layout, das nur die Titel der Fenster anzeigt +Comment[el]=Μια διάταξη εναλλαγής παραθύρων που εμφανίζει μόνο τίτλους παραθύρων +Comment[en_GB]=A window switcher layout only showing window captions +Comment[es]=Un esquema de selector de ventanas que solo muestra los títulos de las ventanas +Comment[et]=Aknavahetaja paigutus ainult aknatiitlite näitamisega +Comment[eu]=Leihoen tituluak soilik erakusten dituen leiho-aldatzaile diseinu bat +Comment[fi]=Ikkunanvalitsimen asettelu, jossa näytetään vain ikkunoiden otsikot +Comment[fr]=Une disposition du sélecteur de fenêtres affichant seulement le titre des fenêtres +Comment[gl]=Unha disposición do selector de xanelas que só mostra os títulos das xanelas +Comment[he]=מחליף חלונות המציג רק את שמות החלונות +Comment[hu]=Az ablakoknak csak a címét megjelenítő ablakváltó +Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra monstrante solo legendas de fenestra +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window yang hanya menampilkan bab window +Comment[it]=Uno scambiafinestre che mostra solo i titoli delle finestre +Comment[ko]=캡션만 보여 주는 ì°½ 전환기 +Comment[lt]=Langų perjungiklio iÅ¡dėstymas rodantis tik langų pavadinimus +Comment[nb]=En vindusbytterutforming som bare viser vindustekster +Comment[nl]=Een indeling van de vensterwisselaar die alleen bijschriften van vensters toont +Comment[nn]=Vindaugsbytar som berre viser vindaugsnamn +Comment[pl]=Przełącznik okien z tytułami okien +Comment[pt]=Uma disposição de selecção de janelas que mostra apenas os títulos das janelas +Comment[pt_BR]=Um layout do seletor de janelas que mostra apenas os títulos das janelas +Comment[ru]=Переключатель окон, показывающий только заголовки окон +Comment[sk]=Rozloženie prepínača okien zobrazujúce len popisky okien +Comment[sl]=Razpored preklapljanja med okni, ki prikazuje samo naslove oken +Comment[sr]=Распоред мењача прозора који показује само натписе прозора +Comment[sr@ijekavian]=Распоред мењача прозора који показује само натписе прозора +Comment[sr@ijekavianlatin]=Raspored menjača prozora koji pokazuje samo natpise prozora +Comment[sr@latin]=Raspored menjača prozora koji pokazuje samo natpise prozora +Comment[sv]=En layout för fönsterbyte som bara visar fönsterrubriker +Comment[tr]=Sadece pencere başlıklarını gösteren bir pencere değiştirme düzeni +Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з показом лише підписів вікон +Comment[x-test]=xxA window switcher layout only showing window captionsxx +Comment[zh_CN]=一个只显示窗口标题的窗口切换器布局 +Comment[zh_TW]=只顯示視窗標題的視窗切換器佈局 +Icon=preferences-system-windows-switcher-text + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml + +X-KDE-PluginInfo-Author=Martin Gräßlin +X-KDE-PluginInfo-Email=mgraesslin@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=text +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 + +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-ServiceTypes=KWin/WindowSwitcher +Type=Service diff --git a/windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..eca7f417 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,184 @@ +/******************************************************************** + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + +Copyright (C) 2011 Martin Gräßlin + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program. If not, see . +*********************************************************************/ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: thumbnailListView.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property real screenFactor: tabBox.screenGeometry.width/tabBox.screenGeometry.height + property int optimalWidth: (thumbnailListView.thumbnailWidth + hoverItem.margins.left + hoverItem.margins.right) * thumbnailListView.count + property int optimalHeight: thumbnailListView.thumbnailWidth*(1.0/screenFactor) + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom + 40 + property bool canStretchX: false + property bool canStretchY: false + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.3, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.9) + height: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.height * 0.15, optimalHeight), tabBox.screenGeometry.height * 0.7) + clip: true + focus: true + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + ListView { + id: thumbnailListView + model: tabBox.model + orientation: ListView.Horizontal + property int thumbnailWidth: 300 + height: thumbnailWidth * (1.0/dialogMainItem.screenFactor) + hoverItem.margins.bottom + hoverItem.margins.top + spacing: 5 + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + width: Math.min(parent.width - (anchors.leftMargin + anchors.rightMargin) - (hoverItem.margins.left + hoverItem.margins.right), thumbnailWidth * count + 5 * (count - 1)) + anchors { + top: parent.top + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + clip: true + delegate: Item { + property alias caption: thumbnailItem.caption + property alias icon: thumbnailItem.icon + id: delegateItem + width: thumbnailListView.thumbnailWidth + height: thumbnailListView.thumbnailWidth*(1.0/dialogMainItem.screenFactor) + Item { + property variant caption: model.caption + property variant icon: model.icon + id: thumbnailItem + anchors { + fill: parent + leftMargin: hoverItem.margins.left + rightMargin: hoverItem.margins.right + topMargin: hoverItem.margins.top + bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + } + KWin.ThumbnailItem { + wId: windowId + clip: true + clipTo: thumbnailListView + anchors.fill: parent + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + thumbnailListView.currentIndex = index; + } + } + } + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: thumbnailListView.thumbnailWidth + height: thumbnailListView.thumbnailWidth*(1.0/dialogMainItem.screenFactor) + } + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + onCurrentIndexChanged: {thumbnailListView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + Item { + height: 40 + id: captionFrame + anchors { + top: thumbnailListView.bottom + left: parent.left + right: parent.right + bottom: parent.bottom + topMargin: hoverItem.margins.bottom + } + QIconItem { + id: iconItem + icon: thumbnailListView.currentItem ? thumbnailListView.currentItem.icon : "" + width: 32 + height: 32 + anchors { + verticalCenter: parent.verticalCenter + right: textItem.left + rightMargin: 4 + } + } + PlasmaComponents.Label { + function constrainWidth() { + if (textItem.width > textItem.maxWidth && textItem.width > 0 && textItem.maxWidth > 0) { + textItem.width = textItem.maxWidth; + } else { + textItem.width = undefined; + } + } + function calculateMaxWidth() { + textItem.maxWidth = dialogMainItem.width - captionFrame.anchors.leftMargin - captionFrame.anchors.rightMargin - iconItem.width * 2 - captionFrame.anchors.rightMargin; + } + id: textItem + property int maxWidth: 0 + text: thumbnailListView.currentItem ? thumbnailListView.currentItem.caption : "" + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + elide: Text.ElideMiddle + font.weight: Font.Bold + anchors { + verticalCenter: parent.verticalCenter + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + onTextChanged: textItem.constrainWidth() + Component.onCompleted: textItem.calculateMaxWidth() + Connections { + target: dialogMainItem + onWidthChanged: { + textItem.calculateMaxWidth(); + textItem.constrainWidth(); + } + } + } + } + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Left) { + thumbnailListView.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Right) { + thumbnailListView.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop b/windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop new file mode 100644 index 00000000..84e419e0 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop @@ -0,0 +1,95 @@ +[Desktop Entry] +Name=Thumbnails +Name[ca]=Miniatures +Name[ca@valencia]=Miniatures +Name[cs]=Miniatury +Name[da]=Miniaturer +Name[de]=Vorschaubilder +Name[el]=Εικόνες επισκόπησης +Name[en_GB]=Thumbnails +Name[es]=Miniaturas +Name[et]=Pisipildid +Name[eu]=Koadro txikiak +Name[fi]=Pienoiskuvat +Name[fr]=Vignettes +Name[gl]=Miniaturas +Name[he]=תמונות ממוזערות +Name[hu]=Bélyegképek +Name[ia]=Miniaturas +Name[id]=Gambar-mini +Name[it]=Miniature +Name[ko]=미리 보기 그림 +Name[lt]=MiniatiÅ«ros +Name[nb]=Minibilder +Name[nl]=Miniaturen +Name[nn]=Miniatyrbilete +Name[pl]=Miniatury +Name[pt]=Miniaturas +Name[pt_BR]=Miniaturas +Name[ru]=Миниатюры +Name[sk]=Miniatúry +Name[sl]=Sličice +Name[sr]=Сличице +Name[sr@ijekavian]=Сличице +Name[sr@ijekavianlatin]=Sličice +Name[sr@latin]=Sličice +Name[sv]=Miniatyrbilder +Name[tr]=Küçük Resimler +Name[uk]=Мініатюри +Name[x-test]=xxThumbnailsxx +Name[zh_CN]=缩略图 +Name[zh_TW]=縮圖 +Comment=A window switcher layout using live thumbnails +Comment[ca]=Una disposició del commutador de finestres que utilitza miniatures animades +Comment[ca@valencia]=Una disposició del commutador de finestres que utilitza miniatures animades +Comment[cs]=Přepínač oken s živými náhledy +Comment[da]=Et vinduesskifter-layout som bruger aktive miniaturer +Comment[de]=Ein Fensterwechsler-Layout, das Live-Vorschauen verwendet +Comment[el]=Μια διάταξη εναλλαγής παραθύρων που χρησιμοποιεί ζωντανές εικόνες επισκόπησης +Comment[en_GB]=A window switcher layout using live thumbnails +Comment[es]=Un esquema de selector de ventanas que usa miniaturas en vivo +Comment[et]=Aknavahetaja paigutus reaalajas pisipiltidega +Comment[eu]=Koadro txiki bizidunak erabiltzen dituen leiho-aldatzaile diseinu bat +Comment[fi]=Ikkunanvalitsimen asettelu, joka käyttää pienoiskuvia +Comment[fr]=Une disposition du sélecteur de fenêtres utilisant des vignettes en temps réel +Comment[gl]=Unha disposición do selector de xanelas que usa miniaturas ao vivo +Comment[he]=מחליף חלונות המציג באמצעות תמונות ממוזערות שלהם +Comment[hu]=Élő előnézeteket használó ablakváltó. +Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra usante miniaturas vive +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window yang menggunakan gambar-mini hidup +Comment[it]=Uno scambiafinestre che utilizza miniature dinamiche +Comment[ko]=현재 상태를 보여 주는 미리 보기 그림을 사용하는 ì°½ 전환기 +Comment[lt]=Langų perjungiklio iÅ¡dėstymas naudojantis tikralaikes miniatiÅ«ras +Comment[nb]=En vindusbytterutforming som bruker sanntids minibilder +Comment[nl]=Een indeling van de vensterwisselaar met levende miniaturen +Comment[nn]=Vindaugsbytar som brukar kontinuerleg oppdaterte miniatyrbilete +Comment[pl]=Przełącznik okien z miniaturami na żywo +Comment[pt]=Uma disposição de selecção de janelas que usa miniaturas em constante actualização +Comment[pt_BR]=Um layout do seletor de janelas que usa miniaturas geradas na hora +Comment[ru]=Переключатель окон в виде «живых» миниатюр окон +Comment[sk]=Rozloženie prepínača okien používajúce živé miniatúry +Comment[sl]=Razpored preklapljanja med okni, ki uporablja žive sličice +Comment[sr]=Распоред мењача прозора са живим сличицама +Comment[sr@ijekavian]=Распоред мењача прозора са живим сличицама +Comment[sr@ijekavianlatin]=Raspored menjača prozora sa živim sličicama +Comment[sr@latin]=Raspored menjača prozora sa živim sličicama +Comment[sv]=En layout för fönsterbyte som använder direkta miniatyrbilder +Comment[tr]=Canlı küçük resimleri gösteren bir pencere değiştirme düzeni +Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з мініатюрами поточного стану вікон +Comment[x-test]=xxA window switcher layout using live thumbnailsxx +Comment[zh_CN]=一个显示实时窗口预览的窗口切换器布局 +Comment[zh_TW]=使用即時縮圖的視窗切換器佈局 +Icon=preferences-system-windows-switcher-thumbnails + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml + +X-KDE-PluginInfo-Author=Martin Gräßlin +X-KDE-PluginInfo-Email=mgraesslin@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=thumbnails +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 + +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-ServiceTypes=KWin/WindowSwitcher +Type=Service -- 2.30.2