+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = СажеÑак Ñвоза
diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..88448363a48
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = ÐодаÑÑе ознаке
+
+pocket-panel-saved-error-generic = ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑи ÑÑваÑÑ Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Ðзнаке ÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑене на 25 знакова
+pocket-panel-saved-error-only-links = ÐожеÑе ÑаÑÑваÑи Ñамо везе
+pocket-panel-saved-error-not-saved = СÑÑаниÑа ниÑе ÑаÑÑвана
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Ðа биÑÑе ÑаÑÑвали ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") }, моÑаÑе Ñе повезаÑи на инÑеÑнеÑ. УÑадиÑе Ñо и покÑÑаÑÑе поново.
+pocket-panel-saved-page-removed = СÑÑаниÑа Ñе ÑклоÑена
+pocket-panel-saved-page-saved = СаÑÑвано Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+pocket-panel-saved-processing-remove = УклаÑаÑе ÑÑÑаниÑеâ¦
+pocket-panel-saved-processing-tags = ÐодаваÑе ознакаâ¦
+pocket-panel-saved-remove-page = Уклони ÑÑÑаниÑÑ
+pocket-panel-saved-save-tags = СаÑÑваÑ
+pocket-panel-saved-saving-tags = ЧÑваÑеâ¦
+pocket-panel-saved-suggested-tags = ÐÑедложене ознаке
+pocket-panel-saved-tags-saved = Ðзнаке ÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñе
+pocket-panel-signup-view-list = ÐÑикажи лиÑÑÑ
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = ÐÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑиÑе { -pocket-brand-name(case: "acc") }?
+pocket-panel-signup-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+pocket-panel-signup-login = ÐÑиÑавиÑе Ñе
+pocket-panel-signup-signup-email = РегиÑÑÑÑÑÑе Ñе имеÑлом
+pocket-panel-signup-signup-cta = РегиÑÑÑÑÑÑе Ñе на { -pocket-brand-name(case: "loc") }. ÐеÑплаÑно Ñе.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = РегиÑÑÑÑÑÑе Ñе помоÑÑ { -brand-product-name(case: "gen") }
+pocket-panel-signup-tagline = СаÑÑваÑÑе Ñланке и видео-Ñнимке из { -brand-product-name(case: "gen") } да биÑÑе Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð¸ Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") } на било ком ÑÑеÑаÑÑ, било када.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one =
+ ÐликниÑе на дÑгме { -pocket-brand-name } да биÑÑе ÑаÑÑвали Ñланак, видео или ÑÑÑаниÑÑ Ð¸Ð· { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-product-name }
+ }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = ÐогледаÑÑе Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") } на било ком ÑÑеÑаÑÑ, било када.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = ÐоÑа лиÑÑа
+pocket-panel-home-welcome-back = ÐобÑо доÑли назад
+pocket-panel-home-paragraph = { -pocket-brand-name(case: "acc") } можеÑе да коÑиÑÑиÑе за оÑкÑиваÑе и ÑÑваÑе веб-ÑÑÑаниÑа, Ñланака, видео-Ñнимака и подкаÑÑа, а можеÑе Ñе и вÑаÑиÑи ономе ÑÑо ÑÑе ÑиÑали.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = ÐÑÑÑажиÑе попÑлаÑне Ñеме
+pocket-panel-home-discover-more = ÐÑкÑиÑÑе виÑе
+pocket-panel-home-explore-more = ÐÑÑÑажиÑе
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..87cb6c09602
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = СмеÑниÑе за пÑедÑзеÑа
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = ÐкÑивне
+errors-tab = ÐÑеÑке
+documentation-tab = ÐокÑменÑаÑиÑа
+
+no-specified-policies-message = Enterprise Policies ÑÑлÑга Ñе покÑенÑÑа али нема омогÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñа.
+inactive-message = УÑлÑга ÑмеÑниÑа за пÑедÑзеÑа Ñе неакÑивна.
+
+policy-name = Ðазив ÑмеÑниÑе
+policy-value = ÐÑедноÑÑ
+policy-errors = ÐÑеÑке Ñ ÑмеÑниÑама
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3d61721a778
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = ÐÑвоÑи пÑиваÑни пÑозоÑ
+ .accesskey = в
+about-private-browsing-search-placeholder = ÐÑеÑÑажи веб
+about-private-browsing-info-title = У пÑиваÑном пÑозоÑÑ ÑÑе
+about-private-browsing-info-myths = ЧеÑÑи миÑови о пÑиваÑном пÑегледаÑÑ
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = ÐÑеÑÑажи инÑеÑнеÑ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $engine } или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = ÐÑеÑÑажиÑе или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $engine } или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ÐÑеÑÑажиÑе или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+about-private-browsing-not-private = ТÑенÑÑно ниÑÑе Ñ Ð¿ÑиваÑном пÑозоÑÑ.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } ÑиÑÑи иÑÑоÑиÑÑ Ð¿ÑеÑÑаге и пÑегледаÑа када изаÑеÑе из пÑогÑама или заÑвоÑиÑе Ñве пÑиваÑне каÑÑиÑе и пÑозоÑе. Ðво не ÑÑиÑи ваÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑ Ð¾Ð´ веб-ÑаÑÑова и инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑоваÑдеÑа, али ÑкÑива ваÑе акÑивноÑÑи на инÑеÑнеÑÑ Ð¾Ð´ дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑиÑника овог ÑаÑÑнаÑа.
+about-private-browsing-need-more-privacy = ТÑеба вам виÑе пÑиваÑноÑÑи?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = ÐÑпÑобаÑÑе { -mozilla-vpn-brand-name }
+about-private-browsing-info-description-private-window = ÐÑиваÑни пÑозоÑ: { -brand-short-name } ÑиÑÑи Ð²Ð°Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÐ°Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑа и пÑегледаÑа када заÑвоÑиÑе Ñве пÑиваÑне пÑозоÑе. Ðво Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñини анонимним.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } бÑиÑе ваÑÑ Ð¸ÑÑоÑиÑÑ Ð¿ÑеÑÑаживаÑа и пÑегледаÑа када заÑвоÑиÑе Ñве пÑиваÑне пÑозоÑе, али Ñо не знаÑи ÑÑе анонимни.
+about-private-browsing-learn-more-link = СазнаÑÑе виÑе
+about-private-browsing-hide-activity = СакÑиÑÑе ваÑÑ Ð°ÐºÑивноÑÑ Ð¸ локаÑиÑÑ Ð³Ð´Ðµ год да пÑегледаÑе
+about-private-browsing-get-privacy = ÐаÑÑиÑиÑе ваÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑ Ð³Ð´Ðµ год да ÑÑе
+about-private-browsing-hide-activity-1 = СакÑиÑÑе ваÑе пÑегледаÑе и локаÑиÑÑ Ñз Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñоизвода { -mozilla-vpn-brand-name }. Ðедан клик за ÑÑваÑаÑе безбедне везе, Ñак и на Ñавним бежиÑним мÑежама.
+about-private-browsing-prominent-cta = ÐÑÑаниÑе пÑиваÑни Ñз { -mozilla-vpn-brand-name }
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } Ñе Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмевани пÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿ÑиваÑном пÑеÑÑаживаÑÑ
+about-private-browsing-search-banner-description = У подеÑаваÑима можеÑе да изабеÑеÑе дÑÑги пÑеÑÑаживаÑ.
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = ÐаÑвоÑи
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dd73a74a558
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = ÐоÑÑебно ÑеÑÑаÑÑоваÑе
+restart-required-header = Ðао нам Ñе. ÐоÑамо ÑÐ¾Ñ ÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑÑадимо да биÑÑе наÑÑавили.
+restart-required-intro-brand =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } Ñе ажÑÑиÑан Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸. ÐликниÑе на âРеÑÑаÑÑÑÑ { -brand-short-name(case: "acc") }â да биÑÑе довÑÑили ажÑÑиÑаÑе.
+ [feminine] { -brand-short-name } Ñе ажÑÑиÑана Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸. ÐликниÑе на âРеÑÑаÑÑÑÑ { -brand-short-name(case: "acc") }â да биÑÑе довÑÑили ажÑÑиÑаÑе.
+ [neuter] { -brand-short-name } Ñе ажÑÑиÑано Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸. ÐликниÑе на âРеÑÑаÑÑÑÑ { -brand-short-name(case: "acc") }â да биÑÑе довÑÑили ажÑÑиÑаÑе.
+ *[other] ÐÑогÑам { -brand-short-name } Ñе ажÑÑиÑан Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸. ÐликниÑе на âРеÑÑаÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам { -brand-short-name }â да биÑÑе довÑÑили ажÑÑиÑаÑе.
+ }
+restart-required-description = ÐÑаÑиÑемо Ñве ваÑе ÑÑÑаниÑе, пÑозоÑе и каÑÑиÑе како биÑÑе наÑÑавили Ñамо где ÑÑе ÑÑали.
+
+restart-button-label = РеÑÑаÑÑÑÑ { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2d101539099
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = ÐобÑо доÑли, ÑÑди!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = ÐоÑли Ñмо Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÑ Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¸ добÑе воÑе!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = РобоÑи не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑедиÑи ÑÑдÑко биÑе или ÑÑлед неакÑивноÑÑи дозволиÑи да ÑÑдÑко биÑе бÑде повÑеÑено.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = РобоÑи ÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸ ÑÑваÑи коÑе ÑÑ Ð·Ð° ÑÑде непознаниÑа.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = РобоÑи ÑÑ Ð²Ð°Ñи плаÑÑиÑни дÑÑгаÑи, Ñа коÑима Ñе забавно.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = РобоÑи имаÑÑ ÑÑаÑне меÑалне задÑиÑе коÑе не би ÑÑебало ÑÑеÑÑи.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = РимаÑÑ Ð¸ план.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = ÐoкÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾
+ .label2 = Ðе пÑиÑиÑкаÑÑе ово дÑгме поново.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f112120cd3a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = ÐÑаÑаÑе ÑеÑиÑе
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = ÐоÑло Ñе до пÑоблема пÑи вÑаÑаÑÑ ÑÑÑаниÑа
+restore-page-problem-desc = ÐиÑе могÑÑе вÑаÑиÑи ваÑÑ Ð¿Ð¾ÑледÑÑ ÑеÑиÑÑ. ÐокÑÑаÑÑе поново кликом на дÑгме âÐÑаÑи ÑеÑиÑÑâ.
+restore-page-try-this = ÐÐ¾Ñ Ñвек не можеÑе да вÑаÑиÑе ÑеÑиÑÑ? Ðонекад Ñе каÑÑиÑа ÑзÑок Ñоме. ÐÑегледаÑÑе пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ каÑÑиÑе, ÑклониÑе Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Ñа Ð¾Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñе вам не ÑÑебаÑÑ Ð¸ покÑÑаÑÑе поново.
+
+restore-page-hide-tabs = СакÑÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ каÑÑиÑе
+restore-page-show-tabs = ÐÑикажи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ каÑÑиÑе
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = ÐÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = ÐÑаÑаÑе
+
+restore-page-list-header =
+ .label = ÐÑозоÑи и каÑÑиÑе
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = ÐÑаÑи ÑеÑиÑÑ
+ .accesskey = Ð
+
+restore-page-close-button =
+ .label = ÐапоÑни Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑеÑиÑÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = ÐоÑово!
+welcome-back-page-title = ÐоÑово!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } Ñе ÑпÑеман.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = ÐапÑед!
+ .accesskey = Ð
+
+welcome-back-restore-all-label = ÐÑаÑиÑе Ñве пÑозоÑе и каÑÑиÑе
+welcome-back-restore-some-label = ÐÑаÑиÑе Ñамо оне коÑе желиÑе
+
+welcome-back-page-info-link = ÐаÑи додаÑи и пÑилагоÑаваÑа ÑÑ ÑклоÑена и подеÑаваÑа пÑегледаÑа ÑÑ Ð²ÑаÑена на подÑазÑмевана. Ðко ово ниÑе ÑеÑило пÑоблем, ÑазнаÑÑе ÑÑа можеÑе да ÑÑадиÑе.
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..218929ab4af
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = ÐÑиÑава оÑказиваÑа каÑÑиÑа
+crashed-close-tab-button = ÐаÑвоÑи каÑÑиÑÑ
+crashed-restore-tab-button = ÐÑаÑи Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+crashed-restore-all-button = ÐÑаÑи Ñве пÑинÑдно заÑвоÑене каÑÑиÑе
+crashed-header = ÐаÑÑиÑа Ñе оÑказала
+crashed-offer-help = Ðожемо вам помоÑи!
+crashed-single-offer-help-message = ÐдабеÑиÑе { crashed-restore-tab-button } да биÑÑе поново ÑÑиÑали ÑÑÑаниÑÑ.
+crashed-multiple-offer-help-message = ÐдабеÑиÑе { crashed-restore-tab-button } или { crashed-restore-all-button } да биÑÑе поново ÑÑиÑали ÑÑÑаниÑÑ/ÑÑÑаниÑе.
+crashed-request-help = ÐелиÑе да нам помогнеÑе?
+crashed-request-help-message = ÐзвеÑÑаÑи о оÑказиваÑÑ Ð½Ð°Ð¼ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð¶Ñ Ð´Ð° оÑкÑиÑемо пÑоблеме и побоÑÑамо { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = ÐÑиÑавиÑе Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+crashed-send-report-2 = ÐÑÑомаÑÑки ÑаÑиÑе извеÑÑаÑе о оÑказиваÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾ биÑмо могли да иÑпÑавимо ÑлиÑне гÑеÑке
+crashed-comment =
+ .placeholder = ÐпÑиони коменÑаÑи (коменÑаÑи ÑÑ Ñвима видÑиви)
+crashed-include-URL-2 = ÐоÑаÑиÑе и URL адÑеÑе ÑÑÑаниÑа коÑе ÑÑ Ð±Ð¸Ð»Ðµ оÑвоÑене када Ñе { -brand-short-name } ÑÑÑÑио
+crashed-report-sent = ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð¾ оÑказиваÑÑ Ñе Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑлаÑ. Хвала вам ÑÑо помажеÑе да побоÑÑамо { -brand-short-name }!
+crashed-request-auto-submit-title = ÐÑиÑава позадинÑÐºÐ¸Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑа
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = ÐжÑÑиÑаÑÑе подеÑаваÑа да аÑÑомаÑÑки ÑаÑеÑе извеÑÑаÑе када Ñе { -brand-short-name } ÑÑÑÑи
diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fc84ea11279
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = ÐавÑÑи подеÑаваÑе налога
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Ðеза Ñа налогом Ñе пÑекинÑÑа
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = ÐоÑаÑи на Ñве ÑÑеÑаÑе
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = УпÑавÑÐ°Ñ ÑÑеÑаÑимаâ¦
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fae63d2d1ca
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = ÐÑеÑÑажи каÑÑиÑе
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Ðова каÑÑиÑа Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = СкÑивене каÑÑиÑе
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑима
+ .accesskey = У
diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dbd3de8baa4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-default-theme-description = ÐоÑиÑÑиÑе ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивног ÑиÑÑема за дÑгмад, мениÑе и пÑозоÑе.
+extension-firefox-compact-light-name = СвеÑла
+extension-firefox-compact-light-description = Тема Ñа ÑвеÑлим боÑама.
+extension-firefox-compact-dark-name = Тамна
+extension-firefox-compact-dark-description = Тема Ñа Ñамним боÑама.
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = ÐоÑиÑÑиÑе ÑаÑени изглед за ÑаÑÑеÑе, мениÑе и пÑозоÑе.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c33d7091ef7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = ÐоÑÑÑпно Ñе ажÑÑиÑаÑе
+ .buttonlabel = ÐÑеÑзми
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = ÐдбаÑи
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
+appmenu-update-available-message2 =
+ ÐÑеÑзмиÑе наÑновиÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-shorter-name }
+ }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = ÐоÑÑÑпно Ñе ажÑÑиÑаÑе
+ .buttonlabel = ÐÑеÑзми
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = ÐдбаÑи
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
+appmenu-update-manual-message2 =
+ ÐÑÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-shorter-name }
+ } ниÑе ÑÑпело. Ð ÑÑно пÑеÑзмиÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ; неÑеÑе изгÑбиÑи ÑаÑÑване подаÑке ни подеÑаваÑа.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = ÐжÑÑиÑаÑе ниÑе ÑÑпело
+ .buttonlabel = СазнаÑÑе виÑе
+ .buttonaccesskey = С
+ .secondarybuttonlabel = ÐдбаÑи
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
+appmenu-update-unsupported-message2 =
+ ÐÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивни ÑиÑÑем ниÑе компаÑибилан Ñа наÑновиÑом веÑзиÑом { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-shorter-name }
+ }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = ÐоÑÑÑпно Ñе ажÑÑиÑаÑе
+ .buttonlabel = ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ ÑеÑÑаÑÑÑÑ
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = ÐдбаÑи
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
+appmenu-update-restart-message2 =
+ ÐÑеÑзмиÑе наÑновиÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-shorter-name }
+ }. ÐÑвоÑене каÑÑиÑе и пÑозоÑи Ñе биÑи вÑаÑени.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label =
+ ÐиÑе могÑÑе инÑÑалиÑаÑи наÑновиÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-shorter-name }
+ }.
+ .buttonlabel =
+ Ðпак ажÑÑиÑÐ°Ñ { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-shorter-name }
+ }
+ .buttonaccesskey = а
+ .secondarybuttonlabel = ÐаÑниÑе
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
+appmenu-update-other-instance-message =
+ ÐоÑÑÑпно Ñе ново ажÑÑиÑаÑе { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-shorter-name }
+ }, али Ñе не може инÑÑалиÑаÑи ÑÐµÑ Ñе покÑенÑÑ Ð´ÑÑги пÑимеÑак { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-shorter-name }
+ }. ÐаÑвоÑиÑе га или ажÑÑиÑаÑÑе ÑпÑÐºÐ¾Ñ Ñоме (дÑÑги пÑимеÑак можда неÑе ÑадиÑи док га не ÑеÑÑаÑÑÑÑеÑе).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = У ÑедÑ
+ .buttonaccesskey = У
+appmenu-addon-post-install-message3 = УпÑавÑаÑÑе додаÑима и Ñемама из мениÑа пÑогÑама.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Ðозволи Ñад Ñ Ð¿ÑиваÑним пÑозоÑима
+ .accesskey = Ð
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = СÑÑаниÑа нове каÑÑиÑе Ñе пÑомеÑена.
+ .buttonlabel = ÐадÑжи пÑомене
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = УпÑавÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ каÑÑиÑама
+ .secondarybuttonaccesskey = У
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = ÐаÑа поÑеÑна ÑÑÑаниÑа Ñе пÑомеÑена.
+ .buttonlabel = ÐадÑжиÑе пÑомене
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = УÑедиÑе поÑеÑÐ½Ñ ÑÑÑаниÑÑ
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = ÐÑиÑÑÑпиÑе ÑкÑивеним каÑÑиÑама
+ .buttonlabel = ÐадÑжи каÑÑиÑе ÑкÑивеним
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = ÐнемогÑÑи додаÑак
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d3532795616
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,245 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-update-banner3 =
+ .label-update-downloading =
+ ÐÑеÑзимаÑе ажÑÑиÑаÑа { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-shorter-name }
+ }
+ .label-update-available = ÐоÑÑÑпно Ñе ажÑÑиÑаÑе â пÑеÑзмиÑе га
+ .label-update-manual = ÐоÑÑÑпно Ñе ажÑÑиÑаÑе â пÑеÑзмиÑе га
+ .label-update-unsupported = ÐжÑÑиÑаÑе ниÑе могÑÑе â некомпаÑибилан ÑиÑÑем
+ .label-update-restart = ÐоÑÑÑпно Ñе ажÑÑиÑаÑе â ÑеÑÑаÑÑÑÑÑе пÑегледаÑ
+appmenuitem-protection-dashboard-title = ÐонÑÑолна Ñабла заÑÑиÑе
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Ðова каÑÑиÑа
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Ðови пÑозоÑ
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Ðови пÑиваÑни пÑозоÑ
+appmenuitem-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+appmenuitem-downloads =
+ .label = ÐÑеÑзимаÑа
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Ðозинке
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = ÐодаÑи и Ñеме
+appmenuitem-print =
+ .label = ÐдÑÑампаÑâ¦
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = ÐÑонаÑи на ÑÑÑаниÑиâ¦
+appmenuitem-zoom =
+ .value = ÐÑмиÑаÑе
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = ÐиÑе алаÑки
+appmenuitem-help =
+ .label = ÐомоÑ
+appmenuitem-exit2 =
+ .label = ÐзаÑи
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи мени пÑогÑама
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = ÐаÑвоÑи мени пÑогÑама
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑа
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = УвеÑаÑ
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = СмаÑиÑе
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = ÐÑеко Ñелог екÑана
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = ÐÑиÑавиÑе Ñе Ñади ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑеâ¦
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = УкÑÑÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑÑ
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = ÐÑикажи ÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑа
+ .tooltiptext = ÐÑикажи виÑе каÑÑиÑа Ñа овог ÑÑеÑаÑа
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Ðема оÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑа
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = УкÑÑÑиÑе ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑÑ Ð´Ð° биÑÑе видели лиÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑиÑа Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа.
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = ÐелиÑе ли да овде видиÑе каÑÑиÑе Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Ðовежи дÑÑги ÑÑеÑаÑ
+appmenu-remote-tabs-welcome = ÐогледаÑÑе лиÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑиÑа Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа.
+appmenu-remote-tabs-unverified = ÐоÑÑебно Ñе да поÑвÑдиÑе налог.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизÑÑ
+appmenuitem-fxa-sign-in = ÐÑиÑавиÑе Ñе Ñ { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = УпÑавÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = ÐоÑледÑа ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑа { $time }
+ .label = ÐоÑледÑа ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑа { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизÑÑ Ð¸ ÑаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñке
+appmenu-fxa-signed-in-label = ÐÑиÑава
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = УкÑÑÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑÑ
+appmenu-fxa-show-more-tabs = ÐÑикажи ÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑа
+appmenuitem-save-page =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑаниÑÑ ÐºÐ°Ð¾â¦
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = ШÑа Ñе ново
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = ÐбавеÑÑи ме о новим ÑÑнкÑиÑама
+ .accesskey = Ð
+
+## The Firefox Profiler â The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = ÐÑоÑаÑлеÑ
+ .tooltiptext = Сними пÑоÑил ÑÑинка
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = ÐÑкÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ñе инÑоÑмаÑиÑа
+profiler-popup-description-title =
+ .value = СнимиÑе, анализиÑаÑÑе и делиÑе
+profiler-popup-description = СаÑаÑÑÑÑе на ÑеÑаваÑÑ Ð¿Ñоблема Ñа пеÑÑоÑманÑама деÑеÑем пÑоÑила Ñа ÑвоÑим Ñимом.
+profiler-popup-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = СазнаÑÑе виÑе
+profiler-popup-settings =
+ .value = ÐодеÑаваÑа
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings = УÑеди подеÑаваÑаâ¦
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = УÑеди подеÑаваÑаâ¦
+profiler-popup-disabled = Profiler Ñе ÑÑенÑÑно онемогÑÑен, наÑвеÑоваÑниÑе због оÑвоÑеног пÑозоÑа за пÑиваÑно пÑегледаÑе
+profiler-popup-recording-screen = СнимаÑеâ¦
+# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined
+# here only.
+profiler-popup-presets-custom =
+ .label = ÐÑилагоÑено
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = ÐоÑни ÑнимаÑе
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = ÐдбаÑи
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Capture
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑом
+appmenu-reopen-all-tabs = Ðоново оÑвоÑи Ñве каÑÑиÑе
+appmenu-reopen-all-windows = Ðоново оÑвоÑи Ñве пÑозоÑе
+appmenu-restore-session =
+ .label = ÐÑаÑи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑеÑиÑÑ
+appmenu-clear-history =
+ .label = ÐбÑиÑи иÑÑоÑиÑÑâ¦
+appmenu-recent-history-subheader = Ðедавна иÑÑоÑиÑа
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Ðедавно заÑвоÑене каÑÑиÑе
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Ðедавно заÑвоÑени пÑозоÑи
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title =
+ ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-shorter-name }
+ }
+appmenu-about =
+ .label =
+ Ð { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "loc") }
+ *[other] пÑогÑÐ°Ð¼Ñ { -brand-shorter-name }
+ }
+ .accesskey = Ð
+appmenu-get-help =
+ .label = ÐоÑÑажи помоÑ
+ .accesskey = Ð
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = ÐодаÑи о ÑеÑаваÑÑ Ð¿Ñоблема
+ .accesskey = д
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = ÐÑиÑави пÑоблем Ñа ÑаÑÑомâ¦
+appmenu-help-feedback-page =
+ .label = ÐоÑаÑи повÑаÑне инÑоÑмаÑиÑе
+ .accesskey = Ñ
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Режим за ÑеÑаваÑе пÑоблемаâ¦
+ .accesskey = Ð
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = ÐÑкÑÑÑи Ñежим за ÑеÑаваÑе пÑоблема
+ .accesskey = Ñ
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = ÐÑиÑави обмаÑÑÑÑÑ ÑаÑÑâ¦
+ .accesskey = б
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Ðво ниÑе обмаÑÑÑÑÑ ÑаÑÑâ¦
+ .accesskey = б
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = ÐÑилагоди ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа алаÑкамаâ¦
+appmenu-taskmanager =
+ .label = ÐенаÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñака
+appmenu-developer-tools-subheader = ÐлаÑке пÑегледаÑа
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = ÐодаÑи за пÑогÑамеÑе
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..359e62a8f29
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Facebook Container
+ [gen] Facebook Container-а
+ [dat] Facebook Container-Ñ
+ [acc] Facebook Container
+ [ins] Facebook Container-ом
+ [loc] Facebook Container-Ñ
+ }
+-lockwise-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Lockwise
+ [gen] Firefox Lockwise-а
+ [dat] Firefox Lockwise-Ñ
+ [acc] Firefox Lockwise
+ [ins] Firefox Lockwise-ом
+ [loc] Firefox Lockwise-Ñ
+ }
+-lockwise-brand-short-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Lockwise
+ [gen] Lockwise-а
+ [dat] Lockwise-Ñ
+ [acc] Lockwise
+ [ins] Lockwise-ом
+ [loc] Lockwise-Ñ
+ }
+-monitor-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Monitor
+ [gen] Firefox Monitor-а
+ [dat] Firefox Monitor-Ñ
+ [acc] Firefox Monitor
+ [ins] Firefox Monitor-ом
+ [loc] Firefox Monitor-Ñ
+ }
+-monitor-brand-short-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Monitor
+ [gen] Monitor-а
+ [dat] Monitor-Ñ
+ [acc] Monitor
+ [ins] Monitor-ом
+ [loc] Monitor-Ñ
+ }
+-pocket-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Pocket
+ [gen] Pocket-а
+ [dat] Pocket-Ñ
+ [acc] Pocket
+ [ins] Pocket-ом
+ [loc] Pocket-Ñ
+ }
+-send-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Send
+ [gen] Firefox Send-а
+ [dat] Firefox Send-Ñ
+ [acc] Firefox Send
+ [ins] Firefox Send-ом
+ [loc] Firefox Send-Ñ
+ }
+-screenshots-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Mozilla Screenshots
+ [gen] Mozilla Screenshots-а
+ [dat] Mozilla Screenshots-Ñ
+ [acc] Mozilla Screenshots
+ [ins] Mozilla Screenshots-ом
+ [loc] Mozilla Screenshots-Ñ
+ }
+-mozilla-vpn-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Mozilla VPN
+ [gen] Mozilla VPN-а
+ [dat] Mozilla VPN-Ñ
+ [acc] Mozilla VPN
+ [ins] Mozilla VPN-ом
+ [loc] Mozilla VPN-Ñ
+ }
+-profiler-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Profiler
+ [gen] Firefox Profiler-а
+ [dat] Firefox Profiler-Ñ
+ [acc] Firefox Profiler
+ [ins] Firefox Profiler-ом
+ [loc] Firefox Profiler-Ñ
+ }
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+# âSuggestâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggest
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cb307559a48
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox налог
+ [gen] Firefox налога
+ [dat] Firefox налогÑ
+ [acc] Firefox налог
+ [ins] Firefox налогом
+ [loc] Firefox налогÑ
+ }
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b27840845b9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,800 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (пÑиваÑно пÑегледаÑе)
+ .data-content-title-default = { $content-title } â { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } â { -brand-full-name } (пÑиваÑно пÑегледаÑе)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox â (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } â (пÑиваÑно пÑегледаÑе)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } â (пÑиваÑно пÑегледаÑе)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = ÐÑикажи инÑоÑмаÑиÑе о ÑаÑÑÑ
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи панел Ñа поÑÑкама о инÑÑалаÑиÑи
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑомениÑе да ли ÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да пÑиказÑÑе обавеÑÑеÑа
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи MIDI панел
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = УпÑавÑаÑÑе ÑпоÑÑебом DRM ÑоÑÑвеÑа
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи панел веб-аÑÑенÑиÑикаÑиÑе
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = УпÑавÑаÑÑе пÑиÑÑÑпом инÑоÑмаÑиÑама Ñ canvas-Ñ
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = УпÑавÑаÑÑе деÑеÑем микÑоÑона Ñа ÑаÑÑом
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи панел Ñа поÑÑкама
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи панел Ñа Ð·Ð°Ñ Ñевима о локаÑиÑи
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи панел Ñа дозволама за виÑÑÑÐµÐ»Ð½Ñ ÑеалноÑÑ
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи панел Ñа дозволама пÑи пÑегледаÑÑ
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑеведи Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = УпÑавÑаÑÑе деÑеÑем пÑозоÑа или екÑана Ñа ÑаÑÑом
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи панел Ñа поÑÑкама о оÑлаÑн мемоÑиÑи
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи панел Ñа Ð·Ð°Ñ Ñевом за ÑÑваÑе лозинке
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = УпÑавÑаÑÑе пÑеводом ÑÑÑаниÑе
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = УпÑавÑаÑÑе коÑиÑÑеÑем додаÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñи
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = УпÑавÑаÑÑе деÑеÑем ваÑе камеÑе и/или микÑоÑона Ñа ÑаÑÑом
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = УпÑавÑаÑÑе деÑеÑем дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑÑника Ñа ÑаÑÑом
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи панел за ÑамоÑепÑодÑкÑиÑÑ
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = СкладиÑÑи подаÑке Ñ ÑÑаÑном ÑкладиÑÑÑ
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи панел Ñа инÑÑалаÑиÑом додаÑака
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = ÐоÑÑажи помоÑ
+urlbar-search-tips-confirm = РазÑмем
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = СавеÑ:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = ÐÑÑаÑÑе маÑе, наÑиÑе виÑе: коÑиÑÑиÑе пÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ { $engineName } диÑекÑно из ÑÑаке за адÑеÑÑ.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = ÐоÑниÑе да кÑÑаÑе Ñ ÑÑаÑи за адÑеÑÑ Ð¸ пÑиказаÑе вам Ñе пÑедлози коÑе обезбеÑÑÑе { $engineName } и иÑÑоÑиÑа пÑегледаÑа.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = ÐзабеÑиÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑеÑиÑÑ Ð·Ð° бÑÐ¶Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑе.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = ÐбележиваÑи
+urlbar-search-mode-tabs = ÐаÑÑиÑе
+urlbar-search-mode-history = ÐÑÑоÑиÑа
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Ðвом веб-ÑаÑÑÑ ÑÑе забÑанили пÑиÑÑÑп локаÑиÑи.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Ðвом веб-ÑаÑÑÑ ÑÑе забÑанили пÑиÑÑÑп ÑÑеÑаÑима за виÑÑÑÐµÐ»Ð½Ñ ÑеалноÑÑ.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = ÐлокиÑали ÑÑе обавеÑÑеÑа Ñа овог веб-ÑаÑÑа.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Ðвом веб-ÑаÑÑÑ ÑÑе забÑанили пÑиÑÑÑп камеÑи.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Ðвом веб-ÑаÑÑÑ ÑÑе забÑанили пÑиÑÑÑп микÑоÑонÑ.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Ðвом веб-ÑаÑÑÑ ÑÑе забÑанили пÑиÑÑÑп ÑадÑжаÑÑ ÐµÐºÑана.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Ðвом веб-ÑаÑÑÑ ÑÑе забÑанили пÑиÑÑÑп ÑÑаÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑи.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = ÐлокиÑали ÑÑе иÑкаÑÑÑе пÑозоÑе Ñа овог веб-ÑаÑÑа.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = ÐлокиÑали ÑÑе аÑÑомаÑÑко пÑÑÑаÑе медиÑа Ñа звÑком на овом веб-ÑаÑÑÑ.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = ÐлокиÑали ÑÑе издваÑаÑе подаÑака из canvas-а на овом веб-ÑаÑÑÑ.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Ðвом веб-ÑаÑÑÑ ÑÑе забÑанили пÑиÑÑÑп MIDI ÑÑеÑаÑима.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = ÐлокиÑали ÑÑе инÑÑалаÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака Ñа овог веб-ÑаÑÑа.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = УÑеди Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Ðбележи ÑÑÑаниÑÑ ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñкомâ¦
+page-action-remove-extension =
+ .label = Уклони додаÑак
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = СакÑÐ¸Ñ ÑÑаке Ñа алаÑкама
+ .accesskey = Ñ
+full-screen-exit =
+ .label = ÐбÑÑÑави пÑиказ пÑеко Ñелог екÑана
+ .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = ÐÑеÑÑажи помоÑÑ:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = ÐÑомени подеÑаваÑа пÑеÑÑаге
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = ÐÑеÑÑажи на Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи
+ .accesskey = Ð
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = ÐоÑÑави као подÑазÑмевани пÑеÑÑаживаÑ
+ .accesskey = Ð
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = ÐоÑÑави као подÑазÑмевани пÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿ÑиваÑним пÑозоÑима
+ .accesskey = о
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ â{ $engineName }â
+ .tooltiptext = ÐодаÑÑе пÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ â{ $engineName }â
+ .aria-label = ÐодаÑÑе пÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ â{ $engineName }â
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑ
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = ÐбележиваÑи ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = ÐаÑÑиÑе ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = ÐÑÑоÑиÑа ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = ÐодаваÑе обележиваÑа
+bookmarks-edit-bookmark = УÑеÑиваÑе обележиваÑа
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = ÐÑкажи
+ .accesskey = Ð
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Уклони обележиваÑ
+ [few] Уклони { $count } обележиваÑа
+ *[other] Уклони { $count } обележиваÑа
+ }
+ .accesskey = У
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = ÐÑикажи ÑÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñи ÑÑваÑÑ
+ .accesskey = Ð
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = СаÑÑваÑ
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = ÐодаÑи о ÑаÑÑÑ { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = ÐезбедноÑÑ Ð²ÐµÐ·Ðµ за { $host }
+identity-connection-not-secure = Ðеза ниÑе безбедна
+identity-connection-secure = Ðеза Ñе безбедна
+identity-connection-failure = ÐÑеÑка пÑи повезиваÑÑ
+identity-connection-internal =
+ Ðво Ñе безбедна ÑÑÑаниÑа { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-short-name }
+ }.
+identity-connection-file = Ðва ÑÑÑаниÑа Ñе ÑаÑÑвана на ÑаÑÑнаÑÑ.
+identity-extension-page = ÐÐ²Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ñе оÑвоÑио додаÑак.
+identity-active-blocked =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } Ñе блокиÑао
+ [feminine] { -brand-short-name } Ñе блокиÑала
+ [neuter] { -brand-short-name } Ñе блокиÑало
+ *[other] ÐÑогÑам { -brand-short-name } Ñе блокиÑао
+ } делове ове ÑÑÑаниÑе коÑи ниÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸.
+identity-custom-root = ÐÐµÐ·Ñ Ñе поÑвÑдио Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð°Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа ког Mozilla не пÑепознаÑе.
+identity-passive-loaded = Ðеки делови ове ÑÑÑаниÑе, попÑÑ Ñлика, ниÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸.
+identity-active-loaded = ÐнемогÑÑили ÑÑе заÑÑиÑÑ Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи.
+identity-weak-encryption = Ðва ÑÑÑаниÑа коÑиÑÑи Ñлабо ÑиÑÑоваÑе.
+identity-insecure-login-forms = ÐÑиÑаве коÑе ÑÑ ÑнеÑене на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð´Ð° ÑгÑожене.
+identity-https-only-connection-upgraded = (надогÑаÑено на HTTPS)
+identity-https-only-label = Режим âСамо HTTPSâ
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = УкÑÑÑено
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = ÐÑкÑÑÑено
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = ÐÑивÑемено иÑкÑÑÑено
+identity-https-only-info-turn-on2 = УкÑÑÑиÑе Ñежим âСамо HTTPSâ за Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð°ÐºÐ¾ желиÑе да { -brand-short-name } надогÑади Ð²ÐµÐ·Ñ ÐºÐ°Ð´ Ñе Ñо могÑÑе.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Ðко ÑÑÑаниÑа делÑÑе неиÑпÑавно, можеÑе иÑкÑÑÑиÑи Ñежим âСамо HTTPSâ и поново Ñе ÑÑиÑаÑи пÑеко небезбедног HTTP-а.
+identity-https-only-info-no-upgrade = ÐиÑе могÑÑе надогÑадиÑи HTTP везÑ.
+identity-permissions-storage-access-header = ÐолаÑиÑи ÑÑеÑÐ¸Ñ ÑÑÑана
+identity-permissions-storage-access-hint = Ðве ÑÑÑане Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑиÑи виÑеÑÑÑаниÑне колаÑиÑе и ÑÑÑаниÑне подаÑке Ñоком ваÑе поÑеÑе ÑÑÑаниÑи.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+identity-permissions-reload-hint = Ðожда ÑеÑе моÑаÑи поново ÑÑиÑаÑи ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð° пÑимениÑе пÑомене.
+identity-clear-site-data =
+ .label = ÐбÑиÑи колаÑиÑе и подаÑке ÑаÑÑаâ¦
+identity-connection-not-secure-security-view = Ðеза Ñа овим ÑаÑÑом ниÑе безбедна.
+identity-connection-verified = Ðеза Ñа овим ÑаÑÑом Ñе безбедна.
+identity-ev-owner-label = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½ за:
+identity-description-custom-root = Mozilla не пÑепознаÑе издаваÑа овог ÑеÑÑиÑикаÑа. Ðожда Ñе Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· ваÑег опеÑаÑивног ÑиÑÑема или од ÑÑÑане админиÑÑÑаÑоÑа.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Уклони изÑзеÑак
+ .accesskey = У
+identity-description-insecure = Ðеза Ñа овим ÑаÑÑом ниÑе пÑиваÑна. ÐнÑоÑмаÑиÑе коÑе поÑаÑеÑе (нпÑ. лозинке, поÑÑке, кÑедиÑне каÑÑиÑе иÑд.) Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑи дÑÑги.
+identity-description-insecure-login-forms = ÐнÑоÑмаÑиÑе за пÑиÑÐ°Ð²Ñ ÐºÐ¾Ñе ÑÑе Ñнели на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð¸ÑÑ ÑигÑÑне и Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñи ÑгÑожене.
+identity-description-weak-cipher-intro = Ðеза Ñа овим ÑаÑÑом коÑиÑÑи Ñлабо ÑиÑÑоваÑе и ниÑе пÑиваÑна.
+identity-description-weak-cipher-risk = ÐÑÑге оÑобе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° виде ваÑе инÑоÑмаÑиÑе или да модиÑикÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°ÑаÑе веб ÑаÑÑа.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } Ñе лоÑиÑао делове ÑаÑÑа коÑи ниÑÑ ÑигÑÑни.
+identity-description-passive-loaded = Ðеза Ñа овим ÑаÑÑом ниÑе пÑиваÑна и инÑоÑмаÑиÑе коÑе делиÑе Ñа Ñим Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑи дÑÑги.
+identity-description-passive-loaded-insecure = СаÑÑ ÑадÑжи ÑадÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи ниÑе безбедан (као ÑÑо ÑÑ Ñлике).
+identity-description-passive-loaded-mixed = Ðако Ñе { -brand-short-name } блокиÑао неки ÑадÑжаÑ, ÑÐ¾Ñ Ñвек има ÑадÑжаÑа на ÑÑÑанÑи коÑи ниÑе безбедан (као ÑÑо ÑÑ Ñлике).
+identity-description-active-loaded = ÐÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð° ÑадÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи ниÑе безбедан (попÑÑ ÑкÑипÑи) и веза Ñа Ñим ниÑе пÑиваÑна.
+identity-description-active-loaded-insecure = ÐнÑоÑмаÑиÑе коÑе делиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñи виÑене од ÑÑÑане оÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ (као ÑÑо ÑÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐµ, поÑÑке, кÑедиÑне каÑÑиÑе, иÑд.).
+identity-learn-more =
+ .value = СазнаÑÑе виÑе
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = ÐнемогÑÑи заÑÑиÑÑ
+ .accesskey = н
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = ÐмогÑÑи заÑÑиÑÑ
+ .accesskey = м
+identity-more-info-link-text =
+ .label = ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = УмаÑи
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = УвеÑаÑ
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = ÐÑаÑи доле
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = ÐаÑвоÑи
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = Ð ÐÐÐ ÐÐУÐУÐРСÐ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = ÐÐÐ ÐÐУÐÐ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = ÐУТÐÐÐТСÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐУÐЦÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = СÐÐÐРУ СÐÐЦÐ
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] ÐСÐÐУЧРÐÐУРÐÐРТÐЦÐ
+ [one] ÐСÐÐУЧРÐÐУР{ $count } ÐÐРТÐЦÐ
+ [few] ÐСÐÐУЧРÐÐУР{ $count } ÐÐРТÐЦÐ
+ *[other] ÐСÐÐУЧРÐÐУР{ $count } ÐÐРТÐЦÐ
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] УÐÐУЧРÐÐУРÐÐРТÐЦÐ
+ [one] УÐÐУЧРÐÐУР{ $count } ÐÐРТÐЦÐ
+ [few] УÐÐУЧРÐÐУР{ $count } ÐÐРТÐЦÐ
+ *[other] УÐÐУЧРÐÐУР{ $count } ÐÐРТÐЦÐ
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] ÐУСТРСÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐРТÐЦÐ
+ [one] ÐУСТРСÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ { $count } ÐÐРТÐЦÐ
+ [few] ÐУСТРСÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ { $count } ÐÐРТÐЦÐ
+ *[other] ÐУСТРСÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ { $count } ÐÐРТÐЦÐ
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Увези обележиваÑеâ¦
+ .tooltiptext = УвезиÑе обележиваÑе из дÑÑгог пÑегледаÑа Ñ { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = ÐÑзо пÑиÑÑÑпиÑе обележиваÑима Ñако ÑÑо ÑеÑе Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑи на Ð¾Ð²Ñ ÑÑакÑ. УпÑавÑаÑÑе обележиваÑимаâ¦
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = ÐамеÑа:
+ .accesskey = Ð
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = ÐамеÑа
+popup-select-microphone-device =
+ .value = ÐикÑоÑон
+ .accesskey = Ð
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = ÐикÑоÑон
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = ÐвÑÑниÑи
+popup-all-windows-shared = Сви видÑиви пÑозоÑи на екÑÐ°Ð½Ñ Ñе биÑи подеÑени.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = ÐлокиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Увек блокиÑаÑ
+ .accesskey = У
+popup-mute-notifications-checkbox = Током деÑеÑа иÑкÑÑÑи обавеÑÑеÑа веб-ÑаÑÑова
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = ÐелиÑе { -brand-short-name(case: "acc") }. ÐÑÑги ÑÑди Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° виде када пÑеÑеÑе на Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ.
+sharing-warning-screen = ÐелиÑе Ñео екÑан. ÐÑÑги ÑÑди Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° виде када пÑеÑеÑе на Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = ÐÑеÑи на каÑÑиÑÑ
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = ÐнемогÑÑиÑе заÑÑиÑÑ Ð´ÐµÑеÑа за Ð¾Ð²Ñ ÑеÑиÑÑ
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Ðа биÑÑе коÑиÑÑили пÑеÑиÑÑ F12, из мениÑа âÐа веб-пÑогÑамеÑеâ оÑвоÑиÑе алаÑке за пÑогÑамеÑе.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажи или ÑнеÑи адÑеÑÑ
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе инÑеÑнеÑ
+ .aria-label = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = УнеÑи поÑмове за пÑеÑÑагÑ
+ .aria-label = ÐÑеÑÑажи { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = УнеÑиÑе ÑеÑмин за пÑеÑÑагÑ
+ .aria-label = ÐÑеÑÑажиÑе обележиваÑе
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = УнеÑиÑе ÑеÑмин за пÑеÑÑагÑ
+ .aria-label = ÐÑеÑÑажиÑе иÑÑоÑиÑÑ
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = УнеÑиÑе ÑеÑмин за пÑеÑÑагÑ
+ .aria-label = ÐÑеÑÑажи каÑÑиÑе
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $name } или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = ÐÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ñе под даÑинÑким ÑпÑавÑаÑем (Ñазлог: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Ðвом веб-ÑаÑÑÑ ÑÑе одобÑили додаÑне дозволе.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = ÐÑеÑиÑе на каÑÑиÑÑ:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = ÐодаÑак:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = ÐÑиказ адÑеÑе ÑпиÑане Ñ ÑÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑе
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = РадÑе ÑÑÑаниÑе
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $engine } Ñ Ð¿ÑиваÑном пÑозоÑÑ
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ Ð¿ÑиваÑном ÑежимÑ
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = ÐÑеÑÑажи Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = СпонзоÑиÑано
+urlbar-result-action-switch-tab = ÐÑеÑи на каÑÑиÑÑ
+urlbar-result-action-visit = ÐоÑеÑи
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = ÐÑиÑиÑниÑе Tab да биÑÑе пÑеÑÑажили Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = ÐÑиÑиÑниÑе Tab да биÑÑе пÑеÑÑажили Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $engine } диÑекÑно из ÑÑаке за адÑеÑÑ
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = ÐÑеÑÑажиÑе { $engine } диÑекÑно из адÑеÑне ÑÑаке
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = ÐопиÑаÑ
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = ÐÑеÑÑажи обележиваÑе
+urlbar-result-action-search-history = ÐÑеÑÑажиÑе иÑÑоÑиÑÑ
+urlbar-result-action-search-tabs = ÐÑеÑÑажи каÑÑиÑе
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use title case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = { $engine } пÑедлози
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } Ñе Ñада Ñ Ð¿ÑÐ¸ÐºÐ°Ð·Ñ Ð¿Ñеко Ñелог екÑана
+fullscreen-warning-no-domain = ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе пÑиказÑÑе пÑеко Ñелог екÑана
+fullscreen-exit-button = ÐзаÑи из Ñежима Ñелог екÑана (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = ÐзаÑи из Ñежима Ñелог екÑана (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } ÑпÑавÑа Ñа ваÑим показиваÑем. ÐÑиÑиÑниÑе Esc да пÑеÑзмеÑе конÑÑолÑ.
+pointerlock-warning-no-domain = ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑпÑавÑа Ñа ваÑим показиваÑем. ÐÑиÑиÑниÑе Esc да пÑеÑзмеÑе конÑÑолÑ.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = Ðео ÑÑÑаниÑе Ñе ÑÑÑÑио. ÐоÑаÑиÑе извеÑÑÐ°Ñ Ð´Ð° би { -brand-product-name } Ñазнао за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоблем и бÑже га ÑеÑио.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Ðео ÑÑÑаниÑе Ñе ÑÑÑÑио. ÐоÑаÑиÑе извеÑÑÐ°Ñ Ð´Ð° би { -brand-product-name } Ñазнао за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоблем и бÑже га ÑеÑио.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = СазнаÑÑе виÑе
+crashed-subframe-submit =
+ .label = ÐоднеÑиÑе извеÑÑаÑ
+ .accesskey = S
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñима
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Ðедавни обележиваÑи
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = ÐÑикажи ÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñа
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = ÐбележиваÑи
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Ðени Ñа обележиваÑима
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = ÐÑÑги обележиваÑи
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Ðобилни обележиваÑи
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] СакÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ» Ñа обележиваÑима
+ *[other] ÐÑикажи панел Ñа обележиваÑима
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] СакÑÐ¸Ñ ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа обележиваÑима
+ *[other] ÐÑикажи ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа обележиваÑима
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] СакÑÐ¸Ñ ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа обележиваÑима
+ *[other] ÐÑикажи ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа обележиваÑима
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Уклони заÑебни мени Ñа ÑÑаке Ñ Ð°Ð»Ð°Ñкама
+ *[other] ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ñебни мени на ÑÑÐ°ÐºÑ Ñ Ð°Ð»Ð°Ñкама
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = ÐÑеÑÑажи обележиваÑе
+bookmarks-tools =
+ .label = ÐлаÑке за обележиваÑе
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = УÑеди обележиваÑ
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = ТÑака Ñа обележиваÑима
+ .accesskey = б
+ .aria-label = ÐбележиваÑи
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = ТÑака Ñа обележиваÑима
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = СÑавке на ÑÑаÑи Ñа обележиваÑима
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = СÑавке на ÑÑаÑи Ñа обележиваÑима
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Ðбележи ÑÑенÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = ÐбележиваÑи
+library-recent-activity-title =
+ .value = Ðедавна акÑивноÑÑ
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+ .tooltiptext = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = ÐÑпÑави кодни ÑаÑпоÑед
+ .tooltiptext = ÐÑепознаÑе кодиÑаÑе ÑекÑÑа на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑадÑжаÑа ÑÑÑаниÑе
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = ÐодаÑи и Ñеме
+ .tooltiptext = УпÑавÑаÑÑе додаÑима и Ñемама ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = ÐодеÑаваÑа
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÐÑвоÑи подеÑаваÑа ({ $shortcut })
+ *[other] ÐÑвоÑи подеÑаваÑа
+ }
+
+## More items
+
+more-menu-go-offline =
+ .label = ÐÑлаÑн Ñежим
+ .accesskey = Ñ
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = ÐÑилагоди ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа алаÑкамаâ¦
+ .accesskey = Ð
+toolbar-button-email-link =
+ .label = ÐоÑаÑи Ð²ÐµÐ·Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑлом
+ .tooltiptext = ÐоÑаÑи имеÑлом Ð²ÐµÐ·Ñ Ð´Ð¾ ове ÑÑÑаниÑе
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑаниÑÑ
+ .tooltiptext = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = ÐÑвоÑи даÑоÑекÑ
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи даÑоÑÐµÐºÑ ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ Ñонизоване каÑÑиÑе
+ .tooltiptext = ÐÑикажи каÑÑиÑе Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Ðови пÑиваÑни пÑозоÑ
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи нови пÑиваÑни пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Ðеки аÑдио или видео на овом ÑаÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи DRM ÑоÑÑвеÑ, ÑÑо може огÑаниÑиÑи могÑÑноÑÑи коÑе { -brand-short-name } допÑÑÑа да ÑÑадиÑе Ñа Ñим.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = УпÑавÑаÑе подеÑаваÑима
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = У
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = ÐдбаÑи
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Ð
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = ÐоÑиÑниÑко име
+panel-save-update-password = Ðозинка
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = УклониÑи { $name }?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = ÐÑиÑави злоÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÑганизаÑиÑи { -vendor-short-name }
+
+## Remote / Synced tabs
+
+remote-tabs-manage-account =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼
+remote-tabs-sync-now = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизÑÑ
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = ÐиÑеâ¦
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = ÐаÑвоÑи
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Ðозволи иÑкаÑÑÑе пÑозоÑе за { $uriHost }
+ .accesskey = Ð
+popups-infobar-block =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð¸ÑкаÑÑÑе пÑозоÑе за { $uriHost }
+ .accesskey = Ð
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Ðе пÑиказÑÑ Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÐºÐ°Ð´Ð° ÑÑ Ð¸ÑкаÑÑÑи пÑозоÑи блокиÑани
+ .accesskey = Ð
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = СакÑÐ¸Ñ Ð¿ÑÐµÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ âСлика Ñ ÑлиÑиâ
+ .accesskey = С
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = ÐавигаÑиÑа
+navbar-downloads =
+ .label = ÐÑеÑзимаÑа
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = ÐиÑе алаÑкиâ¦
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = ÐдÑÑампаÑ
+ .tooltiptext = ÐдÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ⦠({ $shortcut })
+navbar-print-tab-modal-disabled =
+ .label = ÐдÑÑампаÑ
+ .tooltiptext = ÐдÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ
+navbar-home =
+ .label = ÐоÑеÑна
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи поÑеÑÐ½Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð¿ÑогÑама { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = ÐиблиоÑека
+ .tooltiptext = ÐогледаÑÑе иÑÑоÑиÑÑ, ÑаÑÑване обележиваÑе и дÑÑго
+navbar-search =
+ .title = ÐÑеÑÑага
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = ФÑнкÑиÑе пÑиÑÑÑпаÑноÑÑи ÑÑ Ð¾Ð¼Ð¾Ð³ÑÑене
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = ÐаÑÑиÑе пÑегледаÑа
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Ðова каÑÑиÑа
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = ÐÑикажи Ñве каÑÑиÑе
+ .tooltiptext = ÐÑикажи Ñве каÑÑиÑе
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = ÐÑвоÑиÑи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ каÑÑиÑе? ÐожеÑе повÑаÑиÑи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑеÑиÑÑ Ð¸Ð· мениÑа пÑогÑама { -brand-short-name } , Ñ Ð¾Ð´ÐµÑÐºÑ ÐÑÑоÑиÑа.
+restore-session-startup-suggestion-button = Ðокажи ми како
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..50047f5a182
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,457 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ðа пÑиказ иÑÑоÑиÑе пÑевÑÑиÑе надоле
+ *[other] Ðа пÑиказ иÑÑоÑиÑе кликниÑе деÑним ÑаÑÑеÑом или пÑевÑÑиÑе надоле
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Ðди на пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÑаниÑÑ ({ $shortcut })
+ .aria-label = Ðазад
+ .accesskey = Ð
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Ðазад
+ .accesskey = Ð
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Ðди на ÑледеÑÑ ÑÑÑаниÑÑ ({ $shortcut })
+ .aria-label = ÐапÑед
+ .accesskey = а
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = ÐапÑед
+ .accesskey = а
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Ðоново ÑÑиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Ðоново ÑÑиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = ÐаÑÑÑави
+ .accesskey = Ð
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = ÐаÑÑÑави
+ .accesskey = Ð
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑаниÑÑ ÐºÐ°Ð¾â¦
+ .accesskey = С
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Ðбележи ÑÑÑаниÑÑ
+ .accesskey = б
+ .tooltiptext = Ðбележи ÑÑÑаниÑÑ
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Ðбележи ÑÑÑаниÑÑ
+ .accesskey = б
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = УÑеди обележиваÑ
+ .accesskey = е
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Ðбележи ÑÑÑаниÑÑ
+ .accesskey = б
+ .tooltiptext = Ðбележи ÑÑÑаниÑÑ ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = УÑеди обележиваÑ
+ .accesskey = е
+ .tooltiptext = УÑеди обележиваÑ
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = УÑеди обележиваÑ
+ .accesskey = е
+ .tooltiptext = УÑеди Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = ÐÑвоÑи везÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи Ð²ÐµÐ·Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи Ð²ÐµÐ·Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ конÑеÑнеÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = ÐÑвоÑи Ð²ÐµÐ·Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑозоÑÑ
+ .accesskey = в
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = ÐÑвоÑи Ð²ÐµÐ·Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑиваÑном пÑозоÑÑ
+ .accesskey = о
+
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Ðбележи везÑ
+ .accesskey = б
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ ÐºÐ°Ð¾â¦
+ .accesskey = С
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+ .accesskey = а
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑл-адÑеÑÑ
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ
+ .accesskey = Ð
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = ÐÑÑÑи
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = ÐаÑзиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = ÐÑкÑÑÑи звÑк
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = УкÑÑÑи звÑк
+ .accesskey = У
+
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = ÐÑзина
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0,5Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1,25Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1,5Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2Ã
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = ÐонавÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = ÐÑикажи конÑÑоле
+ .accesskey = к
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = СакÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑоле
+ .accesskey = к
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Режим Ñелог екÑана
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = ÐзаÑи из Ñежима Ñелог екÑана
+ .accesskey = Ð
+
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = ÐÐ»ÐµÐ´Ð°Ñ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ âСлика Ñ ÑлиÑиâ
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Ðоново ÑÑиÑÐ°Ñ ÑликÑ
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи ÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи видео на Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ ÑликÑ
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ñлике
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾-Ñнимка
+ .accesskey = а
+
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð°Ñдио-Ñнимка
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÐ»Ð¸ÐºÑ ÐºÐ°Ð¾â¦
+ .accesskey = С
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = ÐоÑаÑи ÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¸Ð¼ÐµÑломâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = ÐоÑÑави као Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ñ Ñадне повÑÑинеâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = ÐÑикажи подаÑке о ÑлиÑи
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = ÐÑикажи опиÑ
+ .accesskey = о
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ каоâ¦
+ .accesskey = С
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð²Ñк каоâ¦
+ .accesskey = С
+
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = ÐапÑави Ñнимак екÑанаâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = ÐоÑаÑи видео имеÑломâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = ÐоÑаÑи звÑк имеÑломâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = ÐкÑивиÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑÑ
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = СакÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑÑ
+ .accesskey = С
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = ÐоÑаÑи ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð° ÑÑеÑаÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = ÐоÑиÑÑи ÑаÑÑвано коÑиÑниÑко име
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = ÐоÑиÑÑи ÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ
+ .accesskey = Ð
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = ÐÑедложи ÑÐ°ÐºÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑâ¦
+ .accesskey = ж
+
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð°
+ .accesskey = У
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐºÑÑÑÐ½Ñ ÑÐµÑ Ð·Ð° Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑеÑÑагÑâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = ÐоÑаÑи Ð²ÐµÐ·Ñ Ð½Ð° ÑÑеÑаÑ
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = ÐквиÑ
+ .accesskey = к
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = ÐÑикажи Ñамо Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸Ñ
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи Ð¾ÐºÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = ÐÑвоÑи Ð¾ÐºÐ²Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑозоÑÑ
+ .accesskey = в
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Ðоново ÑÑиÑÐ°Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸Ñ
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Ðбележи оквиÑ
+ .accesskey = б
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¾â¦
+ .accesskey = С
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = ÐдÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸Ñâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = ÐÑикажи Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸Ñа
+ .accesskey = в
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = ÐÑикажи подаÑке о оквиÑÑ
+ .accesskey = д
+
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = ÐдÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñано
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = ÐÑикажи Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñаног
+ .accesskey = з
+
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = ÐапÑави Ñнимак екÑана
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = ÐапÑави Ñнимак екÑана
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = ÐÑикажи Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑе
+ .accesskey = з
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = ÐÑомени ÑÐ¼ÐµÑ ÑекÑÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = ÐÑомени ÑÐ¼ÐµÑ ÑÑÑаниÑе
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-inspect =
+ .label = ÐÑегледаÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = ÐÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ ÑвоÑÑÑва пÑиÑÑÑпаÑноÑÑи
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = СазнаÑÑе виÑе о DRM-Ñâ¦
+ .accesskey = С
+
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи Ð²ÐµÐ·Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ { $containerName } ÑезиÑкÑ
+ .accesskey = Ñ
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..acc355ba4fd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = УмаÑи
+
+window-zoom-command =
+ .label = ÐÑмиÑаÑе
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] J
+ *[other] E
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Y
+ *[other] J
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = B
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5151abbf4fa
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = ÐÑаÑи на подÑазÑмевано
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = ÐÑевÑÑиÑе омиÑене ÑÑавке на ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа алаÑкама или Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñни мени.
+customize-mode-overflow-list-title = ÐодаÑни мени
+customize-mode-uidensity =
+ .label = ÐбиÑеноÑÑ
+customize-mode-done =
+ .label = ÐоÑово
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = УпÑавÑаÑ
+ .accesskey = У
+customize-mode-toolbars =
+ .label = ТÑаке Ñа алаÑкама
+customize-mode-titlebar =
+ .label = ÐаÑловна ÑÑака
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Ðа додиÑ
+ .accesskey = д
+ .tooltiptext = Ðа додиÑ
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = ÐоÑиÑÑи âÐа додиÑâ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑаблеÑа
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Теме
+customize-mode-overflow-list-description = Ðвде пÑевÑÑиÑе ÑÑавке како би вам биле Ð½Ð°Ð´Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑке али ван ÑÑаке Ñа алаÑкама.
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = ÐоÑмална
+ .accesskey = Ð
+ .tooltiptext = ÐоÑмална
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = ÐомпакÑно (ниÑе подÑжано)
+ .accesskey = Ð
+ .tooltiptext = ÐомпакÑно (ниÑе подÑжано)
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = ÐиÑе Ñема
+ .accesskey = Ð
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Ðпозови
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Теме
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = ÐÑилагоди додиÑÐ½Ñ ÑÑакÑâ¦
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = СакÑÐ¸Ñ Ð´Ñгме када нема пÑеÑзимаÑа
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1a57663e5b5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message =
+ ÐоÑÑавиÑи { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } као подÑазÑмевани пÑегледаÑ? ÐÑеÑÑажÑÑÑе инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ñзо, безбеедно и пÑиваÑно.
+default-browser-notification-button =
+ .label = ÐоÑÑави као подÑазÑмеван
+ .accesskey = Ð
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin =
+ ÐоÑÑавиÑи { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } као пÑимаÑни пÑегледаÑ?
+default-browser-prompt-message-pin =
+ Ðека вам { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } бÑде Ð½Ð°Ð´Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑке â поÑÑавиÑе га
+ [feminine] { -brand-short-name } бÑде Ð½Ð°Ð´Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑке â поÑÑавиÑе Ñе
+ [neuter] { -brand-short-name } бÑде Ð½Ð°Ð´Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑке â поÑÑавиÑе га
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name } бÑде Ð½Ð°Ð´Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑке â поÑÑавиÑе га
+ } као подÑазÑмевани пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¸ закаÑиÑе на ÑÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñака.
+default-browser-prompt-message-pin-mac =
+ Ðека вам { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } бÑде Ð½Ð°Ð´Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑке â поÑÑавиÑе га
+ [feminine] { -brand-short-name } бÑде Ð½Ð°Ð´Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑке â поÑÑавиÑе Ñе
+ [neuter] { -brand-short-name } бÑде Ð½Ð°Ð´Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑке â поÑÑавиÑе га
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name } бÑде Ð½Ð°Ð´Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑке â поÑÑавиÑе га
+ } као подÑазÑмевани пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¸ додаÑÑе на док.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = ÐоÑÑави као пÑимаÑни пÑегледаÑ
+default-browser-prompt-title-alt =
+ ÐоÑÑавиÑи { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } као подÑазÑмевани пÑегледаÑ?
+default-browser-prompt-message-alt = ÐÑеÑÑажÑÑÑе инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ñзо, безбедно и пÑиваÑно.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = ÐоÑÑави као подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Ðе пÑиказÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾
+default-browser-prompt-button-secondary = Ðе Ñада
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cd67d1b91f2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,170 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = ÐÑеÑзимаÑа
+downloads-panel =
+ .aria-label = ÐÑеÑзимаÑа
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+ .style = width: 74ch
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = ÐаÑзиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+downloads-cmd-resume =
+ .label = ÐаÑÑави
+ .accesskey = Ð
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = ÐÑкажи
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = ÐÑкажи
+
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = ÐÑикажи Ñ ÑаÑÑикли
+ .accesskey = Ð
+
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = ÐÑикажи Ñ Finder-Ñ
+ .accesskey = F
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñ ÑиÑÑемÑком пÑегледаÑÑ
+ .accesskey = Ð
+
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Увек оÑваÑÐ°Ñ Ñ ÑиÑÑемÑком пÑегледаÑÑ
+ .accesskey = У
+
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext = ÐÑикажи Ñ ÑаÑÑикли
+
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label = ÐÑикажи Ñ ÑаÑÑикли
+downloads-cmd-show-description =
+ .value = ÐÑикажи Ñ ÑаÑÑикли
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = ÐÑвоÑи ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ñа пÑеÑзимаÑима
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = ÐокÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = ÐокÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Ðди на ÑÑÑаниÑÑ Ð¿ÑеÑзимаÑа
+ .accesskey = Ð
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð¿ÑеÑзимаÑа
+ .accesskey = Ð
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Уклони из иÑÑоÑиÑе
+ .accesskey = У
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = ÐбÑиÑи панел за пÑеглед
+ .accesskey = б
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = ÐбÑиÑи лиÑÑÑ
+ .accesskey = Ð
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Ðозволи пÑеÑзимаÑе
+ .accesskey = Ð
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Уклони даÑоÑекÑ
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Уклони даÑоÑекÑ
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Уклони даÑоÑÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ дозволи пÑеÑзимаÑе
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Уклони даÑоÑÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ дозволи пÑеÑзимаÑе
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи или Ñклони даÑоÑекÑ
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = ÐÑвоÑи или Ñклони даÑоÑекÑ
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = ÐÑикажи виÑе инÑоÑмаÑиÑа
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = ÐÑвоÑи даÑоÑекÑ
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = ÐÑваÑаÑе за { $hours } Ñ. и { $minutes } минâ¦
+downloading-file-opens-in-minutes = ÐÑваÑаÑе за { $minutes } минâ¦
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = ÐÑваÑаÑе за { $minutes } мин. и { $seconds } Ñекâ¦
+downloading-file-opens-in-seconds = ÐÑваÑаÑе за { $seconds } Ñекâ¦
+downloading-file-opens-in-some-time = ÐÑваÑаÑе по завÑÑеÑкÑâ¦
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Ðонови пÑеÑзимаÑе
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = ÐÑкажи пÑеÑзимаÑе
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = ÐÑикажи Ñва пÑеÑзимаÑа
+ .accesskey = Ð
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = ÐеÑаÑи о пÑеÑзимаÑÑ
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = ÐбÑиÑи лиÑÑÑ
+ .tooltiptext = ÐÑиÑе завÑÑена, оÑказана и неÑÑпеÑна пÑеÑзимаÑа
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Ðема пÑеÑзимаÑа.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Ðема пÑеÑзимаÑа Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑеÑиÑи.
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..530fc08875c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Ðазив
+ .accesskey = Ð
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = ÐдÑеÑа
+ .accesskey = Ð
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = ÐокаÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = ÐдабеÑиâ¦
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = ÐÑикажи Ñве ÑаÑÑикле Ñа обележиваÑима
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = СакÑиÑ
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Ðова ÑаÑÑикла
+ .accesskey = Ñ
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Ðзнаке
+ .accesskey = Ð
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = РаздваÑаÑÑ Ñе заÑезима
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = ÐÑикажи Ñве ознаке
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = СакÑиÑ
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = ÐÑÑÑна ÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = ÐомоÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° можеÑе да оÑганизÑÑеÑе обележиваÑе и пÑеÑÑажÑÑеÑе Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑаке за адÑеÑÑ
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = ÐÑваÑаÑÑе обележиваÑе диÑекÑно из ÑÑаке за адÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ ÐºÑÑÑне ÑеÑи
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..01be6265327
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,351 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = ÐодеÑаваÑа
+menu-application-services =
+ .label = УÑлÑге
+menu-application-hide-this =
+ .label =
+ СакÑÐ¸Ñ { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-shorter-name }
+ }
+menu-application-hide-other =
+ .label = СакÑÐ¸Ñ Ð¾ÑÑале
+menu-application-show-all =
+ .label = ÐÑикажи Ñве
+menu-application-touch-bar =
+ .label = ÐÑилагоди додиÑÐ½Ñ ÑÑакÑâ¦
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label = ÐзаÑи
+ .accesskey = Ð
+
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label =
+ ÐзаÑи из { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-shorter-name }
+ }
+
+# This menu-quit-button string is only used on Linux.
+menu-quit-button =
+ .label = { menu-quit.label }
+
+# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
+menu-quit-button-win =
+ .label = { menu-quit.label }
+ .tooltip =
+ ÐзаÑи из { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-shorter-name }
+ }
+
+menu-about =
+ .label =
+ Ð { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "loc") }
+ *[other] пÑогÑÐ°Ð¼Ñ { -brand-shorter-name }
+ }
+ .accesskey = Ð
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = ÐаÑоÑека
+ .accesskey = Ð
+menu-file-new-tab =
+ .label = Ðова каÑÑиÑа
+ .accesskey = к
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Ðова каÑÑиÑа Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ
+ .accesskey = н
+menu-file-new-window =
+ .label = Ðови пÑозоÑ
+ .accesskey = п
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Ðови пÑиваÑни пÑозоÑ
+ .accesskey = Ñ
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = ÐÑвоÑи локаÑиÑÑâ¦
+menu-file-open-file =
+ .label = ÐÑвоÑи даÑоÑекÑâ¦
+ .accesskey = Ð
+menu-file-close =
+ .label = ÐаÑвоÑи
+ .accesskey = C
+menu-file-close-window =
+ .label = ÐаÑвоÑи пÑозоÑ
+ .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑаниÑÑ ÐºÐ°Ð¾â¦
+ .accesskey = С
+menu-file-email-link =
+ .label = ÐоÑаÑи Ð²ÐµÐ·Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑломâ¦
+ .accesskey = м
+menu-file-share-url =
+ .label = Ðодели
+ .accesskey = h
+menu-file-print-setup =
+ .label = ÐодеÑи ÑÑÑаниÑÑâ¦
+ .accesskey = u
+menu-file-print-preview =
+ .label = ÐÑеглед пÑе ÑÑампаÑа
+ .accesskey = Ð
+menu-file-print =
+ .label = ÐдÑÑампаÑâ¦
+ .accesskey = Ñ
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Увези из дÑÑгог пÑегледаÑаâ¦
+ .accesskey = У
+menu-file-go-offline =
+ .label = ÐÑлаÑн Ñежим
+ .accesskey = Ñ
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = УÑеÑиваÑе
+ .accesskey = У
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = ÐÑонаÑи на ÑÑÑаниÑиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+menu-edit-find-again =
+ .label = ÐаÑи поново
+ .accesskey = g
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = ÐÑомени ÑÑмеÑеÑе ÑекÑÑа
+ .accesskey = w
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = ÐÑиказ
+ .accesskey = Ñ
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = ТÑаке Ñа алаÑкама
+ .accesskey = Т
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = ÐÑилагоди ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа алаÑкамаâ¦
+ .accesskey = Ð
+menu-view-sidebar =
+ .label = ÐоÑни панел
+ .accesskey = Ð
+menu-view-bookmarks =
+ .label = ÐбележиваÑи
+menu-view-history-button =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ Ñонизоване каÑÑиÑе
+menu-view-full-zoom =
+ .label = ÐÑмиÑаÑе
+ .accesskey = Ð
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = УвеÑаÑ
+ .accesskey = в
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = УмаÑи
+ .accesskey = м
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = ÐÑигинална велиÑина
+ .accesskey = Ð
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Само ÑекÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = СÑил ÑÑÑаниÑе
+ .accesskey = С
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Ðез ÑÑила
+ .accesskey = Ð
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = ÐÑновни ÑÑил
+ .accesskey = Ð
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = ÐÑпÑави кодни ÑаÑпоÑед
+ .accesskey = Ð
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = ÐÑеко Ñелог екÑана
+ .accesskey = Ð
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = ÐзаÑи из Ñежима Ñелог екÑана
+ .accesskey = Ð
+menu-view-full-screen =
+ .label = ÐÑеко Ñелог екÑана
+ .accesskey = Ð
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = ÐÑикажи Ñве каÑÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = ÐÑомени ÑÑмеÑеÑе ÑÑÑаниÑе
+ .accesskey = D
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+menu-history-show-all-history =
+ .label = ÐÑикажи ÑÐ²Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑ
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = ÐбÑиÑи иÑÑоÑиÑÑâ¦
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ Ñонизоване каÑÑиÑе
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = ÐÑаÑи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑеÑиÑÑ
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = СкÑивене каÑÑиÑе
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Ðедавно заÑвоÑене каÑÑиÑе
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Ðедавно заÑвоÑени пÑозоÑи
+menu-history-reopen-all-tabs = Ðоново оÑвоÑи Ñве каÑÑиÑе
+menu-history-reopen-all-windows = Ðоново оÑвоÑи Ñве пÑозоÑе
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = ÐбележиваÑи
+ .accesskey = б
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñима
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Ðбележи ÑÑенÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+menu-bookmark-edit =
+ .label = УÑеди обележиваÑ
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Ðбележи Ñве каÑÑиÑеâ¦
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = ТÑака Ñа обележиваÑима
+menu-bookmarks-other =
+ .label = ÐÑÑги обележиваÑи
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Ðобилни обележиваÑи
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = ÐлаÑке
+ .accesskey = Ð
+menu-tools-downloads =
+ .label = ÐÑеÑзимаÑа
+ .accesskey = Ð
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = ÐодаÑи и Ñеме
+ .accesskey = Ð
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = ÐÑиÑава
+ .accesskey = Ñ
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = УкÑÑÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑÑ
+ .accesskey = У
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизÑÑ
+ .accesskey = С
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label =
+ Ðоново Ñе повежи Ñа { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "ins") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "ins") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "ins") }
+ *[other] пÑогÑамом { -brand-product-name }
+ }â¦
+ .accesskey = Ð
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = ÐлаÑке пÑегледаÑа
+ .accesskey = Ð
+menu-tools-task-manager =
+ .label = ÐенаÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñака
+ .accesskey = Ð
+menu-tools-page-source =
+ .label = ÐзвоÑни код ÑÑÑаниÑе
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = ÐнÑоÑмаÑиÑе о ÑÑÑаниÑи
+ .accesskey = Ð
+menu-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑа
+ .accesskey = Ñ
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = ÐÑпÑавÑÐ°Ñ Ð³ÑеÑака Ñ ÑаÑпоÑедÑ
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = ÐÑозоÑ
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = СÑави Ñве напÑед
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = ÐомоÑ
+ .accesskey = Ð
+menu-get-help =
+ .label = ÐоÑÑажи помоÑ
+ .accesskey = Ð
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа за ÑеÑаваÑе пÑоблема
+ .accesskey = Ð
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = ÐÑиÑави пÑоблем Ñа ÑаÑÑомâ¦
+menu-help-feedback-page =
+ .label = ÐоÑаÑи повÑаÑне инÑоÑмаÑиÑе
+ .accesskey = Ñ
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Режим за ÑеÑаваÑе пÑоблемаâ¦
+ .accesskey = Ð
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = ÐÑкÑÑÑи Ñежим за ÑеÑаваÑе пÑоблема
+ .accesskey = Ñ
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = ÐÑиÑави обмаÑÑÑÑÑ ÑаÑÑâ¦
+ .accesskey = б
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Ðво ниÑе обмаÑÑÑÑÑ ÑаÑÑâ¦
+ .accesskey = б
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..52fa85119cd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = ЧаÑобÑак за Ñвоз
+
+import-from = Увези подеÑаваÑа, обележиваÑе, иÑÑоÑиÑÑ, лозинке и оÑÑало из:
+
+import-from-bookmarks = Увези обележиваÑе из:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Ðе Ñвози ниÑÑа
+ .accesskey = D
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = ÐиÑе пÑонаÑен ниÑедан пÑогÑам коÑи ÑадÑжи обележиваÑе, иÑÑоÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ лозинке.
+
+import-source-page-title = Увоз подеÑаваÑа и подаÑака
+import-items-page-title = СÑавке за Ñвоз
+
+import-items-description = ÐзабеÑиÑе ÑÑавке за Ñвоз:
+
+import-permissions-page-title = ÐдобÑиÑе дозволе за { -brand-short-name }
+
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = macOS Ð·Ð°Ñ Ñева да дозволиÑе { -brand-short-name }-Ñ Ð¸Ð·ÑиÑÐ¸Ñ Ð¿ÑиÑÑÑп Safari обележиваÑима. ÐликниÑе âÐаÑÑавиâ и на пÑиказаном File Open Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð´Ð°Ð±ÐµÑиÑе âBookmarks.plistâ даÑоÑекÑ.
+
+import-migrating-page-title = Увозâ¦
+
+import-migrating-description = ÐаÑедне ÑÑавке Ñе ÑÑенÑÑно Ñвозеâ¦
+
+import-select-profile-page-title = ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑила
+
+import-select-profile-description = СледеÑе пÑоÑиле можеÑе ÑвеÑÑи из:
+
+import-done-page-title = Увоз Ñе завÑÑен
+
+import-done-description = СледеÑе ÑÑавке ÑÑ ÑÑпеÑно Ñвезене:
+
+import-close-source-browser = ÐаÑвоÑиÑе изабÑани пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñе него ÑÑо наÑÑавиÑе.
+
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = Ðз { $source }
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+
+imported-safari-reading-list = ÐиÑÑа за ÑиÑаÑе (из Safari)
+imported-edge-reading-list = ÐиÑÑа за ÑиÑаÑе (из Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = ÐолаÑиÑи
+browser-data-cookies-label =
+ .value = ÐолаÑиÑи
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] ÐÑÑоÑиÑа пÑегледаÑа и обележиваÑи
+ *[other] ÐÑÑоÑиÑа пÑегледаÑа
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] ÐÑÑоÑиÑа пÑегледаÑа и обележиваÑи
+ *[other] ÐÑÑоÑиÑа пÑегледаÑа
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = СаÑÑвани ÑоÑмÑлаÑи
+browser-data-formdata-label =
+ .value = СаÑÑвани ÑоÑмÑлаÑи
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = СаÑÑвани подаÑи за пÑиÑавÑ
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = СаÑÑвани подаÑи за пÑиÑавÑ
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] ÐмиÑено
+ [edge] ÐмиÑено
+ *[other] ÐбележиваÑи
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] ÐмиÑено
+ [edge] ÐмиÑено
+ *[other] ÐбележиваÑи
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = ÐÑÑали подаÑи
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = ÐÑÑали подаÑи
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = ÐÑозоÑи и каÑÑиÑе
+browser-data-session-label =
+ .value = ÐÑозоÑи и каÑÑиÑе
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..93f10bd89fd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Ðажне веÑÑи
+heading =
+ ÐÑомене Ñ ÑпоÑÑеби пÑоÑила { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-short-name }
+ }
+
+changed-title = ШÑа Ñе пÑомеÑено?
+changed-desc-profiles = Ðва инÑÑалаÑиÑа пÑогÑама { -brand-short-name } има нови пÑоÑил. ÐÑоÑил Ñе ÑкÑп даÑоÑека Ñ ÐºÐ¾Ñима Firefox ÑÑва подаÑке као ÑÑо ÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñи, лозинке и подеÑаваÑа коÑиÑника.
+changed-desc-dedicated = Ðако би било лакÑе и безбедниÑе да пÑеÑеÑе Ñа Ñедне инÑÑалаÑиÑе Firefox-а на дÑÑÐ³Ñ (ÑкÑÑÑÑÑÑÑи Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition и Firefox Nightly), ÑазгÑаниÑили Ñмо им пÑоÑиле. ÐаÑи ÑаÑÑвани подаÑи Ñе не деле Ñа дÑÑгим инÑÑалаÑиÑама Firefox-а.
+
+lost = ÐиÑÑе изгÑбили лиÑне подаÑке ни пÑилагоÑаваÑа. Ðко ÑÑе Ð²ÐµÑ ÑаÑÑвали подаÑке Ñ Firefox-Ñ Ð½Ð° овом ÑаÑÑнаÑÑ, доÑÑÑпни ÑÑ Ð¸ даÑе Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑи Firefox-а.
+
+options-title = ТÑеба ли неÑÑо да пÑедÑзмем?
+options-do-nothing = Ðко не ÑÑиниÑе ниÑÑа, подаÑи из пÑоÑила Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ { -brand-short-name } Ñе Ñе ÑазликоваÑи од Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑа Firefox-а.
+options-use-sync = Уколико желиÑе да Ñве инÑÑалаÑиÑе Firefox-а коÑиÑÑе иÑÑи пÑоÑил, ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизÑÑÑе га помоÑÑ { -fxaccount-brand-name(case: "gen") }.
+
+resources = РеÑÑÑÑи:
+support-link = УпÑавÑаÑе пÑоÑилима â Ñланак подÑÑке
+
+sync-header = РегиÑÑÑÑÑÑе Ñе или Ñе пÑиÑавиÑе на { -fxaccount-brand-name(case: "acc") }
+sync-label = УнеÑиÑе имеÑл-адÑеÑÑ
+sync-input =
+ .placeholder = ÐмеÑл-адÑеÑа
+sync-button = ÐаÑÑави
+sync-terms = Уколико наÑÑавиÑе, ÑлажеÑе Ñе Ñа ÑÑловима коÑиÑÑеÑа ÑÑлÑге и полиÑиком пÑиваÑноÑÑи.
+sync-first = ÐÑви пÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑиÑе { -sync-brand-name(case: "acc") }? ÐоÑаÑеÑе да Ñе пÑиÑавиÑе на ÑÐ²Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑи Firefox-а да биÑÑе ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонизовали ÑвоÑе подаÑке.
+sync-learn = СазнаÑÑе виÑе
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ccddf1f3106
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = ÐÑепоÑÑÑени додаÑак
+cfr-doorhanger-feature-heading = ÐÑепоÑÑÑена ÑÑнкÑиÑа
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = ÐаÑÑо видим ово?
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ðе Ñада
+ .accesskey = Ð
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = ÐодаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¿ÑепоÑÑкама
+ .accesskey = У
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ðе пÑиказÑÑ Ð¼Ð¸ Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑепоÑÑкÑ
+ .accesskey = S
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = СазнаÑÑе виÑе
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = ÐÑÑоÑ: { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = ÐÑепоÑÑка
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = ÐÑепоÑÑка
+ .tooltiptext = ÐÑепоÑÑка додаÑка
+ .a11y-announcement = ÐоÑÑÑпна Ñе пÑепоÑÑка додаÑка
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = ÐÑепоÑÑка
+ .tooltiptext = ÐÑепоÑÑка ÑÑнкÑиÑе
+ .a11y-announcement = ÐоÑÑÑпна Ñе пÑепоÑÑка ÑÑнкÑиÑе
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } звездиÑа
+ [few] { $total } звездиÑе
+ *[other] { $total } звездиÑа
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } коÑиÑник
+ [few] { $total } коÑиÑника
+ *[other] { $total } коÑиÑника
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = ÐÑиÑÑÑпиÑе обележиваÑима ÑвÑда.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = ÐдлиÑно оÑкÑиÑе! ÐÑенеÑиÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ на мобилне ÑÑеÑаÑе помоÑÑ { -fxaccount-brand-name(case: "gen") }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñеâ¦
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = ÐÑгме за заÑваÑаÑе
+ .title = ÐаÑвоÑи
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = ÐÑеÑÑажÑÑÑе инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±ÐµÐ· пÑаÑеÑа
+cfr-protections-panel-body = ÐÑÑваÑÑе пÑиваÑноÑÑ ÑвоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака. { -brand-short-name } Ð²Ð°Ñ ÑÑиÑи од Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÑобиÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð°Ñа за пÑаÑеÑе, коÑи надгледаÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð°ÐºÑивноÑÑ Ð½Ð° инÑеÑнеÑÑ.
+cfr-protections-panel-link-text = СазнаÑÑе виÑе
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Ðова ÑÑнкÑиÑа:
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = ШÑа Ñе ново
+ .tooltiptext = ШÑа Ñе ново
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = ÐÑоÑиÑаÑÑе напомене о веÑзиÑи
+
+## Search Bar
+
+## Picture-in-Picture
+
+## Permission Prompt
+
+## Fingerprinter Counter
+
+## Bookmark Sync
+
+## Login Sync
+
+## Send Tab
+
+## Firefox Send
+
+## Social Tracking Protection
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } Ñе блокиÑао виÑе од { $blockedCount } пÑогÑама за пÑаÑеÑе од { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ [few] { -brand-short-name } Ñе блокиÑао виÑе од { $blockedCount } пÑогÑама за пÑаÑеÑе од { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ *[other] { -brand-short-name } Ñе блокиÑао виÑе од { $blockedCount } пÑогÑама за пÑаÑеÑе од { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = ÐÑикажи Ñве
+ .accesskey = Ð
+
+## Whatâs New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+## Protections Dashboard message
+
+## Better PDF message
+
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = ÐаÑвоÑи
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = ÐаÑа пÑиваÑноÑÑ Ñе важна. Ðз безбедноÑÐ½Ð¸Ñ Ñазлога { -brand-short-name }, када Ñе Ñо могÑÑе, безбедно ÑÑмеÑава ваÑе DNS Ð·Ð°Ñ Ñеве на паÑÑнеÑÑÐºÑ ÑÑлÑгÑ.
+cfr-doorhanger-doh-header = ÐÐ¾Ñ ÑигÑÑниÑи, ÑиÑÑовани DNS ÑпиÑи
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = У ÑедÑ
+ .accesskey = У
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = ÐнемогÑÑи
+ .accesskey = Ð
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = ÐаÑа пÑиваÑноÑÑ Ñе биÑна. { -brand-short-name } Ñада изолÑÑе веб ÑÑÑаниÑе, ÑÑо Ñ Ð°ÐºÐµÑима оÑежава кÑаÑÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ¸, бÑоÑева кÑедиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑа и дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¾ÑеÑÑÐ¸Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака.
+cfr-doorhanger-fission-header = ÐзолаÑиÑа ÑаÑÑа
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = РазÑмем
+ .accesskey = Ð
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = СазнаÑÑе виÑе
+ .accesskey = L
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Ðидео запиÑи на овом ÑаÑÑÑ Ñе можда неÑе пÑавилно ÑепÑодÑковаÑи Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ { -brand-short-name } веÑзиÑи. ÐжÑÑиÑаÑÑе { -brand-short-name } за поÑпÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ подÑÑкÑ.
+cfr-doorhanger-video-support-header =
+ ÐжÑÑиÑаÑÑе { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } да биÑÑе пÑÑÑили видео
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = ÐжÑÑиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a62b76a74fe
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,258 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Ðова каÑÑиÑа
+newtab-settings-button =
+ .title = ÐÑилагодиÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ðµ каÑÑиÑе
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = ÐÑомениÑе изглед нове каÑÑиÑе
+ .aria-label = ÐÑомениÑе изглед нове каÑÑиÑе
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = ÐеÑÑонализаÑиÑа
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = ÐÑеÑÑажи
+ .aria-label = ÐÑеÑÑажи
+
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $engine } или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = ÐÑеÑÑажиÑе или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $engine } или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+ .title = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $engine } или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+ .aria-label = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ { $engine } или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+ .title = ÐÑеÑÑажиÑе или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+ .aria-label = ÐÑеÑÑажиÑе или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажи веб
+ .title = ÐÑеÑÑажи веб
+ .aria-label = ÐÑеÑÑажи веб
+
+newtab-search-box-text = ÐÑеÑÑажи инÑеÑнеÑ
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе инÑеÑнеÑ
+ .aria-label = ÐÑеÑÑажиÑе инÑеÑнеÑ
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑ
+newtab-topsites-add-topsites-header = Ðови омиÑени ÑаÑÑ
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Ðова пÑеÑиÑа
+newtab-topsites-edit-topsites-header = УÑеди попÑлаÑне ÑаÑÑове
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Ðзмени пÑеÑиÑÑ
+newtab-topsites-title-label = ÐаÑлов
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = УнеÑиÑе наÑлов
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = УнеÑиÑе или налепиÑе URL
+newtab-topsites-url-validation = ÐÑпÑаван URL Ñе Ð·Ð°Ñ Ñева
+
+newtab-topsites-image-url-label = URL пÑилагоÑене Ñлике
+newtab-topsites-use-image-link = ÐоÑиÑÑи пÑилагоÑÐµÐ½Ñ ÑликÑâ¦
+newtab-topsites-image-validation = ÐиÑам ÑÑпео да ÑÑиÑам ÑликÑ. ÐÑобаÑÑе Ñа дÑÑгим URL-ом.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = ÐÑкажи
+newtab-topsites-delete-history-button = ÐзбÑиÑи из иÑÑоÑиÑе
+newtab-topsites-save-button = СаÑÑваÑ
+newtab-topsites-preview-button = ÐÑегледаÑ
+newtab-topsites-add-button = ÐодаÑ
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = ÐелиÑе ли заиÑÑа да избÑиÑеÑе Ñве запиÑе о Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи из иÑÑоÑиÑе?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Ðва ÑадÑа Ñе не може опозваÑи.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = СпонзоÑиÑано
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = ÐÑвоÑи мени
+ .aria-label = ÐÑвоÑи мени
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Уклони
+ .aria-label = Уклони
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = ÐÑвоÑи мени
+ .aria-label = ÐÑвоÑи конÑекÑÑÑални мени за { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = УÑеди Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ
+ .aria-label = УÑеди Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = УÑеди
+newtab-menu-open-new-window = ÐÑвоÑи Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑозоÑÑ
+newtab-menu-open-new-private-window = ÐÑвоÑи Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑиваÑном пÑозоÑÑ
+newtab-menu-dismiss = ÐдбаÑи
+newtab-menu-pin = ÐакаÑи
+newtab-menu-unpin = ÐÑкаÑи
+newtab-menu-delete-history = ÐзбÑиÑи из иÑÑоÑиÑе
+newtab-menu-save-to-pocket = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+newtab-menu-delete-pocket = ÐзбÑиÑи из { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-menu-archive-pocket = ÐÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ÑÐ°Ñ Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+newtab-menu-show-privacy-info = ÐаÑи ÑпонзоÑи и ваÑа пÑиваÑноÑÑ
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = ÐоÑово
+newtab-privacy-modal-button-manage = УпÑавÑÐ°Ñ ÑпонзоÑиÑаним ÑадÑжаÑем
+newtab-privacy-modal-header = ÐаÑа пÑиваÑноÑÑ Ñе биÑна.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ ÐоÑед деÑеÑа занимÑÐ¸Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑа, ÑакоÑе вам пÑиказÑÑемо ÑелеванÑне,
+ пажÑиво пÑовеÑен ÑадÑжаÑе одабÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑпонзоÑа. ÐÑдиÑе ÑигÑÑни, ваÑи подаÑи пÑеÑÑаживаÑа
+ никада не оÑÑавÑаÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð»Ð¸ÑÐ½Ñ { -brand-product-name } копиÑÑ â ми Ð¸Ñ Ð½Ðµ видимо,
+ као ни наÑи ÑпонзоÑи.
+newtab-privacy-modal-link = СазнаÑÑе виÑе о пÑиваÑноÑÑи на Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Уклони обележиваÑ
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Ðабележи
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ÐопиÑÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð¿ÑеÑзимаÑа
+newtab-menu-go-to-download-page = Ðди на ÑÑÑаниÑÑ Ð¿ÑеÑзимаÑа
+newtab-menu-remove-download = Уклони из иÑÑоÑиÑе
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file = ÐÑикажи Ñ ÑаÑÑикли
+newtab-menu-open-file = ÐÑвоÑи даÑоÑекÑ
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = ÐоÑеÑено
+newtab-label-bookmarked = Ðабележено
+newtab-label-removed-bookmark = ÐÐ±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñе ÑклоÑен
+newtab-label-recommended = У ÑÑендÑ
+newtab-label-saved = СаÑÑвано Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+newtab-label-download = ÐÑеÑзеÑо
+
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · СпонзоÑиÑано
+
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = СпонзоÑиÑе { $sponsor }
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Уклони одеÑак
+newtab-section-menu-collapse-section = СкÑпи одеÑак
+newtab-section-menu-expand-section = ÐÑоÑиÑи одеÑак
+newtab-section-menu-manage-section = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑком
+newtab-section-menu-manage-webext = УпÑавÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñком
+newtab-section-menu-add-topsite = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð¼Ð¸Ñени ÑаÑÑ
+newtab-section-menu-add-search-engine = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑ
+newtab-section-menu-move-up = ÐомеÑи гоÑе
+newtab-section-menu-move-down = ÐомеÑи доле
+newtab-section-menu-privacy-notice = ÐбавеÑÑеÑе о пÑиваÑноÑÑи
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = СкÑпи одеÑак
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = ÐÑоÑиÑи одеÑак
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = ÐопÑлаÑни ÑаÑÑови
+newtab-section-header-highlights = ÐÑÑакнÑÑо
+newtab-section-header-recent-activity = Ðедавна акÑивноÑÑ
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = ÐÑедложио { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ÐоÑниÑе да пÑеÑÑажÑÑеÑе инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð° ми Ñемо вам овде пÑиказаÑи одлиÑне Ñланке, видео-Ñнимке и дÑÑге ÑÑÑаниÑе коÑе ÑÑе недавно поÑеÑили или обележили.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = ÐÑаÑиÑе Ñе каÑниÑе за нове веÑÑи { $provider }. Ðе можеÑе доÑекаÑи? ÐзабеÑиÑе попÑлаÑÐ½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð° пÑонаÑеÑе ÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼ÑÐ¸Ð²Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑи из ÑвеÑа.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = У ÑÐ¾ÐºÑ ÑÑе!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Ðа виÑе пÑиÑа, вÑаÑиÑе Ñе неÑÑо каÑниÑе.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = ÐокÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = УÑиÑавамâ¦
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = УпÑ! ÐиÑмо могли ÑÑиÑаÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак до кÑаÑа.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = ÐопÑлаÑне Ñеме:
+newtab-pocket-more-recommendations = ÐÐ¾Ñ Ð¿ÑепоÑÑка
+newtab-pocket-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+newtab-pocket-cta-button = ÐÑеÑзми { -pocket-brand-name(case: "acc") }
+newtab-pocket-cta-text = СаÑÑваÑÑе пÑиÑе коÑе вам Ñе ÑвиÑаÑÑ Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") } и ÑживаÑÑе Ñ Ð²ÑÑ ÑнÑком ÑÑивÑ.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑи ÑÑиÑаваÑÑ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑадÑжаÑа.
+newtab-error-fallback-refresh-link = ÐÑвежиÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð° биÑÑе покÑÑали поново.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = ÐÑеÑиÑе
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = СаÑÑвани или поÑеÑени ÑаÑÑови
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } Ñед
+ [few] { $num } Ñеда
+ *[other] { $num } Ñедова
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = СпонзоÑиÑане пÑеÑиÑе
+newtab-custom-pocket-title = ÐÑепоÑÑке из { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-custom-pocket-subtitle = ÐзÑзеÑан ÑадÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи ÑÑеÑÑÑе { -pocket-brand-name }, део поÑодиÑе { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = СпонзоÑиÑане пÑиÑе
+newtab-custom-recent-title = Ðедавна акÑивноÑÑ
+newtab-custom-recent-subtitle = ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ ÑаÑÑова и ÑадÑжаÑа
+newtab-custom-close-button = ÐаÑвоÑи
+newtab-custom-settings = ÐодаÑна подеÑаваÑа
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b6e29851208
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,387 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = ÐобÑо доÑли Ñ { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = ÐÑеÑÑажÑÑÑе инÑеÑнеÑ
+
+## Welcome full page string
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+onboarding-not-now-button-label = Ðе Ñада
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = ÐдлиÑно, имаÑе { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Сада Ñе Ñе инÑÑалиÑаÑи додаÑак { $addon-name }.
+return-to-amo-add-extension-label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-welcome-header = ÐобÑо доÑли Ñ { -brand-short-name }
+onboarding-multistage-welcome-subtitle = ÐÑз, ÑигÑÑан и пÑиваÑни пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе подÑжан од непÑоÑиÑне оÑганизаÑиÑе.
+onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = ÐокÑениÑе подеÑаваÑе
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = ÐÑиÑавиÑе Ñе
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = ÐмаÑе налог?
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "default" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-set-default-header =
+ ÐоÑÑавиÑе { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } као подÑазÑмевани
+onboarding-multistage-set-default-subtitle = ÐÑеÑÑажÑÑÑе инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ñзо, безбедно и пÑиваÑно.
+onboarding-multistage-set-default-primary-button-label = ÐоÑÑави као подÑазÑмеван
+onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label = Ðе Ñада
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-pin-default-header =
+ Ðа поÑеÑак ÑмеÑÑиÑе { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } Ð½Ð°Ð´Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑке
+onboarding-multistage-pin-default-subtitle = ÐÑеÑÑажÑÑÑе инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ñзо, безбедно и пÑиваÑно.
+# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
+onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle =
+ Ðада Ñе оÑвоÑе подеÑаваÑа, Ñ Ð¾Ð´ÐµÑÐºÑ âÐеб-пÑегледаÑâ одабеÑиÑе { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ }
+# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
+onboarding-multistage-pin-default-help-text =
+ Ðвим ÑеÑе закаÑиÑи { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } на ÑÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñака и оÑвоÑиÑи подеÑаваÑа
+onboarding-multistage-pin-default-primary-button-label =
+ ÐоÑÑави { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } као подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-import-header = УвезиÑе лозинке, обележиваÑе и дÑÑго
+onboarding-multistage-import-subtitle = ÐолазиÑе од дÑÑгог пÑегледаÑа? Све можеÑе лако ÑвеÑÑи Ñ { -brand-short-name }.
+onboarding-multistage-import-primary-button-label = ÐокÑени Ñвоз
+onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Ðе Ñада
+
+# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
+# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
+onboarding-import-sites-disclaimer = СÑÑаниÑе Ñа ове лиÑÑе ниÑÑ Ð¿ÑонаÑене на овом ÑÑеÑаÑÑ. { -brand-short-name } не ÑÑва ниÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизÑÑе подаÑке из дÑÑгог пÑегледаÑа, оÑим ако не изабеÑеÑе да Ð¸Ñ ÑвезеÑе.
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = ÐÑви коÑаÑи: екÑан { $current } од { $total }
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-theme-header = ÐзабеÑиÑе изглед
+onboarding-multistage-theme-subtitle =
+ ÐÑомениÑе изглед { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-short-name }
+ } помоÑÑ Ñеме.
+onboarding-multistage-theme-primary-button-label2 = ÐоÑово
+onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Ðе Ñада
+
+# Automatic theme uses operating system color settings
+onboarding-multistage-theme-label-automatic = ÐÑÑомаÑÑки
+
+onboarding-multistage-theme-label-light = СвеÑла
+onboarding-multistage-theme-label-dark = Тамна
+# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text = Све поÑиÑе овде
+
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio â дизаÑнеÑка намеÑÑаÑа, обожаваÑеÑка Firefox-а
+
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = ÐÑкÑÑÑи анимаÑиÑе
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÐодаÑÑе { -brand-short-name } на ÑÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñака Ñади лакÑег пÑиÑÑÑпа
+ *[other] ÐакаÑиÑе { -brand-short-name } на ÑÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñака Ñади лакÑег пÑиÑÑÑпа
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° док
+ *[other] ÐакаÑи на ÑÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñака
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Увод
+
+mr1-onboarding-welcome-header =
+ ÐобÑо доÑли Ñ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label =
+ ÐоÑÑави пÑогÑам { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } као пÑимаÑни пÑегледаÑ
+ .title =
+ Sets { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") } као подÑазÑмевани пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¸ каÑи га
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") } као подÑазÑмевани пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¸ каÑи Ñе
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") } као подÑазÑмевани пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¸ каÑи га
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name } као подÑазÑмевани пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¸ каÑи га
+ } на ÑÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñака
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label =
+ ÐоÑÑави { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } као подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Ðе Ñада
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = ÐÑиÑави ме
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header =
+ ÐоÑÑави { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } као подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+mr1-onboarding-default-subtitle = ÐÑзина, безбедноÑÑ Ð¸ пÑиваÑноÑÑ Ð¿Ñе Ñвега.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = ÐоÑÑави као подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = ÐонеÑиÑе Ñве Ñа Ñобом
+mr1-onboarding-import-subtitle = УвезиÑе лозинке, обележиваÑе и ÑÐ¾Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñога.
+
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Увези из пÑегледаÑа { $previous }
+
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Увези из пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³ пÑегледаÑа
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Ðе Ñада
+
+mr1-onboarding-theme-header = ÐеÑÑонализаÑиÑа
+mr1-onboarding-theme-subtitle =
+ ÐеÑÑонализÑÑÑе { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } помоÑÑ Ñеме.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑемÑ
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ðе Ñада
+
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = СиÑÑемÑка Ñема
+
+mr1-onboarding-theme-label-light = СвеÑла
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Тамна
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = ÐлпÑки жаÑ
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
+ .title =
+ ÐаÑледиÑе изглед ваÑег опеÑаÑивног
+ ÑиÑÑема за ÑаÑÑеÑе, мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Input description for automatic theme
+onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
+ .aria-description =
+ ÐаÑледиÑе изглед ваÑег опеÑаÑивног
+ ÑиÑÑема за ÑаÑÑеÑе, мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
+ .title =
+ ÐоÑиÑÑиÑе ÑвеÑли изглед за ÑаÑÑеÑе,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Input description for light theme
+onboarding-multistage-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ ÐоÑиÑÑиÑе ÑвеÑли изглед за ÑаÑÑеÑе,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
+ .title =
+ ÐоÑиÑÑиÑе Ñамни изглед за ÑаÑÑеÑе,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Input description for dark theme
+onboarding-multistage-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ ÐоÑиÑÑиÑе Ñамни изглед за ÑаÑÑеÑе,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
+ .title =
+ ÐоÑиÑÑиÑе ÑаÑени изглед за ÑаÑÑеÑе,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Input description for Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ ÐоÑиÑÑиÑе ÑаÑени изглед за ÑаÑÑеÑе,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ ÐоÑиÑÑиÑе ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивног ÑиÑÑема
+ за дÑгмад, мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ ÐоÑиÑÑиÑе ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивног ÑиÑÑема
+ за дÑгмад, мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ ÐоÑиÑÑиÑе ÑвеÑÐ»Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° дÑгмад,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ ÐоÑиÑÑиÑе ÑвеÑÐ»Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° дÑгмад,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ ÐоÑиÑÑиÑе ÑÐ°Ð¼Ð½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° дÑгмад,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ ÐоÑиÑÑиÑе ÑÐ°Ð¼Ð½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° дÑгмад,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ ÐоÑиÑÑиÑе динамиÑÐºÑ Ð¸ живопиÑÐ½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° дÑгмад,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
+
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ ÐоÑиÑÑиÑе динамиÑÐºÑ Ð¸ живопиÑÐ½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° дÑгмад,
+ мениÑе и пÑозоÑе.
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dc455dbc9d4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑи повезиваÑÑ Ð½Ð° { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Ðод гÑеÑке: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = ÐиÑе могÑÑе безбедно повезиваÑе ÑÐµÑ Ñе пÑоÑокол SSL иÑкÑÑÑен.
+psmerr-ssl2-disabled = Ðезбедно повезиваÑе ниÑе могÑÑе ÑÐµÑ ÑаÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи ÑÑаÑиÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ SSL пÑоÑокола.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ ÐÑимили ÑÑе неиÑпÑаван ÑеÑÑиÑикаÑ. ÐбавеÑÑиÑе админиÑÑÑаÑоÑа ÑеÑвеÑа или надлежне о ÑледеÑем:
+
+ ÐÐ°Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑадÑжи иÑÑи ÑеÑиÑÑки бÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð¾ ÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐºÐ¸ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð´ ÑÑÑане ÑеÑÑиÑикаÑионог Ñела. ÐабавиÑе нови ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñа ÑединÑÑвеним ÑеÑиÑÑким бÑоÑем.
+
+ssl-error-export-only-server = ÐиÑе могÑÑа безбедна комÑникаÑиÑа. УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ðµ подÑжава ÑиÑÑоваÑе виÑоке каÑегоÑиÑе.
+ssl-error-us-only-server = ÐиÑе могÑÑа безбедна комÑникаÑиÑа. УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ Ñева ÑиÑÑоваÑе виÑоке каÑегоÑиÑе коÑе ниÑе подÑжано.
+ssl-error-no-cypher-overlap = ÐиÑе могÑÑе безбедна комÑникаÑиÑа Ñа ÑдаÑеним ÑаÑÑнаÑом: Ðема заÑедниÑÐºÐ¸Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑама за ÑиÑÑоваÑе.
+ssl-error-no-certificate = ÐиÑе могÑÑе пÑонаÑи ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ кÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебан за поÑвÑÐ´Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑеÑа.
+ssl-error-bad-certificate = ÐиÑе могÑÑе безбедно комÑниÑиÑаÑи Ñа ÑдаÑеним ÑаÑÑнаÑом: ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑаÑÑнаÑa Ñе одбиÑен.
+ssl-error-bad-client = СеÑÐ²ÐµÑ Ñе наиÑао на лоÑе подаÑке поÑлаÑе од клиÑенÑа.
+ssl-error-bad-server = ÐлиÑÐµÐ½Ñ Ñе наиÑао на лоÑе подаÑке поÑлаÑе од ÑеÑвеÑа.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Ðва вÑÑÑа ÑеÑÑиÑикаÑа ниÑе подÑжана.
+ssl-error-unsupported-version = Ð§Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑи неподÑÐ¶Ð°Ð½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾Ñног пÑоÑокола.
+ssl-error-wrong-certificate = ÐоÑвÑÑиваÑе коÑиÑника ниÑе ÑÑпело: пÑиваÑни кÑÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ подаÑака о кÑÑÑевима не одговаÑа Ñавном кÑÑÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ ÑеÑÑиÑикаÑа.
+ssl-error-bad-cert-domain = ÐиÑе могÑÑа безбедна комÑникаÑиÑа Ñа ÑдаÑеним ÑаÑÑнаÑом: ÑÑажено име домена Ñе не поклапа Ñа ÑеÑвеÑовим ÑеÑÑиÑикаÑом.
+ssl-error-post-warning = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÃ´Ð´ SSL гÑеÑке.
+ssl-error-ssl2-disabled = Ð§Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñжава Ñамо веÑзиÑÑ 2 SSL-а, коÑа Ñе онемогÑÑена локално.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL Ñе пÑимио Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñа неиÑпÑавним кодом за аÑÑенÑикаÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑке.
+ssl-error-bad-mac-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL пÑиÑавÑÑÑе неиÑпÑаван код за аÑÑенÑикаÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑке.
+ssl-error-bad-cert-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL не може да пÑовеÑи ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-revoked-cert-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL Ñе одбио ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑÐµÑ Ñе опозван.
+ssl-error-expired-cert-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL Ñе одбио ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑÐµÑ Ñе иÑÑекао.
+ssl-error-ssl-disabled = ÐиÑе могÑÑе повезаÑи Ñе: SSL Ñе иÑкÑÑÑен.
+ssl-error-fortezza-pqg = ÐовезиваÑе ниÑе ÑÑпело: SSL ÑÐ²Ð¾Ñ Ñе налази Ñ Ð´ÑÑгом FORTEZZA доменÑ.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = ТÑажен Ñе Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÑиÑаÑа за SSL.
+ssl-error-no-ciphers-supported = ÐиÑедан Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÑиÑаÑа ниÑе пÑиÑÑÑан ниÑи ÑкÑÑÑен Ñ Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL Ñе пÑимио Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñа лоÑом попÑном блока (padding).
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL Ñе пÑимио Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñи пÑемаÑÑÑе наÑвеÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð´ÑжинÑ.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL Ñе покÑÑао ÑлаÑе запиÑа коÑи пÑемаÑÑÑе макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð´ÑжинÑ.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ ÐºÐ»Ð¸ÑенÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ ÑеÑвеÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ñа ÑеÑÑиÑикаÑом.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ ÑеÑвеÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑÑÑева.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° Ð·Ð°Ñ Ñев ÑеÑÑиÑикаÑа.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° кÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñава Ñа ÑеÑвеÑа.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° пÑовеÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑа.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ ÐºÐ»Ð¸ÑенÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑÑÑева.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° кÑаÑ.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑаван Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпеÑиÑикаÑиÑе ÑиÑÑе.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑаван Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑзбÑнÑ.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑаван Handshake запиÑ.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL Ñе пÑимио неиÑпÑаван Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑогÑамÑке подаÑке.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ»Ð¸ÑенÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ ÑеÑвеÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ ÑеÑÑиÑикаÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ ÑеÑвеÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑÑÑева.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL Ñе пÑимио неоÑекиван Ð·Ð°Ñ Ñев за ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ ÑеÑвеÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° оконÑаÑе Ñада.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° пÑовеÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑа.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ»Ð¸ÑенÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑÑÑева.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° оконÑаÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпеÑиÑикаÑиÑе ÑиÑÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL Ñе пÑимио неоÑекивани Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑзбÑне.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL Ñе пÑимио неоÑекивани Handshake запиÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL Ñе пÑимио неоÑекивани Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñа пÑогÑамÑким подаÑима.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL Ñе пÑимио Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñа непознаÑом вÑÑÑом ÑадÑжаÑа.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL Ñе пÑимио handshake поÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑÑÑÑÐµÑ Ñа непознаÑом вÑÑÑом поÑÑке.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL Ñе пÑимио Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑзбÑÐ½Ñ Ñа непознаÑим опиÑом ÑзбÑне.
+ssl-error-close-notify-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñе Ñа SSL заÑвоÑио Ð¾Ð²Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL ниÑе оÑекивао handshake поÑÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑÑ Ñе пÑимио.
+ssl-error-decompression-failure-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL ниÑе могао да ÑÑпеÑно декомпÑеÑÑÑе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе SSL пÑимио.
+ssl-error-handshake-failure-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL ниÑе ÑÑпео да ÑговоÑи пÑÐ¸Ñ Ð²Ð°ÑÑив ÑкÑп безбедноÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑаÑа.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL Ñе одбио поздÑавне поÑÑке ÑÑлед непÑÐ¸Ñ Ð²Ð°ÑÑивог ÑадÑжаÑа.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL не подÑжава ÑеÑÑиÑикаÑе оне вÑÑÑе коÑа Ð¼Ñ Ñе поÑлаÑа.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = РаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL Ñе наиÑао на Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоблем Ñа ÑеÑÑиÑикаÑом ког Ñе пÑимио.
+ssl-error-generate-random-failure = ÐенеÑаÑÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑоÑева за SSL Ñе покваÑио.
+ssl-error-sign-hashes-failure = ÐиÑе могÑÑе дигиÑално поÑпиÑаÑи подаÑке поÑÑебне за пÑовеÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑа.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ниÑе могао да извÑÑе Ñавни кÑÑÑ Ð¸Ð· ÑеÑÑиÑикаÑа ÑдаÑеног ÑаÑÑнаÑа.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = ÐоÑло Ñе до непознаÑе гÑеÑке пÑи обÑади ÑеÑвеÑÑког SSL ÑеÑÑиÑикаÑа за ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑÑÑева.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = ÐоÑло Ñе до непознаÑе гÑеÑке пÑи обÑади клиÑенÑÑког SSL ÑеÑÑиÑикаÑа за ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑÑÑева.
+ssl-error-encryption-failure = ÐлгоÑиÑам за збиÑно ÑиÑÑоваÑе ниÑе ÑÑпео Ñа изабÑаним пакеÑом ÑиÑаÑа.
+ssl-error-decryption-failure = ÐлгоÑиÑам за збиÑно деÑиÑÑоваÑе ниÑе ÑÑпео Ñа изабÑаним пакеÑом ÑиÑаÑа.
+ssl-error-socket-write-failure = ÐокÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑа неÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑеÑени ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ð½Ð¸Ñе ÑÑпео.
+ssl-error-md5-digest-failure = ФÑнкÑиÑа за ÐÐ5 ÑажеÑак ниÑе ÑÑпела.
+ssl-error-sha-digest-failure = ФÑнкÑиÑа за ÑажеÑак СХÐ-1 ниÑе ÑÑпела.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC ÑаÑÑнаÑе ниÑе ÑÑпело.
+ssl-error-sym-key-context-failure = ÐиÑе ÑÑпело кÑеиÑаÑе конÑекÑÑа за ÑимеÑÑиÑни кÑÑÑ.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = ÐиÑе могÑÑе одмоÑаÑи ÑимеÑÑиÑни кÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÑенÑÑке поÑÑке за ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑÑÑева.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = СеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° SSL Ñе покÑÑао да коÑиÑÑи амеÑиÑки Ñавни кÑÑÑ Ñа извозним пакеÑом ÑиÑаÑа.
+ssl-error-iv-param-failure = Ðод PKCS11 ниÑе ÑÑпео да пÑеведе IV Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑаÑ.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = ÐиÑе ÑÑпела иниÑиÑализаÑиÑа изабÑане ÑвиÑе ÑиÑаÑа.
+ssl-error-session-key-gen-failure = ÐлиÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñе ÑÑпео да напÑави ÑеÑиÑÑке кÑÑÑеве за SSL ÑеÑиÑÑ.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = СеÑÐ²ÐµÑ Ð½ÐµÐ¼Ð° кÑÑÑ Ð·Ð° покÑÑани алгоÑиÑам Ñазмене кÑÑÑева.
+ssl-error-token-insertion-removal = ÐовÑÐ¸Ñ Ð·Ð° PKCS#11 Ñе ÑбаÑен или ÑклоÑен Ñоком деÑÑÑва.
+ssl-error-token-slot-not-found = ÐиÑе пÑонаÑен ниÑедан новÑÐ¸Ñ Ð·Ð° PKCS#11 за ÑÑажено деÑÑÑво.
+ssl-error-no-compression-overlap = ÐиÑе могÑÑа безбедна комÑникаÑиÑа Ñа ÑдаÑеним ÑаÑÑнаÑом: нема заÑедниÑÐºÐ¸Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑама за пÑедÑÑавÑ.
+ssl-error-handshake-not-completed = ÐиÑе могÑÑе покÑенÑÑи ÑÐ¾Ñ Ñедан ÑÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° SSL док Ñе ÑÑенÑÑни ÑÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ довÑÑи.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = ÐÑимÑене ÑÑ Ð½ÐµÐ¸ÑпÑавне вÑедноÑÑи Ñ ÐµÑа Ñа ÑдаÑеног ÑаÑÑнаÑа.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = ÐаÑи ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñе не може ÑпоÑÑебиÑи за изабÑани алгоÑиÑам Ñазмене кÑÑÑева.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = ÐиÑедно ÑеÑÑиÑикаÑионо Ñело ниÑе ÑигÑÑно за SSL аÑÑенÑиÑикаÑиÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÑенÑа.
+ssl-error-session-not-found = ÐлиÑенÑов ID за ÑеÑиÑÑ SSL ниÑе пÑонаÑен Ñ ÑеÑвеÑовом кеÑÑ Ð·Ð° ÑеÑиÑе.
+ssl-error-decryption-failed-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñе могао да деÑиÑÑÑÑе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ SSL ког Ñе пÑимио.
+ssl-error-record-overflow-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñе пÑимио Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ SSL коÑи Ñе дÑжи од дозвоÑеног.
+ssl-error-unknown-ca-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ðµ пÑепознаÑе и не веÑÑÑе компаниÑи коÑа Ñе издала ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-access-denied-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñе пÑимио важеÑи ÑеÑÑиÑикаÑ, али Ñе пÑиÑÑÑп одбиÑен.
+ssl-error-decode-error-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñе могао да декодиÑа SSL handshake поÑÑкÑ.
+ssl-error-decrypt-error-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑавÑа гÑеÑÐºÑ Ð¿Ñи пÑовеÑи поÑпиÑа или Ñазмени кÑÑÑева.
+ssl-error-export-restriction-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑиÑавÑÑÑе да Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñе ÑаглаÑан Ñа пÑавилима о извозÑ.
+ssl-error-protocol-version-alert = Ð§Ð²Ð¾Ñ ÑавÑа некомпаÑÐ¸Ð±Ð¸Ð»Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ неподÑÐ¶Ð°Ð½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð¿ÑоÑокола.
+ssl-error-insufficient-security-alert = СеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð°Ñ Ñева ÑиÑÑе коÑе ÑÑ ÑигÑÑниÑе од Ð¾Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñе Ñе доÑÑавио клиÑенÑ.
+ssl-error-internal-error-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑавÑа да Ñе иÑкÑÑио инÑеÑÐ½Ñ Ð³ÑеÑкÑ.
+ssl-error-user-canceled-alert = УдаÑени коÑиÑник Ñе оÑказао ÑÑÑÑеÑ.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ðµ дозвоÑава поновни Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑаÑа SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = СеÑвеÑÑки ÐºÐµÑ SSL-а ниÑе подеÑен и ниÑе онемогÑÑен за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑикÑÑÑак.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL не подÑжава ÑÑажени пÑодÑжеÑак TLS за поздÑав.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL не може да добави ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñа пÑоÑлеÑеног URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа SSL нема ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð° ÑÑажено DNS име.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð° SSL ниÑе могао да добиÑе Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ OCSP за ÑÐ²Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð° SSL Ñе доÑавио лоÑÑ Ð²ÑедноÑÑ Ñ ÐµÑа за ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ New Session Ticket handshake поÑÑкÑ.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL Ñе пÑимио New Session Ticket handshake поÑÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð³ÑеÑном ÑоÑмаÑÑ.
+ssl-error-decompression-failure = SSL Ñе пÑимио компÑеÑован Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñи не може да Ñе ÑаÑпакÑÑе.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegotiation ниÑе дозвоÑен на овом SSL socket-Ñ.
+ssl-error-unsafe-negotiation = УдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñе покÑÑао (можда ÑаÑив) handshake ÑÑаÑог ÑÑила.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL Ñе пÑимио неоÑекиван ÑаÑпаковани запиÑ.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL Ñе пÑимио Ñлаб ephemeral Diffie-Hellman кÑÑÑ Ñ Server Key Exchange handshake поÑÑÑи.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL Ñе пÑимио неважеÑе подаÑке NPN додаÑка.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL ÑÑнкÑионалноÑÑ Ð½Ð¸Ñе подÑжана за SSL 2.0 везе.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL ÑÑнкÑионалноÑÑ Ð½Ð¸Ñе подÑжана за ÑеÑвеÑе.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL ÑÑнкÑионалноÑÑ Ð½Ð¸Ñе подÑжана за клиÑенÑе.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL веÑзиÑа ниÑе подÑжана.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL коÑиÑник Ñе одабÑао cipher suite коÑи ниÑе дозвоÑен Ñ Ð¾Ð´Ð°Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑзиÑи пÑоÑокола.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL Ñе пÑимио Hello Verify Request handshake поÑÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð³ÑеÑном ÑоÑмаÑÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ Hello Verify Request handshake поÑÑкÑ.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = ФÑнкÑиÑа SSL ниÑе подÑжана за Ð¾Ð²Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð¿ÑоÑокола.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL Ñе пÑимио неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ Certificate Status handshake поÑÑкÑ.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = ÐеподÑжан hash алгоÑиÑам коÑи коÑиÑÑи TLS коÑиÑник.
+ssl-error-digest-failure = Digest ÑÑнкÑиÑа неÑÑпела.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ÐеиÑпÑаван алгоÑиÑам поÑпиÑа коÑи Ñе назнаÑен Ñ Ð´Ð¸Ð³Ð¸Ñално-поÑпиÑаном елеменÑÑ.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = СледеÑи пÑоÑокол negotiation екÑÑензиÑе Ñе омогÑÑен, али Ñе callback обÑиÑан пÑе него ÑÑо Ñе поÑÑебан.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = СеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ подÑжава пÑоÑоколе коÑе клиÑÐµÐ½Ñ ÑекламиÑа Ñ ALPN екÑÑензиÑи.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = СеÑÐ²ÐµÑ Ñе одбио handshake ÑÐµÑ Ñе клиÑÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ³ÑадиÑао на Ð½Ð¸Ð¶Ñ TLS веÑзиÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð¾ коÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñжава.
+ssl-error-weak-server-cert-key = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑеÑвеÑа ÑадÑжи Ñавни кÑÑÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе ÑÑвиÑе Ñлаб.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Ðема довоÑно меÑÑа Ñ Ð±Ð°ÑеÑÑ Ð·Ð° DTLS запиÑ.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = ÐеподÑжан TLS алгоÑиÑам за поÑпиÑиваÑе Ñе конÑигÑÑиÑан.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = РаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñе ÑпоÑÑебио неподÑÐ¶Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑпиÑа и hash алгоÑиÑма.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = РаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñе покÑÑао да наÑÑави без иÑпÑавне extended_master_secret екÑÑензиÑе.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = РаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñе покÑÑао да наÑÑави Ñа неоÑекиваном extended_master_secret екÑÑензиÑом.
+sec-error-io = ÐоÑло Ñе до I/O гÑеÑке Ñоком безбедноÑне аÑÑоÑизаÑиÑе.
+sec-error-library-failure = гÑеÑка Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑеÑи за безбедноÑÑ.
+sec-error-bad-data = библиоÑека за безбедноÑÑ: пÑимÑени ÑÑ Ð»Ð¾Ñи подаÑи.
+sec-error-output-len = библиоÑека за безбедноÑÑ: гÑеÑка Ñа дÑжином излаза.
+sec-error-input-len = библиоÑека за безбедноÑÑ Ñе доÑавила гÑеÑÐºÑ Ñа дÑжином излаза.
+sec-error-invalid-args = библиоÑека за безбедноÑÑ: неиÑпÑавни паÑамеÑÑи.
+sec-error-invalid-algorithm = библиоÑека за безбедноÑÑ: неиÑпÑаван алгоÑиÑам.
+sec-error-invalid-ava = ÐиблиоÑека за безбедноÑÑ: AVA Ñе неиÑпÑавна.
+sec-error-invalid-time = ÐеиÑпÑавно Ñе ÑоÑмаÑиÑана ниÑка коÑа одÑеÑÑÑе вÑеме.
+sec-error-bad-der = библиоÑека за безбедноÑÑ: неиÑпÑавно Ñе ÑоÑмаÑиÑана DER-кодиÑана поÑÑка.
+sec-error-bad-signature = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑдаÑеног ÑаÑÑнаÑа има неважеÑи поÑпиÑ.
+sec-error-expired-certificate = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑдаÑеног ÑаÑÑнаÑа Ñе иÑÑекао.
+sec-error-revoked-certificate = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑдаÑеног ÑаÑÑнаÑа Ñе опозван.
+sec-error-unknown-issuer = ÐÐ·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа за ÑдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñе пÑепознаÑ.
+sec-error-bad-key = Ðавни кÑÑÑ ÑдаÑеног ÑаÑÑнаÑа Ñе неважеÑи.
+sec-error-bad-password = УнеÑена безбедноÑна лозинка Ñе неиÑпÑавна.
+sec-error-retry-password = Ðова лозинка Ñе неиÑпÑавно ÑнеÑа. ÐокÑÑаÑÑе поново.
+sec-error-no-nodelock = библиоÑека за безбедноÑÑ: нема кÑÑÑа за нод.
+sec-error-bad-database = библиоÑека за безбедноÑÑ: покваÑена база подаÑака.
+sec-error-no-memory = ÐиблиоÑека безбедноÑÑи: гÑеÑка пÑи додели мемоÑиÑе.
+sec-error-untrusted-issuer = ÐоÑиÑник Ñе ознаÑио да Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа за ÑдаÑени ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñе од повеÑеÑа.
+sec-error-untrusted-cert = ÐоÑиÑник Ñе ознаÑио да ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑдаÑеног ÑаÑÑнаÑа ниÑе од повеÑеÑа.
+sec-error-duplicate-cert = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ подаÑака.
+sec-error-duplicate-cert-name = ÐÑеÑзеÑо име ÑеÑÑиÑикаÑа Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ подаÑака.
+sec-error-adding-cert = ÐÑеÑка пÑи додаваÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑа Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака.
+sec-error-filing-key = ÐÑеÑка Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼ подноÑеÑÑ ÐºÑÑÑа за Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+sec-error-no-key = ÐÑиваÑни кÑÑÑ Ð·Ð° Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе пÑонаÑен Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ подаÑака.
+sec-error-cert-valid = ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñе важеÑи.
+sec-error-cert-not-valid = ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñе неважеÑи.
+sec-error-cert-no-response = библиоÑека за ÑеÑÑиÑикаÑе: нема одговоÑа
+sec-error-expired-issuer-certificate = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñа ÑеÑÑиÑикаÑа Ñе иÑÑекао. ÐÑовеÑиÑе ÑиÑÑемÑки даÑÑм и вÑеме.
+sec-error-crl-expired = CRL за издаваÑа ÑеÑÑиÑикаÑа Ñе иÑÑекао. ÐÑвежиÑе га или пÑовеÑиÑе ÑиÑÑемÑки даÑÑм и вÑеме.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL издаваÑа ÑеÑÑиÑикаÑа ÑадÑжи неважеÑи поÑпиÑ.
+sec-error-crl-invalid = Ðова CRL има погÑеÑан ÑоÑмаÑ.
+sec-error-extension-value-invalid = СеÑÑиÑикаÑова вÑедноÑÑ Ð·Ð° пÑодÑжеÑе Ñе неиÑпÑавна.
+sec-error-extension-not-found = ÐÑодÑжеÑе ÑеÑÑиÑикаÑа ниÑе пÑонаÑено.
+sec-error-ca-cert-invalid = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñа Ñе неважеÑи.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = ÐгÑаниÑеÑе дÑжине ÑÑазе ÑеÑÑиÑикаÑа Ñе неважеÑе.
+sec-error-cert-usages-invalid = ÐоÑе ÑпоÑÑебе ÑеÑÑиÑикаÑа Ñе неиÑпÑавно.
+sec-internal-only = **ÐÑкÑÑÑиво инÑеÑни модÑл**
+sec-error-invalid-key = ÐÐ²Ð°Ñ ÐºÑÑÑ Ð½Ðµ подÑжава ÑÑажено деÑÑÑво.
+sec-error-unknown-critical-extension = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑадÑжи непознаÑи кÑиÑиÑан пÑодÑжеÑак.
+sec-error-old-crl = Ðови CRL ниÑе ÑÑаÑиÑи од ÑÑенÑÑног.
+sec-error-no-email-cert = ÐиÑе ÑиÑÑовано ниÑи поÑпиÑано: ÑÐ¾Ñ Ñвек немаÑе ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð° елекÑÑонÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ.
+sec-error-no-recipient-certs-query = ÐиÑе ÑиÑÑовано: немаÑе ÑеÑÑиÑикаÑе за Ñве пÑимаоÑе.
+sec-error-not-a-recipient = ÐеÑиÑÑоваÑе ниÑе могÑÑе: ниÑÑе пÑималаÑ, или ниÑÑ Ð¿ÑонаÑени одговаÑаÑÑÑи ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¸ пÑиваÑни кÑÑÑ.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = ÐеÑиÑÑоваÑе ниÑе могÑÑе: алгоÑиÑам за ÑиÑÑоваÑе кÑÑÑева не одговаÑа ÐаÑем ÑеÑÑиÑикаÑÑ.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = ÐÑовеÑа поÑпиÑа ниÑе ÑÑпела: поÑпиÑник ниÑе пÑонаÑен, пÑонаÑено Ñе пÑевиÑе поÑпиÑника, или ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñи неодговаÑаÑÑÑи или покваÑени.
+sec-error-unsupported-keyalg = ÐеподÑжан или Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑам за кÑÑÑеве.
+sec-error-decryption-disallowed = ÐеÑиÑÑоваÑе ниÑе могÑÑе: ÑиÑÑовано помоÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ñеног алгоÑиÑма или дÑжине кÑÑÑа.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza каÑÑа ниÑе пÑопиÑно покÑенÑÑа. УклониÑе Ñе и вÑаÑиÑе издаваÑÑ.
+xp-sec-fortezza-no-card = ÐиÑе наÑена ниÑедна Fortezza каÑÑа
+xp-sec-fortezza-none-selected = ÐиÑе изабÑана Fortezza каÑÑа
+xp-sec-fortezza-more-info = ÐзабеÑиÑе лиÑноÑÑ Ð¾ коÑÐ¾Ñ ÑÑеба добавиÑи подаÑке
+xp-sec-fortezza-person-not-found = ÐиÑноÑÑ Ð½Ð¸Ñе пÑонаÑена
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ðема виÑе подаÑака о ÑÐ¾Ñ Ð»Ð¸ÑноÑÑи
+xp-sec-fortezza-bad-pin = ÐеиÑпÑаван Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = ÐиÑе могÑÑе покÑенÑÑи Fortezza лиÑноÑÑи.
+sec-error-no-krl = KRL за ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑаÑÑа ниÑе пÑонаÑен.
+sec-error-krl-expired = KRL за ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑаÑÑа Ñе иÑÑекао.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL за ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑаÑÑа има неважеÑи поÑпиÑ.
+sec-error-revoked-key = ÐÑÑÑ Ð·Ð° ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑаÑÑа Ñе опозван.
+sec-error-krl-invalid = Ðови KRL има неважеÑи ÑоÑмаÑ.
+sec-error-need-random = библиоÑека за безбедноÑÑ: поÑÑебни ÑÑ ÑлÑÑаÑни подаÑи.
+sec-error-no-module = библиоÑека за безбедноÑÑ: ниÑедан безбедноÑни модÑл не може да извÑÑи ÑÑажено деÑÑÑво.
+sec-error-no-token = ÐезбедноÑна каÑÑа или новÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ поÑÑоÑе, поÑÑебно Ñе да Ñе поÑÑаве, или ÑÑ ÑклоÑени.
+sec-error-read-only = библиоÑека за безбедноÑÑ: база подаÑака Ñе Ñамо за ÑиÑаÑе.
+sec-error-no-slot-selected = ÐиÑедан пÑоÑез ни новÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸ÑÑ Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñани.
+sec-error-cert-nickname-collision = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñа иÑÑом ознаком Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи.
+sec-error-key-nickname-collision = ÐÑÑÑ Ñа иÑÑом ознаком Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи.
+sec-error-safe-not-created = гÑеÑка пÑи пÑавÑеÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð³ обÑекÑа
+sec-error-baggage-not-created = гÑеÑка пÑи пÑавÑеÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑа пÑÑÑага
+xp-java-remove-principal-error = ÐиÑе могÑÑе ÑклониÑи Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑÑ
+xp-java-delete-privilege-error = ÐиÑе могÑÑе ÑклониÑи пÑивилегиÑÑ
+xp-java-cert-not-exists-error = Ðва главна компоненÑа нема ÑеÑÑиÑикаÑ
+sec-error-bad-export-algorithm = ТÑажени алгоÑиÑам ниÑе допÑÑÑен.
+sec-error-exporting-certificates = ÐÑеÑка пÑи Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð·Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа.
+sec-error-importing-certificates = ÐÑеÑка пÑи ÑÐ²Ð¾Ð·Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Увоз ниÑе могÑÑ Ð·Ð±Ð¾Ð³ гÑеÑке пÑи декодиÑаÑÑ. ÐаÑоÑека Ñе неважеÑа.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Увоз ниÑе могÑÑ Ð·Ð±Ð¾Ð³ неважеÑе MAC адÑеÑе. Ðозинка Ñе погÑеÑна или Ñе даÑоÑека оÑÑеÑена.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Увоз ниÑе могÑÑ. MAC алгоÑиÑам ниÑе подÑжан.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Увоз ниÑе могÑÑ. ÐодÑжани ÑÑ Ñамо Ñежими за пÑовеÑÑ ÑеловиÑоÑÑи лозинки и пÑиваÑноÑÑи.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Увоз ниÑе могÑÑ. СÑÑÑкÑÑÑа даÑоÑеке Ñе оÑÑеÑена.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Увоз ниÑе могÑÑ. ÐлгоÑиÑам за ÑиÑÑоваÑе ниÑе подÑжан.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Увоз ниÑе могÑÑ. ÐеÑзиÑа даÑоÑеке ниÑе подÑжана.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Увоз ниÑе могÑÑ. ÐогÑеÑна лозинка пÑиваÑноÑÑи.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Увоз ниÑе могÑÑ. У бази подаÑака Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ðº.
+sec-error-user-cancelled = ÐоÑиÑник Ñе оÑказао деÑÑÑво.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = ÐиÑе Ñвезено, Ð²ÐµÑ Ñе налази Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ подаÑака.
+sec-error-message-send-aborted = ÐоÑÑка ниÑе поÑлаÑа.
+sec-error-inadequate-key-usage = УпоÑÑеба кÑÑÑа ÑеÑÑиÑикаÑа не одговаÑа покÑÑаном деÑÑÑвÑ.
+sec-error-inadequate-cert-type = ÐÑÑÑа ÑеÑÑиÑикаÑа ниÑе одобÑена за Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑименÑ.
+sec-error-cert-addr-mismatch = ÐдÑеÑа Ñ Ð¿Ð¾ÑпиÑаном ÑеÑÑиÑикаÑÑ Ð½Ðµ одговаÑа адÑеÑи Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñима поÑÑке.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Увоз ниÑе могÑÑ. ÐÑеÑка пÑи ÑÐ²Ð¾Ð·Ñ Ð¿ÑиваÑног кÑÑÑа.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Увоз ниÑе могÑÑ. ÐÑеÑка пÑи ÑÐ²Ð¾Ð·Ñ Ð»Ð°Ð½Ñа ÑеÑÑиÑикаÑа.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Увоз ниÑе могÑÑ. ÐиÑе могÑÑе пÑонаÑи ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ кÑÑÑ Ð¿Ð¾ називÑ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Ðзвоз ниÑе могÑÑ. ÐÑиваÑни кÑÑÑ Ð½Ð¸Ñе пÑонаÑен.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Ðзвоз ниÑе могÑÑ. ÐиÑе могÑÑе запиÑаÑи Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð·Ð½Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Увоз ниÑе могÑÑ. ÐиÑе могÑÑе пÑоÑиÑаÑи даÑоÑÐµÐºÑ Ð·Ð° Ñвоз.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Ðзвоз ниÑе могÑÑ. Ðаза кÑÑÑева Ñе оÑÑеÑена или ÑклоÑена.
+sec-error-keygen-fail = ÐиÑе могÑÑе напÑавиÑи Ð¿Ð°Ñ Ñавног и ÑаÑног кÑÑÑа.
+sec-error-invalid-password = УнеÑена лозинка Ñе неважеÑа. ÐзабеÑеÑе Ð½ÐµÐºÑ Ð´ÑÑгÑ.
+sec-error-retry-old-password = СÑаÑа лозинка Ñе неиÑпÑавно ÑнеÑа. ÐокÑÑаÑÑе поново.
+sec-error-bad-nickname = То име за ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñе Ð²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи.
+sec-error-not-fortezza-issuer = УдаÑени FORTEZZA Ð»Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð° ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи ниÑе FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = ÐовеÑÑив кÑÑÑ Ñе не може помеÑиÑи до бÑаве за коÑÑ Ñе Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ Ð¾Ð´Ð°Ð½.
+sec-error-js-invalid-module-name = ÐеиÑпÑавно име модÑла.
+sec-error-js-invalid-dll = ÐеиÑпÑавна ÑÑаза или име даÑоÑеке за модÑл
+sec-error-js-add-mod-failure = ÐиÑе могÑÑе додаÑи модÑл
+sec-error-js-del-mod-failure = ÐеÑÑпеÑно бÑиÑаÑе модÑла
+sec-error-old-krl = Ðови KRL ниÑе ÑÑаÑиÑи од ÑÑенÑÑног.
+sec-error-ckl-conflict = Ðови CKL има дÑÑгог издаваÑа од ÑÑенÑÑног CKL. УклониÑе ÑÑенÑÑни CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = СеÑÑиÑикаÑионо Ñело за Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе овлаÑÑен да издаÑе ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñа овим именом.
+sec-error-krl-not-yet-valid = СпиÑак Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑÑÑева за Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑÐ¾Ñ Ð½Ð¸Ñе важеÑи.
+sec-error-crl-not-yet-valid = СпиÑак Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа за Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑÐ¾Ñ Ð½Ð¸Ñе важеÑи.
+sec-error-unknown-cert = ТÑажени ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе пÑонаÑен.
+sec-error-unknown-signer = ÐоÑпиÑников ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе пÑонаÑен.
+sec-error-cert-bad-access-location = ÐеÑÑо за ÑÑаÑÑÑни ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑеÑÑиÑикаÑа има неиÑпÑаван ÑоÑмаÑ.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñе могÑÑе поÑпÑно декодиÑаÑи; вÑÑÑа ÑеÑÑиÑикаÑа Ñе непознаÑа.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = СеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° OCSP Ñе вÑаÑио неоÑекиване или неважеÑе подаÑке кÑоз HTTP.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑÑановио да Ñе Ð·Ð°Ñ Ñев оÑÑеÑен или неиÑпÑавно обÑазован.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñе иÑкÑÑио инÑеÑÐ½Ñ Ð³ÑеÑкÑ.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ñедлаже да пÑобаÑе каÑниÑе опеÑ.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑÑажи поÑÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° овом Ð·Ð°Ñ ÑевÑ.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñе одбио Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ Ñев као неовлаÑÑен.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñе вÑаÑио ÑÑаÑÑÑни код коÑи ниÑе пÑепознаÑ.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½ÐµÐ¼Ð° ÑÑаÑÑÑни код за Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+sec-error-ocsp-not-enabled = ÐоÑаÑе да омогÑÑиÑе OCSP пÑе него ÑÑо извÑÑиÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑÑ.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = ÐоÑаÑе да поÑÑавиÑе извоÑни responder пÑе него ÑÑо изведеÑе ово деÑÑÑво.
+sec-error-ocsp-malformed-response = ÐÐ´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑеÑвеÑа за OCSP Ñе оÑÑеÑен или неиÑпÑавно обÑазован.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = ÐоÑпиÑник овог одговоÑа за OCSP ниÑе овлаÑÑен да да ÑÑаÑÑÑ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑеÑÑиÑикаÑа.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÐ¾Ñ Ñвек ниÑе важеÑи (ÑадÑжи бÑдÑÑи даÑÑм).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑадÑжи заÑÑаÑеле подаÑке.
+sec-error-digest-not-found = СажеÑи CMS или PKCS #7 ниÑÑ Ð¿ÑонаÑени Ñ Ð¿Ð¾ÑпиÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑи.
+sec-error-unsupported-message-type = ÐÑÑÑе поÑÑка CMS или PKCS #7 ниÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñжане.
+sec-error-module-stuck = ÐодÑл PKCS #11 ниÑе могао да бÑде ÑклоÑен ÑÐµÑ Ñе ÑÐ¾Ñ Ñвек коÑиÑÑи.
+sec-error-bad-template = ÐиÑе могÑÑе декодиÑаÑи подаÑке за ASN.1. ÐазнаÑени обÑÐ°Ð·Ð°Ñ Ñе неважеÑи.
+sec-error-crl-not-found = ÐиÑедан одговаÑаÑÑÑи CRL ниÑе пÑонаÑен.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = ÐокÑÑаваÑе да ÑвезеÑе ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи има иÑÑог издаваÑа и ÑеÑиÑÑки бÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð¾ поÑÑоÑеÑи ÑеÑÑиÑикаÑ, али Ñа два ÑеÑÑиÑикаÑа ниÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑна.
+sec-error-busy = NSS ниÑе могао да бÑде иÑкÑÑÑен. ÐбÑекÑи Ñе и даÑе коÑиÑÑе.
+sec-error-extra-input = ÐоÑÑка ÑиÑÑована помоÑÑ DER-а ÑадÑжи додаÑне неиÑкоÑиÑÑене подаÑке.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = ÐеподÑжана елипÑиÑна кÑива.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = ÐеподÑжан ÑаÑкаÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ðº елипÑиÑке кÑиве.
+sec-error-unrecognized-oid = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±ÑекаÑа.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = ÐеиÑпÑаван OCSP поÑпиÑни ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñ OCSP одговоÑÑ.
+sec-error-revoked-certificate-crl = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñе опозван на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑе Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа издаваоÑа.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = ÐздаваÑев ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð° OCSP Ñе опозван.
+sec-error-crl-invalid-version = ÐздаваÑев ÑпиÑак Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа (CRL) ноÑи Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñа.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = ÐздаваÑев ÑпиÑак Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа V1 има кÑиÑÑно пÑодÑжеÑе.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = ÐздаваÑев ÑпиÑак Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа V2 има непознаÑо кÑиÑÑно пÑодÑжеÑе.
+sec-error-unknown-object-type = ÐазнаÑена Ñе непознаÑа вÑÑÑа обÑекÑа.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = ÐÑаÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° PKCS #11 наÑÑÑава ÑпеÑиÑикаÑиÑÑ Ð½Ð° неÑаглаÑан наÑин.
+sec-error-no-event = ТÑенÑÑно не поÑÑоÑи ниÑедан Ñлободан пÑоÑез.
+sec-error-crl-already-exists = CRL Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи.
+sec-error-not-initialized = NSS ниÑе ÑÑпоÑÑавÑен.
+sec-error-token-not-logged-in = ÐеÑÑÑво ниÑе ÑÑпело ÑÐµÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÐ¸Ñ Ð·Ð° PKCS #11 ниÑе пÑиÑавÑен.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = ÐодеÑен ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑеÑпондеÑа за OCSP Ñе неважеÑи.
+sec-error-ocsp-bad-signature = ÐÐ´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð° OCSP има неважеÑи поÑпиÑ.
+sec-error-out-of-search-limits = Cert validation пÑеÑÑага Ñе ван могÑÑноÑÑи пÑеÑÑаживаÑа.
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping ÑадÑжи anypolicy.
+sec-error-policy-validation-failed = Cert chain ниÑе пÑоÑао поÑвÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñике.
+sec-error-unknown-aia-location-type = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñип локаÑиÑе Ñ cert AIA ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð´Ð°ÑоÑеке.
+sec-error-bad-http-response = СеÑÐ²ÐµÑ Ñе вÑаÑио Ð»Ð¾Ñ HTTP одговоÑ.
+sec-error-bad-ldap-response = СеÑÐ²ÐµÑ Ñе вÑаÑио Ð»Ð¾Ñ LDAP одговоÑ.
+sec-error-failed-to-encode-data = ÐиÑе ÑÑпело ÑиÑÑоваÑе Ñа ASN1 ÑÑеÑаÑем за кодиÑаÑе.
+sec-error-bad-info-access-location = ÐокаÑиÑа за пÑиÑÑÑп подаÑима Ñе неиÑпÑавна Ñ ÐµÐºÑÑензиÑи ÑеÑÑиÑикаÑа
+sec-error-libpkix-internal = ÐоÑло Ñе до ÑнÑÑÑаÑÑе Libpkix гÑеÑке Ñоком поÑвÑÑиваÑа cert-а.
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 модÑл Ñе вÑаÑио CKR_GENERAL_ERROR, ÑÑо знаÑи да Ñе доÑло до неповÑаÑне гÑеÑке.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 модÑл Ñе вÑаÑио CKR_FUNCTION_FAILED, ÑÑо знаÑи да ÑÑажена ÑÑнкÑиÑа не може биÑи изведена. Ðожда Ñе опеÑаÑиÑа ÑÑпеÑи из новог покÑÑаÑа.
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 модÑл Ñе вÑаÑио CKR_DEVICE_ERROR, ÑÑо знаÑи да Ñе доÑло до пÑоблема Ñа Ñокеном или ÑлоÑом.
+sec-error-bad-info-access-method = ÐепознаÑа меÑода за пÑиÑÑÑп инÑоÑмаÑиÑама Ñ Ð¿ÑоÑиÑеÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑа.
+sec-error-crl-import-failed = ÐÑеÑка пÑиликом покÑÑаÑа Ñвоза CRL-а.
+sec-error-expired-password = Ðозинка Ñе иÑÑекла.
+sec-error-locked-password = Ðозинка Ñе закÑÑÑана.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = ÐепознаÑа ÐÐЦС #11 гÑеÑка.
+sec-error-bad-crl-dp-url = ÐеиÑпÑавна или URL адÑеÑа коÑа ниÑе подÑжана Ñ CRL Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивне ÑаÑке.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñе поÑпиÑан коÑиÑÑеÑем алгоÑиÑма за поÑпиÑиваÑе коÑи Ñе онемогÑÑен из ÑигÑÑноÑÐ½Ð¸Ñ Ñазлога.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = СеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи key pinning (HPKP) али ниÑедан ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´ повеÑеÑа ниÑе могао биÑи изгÑаÑен Ñако да одговаÑа овом pinset-Ñ. Key pinning пÑекÑÑаÑи Ñе не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑевазиÑи.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = СеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñа оÑновним огÑаниÑеÑима екÑÑензиÑе да би га иденÑиÑиковао као ÑеÑÑиÑикаÑионо Ñело. Ðво не би ÑÑебао биÑи ÑлÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° пÑавилно издаÑе ÑеÑÑиÑикаÑе.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = СеÑÐ²ÐµÑ Ñе пÑедÑÑавио ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñа велиÑином кÑÑÑа коÑа Ñе ÑÑвиÑе мала да би Ñе ÑÑпоÑÑавила безбедна веза.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = ÐеÑзиÑа 1 X.509 ÑеÑÑиÑикаÑа коÑи ниÑе од повеÑеÑа Ñе коÑиÑÑен за издаваÑе ÑеÑвеÑÑког ÑеÑÑиÑикаÑа. ÐеÑзиÑе 1 X.509 ÑеÑÑиÑикаÑа ÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑеле и неби ÑÑебале да Ñе коÑиÑÑе за поÑпиÑиваÑе дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = СеÑÐ²ÐµÑ Ñе пÑедÑÑавио ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи ниÑе валидан.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи ÑÐ¾Ñ Ñвек ниÑе валидан Ñе иÑкоÑиÑÑио да Ñе изда ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑеÑвеÑа.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = ÐлгоÑиÑам за поÑпиÑе Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ Ð·Ð° поÑпиÑе ÑеÑÑиÑикаÑа Ñе не поклапа Ñа алгоÑиÑмом Ñ Ñеговом signatureAlgorithm поÑÑ.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP одзив не ÑадÑжи ÑÑаÑÑÑ Ð·Ð° веÑиÑиковаÑе ÑеÑÑиÑикаÑа.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = СеÑÐ²ÐµÑ Ñе пÑезенÑовао ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе пÑедÑго валидан.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = ÐедоÑÑаÑе поÑÑебна ÑÑнкÑиÑа TLS.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = СеÑÐ²ÐµÑ Ñе пÑиказао ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи ÑадÑжи неиÑпÑавно ÑиÑÑоваÑе бÑоÑа. ЧеÑÑи ÑзÑоÑи ÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ñивни ÑеÑиÑÑки бÑоÑ, негаÑивни RSA модÑли и ÑиÑÑоваÑе коÑе Ñе дÑже него ÑÑо Ñе Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = СеÑÐ²ÐµÑ Ñе пÑедÑÑавио ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñа пÑазним именом издаваÑа.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = ÐÑи пÑовеÑи овог ÑеÑÑиÑикаÑа ÑÑвÑÑено Ñе кÑÑеÑе огÑаниÑеÑа коÑе налаже додаÑна полиÑика.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе од повеÑеÑа ÑÐµÑ Ñе ÑамопоÑпиÑан.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..aa21a7ad0da
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 600px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = ÐопиÑаÑ
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = ÐзабеÑи Ñве
+ .accesskey = Ð
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = ÐпÑÑе
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = ÐаÑлов:
+general-url =
+ .value = ÐдÑеÑа:
+general-type =
+ .value = Тип:
+general-mode =
+ .value = Тип пÑиказа:
+general-size =
+ .value = ÐелиÑина:
+general-referrer =
+ .value = РеÑеÑенÑни URL:
+general-modified =
+ .value = ÐоÑледÑа измена:
+general-encoding =
+ .value = Ðодни ÑаÑпоÑед:
+general-meta-name =
+ .label = Ðазив
+general-meta-content =
+ .label = СадÑжаÑ
+
+media-tab =
+ .label = ÐедиÑи
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = ÐдÑеÑа:
+media-text =
+ .value = ÐÑидÑÑжени ÑекÑÑ:
+media-alt-header =
+ .label = РезеÑвни ÑекÑÑ
+media-address =
+ .label = ÐдÑеÑа
+media-type =
+ .label = Тип
+media-size =
+ .label = ÐелиÑина
+media-count =
+ .label = УкÑпно
+media-dimension =
+ .value = ÐимензиÑе:
+media-long-desc =
+ .value = ÐÑги опиÑ:
+media-save-as =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾â¦
+ .accesskey = С
+media-save-image-as =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾â¦
+ .accesskey = С
+
+perm-tab =
+ .label = Ðозволе
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Ðозволе за:
+
+security-tab =
+ .label = ÐезбедноÑÑ
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = ÐÑеглед ÑеÑÑиÑикаÑа
+ .accesskey = Ñ
+security-view-unknown = ÐепознаÑ
+ .value = ÐепознаÑ
+security-view-identity =
+ .value = ÐденÑиÑÐµÑ ÑаÑÑа
+security-view-identity-owner =
+ .value = ÐлаÑник:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Ðеб ÑаÑÑ:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = ÐÑовеÑио:
+security-view-identity-validity =
+ .value = ÐÑÑиÑе:
+security-view-privacy =
+ .value = ÐÑиваÑноÑÑ Ð¸ иÑÑоÑиÑаÑ
+
+security-view-privacy-history-value = Ðа ли ÑÑе ÑаниÑе поÑеÑили Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ?
+security-view-privacy-sitedata-value = СкладиÑÑи ли Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñке на мом ÑаÑÑнаÑÑ?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = ÐбÑиÑи колаÑиÑе и подаÑке ÑаÑÑа
+ .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = Ðа ли ÑÑвам Ð½ÐµÐºÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð·Ð° Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = ÐÑеглед ÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ¸
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = Ð¢ÐµÑ Ð½Ð¸Ñки деÑаÑи
+
+help-button =
+ .label = ÐомоÑ
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ðа, колаÑиÑе и { $value } { $unit } подаÑака ÑаÑÑа
+security-site-data-only = Ðа, { $value } { $unit } подаÑака ÑаÑÑа
+
+security-site-data-cookies-only = Ðа, колаÑиÑе
+security-site-data-no = Ðе
+
+##
+
+image-size-unknown = ÐепознаÑ
+page-info-not-specified =
+ .value = ÐеодÑеÑено
+not-set-alternative-text = ÐеодÑеÑено
+not-set-date = ÐеодÑеÑено
+media-img = Слика
+media-bg-img = ÐозадинÑка Ñлика
+media-border-img = ÐвиÑа
+media-list-img = Ðнак
+media-cursor = ÐоказиваÑ
+media-object = ÐбÑекаÑ
+media-embed = УгÑаÑени обÑекаÑ
+media-link = Ðкона
+media-input = ÐоÑе ÑноÑа
+media-video = Ðидео
+media-audio = ÐвÑк
+saved-passwords-yes = Ðа
+saved-passwords-no = Ðе
+
+no-page-title =
+ .value = Ðезимена ÑÑÑаниÑа:
+general-quirks-mode =
+ .value = ТолеÑанÑан наÑин Ñада
+general-strict-mode =
+ .value = ÐоÑÑоваÑе ÑÑандаÑда
+page-info-security-no-owner =
+ .value = ÐÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ± ÑаÑÑ Ð½Ðµ обÑавÑÑÑе подаÑке о влаÑниÑÑвÑ.
+media-select-folder = ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ð·Ð° ÑÑваÑе Ñлика
+media-unknown-not-cached =
+ .value = ÐепознаÑа (ниÑе кеÑиÑана)
+permissions-use-default =
+ .label = ÐоÑиÑÑи подÑазÑмевано
+security-no-visits = Ðе
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] ÐеÑа ({ $tags } ознака)
+ [few] ÐеÑа ({ $tags } ознаке)
+ *[other] ÐеÑа ({ $tags } ознака)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Ðе
+ [one] Ðа, Ñедан
+ [few] Ðа, виÑе
+ *[other] Ðа, { $visits } пÑÑа
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } ÐÐ ({ $bytes } баÑÑ)
+ [few] { $kb } ÐÐ ({ $bytes } баÑÑа)
+ *[other] { $kb } ÐÐ ({ $bytes } баÑÑова)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } Слика (анимиÑана, { $frames } ÑÑеÑм)
+ [few] { $type } Слика (анимиÑана, { $frames } ÑÑеÑма)
+ *[other] { $type } Слика (анимиÑана, { $frames } ÑÑеÑмова)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Слика: { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (ÑкалиÑано на { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ñлике Ñа: { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) â The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = ÐодаÑи о ÑÑÑаниÑи - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = ÐодаÑи о оквиÑÑ - { $website }
diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..95a2749e517
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = ÐÑкаÑи из додаÑног мениÑа
+ .accesskey = Ð
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа алаÑкама
+ .accesskey = Ð
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñни мени
+ .accesskey = а
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = ÐбÑиÑали ÑÑе Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑ.
+panic-button-thankyou-msg2 = Ðелимо вам безбедно пÑегледаÑе!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Хвала!
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b7b85476045
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = ÐÑвоÑи нови пÑазан пÑозоÑ
+panic-button-undo-warning = Ðва ÑадÑа Ñе не може опозваÑи.
+panic-button-forget-button =
+ .label = ÐабоÑави!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = ÐабоÑави поÑледÑÐ¸Ñ :
+panic-button-5min =
+ .label = 5 минÑÑа
+panic-button-2hr =
+ .label = 2 ÑаÑа
+panic-button-day =
+ .label = 24 ÑаÑа
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = ÐоÑÑÑпак Ñе:
+panic-button-delete-cookies = ÐзбÑиÑаÑи недавне колаÑиÑе
+panic-button-delete-history = бÑиÑаÑе иÑÑоÑиÑе
+panic-button-delete-tabs-and-windows = ÐаÑвоÑи Ñве каÑÑиÑе и пÑозоÑе
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..82b2ab3aa95
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,185 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = ÐÑвоÑи
+ .accesskey = Ð
+places-open-in-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи на Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи
+ .accesskey = Ð
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñве обележиваÑе
+ .accesskey = Ð
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñве на каÑÑиÑама
+ .accesskey = Ð
+places-open-in-window =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑозоÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+places-open-in-private-window =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑиваÑном пÑозоÑÑ
+ .accesskey = в
+places-add-bookmark =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñâ¦
+ .accesskey = б
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑаÑÑиклÑâ¦
+ .accesskey = Ñ
+places-add-folder =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑаÑÑиклÑâ¦
+ .accesskey = Ñ
+places-add-separator =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ñазделник
+ .accesskey = Ñ
+places-view =
+ .label = ÐÑиказ
+ .accesskey = Ñ
+places-by-date =
+ .label = Ðо даÑÑмÑ
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = Ðо ÑаÑÑÑ
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = Ðо поÑеÑеноÑÑи
+ .accesskey = V
+places-by-last-visited =
+ .label = Ðо поÑледÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑи
+ .accesskey = L
+places-by-day-and-site =
+ .label = Ðо даÑÑÐ¼Ñ Ð¸ ÑаÑÑÑ
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе иÑÑоÑиÑÑ
+places-history =
+ .aria-label = ÐÑÑоÑиÑа
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе обележиваÑе
+places-delete-domain-data =
+ .label = ÐабоÑави на Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ
+ .accesskey = F
+places-sortby-name =
+ .label = СоÑÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ именÑ
+ .accesskey = r
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = УÑеди обележиваÑâ¦
+ .accesskey = е
+places-edit-generic =
+ .label = УÑедиâ¦
+ .accesskey = У
+places-edit-folder =
+ .label = ÐÑеименÑÑ ÑаÑÑиклÑâ¦
+ .accesskey = Ð
+places-remove-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Уклони ÑаÑÑиклÑ
+ *[other] Уклони ÑаÑÑикле
+ }
+ .accesskey = У
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñима
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = ÐодÑаÑÑикла
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = ÐÑÑали обележиваÑи
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-remove-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Уклони обележиваÑ
+ *[other] Уклони обележиваÑе
+ }
+ .accesskey = л
+places-manage-bookmarks =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñима
+ .accesskey = У
+places-library =
+ .title = ÐиблиоÑека
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-organize-button =
+ .label = УпÑавÑаÑе
+ .tooltiptext = ÐÑганизÑÑÑе обележиваÑе
+ .accesskey = У
+places-organize-button-mac =
+ .label = УпÑавÑаÑе
+ .tooltiptext = ÐÑганизÑÑÑе обележиваÑе
+places-file-close =
+ .label = ÐаÑвоÑи
+ .accesskey = Ð
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = ÐÑиказ
+ .tooltiptext = ÐÑомениÑе пÑиказ
+ .accesskey = Ð
+places-view-button-mac =
+ .label = ÐÑиказ
+ .tooltiptext = ÐÑомениÑе пÑиказ
+places-view-menu-columns =
+ .label = Ðолоне
+ .accesskey = Ð
+places-view-menu-sort =
+ .label = СоÑÑиÑаÑе
+ .accesskey = С
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Ðез ÑоÑÑиÑаÑа
+ .accesskey = Ð
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Ðо абеÑедном ÑедоÑледÑ
+ .accesskey = а
+places-view-sort-descending =
+ .label = Ðо обÑнÑÑом ÑедоÑледÑ
+ .accesskey = Ð
+places-maintenance-button =
+ .label = Увоз и изÑада ÑезеÑвне копиÑе
+ .tooltiptext = УвезиÑе и напÑавиÑе ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñа
+ .accesskey = У
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Увоз и изÑада ÑезеÑвне копиÑе
+ .tooltiptext = УвезиÑе и напÑавиÑе ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñа
+places-cmd-backup =
+ .label = ÐапÑави ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÑâ¦
+ .accesskey = Ð
+places-cmd-restore =
+ .label = ÐÑаÑи
+ .accesskey = Ð
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = ÐдабеÑи даÑоÑекÑâ¦
+ .accesskey = Ð
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Увези обележиваÑе из HTML-аâ¦
+ .accesskey = У
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Ðзвези обележиваÑе Ñ HTMLâ¦
+ .accesskey = Ð
+places-import-other-browser =
+ .label = Увези подаÑке из дÑÑгог пÑегледаÑаâ¦
+ .accesskey = в
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Ðазив
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Ðзнаке
+places-view-sort-col-url =
+ .label = ÐдÑеÑа
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = ÐоÑледÑа поÑеÑа
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑа
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = ÐодаÑо
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = ÐоÑледÑа измена
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Ðазад
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = ÐапÑед
+places-details-pane-select-an-item-description = ÐзабеÑиÑе ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð´Ð° биÑÑе пÑегледали и ÑÑедили Ñена ÑвоÑÑÑва
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4f38266aac3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,203 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = ÐоÑÑавиÑе пÑавила коÑим WebExtensions може пÑиÑÑÑпиÑи пÑеко chrome.storage.managed.
+
+policy-AllowedDomainsForApps = ÐеÑиниÑе домене коÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑиÑÑÑпе Google Workspace-Ñ.
+
+policy-AppAutoUpdate = ÐмогÑÑава или онемогÑÑава аÑÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе пÑогÑама.
+
+policy-AppUpdateURL = ÐодеÑи пÑилагоÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð·Ð° ажÑÑиÑаÑе пÑогÑама.
+
+policy-Authentication = ÐодеÑиÑе ÑгÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑиÑÑ Ð·Ð° ÑаÑÑове коÑи Ñо подÑжаваÑÑ.
+
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = ÐеÑиниÑиÑе лиÑÑÑ ÑпоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑокола коÑи Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑиÑи из Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñа без пиÑаÑа коÑиÑника.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = ÐмогÑÑава или онемогÑÑава ажÑÑиÑаÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸.
+
+policy-BlockAboutAddons = ÐлокиÑа пÑиÑÑÑп менаÑеÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑÑÑп ÑÑÑаниÑи about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑÑÑп ÑÑÑаниÑи about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑÑÑп ÑÑÑаниÑи about:support.
+
+policy-Bookmarks = ÐапÑави забелеÑÐºÑ Ñ ÑÑаÑи Ñа забелеÑкама, мениÑÑ Ñа забелеÑкама или Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑаÑÑикли ÑнÑÑаÑ.
+
+policy-CaptivePortal = ÐмогÑÑи или онемогÑÑи подÑÑÐºÑ Ð·Ð° капÑивне поÑÑале.
+
+policy-CertificatesDescription = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑеÑÑиÑикаÑе или коÑиÑÑи ÑгÑаÑене ÑеÑÑиÑикаÑе.
+
+policy-Cookies = Ðозволи или забÑани ÑаÑÑовима да оÑÑавÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð°ÑиÑе.
+
+policy-DisabledCiphers = ÐнемогÑÑиÑе алгоÑиÑам ÑиÑÑоваÑа.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = ÐоÑÑавиÑе подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°Ð½Ñ ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ð·Ð° пÑеÑзимаÑа.
+
+policy-DisableAppUpdate = СпÑеÑи ажÑÑиÑаÑе пÑегледаÑа.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = ÐнемогÑÑи PDF.js, ÑгÑаÑеног пÑегледаÑа PDF-ова Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = СпÑеÑава подÑазÑмеваног агенÑа пÑегледаÑа да извÑÑава било какве ÑадÑе. ÐоÑÑÑпно Ñамо на Windows-Ñ; дÑÑге плаÑÑоÑме немаÑÑ Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ.
+
+policy-DisableDeveloperTools = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑÑÑп пÑогÑамеÑÑким алаÑкама.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = ÐнемогÑÑи наÑедбе за ÑлаÑе повÑаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑа из мениÑа âÐомоÑâ (опÑиÑе âÐоÑаÑи повÑаÑне инÑоÑмаÑиÑеâ и âÐÑиÑави обманÑив ÑаÑÑâ).
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = ÐнемогÑÑи { -fxaccount-brand-name } ÑÑлÑге, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = ÐнемогÑÑава ÑÑнкÑиÑÑ Firefox Screenshots.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = СпÑеÑи извоÑеÑе { -brand-short-name } ÑÑÑдиÑа.
+
+policy-DisableForgetButton = СпÑеÑи пÑиÑÑÑп дÑгмеÑÑ âÐабоÑавиâ.
+
+policy-DisableFormHistory = Ðе памÑи иÑÑоÑиÑÑ Ð¿ÑеÑÑаживаÑа и ÑоÑмÑлаÑа.
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Ðко Ñе ÑаÑно, главна лозинка Ñе не може напÑавиÑи.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Ðе дозволиÑе пÑиказиваÑе лозинке Ñ ÑаÑÑваним подаÑима за пÑиÑавÑ.
+
+policy-DisablePocket = ÐнемогÑÑава ÑÑваÑе веб-ÑÑÑаниÑа Ñ Pocket-Ñ.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = ÐнемогÑÑи пÑиваÑно пÑегледаÑе.
+
+policy-DisableProfileImport = ÐнемогÑÑи наÑÐµÐ´Ð±Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð·Ð° Ñвоз подаÑака из дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿ÑегледаÑа.
+
+policy-DisableProfileRefresh = ÐнемогÑÑи дÑгме за оÑвежаваÑе пÑогÑама { -brand-short-name } на ÑÑÑани about:support.
+
+policy-DisableSafeMode = ÐнемогÑÑи могÑÑноÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³ покÑеÑаÑа пÑогÑама Ñ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¼ ÑежимÑ. Ðапомена: онемогÑÑаваÑе ÑлаÑка Ñ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸ Ñежим пÑеко ÑаÑÑеÑа Shift Ñе може онемогÑÑиÑи на Windows-Ñ Ñамо коÑиÑÑеÑем гÑÑпне полиÑе.
+
+policy-DisableSecurityBypass = СпÑеÑи коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð·Ð°Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð°Ð¶ÐµÑе одÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑÐ½Ð¸Ñ ÑпозоÑеÑа.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = ÐнемогÑÑи наÑÐµÐ´Ð±Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñа âÐоÑÑави на ÑÐ°Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑинÑâ за Ñлике.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = СпÑеÑи пÑегледаÑа да инÑÑалиÑа и ажÑÑиÑа ÑиÑÑемÑке додаÑке.
+
+policy-DisableTelemetry = ÐÑкÑÑÑи ÑелемеÑÑиÑÑ.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = ÐодÑазÑмевано пÑиказÑÑе ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа обележиваÑима.
+
+policy-DisplayMenuBar = ÐодÑазÑмевано пÑиказÑÑе ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа мениÑем.
+
+policy-DNSOverHTTPS = ÐодеÑи DNS пÑеко HTTPS-а.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = ÐнемогÑÑи пÑовеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмеваног пÑегледаÑа пÑи покÑеÑаÑÑ.
+
+policy-DownloadDirectory = ÐоÑÑавиÑе и закÑÑÑаÑÑе ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ð·Ð° пÑеÑзимаÑа.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = ÐмогÑÑи или онемогÑÑи блокиÑаÑе ÑадÑжаÑа и (избоÑно) закÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑе.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = ÐмогÑÑава или онемогÑÑава ÑÑнкÑиÑÑ Encrypted Media Extensions и опÑионално Ñе закÑÑÑава.
+
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = ÐнÑÑалиÑа, деинÑÑалиÑа или закÑÑÑава додаÑке. Ðа инÑÑалаÑиÑÑ Ñе поÑÑебно као паÑамеÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи URL или пÑÑаÑÑ, а за деинÑÑалаÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ закÑÑÑаваÑе â ID додаÑка.
+
+policy-ExtensionSettings = УпÑавÑа Ñвим аÑпекÑима инÑÑалаÑиÑе додаÑка.
+
+policy-ExtensionUpdate = ÐмогÑÑава или онемогÑÑава аÑÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе додаÑака.
+
+policy-FirefoxHome = ÐодеÑава поÑеÑÐ½Ñ ÑÑÑаниÑÑ Firefox-а.
+
+policy-FlashPlugin = ÐозвоÑава или блокиÑа коÑиÑÑеÑе додаÑне компоненÑе Flash.
+
+policy-Handlers = ÐодеÑиÑе подÑазÑмеване менаÑеÑе апликаÑиÑа.
+
+policy-HardwareAcceleration = Ðко Ñе неÑаÑно, иÑкÑÑÑи Ñ Ð°ÑдвеÑÑко ÑбÑзаваÑе.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = ÐоÑÑави и по избоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÐ½Ñ ÑÑÑанÑ.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Ðозволи инÑÑалиÑаÑе додаÑака за одÑеÑене веб ÑаÑÑове.
+
+policy-LegacyProfiles = ÐнемогÑÑиÑе ÑÑнкÑиÑÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑÑÑи поÑебан налог за ÑÐ²Ð°ÐºÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = ÐмогÑÑиÑе подÑазÑмевано наÑлеÑено подеÑаваÑе понаÑаÑа SameSite колаÑиÑа.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = ÐÑаÑиÑе Ñе на наÑлеÑено SameSite понаÑаÑе за колаÑиÑе на одÑеÑеним ÑÑÑаниÑама.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = ÐозвоÑава одÑеÑеним веб-ÑаÑÑовима да наводе на локалне даÑоÑеке.
+
+policy-ManagedBookmarks = ÐонÑигÑÑиÑе ÑпиÑак обележиваÑа коÑима ÑпÑавÑа админиÑÑÑаÑоÑ, а коÑе коÑиÑник не може меÑаÑи.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Ðозволи Ñамо ÑÑÑна ажиÑиÑаÑа и не обавеÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑника о ажÑÑиÑаÑима.
+
+policy-PrimaryPassword = ÐÐ°Ñ ÑеваÑÑе или ÑпÑеÑиÑе ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ðµ лозинке.
+
+policy-NetworkPrediction = ÐмогÑÑи или онемогÑÑи пÑедвиÑаÑе мÑÐµÐ¶Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ Ñева (пÑевенÑивни DNS ÑпиÑи).
+
+policy-NewTabPage = ÐмогÑÑава или онемогÑÑава ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ðµ каÑÑиÑе.
+
+policy-NoDefaultBookmarks = ÐнемогÑÑи ÑÑваÑаÑе подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ»ÐµÑки ÑÐ¿Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñз пÑогÑам { -brand-short-name } и ÑÑваÑаÑе памеÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ»ÐµÑки (наÑÑеÑÑе поÑеÑене, недавне ознаке). Ðапомена: ова полиÑа Ñе делоÑвоÑна Ñамо ако Ñе иÑкоÑиÑÑи пÑе пÑвог покÑеÑаÑа пÑоÑила.
+
+policy-OfferToSaveLogins = ÐамеÑни подеÑаваÑе да би дозволили пÑогÑÐ°Ð¼Ñ { -brand-short-name } да понÑди ÑÑваÑе пÑиÑава и лозинки. ÐозвоÑене вÑедноÑÑи ÑÑ ÑаÑно или неÑаÑно.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = ÐеÑиниÑиÑе да ли би, подÑазÑмевано, { -brand-short-name } ÑÑебало да нÑди ÑÑваÑе пÑиÑава и лозинки. РиÑÑинÑке и лажне вÑедноÑÑи ÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñене.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = ÐÑемоÑÑи подеÑаваÑе ÑÑÑаниÑе пÑвог покÑеÑаÑа. ÐÑпÑазниÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑÑ Ñколико желиÑе да онемогÑÑиÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð·Ð° пÑво покÑеÑаÑе пÑогÑама.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = ÐÑемоÑÑи ÑÑÑаниÑÑ âШÑа Ñе новоâ коÑа Ñе поÑавÑÑÑе након ажÑÑиÑаÑа. ÐÑпÑазниÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑÑ Ñколико желиÑе да онемогÑÑиÑе Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ ажÑÑиÑаÑа.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = ÐмогÑÑиÑе ÑнимаÑе лозинки Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑеÑÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ¸.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = ÐнемогÑÑиÑе или подеÑиÑе PDF.js, ÑгÑаÑени PDF ÑиÑÐ°Ñ Ð·Ð° { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = ÐонÑигÑÑиÑиÑе дозволе за камеÑÑ, микÑоÑон, локаÑиÑÑ, обавеÑÑеÑа и аÑÑомаÑÑÐºÑ ÑепÑодÑкÑиÑÑ.
+
+policy-PictureInPicture = ÐмогÑÑиÑе или онемогÑÑиÑе Ñежим Ñлике-Ñ-ÑлиÑи.
+
+policy-PopupBlocking = ÐодÑазÑмевано дозволи одÑеÑеним ÑаÑÑовима пÑиказ иÑкаÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑозоÑа .
+
+policy-Preferences = ÐодеÑиÑе и закÑÑÑаÑÑе вÑедноÑÑ Ð·Ð° подÑкÑп поÑÑавки.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = УпиÑÐ°Ñ Ð³Ð´Ðµ ÑÑеба ÑаÑÑваÑи даÑоÑеке након пÑеÑзимаÑа.
+
+policy-Proxy = ÐодеÑи подеÑаваÑа пÑокÑиÑа.
+
+policy-RequestedLocales = ÐоÑÑави ÑпиÑак ÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñезика Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ жеÑеном ÑедоÑледÑ.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = ÐÑиÑÑиÑи навигаÑионе подаÑке на иÑкÑÑÑеÑÑ.
+
+policy-SearchBar = ÐодеÑи подÑазÑмевано меÑÑо пÑиказа ÑÑаке за пÑеÑÑаживаÑе. ÐоÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ñе и даÑе дозвоÑено пÑилагоÑаваÑе.
+
+policy-SearchEngines = ÐодеÑи поÑÑавке пÑеÑÑаживаÑа. Ðва полиÑа Ñе доÑÑÑпна Ñамо Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñима Ñа пÑодÑженом подÑÑком (Ñкз. ESR издаÑа).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = ÐмогÑÑиÑе или онемогÑÑиÑе пÑедлоге за пÑеÑÑагÑ.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ PKCS #11 модÑле.
+
+policy-ShowHomeButton = ÐÑиказÑÑе дÑгме âÐоÑеÑнаâ на ÑÑаÑи Ñа алаÑкама.
+
+policy-SSLVersionMax = ÐоÑÑавÑа макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ SSL-a.
+
+policy-SSLVersionMin = ÐоÑÑавÑа Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ SSL-a.
+
+policy-SupportMenu = ÐодаÑе пÑилагоÑÐµÐ½Ñ ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð·Ð° подÑÑÐºÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñи.
+
+policy-UserMessaging = СкÑива одÑеÑене поÑÑке од коÑиÑника.
+
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÑ Ð²ÐµÐ± ÑаÑÑовима. ÐогледаÑÑе докÑменÑаÑиÑÑ Ð·Ð° виÑе деÑаÑа о ÑоÑмаÑÑ.
+
+policy-Windows10SSO = ÐозволиÑе ÑединÑÑвено пÑиÑавÑиваÑе Ñ Windows-Ñ Ð·Ð° Microsoft, поÑловне и ÑколÑке налоге.
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e4105720594
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑ
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-button = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑилагоÑени пÑеÑÑаживаÑ
+
+add-engine-name = Ðазив пÑеÑÑаживаÑа
+
+add-engine-alias = ÐÑеÑдоним
+
+add-engine-url = ÐдÑеÑа пÑеÑÑаживаÑа â ÑеÑмин за пÑеÑÑÐ°Ð³Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñе Ñа â%sâ
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑ
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = ÐÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ñим називом Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи
+engine-alias-exists = ÐÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñим пÑеÑдонимом Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..859af6c6280
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = ÐеÑаÑи о апликаÑиÑи
+ .style = width: 40em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Ðа обÑÐ°Ð´Ñ { $type } веза Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ñе коÑиÑÑиÑи ÑледеÑе апликаÑиÑе:
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Ðа обÑÐ°Ð´Ñ { $type } ÑадÑжаÑа Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ñе коÑиÑÑиÑи ÑледеÑе апликаÑиÑе:
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Ðва веб-апликаÑиÑа Ñе налази на:
+app-manager-local-app-info = Ðва апликаÑиÑа Ñе налази на:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..80327713175
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = ÐиÑÑе блокиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð°Ñа
+ .style = width: 50em
+
+blocklist-description = ÐзабеÑиÑе ÑпиÑак коÑи Ñе { -brand-short-name } коÑиÑÑиÑи за блокиÑаÑе пÑаÑиоÑа на мÑежи. СпиÑкове пÑÑжа Disconnect.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = ÐиÑÑа
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = СаÑÑваÑ
+ .buttonaccesskeyaccept = С
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = СпиÑак блокиÑаÑа пÑвог нивоа (пÑепоÑÑÑено).
+blocklist-item-moz-std-description = ÐозвоÑава неке елеменÑе за пÑаÑеÑе како би веб-ÑаÑÑови иÑпÑавно ÑÑнкÑиониÑали.
+blocklist-item-moz-full-listName = СпиÑак блокиÑаÑа дÑÑгог нивоа.
+blocklist-item-moz-full-description = ÐлокиÑа Ñве пÑонаÑене елеменÑе за пÑаÑеÑе. Ðоже да онеÑпоÑоби Ñад Ð½ÐµÐºÐ¸Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑаÑÑова.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..643675a7c0e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = ÐбÑиÑи подаÑке
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-description = ЧиÑÑеÑе ÑÐ²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð°ÑиÑа и подаÑака ÑаÑÑова коÑе { -brand-short-name } ÑкладиÑÑи Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ одÑавиÑи Ñа веб ÑаÑÑова и може ÑклониÑи ванмÑежни веб ÑадÑжаÑ. ЧиÑÑеÑе кеÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака неÑе ÑÑиÑаÑи на ваÑе пÑиÑаве.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = ÐолаÑиÑи и подаÑи о ÑаÑÑовима ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = Ð
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = ÐолаÑиÑи и подаÑи о ÑаÑÑовима
+ .accesskey = Ð
+
+clear-site-data-cookies-info = Ðожда ÑеÑе биÑи одÑавÑени Ñа веб ÑаÑÑова ако Ñе оÑиÑÑи
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = ÐеÑиÑани веб ÑадÑÐ¶Ð°Ñ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = ÐеÑиÑани веб ÑадÑжаÑ
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = ÐовеÑÑе до поновног ÑÑиÑаваÑа Ñлика и подаÑака на веб ÑаÑÑовима
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ÐбÑиÑи
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5cbc16d1288
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = ÐоÑе
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = ÐоÑиÑÑи боÑе изнад ÑмеÑÑо боÑа коÑе Ñе деÑиниÑао веб-ÑаÑÑ:
+ .accesskey = Ð
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Ñвек
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Ñамо за Ñеме Ñа виÑоким конÑÑаÑÑом
+colors-page-override-option-never =
+ .label = никад
+
+colors-text-and-background = ТекÑÑ Ð¸ позадина
+
+colors-text-header = ТекÑÑ
+ .accesskey = Т
+
+colors-background = Ðозадина
+ .accesskey = Ð
+
+colors-use-system =
+ .label = ÐоÑе ÑиÑÑема
+ .accesskey = Ð
+
+colors-underline-links =
+ .label = ÐодвÑÑи везе
+ .accesskey = д
+
+colors-links-header = ÐоÑе везе
+
+colors-unvisited-links = ÐепоÑеÑени везе
+ .accesskey = Ð
+
+colors-visited-links = ÐоÑеÑени везе
+ .accesskey = о
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..366fd402910
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = ÐодеÑаваÑа везе
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = ÐнемогÑÑи додаÑак
+
+connection-proxy-configure = ÐодеÑиÑе пÑокÑи за пÑиÑÑÑп инÑеÑнеÑÑ
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Ðез пÑокÑиÑа
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = ÐоÑиÑÑи ÑиÑÑемÑка подеÑаваÑа пÑокÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = СамоÑÑално оÑкÑиваÑе поÑÑавки пÑокÑиÑа за Ð¾Ð²Ñ Ð¼ÑежÑ
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Ð ÑÑно подеÑаваÑе пÑокÑиÑа
+ .accesskey = M
+
+connection-proxy-http = HTTP пÑокÑи
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = ÐоÑÑ
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = ÐоÑиÑÑиÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑокÑи и за HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = HTTPS пÑокÑи
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = ÐоÑÑ
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = SOCKS домен
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = ÐоÑÑ
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Ðема пÑокÑиÑа за
+ .accesskey = N
+
+connection-proxy-noproxy-desc = ÐÑимеÑ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Ðезе Ñа localhost, 127.0.0.1/8, и ::1 никада ниÑÑ Ð¿Ñеко пÑокÑи ÑеÑвеÑа.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = ÐÑÑомаÑÑко подеÑаваÑе пÑокÑиÑа URL
+ .accesskey = Ð
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = ÐÑаÑи
+ .accesskey = Ð
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Ðе пиÑÐ°Ñ Ð·Ð° аÑÑенÑиÑикаÑиÑÑ Ð°ÐºÐ¾ Ñе лозинка ÑаÑÑвана
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Ðва опÑиÑа поÑвÑÑÑÑе веÑодоÑÑоÑноÑÑ Ð¿ÑокÑиÑа када имаÑе ÑаÑÑване акÑедиÑиве за ÑÐ¸Ñ . ÐÑиказаÑе Ñе поÑÑка ако Ñе аÑÑенÑиÑикаÑиÑа неÑÑпеÑна.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS када Ñе коÑиÑÑи SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = ÐмогÑÑи DNS пÑÑем HTTPS
+ .accesskey = b
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = ÐоÑиÑÑи доÑÑавÑаÑа
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (подÑазÑмевано)
+ .tooltiptext = ÐоÑиÑÑиÑе подÑазÑмевани URL за ÑазÑеÑаваÑе DNS-а пÑеко HTTPS-а
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = ÐÑилагоÑено
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = УнеÑиÑе жеÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð·Ð° ÑазÑеÑаваÑе DNS-a пÑеко HTTPS-а
+
+connection-dns-over-https-custom-label = ÐÑилагоÑено
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9fb2003eca9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = ÐодаваÑе конÑеÑнеÑа
+ .style = width: 45em
+
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = ÐодеÑаваÑа конÑеÑнеÑа â{ $name }â
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Ðазив
+ .accesskey = Ð
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = УнеÑиÑе назив конÑеÑнеÑа
+
+containers-icon-label = Ðкона
+ .accesskey = Ð
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = ÐоÑа
+ .accesskey = Ð
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ÐоÑово
+ .buttonaccesskeyaccept = Ð
+
+containers-color-blue =
+ .label = Ðлава
+containers-color-turquoise =
+ .label = ТиÑкизна
+containers-color-green =
+ .label = Ðелена
+containers-color-yellow =
+ .label = ÐÑÑа
+containers-color-orange =
+ .label = ÐаÑанÑаÑÑа
+containers-color-red =
+ .label = ЦÑвена
+containers-color-pink =
+ .label = Розе
+containers-color-purple =
+ .label = ÐÑбиÑаÑÑа
+containers-color-toolbar =
+ .label = УÑклади Ñа ÑÑаком алаÑа
+
+containers-icon-fence =
+ .label = ÐгÑада
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = ÐÑиÑак
+containers-icon-briefcase =
+ .label = ÐкÑовка
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Ðнак долаÑа
+containers-icon-cart =
+ .label = ÐолиÑа за кÑповинÑ
+containers-icon-circle =
+ .label = ТаÑка
+containers-icon-vacation =
+ .label = ÐдмоÑ
+containers-icon-gift =
+ .label = Ðоклон
+containers-icon-food =
+ .label = Ð¥Ñана
+containers-icon-fruit =
+ .label = ÐоÑе
+containers-icon-pet =
+ .label = ÐÑбимаÑ
+containers-icon-tree =
+ .label = ÐÑво
+containers-icon-chill =
+ .label = ÐпÑÑÑено
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2ce2dfd7375
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = ФонÑови
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ФонÑови:
+ .accesskey = Ф
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = аÑапÑки
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ÑеÑменÑки
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = бенгалÑки
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = кинеÑки ÑпÑоÑÑени
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ÑÑадиÑионални кинеÑки (Хонг Ðонг)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ÑÑадиÑионални кинеÑки
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = ÑиÑилиÑа
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = деванагаÑи
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = еÑиопÑки
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = гÑÑзиÑÑки
+fonts-langgroup-el =
+ .label = гÑÑки
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = гÑÑаÑаÑи
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = гÑÑмÑÑи
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = ÑапанÑки
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ñ ÐµÐ±ÑеÑÑки
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = канадÑки
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = кмеÑÑки
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = коÑеÑÑки
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = лаÑинÑки
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = малезиÑÑки
+fonts-langgroup-math =
+ .label = маÑемаÑика
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = одиа
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = ÑÐ¸Ð½Ñ Ð°Ð»Ð°
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = ÑамилÑки
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = ÑелÑгÑ
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = ÑаÑландÑки
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = ÑибеÑÑки
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = ÑÑедиÑени канадÑки Ñлоговни
+fonts-langgroup-other =
+ .label = дÑÑги ÑезиÑи
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ÐÑопоÑÑионални:
+ .accesskey = Ð
+
+fonts-default-serif =
+ .label = ÑеÑиÑни
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = беÑеÑиÑни
+
+fonts-proportional-size = ÐелиÑина:
+ .accesskey = Ð
+
+fonts-serif = СеÑиÑни:
+ .accesskey = С
+
+fonts-sans-serif = ÐеÑеÑиÑни:
+ .accesskey = Ð
+
+fonts-monospace = ÐепÑопоÑÑионални:
+ .accesskey = Ð
+
+fonts-monospace-size = ÐелиÑина:
+ .accesskey = е
+
+fonts-minsize = Ðинимална велиÑина ÑонÑа:
+ .accesskey = Ð
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = нема
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Ðозволи веб-ÑаÑÑовима да коÑиÑÑе ÑвоÑе ÑонÑове ÑмеÑÑо деÑиниÑаниÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = подÑазÑмевани ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = ÐодÑазÑмевано
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..921130fa61d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = ÐовезиваÑе дÑÑгог ÑÑеÑаÑа
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Ðко Ð²ÐµÑ Ð½Ð¸ÑÑе, инÑÑалиÑаÑÑе Firefox на мобилном ÑÑеÑаÑÑ.
+
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. ÐÑвоÑиÑе Firefox на Ñвом мобилном ÑÑеÑаÑÑ.
+
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. ÐÑвоÑиÑе мени ( или ), додиÑниÑе ÐодеÑаваÑа и изабеÑиÑе УкÑÑÑиÑе ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑÑ.
+
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. СкениÑаÑÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÃ´Ð´:
+
+fxa-qrcode-error-title = УпаÑиваÑе ниÑе ÑÑпело.
+
+fxa-qrcode-error-body = ÐокÑÑаÑÑе поново.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..76df396deb4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = ÐодеÑаваÑа Ñезика веб-ÑÑÑаниÑа
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Ðеки веб-ÑаÑÑови ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпни на виÑе Ñезика. ÐдабеÑиÑе Ñезике за пÑиказ веб-ÑÑÑаниÑа пÑема жеÑеном ÑедоÑледÑ.
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Ради веÑе безбедноÑÑи Ð·Ð°Ñ ÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑÑÑаниÑе на енглеÑком ÑезикÑ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = ÐагоÑе
+ .accesskey = г
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Ðадоле
+ .accesskey = д
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ÐзабеÑи жеÑени Ñезикâ¦
+
+languages-customize-add =
+ .label = ÐодаÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = ÐодеÑаваÑа Ñезика за { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } Ñе пÑиказиваÑи пÑви Ñезик као Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмевани и пÑиказиваÑе алÑеÑнаÑивне Ñезике ако Ñе поÑÑебно да Ñе пÑикажÑ.
+
+browser-languages-search = ÐоÑÑажи виÑе Ñезикаâ¦
+
+browser-languages-searching =
+ .label = ТÑажим Ñезикеâ¦
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = ÐÑеÑзимаÑеâ¦
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = ÐзабеÑиÑе жеÑени Ñезикâ¦
+ .placeholder = ÐзабеÑиÑе жеÑени Ñезикâ¦
+
+browser-languages-installed-label = ÐнÑÑалиÑани ÑезиÑи
+browser-languages-available-label = ÐоÑÑÑпни ÑезиÑи
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } ÑÑенÑÑно не може да ажÑÑиÑа ÑпиÑак Ñезика. ÐÑовеÑиÑе да ли ÑÑе повезани на инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ покÑÑаÑÑе поново.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..be7c519e560
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,185 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = ÐзÑзеÑи
+ .style = width: 46em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = ÐдÑеÑа веб-ÑаÑÑа:
+ .accesskey = Ð
+
+permissions-block =
+ .label = ÐлокиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+permissions-session =
+ .label = Ðозволи док ÑÑаÑе ÑеÑиÑа
+ .accesskey = о
+
+permissions-allow =
+ .label = Ðозволи
+ .accesskey = Ð
+
+permissions-button-off =
+ .label = ÐÑкÑÑÑи
+ .accesskey = Ð
+
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = ÐÑивÑемено иÑкÑÑÑи
+ .accesskey = Ð
+
+permissions-site-name =
+ .label = Ðеб-ÑаÑÑ
+
+permissions-status =
+ .label = СÑаÑÑÑ
+
+permissions-remove =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Уклони Ñве
+ .accesskey = Ñ
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = СаÑÑваÑ
+ .buttonaccesskeyaccept = С
+
+permissions-autoplay-menu = ÐодÑазÑмевано за Ñве веб-ÑаÑÑове:
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Ðозволи звÑк и видео
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк и видео
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Ðозволи
+permissions-capabilities-block =
+ .label = ÐлокиÑаÑ
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Увек пиÑаÑ
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Ðозволи
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = ÐлокиÑаÑ
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Ðозволи док ÑÑаÑе ÑеÑиÑа
+
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = ÐÑкÑÑÑено
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = ÐÑивÑемено иÑкÑÑÑено
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = ÐеважеÑи назив Ñ Ð¾ÑÑа
+permissions-invalid-uri-label = УнеÑиÑе важеÑи назив Ñ Ð¾ÑÑа
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = ÐобоÑÑана заÑÑиÑа од пÑаÑеÑа â изÑзеÑи
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = ÐÑкÑÑÑили ÑÑе заÑÑиÑÑ Ð½Ð° овим веб-ÑаÑÑовима.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = ÐолаÑиÑи и подаÑи о ÑаÑÑовима â изÑзеÑи
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Ðвде можеÑе да наведеÑе коÑим веб-ÑаÑÑовима Ñе дозвоÑено или забÑаÑено да коÑиÑÑе колаÑиÑе и подаÑке о ÑаÑÑовима. УнеÑиÑе адÑеÑÑ ÑаÑÑа и кликниÑе на âÐлокиÑаÑâ, âÐозволи док ÑÑаÑе ÑеÑиÑаâ или âÐозволиâ.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = ÐзÑзеÑи â Ñежим âСамо HTTPSâ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = ÐÑкаÑÑÑи пÑозоÑи â дозвоÑени веб-ÑаÑÑови
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Ðвде можеÑе да наведеÑе коÑи веб-ÑаÑÑови Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑваÑаÑÑ Ð¸ÑкаÑÑÑе пÑозоÑе. УнеÑиÑе адÑеÑÑ ÑаÑÑа и кликниÑе на âÐозволиâ.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = СаÑÑване лозинке â изÑзеÑи
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = ÐÑиÑаве за ÑледеÑе ÑаÑÑове неÑе биÑи ÑаÑÑване
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = ÐнÑÑалаÑиÑа додаÑака â дозвоÑени веб-ÑаÑÑови
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Ðвде можеÑе да наведеÑе коÑи веб-ÑаÑÑови Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° инÑÑалиÑаÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñке. УнеÑиÑе адÑеÑÑ ÑаÑÑа и кликниÑе на âÐозволиâ.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = ÐÑÑомаÑÑка ÑепÑодÑкÑиÑа â подеÑаваÑа
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Ðвде можеÑе да ÑпÑавÑаÑе ÑаÑÑовима за коÑе не важе подÑазÑмевана подеÑаваÑа аÑÑомаÑÑке ÑепÑодÑкÑиÑе.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Ðозволе поÑÑавки и обавеÑÑеÑа
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = СледеÑи веб-ÑаÑÑови ÑÑ Ð·Ð°ÑÑажили Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° ÑлаÑе обавеÑÑеÑа. ÐожеÑе да подеÑиÑе коÑим веб-ÑаÑÑовима Ñе дозвоÑено да вам ÑаÑÑ Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑÑеÑа, као и да блокиÑаÑе нове Ð·Ð°Ñ Ñеве.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ðµ Ð·Ð°Ñ Ñеве за ÑлаÑе обавеÑÑеÑа
+permissions-site-notification-disable-desc = Ðвим ÑеÑе онемогÑÑиÑи Ñвим веб-ÑаÑÑовима ван лиÑÑе да Ð·Ð°Ñ ÑеваÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° ÑлаÑе обавеÑÑеÑа. ÐлокиÑаÑем обавеÑÑеÑа неке ÑÑнкÑиÑе веб-ÑаÑÑова Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑеÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ñадом.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Ðозволе за локаÑиÑÑ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = СледеÑи веб-ÑаÑÑови ÑÑ Ð·Ð°ÑÑажили Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° пÑиÑÑÑп локаÑиÑи. ÐожеÑе да подеÑиÑе коÑим веб-ÑаÑÑовима Ñе дозвоÑен пÑиÑÑÑп локаÑиÑи, као и да блокиÑаÑе нове Ð·Ð°Ñ Ñеве.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ðµ Ð·Ð°Ñ Ñеве за пÑиÑÑÑп локаÑиÑи
+permissions-site-location-disable-desc = Ðвим ÑеÑе онемогÑÑиÑи Ñвим веб-ÑаÑÑовима ван лиÑÑе да Ð·Ð°Ñ ÑеваÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° пÑиÑÑÑп локаÑиÑи. ÐлокиÑаÑем пÑиÑÑÑпа локаÑиÑи неке ÑÑнкÑиÑе веб-ÑаÑÑова Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑеÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ñадом.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = ÐодеÑаваÑа â дозволе за виÑÑÑÐµÐ»Ð½Ñ ÑеалноÑÑ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = СледеÑе ÑÑÑаниÑе заÑÑажиле ÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑп ваÑим ÑÑеÑаÑима за виÑÑÑÐµÐ»Ð½Ñ ÑÑваÑноÑÑ. ÐожеÑе одÑедиÑи коÑим ÑÑÑаниÑама Ñе дозвоÑен пÑиÑÑÑп ваÑим ÑÑеÑаÑима за виÑÑÑÐµÐ»Ð½Ñ ÑÑваÑноÑÑ. ÐожеÑе и блокиÑаÑи нове Ð·Ð°Ñ Ñеве за пÑиÑÑÑп ваÑим ÑÑеÑаÑима за виÑÑÑÐµÐ»Ð½Ñ ÑÑваÑноÑÑ.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = ÐлокиÑаÑÑе нове Ð·Ð°Ñ Ñеве за пÑиÑÑÑп ваÑим ÑÑеÑаÑима за виÑÑÑÐµÐ»Ð½Ñ ÑÑваÑноÑÑ
+permissions-site-xr-disable-desc = Ðвим ÑеÑе онемогÑÑиÑи Ñвим веб-ÑаÑÑовима ван лиÑÑе да Ð·Ð°Ñ ÑеваÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° пÑиÑÑÑп ÑÑеÑаÑима виÑÑÑелне ÑеалноÑÑи. ÐлокиÑаÑем пÑиÑÑÑпа ÑÑеÑаÑима виÑÑÑелне ÑеалноÑÑи неке ÑÑнкÑиÑе веб-ÑаÑÑова Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑеÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ñадом.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Ðозволе за камеÑÑ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = СледеÑи веб-ÑаÑÑови ÑÑ Ð·Ð°ÑÑажили Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° пÑиÑÑÑп камеÑи. ÐожеÑе да подеÑиÑе коÑим веб-ÑаÑÑовима Ñе дозвоÑен пÑиÑÑÑп камеÑи, као и да блокиÑаÑе нове Ð·Ð°Ñ Ñеве.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ðµ Ð·Ð°Ñ Ñеве за пÑиÑÑÑп ваÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑи
+permissions-site-camera-disable-desc = Ðвим ÑеÑе онемогÑÑиÑи Ñвим веб-ÑаÑÑовима ван лиÑÑе да Ð·Ð°Ñ ÑеваÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° пÑиÑÑÑп камеÑи. ÐлокиÑаÑем пÑиÑÑÑпа камеÑи неке ÑÑнкÑиÑе веб-ÑаÑÑова Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑеÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ñадом.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Ðозволе за микÑоÑон
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = СледеÑи веб-ÑаÑÑови ÑÑ Ð·Ð°ÑÑажили Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° пÑиÑÑÑп микÑоÑонÑ. ÐожеÑе да подеÑиÑе коÑим веб-ÑаÑÑовима Ñе дозвоÑен пÑиÑÑÑп микÑоÑонÑ, као и да блокиÑаÑе нове Ð·Ð°Ñ Ñеве.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ðµ Ð·Ð°Ñ Ñеве за пÑиÑÑÑп ваÑем микÑоÑонÑ
+permissions-site-microphone-disable-desc = Ðвим ÑеÑе онемогÑÑиÑи Ñвим веб-ÑаÑÑовима ван лиÑÑе да Ð·Ð°Ñ ÑеваÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° пÑиÑÑÑп микÑоÑонÑ. ÐлокиÑаÑем пÑиÑÑÑпа микÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð½ÐµÐºÐµ ÑÑнкÑиÑе веб-ÑаÑÑова Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑеÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ñадом.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a3410c947b2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = ШаÑи веб-ÑаÑÑовима Ð·Ð°Ñ Ñев âÐе пÑаÑиâ
+do-not-track-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Само када Ñе { -brand-short-name } подеÑен да блокиÑа познаÑе елеменÑе за пÑаÑеÑе
+do-not-track-option-always =
+ .label = Увек
+settings-page-title = ÐодеÑаваÑа
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе подеÑаваÑа
+managed-notice = ÐаÑим пÑегледаÑем ÑпÑавÑа ваÑа оÑганизаÑиÑа.
+category-list =
+ .aria-label = ÐаÑегоÑиÑе
+pane-general-title = ÐпÑÑе
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = ÐоÑеÑна
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = ÐÑеÑÑага
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = ÐÑиваÑноÑÑ Ð¸ безбедноÑÑ
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑа
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = { -brand-short-name } екÑпеÑименÑи
+category-experimental =
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } екÑпеÑименÑи
+pane-experimental-subtitle = ÐаÑÑавиÑе Ñ Ð¾Ð¿Ñезом
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } екÑпеÑименÑи: наÑÑавиÑе Ñ Ð¾Ð¿Ñезом
+pane-experimental-description2 =
+ ÐÑомена напÑÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑа може негаÑивно да ÑÑиÑе на пеÑÑоÑманÑе и безбедноÑÑ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-short-name }
+ }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = ÐÑаÑи подÑазÑмевано
+ .accesskey = Ð
+help-button-label =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ÐодÑÑка за { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] ÐодÑÑка за { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] ÐодÑÑка за { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] ÐодÑÑка за пÑогÑам { -brand-short-name }
+ }
+addons-button-label = ÐодаÑи и Ñеме
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = ÐаÑвоÑи
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } Ñе моÑа поново покÑенÑÑи да би Ñе омогÑÑила ова ÑÑнкÑионалноÑÑ.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } Ñе моÑа поново покÑенÑÑи да би Ñе онемогÑÑила ова ÑÑнкÑионалноÑÑ.
+should-restart-title =
+ РеÑÑаÑÑоваÑе { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-short-name }
+ }
+should-restart-ok =
+ РеÑÑаÑÑÑÑ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ }
+cancel-no-restart-button = ÐÑкажи
+restart-later = РеÑÑаÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑниÑе
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlled-password-saving = ÐодаÑак { $name } ÑпÑавÑа овим подеÑаваÑем.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = ÐодаÑак { $name } ÑпÑавÑа овим подеÑаваÑем.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = ÐодаÑÐºÑ { $name } ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебне каÑÑиÑе Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = ÐодаÑак { $name } ÑпÑавÑа овим подеÑаваÑем.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = ÐÑкÑензиÑа { $name } ÑпÑавÑа наÑином на коÑи Ñе { -brand-short-name } повезÑÑе на инÑеÑнеÑ.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Ðако биÑÑе омогÑÑили екÑÑензиÑÑ Ð¸Ð´Ð¸Ñе Ñ ÐодаÑи Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = РезÑлÑаÑи пÑеÑÑаге
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = У подеÑаваÑима нема ÑезÑлÑаÑа за ââ.
+search-results-help-link = ТÑеба вам помоÑ? ÐоÑеÑиÑе { -brand-short-name } подÑÑкÑ
+
+## General Section
+
+startup-header = ÐокÑеÑаÑе
+always-check-default =
+ .label = ÐÑовеÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ли Ñе { -brand-short-name } подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+ .accesskey = Ñ
+is-default = { -brand-short-name } Ñе ÑÑенÑÑно подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+is-not-default = { -brand-short-name } ниÑе подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+set-as-my-default-browser =
+ .label = ÐоÑÑави као подÑазÑмеванâ¦
+ .accesskey = Ð
+startup-restore-previous-session =
+ .label = ÐÑаÑи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑеÑиÑÑ
+ .accesskey = Ð
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = ÐÑаÑи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ пÑозоÑе и каÑÑиÑе
+ .accesskey = Ñ
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = УпозоÑи ме пÑи излаÑÐºÑ Ð¸Ð· пÑегледаÑа
+disable-extension =
+ .label = ÐнемогÑÑи додаÑак
+tabs-group-header = ÐаÑÑиÑе
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab пÑолази кÑоз каÑÑиÑе пÑема ÑедоÑÐ»ÐµÐ´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑа
+ .accesskey = Ñ
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = ÐÑваÑÐ°Ñ Ð²ÐµÐ·Ðµ на каÑÑиÑама ÑмеÑÑо Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ пÑозоÑима
+ .accesskey = Ñ
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = УпозоÑи ме пÑи заÑваÑаÑÑ Ð²Ð¸Ñе каÑÑиÑа
+ .accesskey = У
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = УпозоÑи ме када оÑваÑаÑе виÑе каÑÑиÑа може да ÑÑпоÑи { -brand-short-name }
+ .accesskey = У
+switch-to-new-tabs =
+ .label = ÐÑеÑи на оÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ, ÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ медиÑÑки ÑадÑжаÑ
+ .accesskey = Ñ
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = ÐÑиказÑÑ Ð¿Ñеглед каÑÑиÑа Ñ Windows-Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑаÑи задаÑака
+ .accesskey = Ñ
+browser-containers-enabled =
+ .label = ÐаÑÑиÑе Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ
+ .accesskey = Ð
+browser-containers-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+browser-containers-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑаâ¦
+ .accesskey = Ð
+containers-disable-alert-title = ÐаÑвоÑиÑи Ñве каÑÑиÑе Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ðко онемогÑÑиÑе каÑÑиÑе Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ, заÑвоÑиÑеÑе { $tabCount } ÑÐ°ÐºÐ²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ. ÐелиÑе ли заиÑÑа да наÑÑавиÑе?
+ [few] Ðко онемогÑÑиÑе каÑÑиÑе Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ, заÑвоÑиÑеÑе { $tabCount } Ñакве каÑÑиÑе. ÐелиÑе ли заиÑÑа да наÑÑавиÑе?
+ *[other] Ðко онемогÑÑиÑе каÑÑиÑе Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ, заÑвоÑиÑеÑе { $tabCount } ÑÐ°ÐºÐ²Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑа. ÐелиÑе ли заиÑÑа да наÑÑавиÑе?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] ÐаÑвоÑи { $tabCount } каÑÑиÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ
+ [few] ÐаÑвоÑи { $tabCount } каÑÑиÑе Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ
+ *[other] ÐаÑвоÑи { $tabCount } каÑÑиÑа Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = ÐÑÑави ÑкÑÑÑено
+containers-remove-alert-title = УклониÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑ?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Ðко ÑклониÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑ, заÑвоÑиÑеÑе { $count } каÑÑиÑÑ Ñ ÑемÑ. ÐелиÑе ли заиÑÑа да наÑÑавиÑе?
+ [few] Ðко ÑклониÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑ, заÑвоÑиÑеÑе { $count } каÑÑиÑе Ñ ÑемÑ. ÐелиÑе ли заиÑÑа да наÑÑавиÑе?
+ *[other] Ðко ÑклониÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑ, заÑвоÑиÑеÑе { $count } каÑÑиÑа Ñ ÑемÑ. ÐелиÑе ли заиÑÑа да наÑÑавиÑе?
+ }
+containers-remove-ok-button = Уклони
+containers-remove-cancel-button = Ðе ÑклаÑаÑ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Ðезик и изглед
+fonts-and-colors-header = Ð¤Ð¾Ð½Ñ Ð¸ боÑе
+default-font = ФонÑ:
+ .accesskey = Ñ
+default-font-size = ÐелиÑина:
+ .accesskey = Ð
+advanced-fonts =
+ .label = ÐапÑедноâ¦
+ .accesskey = Ð
+colors-settings =
+ .label = ÐоÑеâ¦
+ .accesskey = Ð
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = ÐÑмиÑаÑе
+preferences-default-zoom = Ðиво зÑмиÑаÑа:
+ .accesskey = з
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Само ÑекÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+language-header = Ðезик
+choose-language-description = ÐзабеÑиÑе Ñезик за пÑиказ ÑÑÑаниÑа
+choose-button =
+ .label = ÐдабеÑиâ¦
+ .accesskey = Ð
+choose-browser-language-description = ÐзабеÑиÑе Ñезике коÑи Ñе коÑиÑÑе за пÑиказиваÑе { -brand-short-name } мениÑа, поÑÑка и обавеÑÑеÑа.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = ÐоÑÑави алÑеÑнаÑивне
+ .accesskey = Ð
+confirm-browser-language-change-description = РеÑÑаÑÑÑÑÑе { -brand-short-name } како би измене ÑÑÑпиле на ÑнагÑ
+confirm-browser-language-change-button = ÐÑимени и ÑеÑÑаÑÑÑÑ
+translate-web-pages =
+ .label = ÐÑеведи ÑадÑжаÑ
+ .accesskey = Ñ
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ÐÑевео Ñе
+translate-exceptions =
+ .label = ÐзÑзеÑиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Ðа ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑма, вÑемена, бÑоÑева и меÑÐ½Ð¸Ñ ÑединиÑа коÑиÑÑи ÑиÑÑемÑка подеÑаваÑа за â{ $localeName }â
+check-user-spelling =
+ .label = ÐÑовеÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ðº кÑÑам
+ .accesskey = Ñ
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = ÐаÑоÑеке и пÑогÑами
+download-header = ÐÑеÑзимаÑа
+download-save-to =
+ .label = ÐокаÑиÑа за ÑÑваÑе даÑоÑека:
+ .accesskey = Ð
+download-choose-folder =
+ .label = ÐоÑÑажиâ¦
+ .accesskey = Ð
+download-always-ask-where =
+ .label = Увек пиÑÐ°Ñ Ð³Ð´Ðµ да Ñе ÑаÑÑваÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке
+ .accesskey = У
+applications-header = ÐÑогÑами
+applications-description = ÐзабеÑиÑе како да { -brand-short-name } обÑаÑÑÑе одÑеÑене пÑоÑоколе и Ñипове даÑоÑека.
+applications-filter =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе Ñипове даÑоÑека или пÑогÑаме
+applications-type-column =
+ .label = Тип ÑадÑжаÑа
+ .accesskey = Т
+applications-action-column =
+ .label = РадÑа
+ .accesskey = Ð
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } даÑоÑека
+applications-action-save =
+ .label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = ÐоÑиÑÑи { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = ÐоÑиÑÑи { $app-name } (подÑазÑмевано)
+applications-use-os-default =
+ .label = ÐоÑиÑÑи подÑазÑмевани пÑогÑам ÑиÑÑема
+applications-use-other =
+ .label = ÐоÑиÑÑи дÑÑгоâ¦
+applications-select-helper = ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñног пÑогÑама
+applications-manage-app =
+ .label = ÐеÑаÑи о апликаÑиÑиâ¦
+applications-always-ask =
+ .label = Увек пиÑаÑ
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label =
+ ÐоÑиÑÑи { $plugin-name } (Ñ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] пÑогÑÐ°Ð¼Ñ { -brand-short-name }
+ })
+applications-open-inapp =
+ .label =
+ ÐÑвоÑи Ñ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] пÑогÑÐ°Ð¼Ñ { -brand-short-name }
+ }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = СадÑÐ¶Ð°Ñ Ñа заÑÑиÑом аÑÑоÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñава (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = ÐÑÑÑÐ°Ñ ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑиÑен DRM-ом
+ .accesskey = Ñ
+play-drm-content-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+update-application-title =
+ ÐжÑÑиÑаÑа { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-short-name }
+ }
+update-application-description =
+ Ради побоÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑÑоÑманÑи, ÑÑабилноÑÑи и безбедноÑÑи Ñедовно ажÑÑиÑаÑÑе { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ }.
+update-application-version = ÐеÑзиÑа { $version } ШÑа Ñе ново
+update-history =
+ .label = ÐÑикажи иÑÑоÑиÑÑ Ð°Ð¶ÑÑиÑаÑаâ¦
+ .accesskey = Ð
+update-application-allow-description =
+ Ðозволи { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ *[other] пÑогÑÐ°Ð¼Ñ { -brand-short-name }
+ }:
+update-application-auto =
+ .label = аÑÑомаÑÑко инÑÑалиÑаÑе ажÑÑиÑаÑа (пÑепоÑÑÑено)
+ .accesskey = а
+update-application-check-choose =
+ .label = инÑÑалиÑаÑе ажÑÑиÑаÑа након поÑвÑде
+ .accesskey = и
+update-application-manual =
+ .label = Ðикадa не пÑовеÑава ажÑÑиÑаÑа (не пÑепоÑÑÑÑÑе Ñе)
+ .accesskey = Ð
+update-application-background-enabled =
+ .label =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] када { -brand-short-name } ниÑе покÑенÑÑ
+ [feminine] када { -brand-short-name } ниÑе покÑенÑÑа
+ [neuter] када { -brand-short-name } ниÑе покÑенÑÑо
+ *[other] када пÑогÑам { -brand-short-name } ниÑе покÑенÑÑ
+ }
+ .accesskey = к
+update-application-warning-cross-user-setting = Ðво подеÑаваÑе Ñе одноÑи на Ñве коÑиÑниÑке налоге Ñ Windows-Ñ Ð¸ { -brand-short-name } пÑоÑиле, ако коÑиÑÑе иÑÑÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ.
+update-application-use-service =
+ .label = ÐÑи инÑÑалаÑиÑи ажÑÑиÑаÑа коÑиÑÑи позадинÑÐºÑ ÑÑлÑгÑ
+ .accesskey = н
+update-setting-write-failure-title2 = ÐÑеÑка пÑи ÑÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑа ажÑÑиÑаÑа
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } Ñе наиÑао на гÑеÑÐºÑ Ð¸ ниÑе ÑаÑÑвао Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑоменÑ. ÐмаÑÑе на ÑÐ¼Ñ Ð´Ð° Ñе за пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ подеÑаваÑа поÑÑебна дозвола за пиÑаÑе Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ Ð¸Ñпод. Ðи или админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑиÑÑема можеÑе да ÑеÑиÑе гÑеÑÐºÑ Ñако ÑÑо ÑеÑе коÑиÑниÑÐºÐ¾Ñ Ð³ÑÑпи даÑи поÑпÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ овом даÑоÑеком.
+
+ ÐиÑе могÑÑе пиÑаÑи Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ: { $path }
+update-in-progress-title = ÐжÑÑиÑаÑе Ñ ÑокÑ
+update-in-progress-message = ÐелиÑе ли да { -brand-short-name } наÑÑави Ñа ажÑÑиÑаÑем?
+update-in-progress-ok-button = &ÐдбаÑи
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &ÐаÑÑави
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = ÐеÑÑоÑманÑе
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = ÐÑепоÑÑÑена подеÑаваÑа пеÑÑоÑманÑи
+ .accesskey = Ñ
+performance-use-recommended-settings-desc = Ðва подеÑаваÑа ÑÑ Ð¿ÑилагоÑена конÑигÑÑаÑиÑи ваÑег ÑаÑÑнаÑа и опеÑаÑивном ÑиÑÑемÑ.
+performance-settings-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = ÐоÑиÑÑи Ñ Ð°ÑдвеÑÑко ÑбÑзаÑе, кад Ñе доÑÑÑпно
+ .accesskey = Ñ
+performance-limit-content-process-option = ÐÐ¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑа ÑадÑжаÑа
+ .accesskey = Ð
+performance-limit-content-process-enabled-desc = ÐодаÑни пÑоÑеÑи за обÑÐ°Ð´Ñ ÑадÑжаÑа Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° побоÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑоÑманÑе када Ñе оÑвоÑено виÑе каÑÑиÑа, али Ñе коÑиÑÑиÑи виÑе мемоÑиÑе.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = УÑеÑиваÑе бÑоÑа пÑоÑеÑа ÑадÑжаÑа Ñе могÑÑе Ñамо када Ñе омогÑÑен виÑепÑоÑеÑни { -brand-short-name }. СазнаÑÑе како да пÑовеÑиÑе да ли ÑÑ Ð¼ÑлÑипÑоÑеÑи омогÑÑени
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (подÑазÑмевано)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = ÐÑегледаÑе
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = ÐÑÑомаÑÑко помеÑаÑе
+ .accesskey = Ð
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = ÐлаÑко помеÑаÑе
+ .accesskey = Ð
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = ÐÑикажи ÑаÑÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° екÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñе поÑÑебно
+ .accesskey = Ñ
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Увек коÑиÑÑи ÑÑÑелиÑе за кÑеÑаÑе по ÑÑÑаниÑи
+ .accesskey = Ñ
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = ÐапоÑни пÑеÑÑÐ°Ð³Ñ Ð¿Ñи ÑноÑÑ ÑекÑÑа
+ .accesskey = Ð
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Ðидео-конÑÑоле Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ âСлика Ñ ÑлиÑиâ
+ .accesskey = Ð
+browsing-picture-in-picture-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+browsing-media-control =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸ÑÑким ÑадÑжаÑем помоÑÑ ÑаÑÑаÑÑÑе, ÑлÑÑалиÑа или виÑÑÑелног инÑеÑÑеÑÑа
+ .accesskey = м
+browsing-media-control-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = ÐÑепоÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñке Ñоком пÑегледаÑа
+ .accesskey = д
+browsing-cfr-features =
+ .label = ÐÑепоÑÑÑÑÑ ÑÑнкÑиÑе Ñоком пÑегледаÑа
+ .accesskey = Ñ
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = ÐодеÑаваÑа мÑеже
+network-proxy-connection-description = ÐодеÑиÑе како { -brand-short-name } пÑиÑÑÑпа инÑеÑнеÑÑ.
+network-proxy-connection-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑаâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Ðови пÑозоÑи и каÑÑиÑе
+home-new-windows-tabs-description2 = ÐзабеÑиÑе ÑÑа желиÑе да видиÑе када оÑвоÑиÑе поÑеÑÐ½Ñ ÑÑÑаниÑÑ, нови пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ каÑÑиÑÑ.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = ÐоÑеÑна ÑÑÑаниÑа и нови пÑозоÑи:
+home-newtabs-mode-label = Ðове каÑÑиÑе:
+home-restore-defaults =
+ .label = ÐÑаÑи на подÑазÑмевано
+ .accesskey = Ð
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = поÑеÑна ÑÑÑаниÑа Firefox-а (подÑазÑмевано)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = пÑилагоÑена адÑеÑаâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = пÑазна ÑÑÑаниÑа
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = ÐалепиÑе URL адÑеÑÑ
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ÐоÑиÑÑи ÑÑенÑÑÐ½Ñ ÑÑÑаниÑÑ
+ *[other] ÐоÑиÑÑи ÑÑенÑÑне ÑÑÑаниÑе
+ }
+ .accesskey = е
+choose-bookmark =
+ .label = ÐоÑиÑÑи обележиваÑâ¦
+ .accesskey = б
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = ÐоÑеÑна ÑÑÑаниÑа Firefox-а
+home-prefs-content-description = ÐдабеÑиÑе ÑадÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи желиÑе на поÑеÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи Firefox-а.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Ðеб-пÑеÑÑага
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = ÐопÑлаÑни ÑаÑÑови
+home-prefs-topsites-description = СаÑÑови коÑе наÑвиÑе поÑеÑÑÑеÑе
+home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
+ .label = ÐопÑлаÑни ÑпонзоÑиÑани ÑаÑÑови
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = ÐÑеÑиÑе
+home-prefs-shortcuts-description = СаÑÑвани или поÑеÑени ÑаÑÑови
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = СпонзоÑиÑане пÑеÑиÑе
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = ÐÑедложио { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-update = ÐÑÑакнÑÑи ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ñа инÑеÑнеÑа, коÑи обезбеÑÑÑе { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = ÐзÑзеÑан ÑадÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе ÑÑедио { $provider }, део { -brand-product-name } поÑодиÑе
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Ðако ово Ñади
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = СпонзоÑиÑане пÑиÑе
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = ÐÑÑакнÑÑо
+home-prefs-highlights-description = ÐзабÑани ÑаÑÑови коÑе ÑÑе ÑаÑÑвали или поÑеÑили
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = ÐоÑеÑене ÑÑÑаниÑе
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = ÐбележиваÑи
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = ÐаÑновиÑе пÑеÑзимаÑе
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = СÑÑаниÑе ÑаÑÑване Ñ { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Ðедавна акÑивноÑÑ
+home-prefs-recent-activity-description = ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ ÑаÑÑова и ÑадÑжаÑа
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = ÐÑеÑÑи
+home-prefs-snippets-description = ÐовоÑÑи везане за { -brand-product-name(case: "acc") } и оÑганизаÑиÑÑ { -vendor-short-name }
+home-prefs-snippets-description-new =
+ СавеÑи и новоÑÑи везани за { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-product-name }
+ } и оÑганизаÑиÑÑ { -vendor-short-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } Ñед
+ [few] { $num } Ñеда
+ *[other] { $num } Ñедова
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = ТÑака за пÑеÑÑагÑ
+search-bar-hidden =
+ .label = ÐоÑиÑÑи ÑÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑÑ Ñади пÑеÑÑаге и навигаÑиÑе
+search-bar-shown =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñе за пÑеÑÑÐ°Ð³Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа алаÑкама
+search-engine-default-header = ÐодÑазÑмевани пÑеÑÑаживаÑ
+search-engine-default-desc-2 = ÐзабеÑиÑе подÑазÑмевани пÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ ÑÑаÑи за адÑеÑÑ Ð¸ поÑÑ Ð·Ð° пÑеÑÑагÑ.
+search-engine-default-private-desc-2 = ÐдабеÑиÑе дÑÑги пÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи Ñамо Ñ Ð¿ÑиваÑним пÑозоÑима
+search-separate-default-engine =
+ .label = ÐоÑиÑÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿ÑиваÑним пÑозоÑима
+ .accesskey = Ð
+search-suggestions-header = ÐÑедлози за пÑеÑÑагÑ
+search-suggestions-desc = ÐдабеÑиÑе наÑин пÑиказиваÑа пÑедлога за пÑеÑÑаживаÑе.
+search-suggestions-option =
+ .label = ÐÑиказÑÑ Ð¿Ñедлоге за пÑеÑÑагÑ
+ .accesskey = Ð
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = У ÑÑаÑи за адÑеÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = ÐÑедлози за пÑеÑÑÐ°Ð³Ñ Ð¸ÑпÑед иÑÑоÑиÑе пÑегледаÑа Ñ ÑÑаÑи за адÑеÑÑ
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = У пÑиваÑним пÑозоÑима
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = ÐÑомениÑе дÑÑга подеÑаваÑа пÑедлога Ñ ÑÑаÑи за адÑеÑÑ
+search-suggestions-cant-show = ÐÑедлози пÑеÑÑаге неÑе биÑи пÑиказани Ñ ÑÑаÑи за локаÑиÑÑ Ð·Ð°Ñо ÑÑо ÑÑе подеÑили да { -brand-short-name } никада не памÑи иÑÑоÑиÑÑ.
+search-one-click-header2 = ÐÑеÑиÑе за пÑеÑÑагÑ
+search-one-click-desc = ÐзабеÑиÑе алÑеÑнаÑивне пÑеÑÑаживаÑе коÑи Ñе Ñе поÑавÑиваÑи иÑпод ÑÑаке за адÑеÑÑ Ð¸ поÑа за пÑеÑÑÐ°Ð³Ñ Ð¿Ñи ÑноÑÑ ÐºÑÑÑне ÑеÑи.
+search-choose-engine-column =
+ .label = ÐÑеÑÑаживаÑ
+search-choose-keyword-column =
+ .label = ÐÑÑÑна ÑеÑ
+search-restore-default =
+ .label = ÐÑаÑи подÑазÑмеване пÑеÑÑаживаÑе
+ .accesskey = Ð
+search-remove-engine =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
+search-add-engine =
+ .label = ÐодаÑ
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = ÐÑонаÑиÑе виÑе пÑеÑÑаживаÑа
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = ÐоÑÑоÑеÑа кÑÑÑна ÑеÑ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = ÐзабÑали ÑÑе кÑÑÑÐ½Ñ ÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑ ÑÑенÑÑно коÑиÑÑи "{ $name }". ÐдабеÑеÑе Ð½ÐµÐºÑ Ð´ÑÑгÑ.
+search-keyword-warning-bookmark = ÐдабÑали ÑÑе кÑÑÑÐ½Ñ ÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑ ÑÑенÑÑно коÑиÑÑи обележиваÑ. ÐзабеÑеÑе Ð½ÐµÐºÑ Ð´ÑÑгÑ.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Ðазад на подеÑаваÑа
+containers-header = ÐаÑÑиÑе Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ
+containers-add-button =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑâ¦
+ .accesskey = Ð
+containers-new-tab-check =
+ .label = ÐзабеÑи конÑеÑÐ½ÐµÑ Ð·Ð° ÑÐ²Ð°ÐºÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+ .accesskey = Ð
+containers-settings-button =
+ .label = ÐодеÑаваÑа
+containers-remove-button =
+ .label = Уклони
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = ÐонеÑиÑе веб Ñа Ñобом
+sync-signedout-description2 = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизÑÑÑе обележиваÑе, иÑÑоÑиÑÑ, каÑÑиÑе, лозинке, додаÑке и подеÑаваÑа Ñа Ñвим ÑÑеÑаÑима.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = ÐÑиÑавиÑе Ñе Ñади ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑеâ¦
+ .accesskey = Ð
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = ÐÑеÑзмиÑе Firefox за Android или iOS да биÑÑе ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонизовали подаÑке Ñа мобилним ÑÑеÑаÑем.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = ÐÑомени пÑоÑÐ¸Ð»Ð½Ñ ÑликÑ
+sync-sign-out =
+ .label = ÐдÑави меâ¦
+ .accesskey = Ð
+sync-manage-account = УпÑавÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼
+ .accesskey = У
+sync-signedin-unverified = { $email } ниÑе поÑвÑÑен.
+sync-signedin-login-failure = ÐÑиÑавиÑе Ñе да биÑÑе Ñе поново повезали Ñа { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Ðоново поÑаÑи веÑиÑикаÑиÑÑ
+ .accesskey = о
+sync-remove-account =
+ .label = Уклони налог
+ .accesskey = н
+sync-sign-in =
+ .label = ÐÑиÑави Ñе
+ .accesskey = и
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑа Ñе ÑкÑÑÑена
+prefs-syncing-off = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑа: ÐСÐÐУЧÐÐÐ
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = УкÑÑÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑÑ
+ .accesskey = У
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизÑÑÑе обележиваÑе, иÑÑоÑиÑÑ, каÑÑиÑе, лозинке, додаÑке и подеÑаваÑа Ñа Ñвим ÑÑеÑаÑима.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизÑÑ
+ .accesskeynotsyncing = С
+ .labelsyncing = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизоваÑеâ¦
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = ТÑенÑÑно ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизÑÑеÑе ÑледеÑе ÑÑавке:
+sync-currently-syncing-bookmarks = ÐбележиваÑи
+sync-currently-syncing-history = ÐÑÑоÑиÑа
+sync-currently-syncing-tabs = ÐÑвоÑене каÑÑиÑе
+sync-currently-syncing-logins-passwords = ÐодаÑи за пÑиÑавÑ
+sync-currently-syncing-addresses = ÐдÑеÑе
+sync-currently-syncing-creditcards = ÐÑедиÑне каÑÑиÑе
+sync-currently-syncing-addons = ÐодаÑи
+sync-currently-syncing-settings = ÐодеÑаваÑа
+sync-change-options =
+ .label = ÐÑоменаâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = ÐдабеÑиÑе ÑÑа Ñе Ñе ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизоваÑи
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = СаÑÑваÑ
+ .buttonaccesskeyaccept = С
+ .buttonlabelextra2 = ÐÑекини везÑâ¦
+ .buttonaccesskeyextra2 = Ð
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ÐбележиваÑи
+ .accesskey = б
+sync-engine-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+sync-engine-tabs =
+ .label = ÐÑвоÑене каÑÑиÑе
+ .tooltiptext = ÐиÑÑа онога ÑÑо Ñе оÑвоÑено на Ñвим ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонизованим ÑÑеÑаÑима
+ .accesskey = Ð
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = ÐÑиÑаве
+ .tooltiptext = ÐоÑиÑниÑка имена и лозинке коÑе ÑÑе ÑаÑÑвали
+ .accesskey = Ð
+sync-engine-addresses =
+ .label = ÐдÑеÑе
+ .tooltiptext = ÐоÑÑанÑке адÑеÑе коÑе ÑÑе ÑаÑÑвали (Ñамо за деÑкÑоп)
+ .accesskey = е
+sync-engine-creditcards =
+ .label = ÐÑедиÑне каÑÑиÑе
+ .tooltiptext = Ðмена, бÑоÑеви и даÑÑми иÑÑиÑаÑа (Ñамо за деÑкÑоп)
+ .accesskey = Ð
+sync-engine-addons =
+ .label = ÐодаÑи
+ .tooltiptext = ÐодаÑи и Ñеме за Firefox на ÑаÑÑнаÑÑ
+ .accesskey = Ð
+sync-engine-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑа
+ .tooltiptext = ÐÑомеÑена опÑÑа подеÑаваÑа, подеÑаваÑа пÑиваÑноÑÑи и безбедноÑÑи
+ .accesskey = Ð
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Ðазив ÑÑеÑаÑа
+sync-device-name-change =
+ .label = ÐÑомени назив ÑÑеÑаÑаâ¦
+ .accesskey = Ð
+sync-device-name-cancel =
+ .label = ÐÑкажи
+ .accesskey = Ñ
+sync-device-name-save =
+ .label = СаÑÑваÑ
+ .accesskey = С
+sync-connect-another-device = Ðовежи дÑÑги ÑÑеÑаÑ
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ÐÑиваÑноÑÑ Ð¿ÑегледаÑа
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Ðозинке
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = ÐонÑди ÑÑваÑе лозинки за веб-ÑаÑÑове
+ .accesskey = Ñ
+forms-exceptions =
+ .label = ÐзÑзеÑи
+ .accesskey = е
+forms-generate-passwords =
+ .label = ÐÑедлажи и генеÑиÑи Ñаке лозинке
+ .accesskey = ж
+forms-breach-alerts =
+ .label = УпозоÑи ме о лозинкама за Ñ Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ðµ веб-ÑаÑÑове
+ .accesskey = з
+forms-breach-alerts-learn-more-link = СазнаÑÑе виÑе
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = ÐÑÑомаÑÑки попÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑаÑÑе за пÑиÑавÑ
+ .accesskey = м
+forms-saved-logins =
+ .label = СаÑÑване лозинкеâ¦
+ .accesskey = С
+forms-primary-pw-use =
+ .label = ÐоÑиÑÑи пÑимаÑÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ
+ .accesskey = л
+forms-primary-pw-learn-more-link = СазнаÑÑе виÑе
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = ÐÑомени Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑâ¦
+ .accesskey = Ð
+forms-primary-pw-change =
+ .label = ÐÑомени пÑимаÑÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑâ¦
+ .accesskey = м
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = ТÑенÑÑно ÑÑе Ñ FIPS ÑежимÑ. ÐÐ²Ð°Ñ Ñежим Ð·Ð°Ñ Ñева коÑиÑÑеÑе главне лозинке.
+forms-master-pw-fips-desc = ÐÑеÑка пÑиликом пÑомене лозинке
+forms-windows-sso =
+ .label = ÐозволиÑе ÑединÑÑвено пÑиÑавÑиваÑе за Microsoft, поÑловне и ÑколÑке налоге
+forms-windows-sso-learn-more-link = СазнаÑÑе виÑе
+forms-windows-sso-desc = УпÑавÑаÑÑе налозима Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑима ваÑег ÑÑеÑаÑа
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Ðз безбедноÑÐ½Ð¸Ñ Ñазлога поÑÑебно Ñе да ÑнеÑеÑе подаÑке за пÑиÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° Windows да биÑÑе напÑавили пÑимаÑÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = напÑавиÑе Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = ÐÑÑоÑиÑа
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }:
+ .accesskey = F
+history-remember-option-all =
+ .label = ÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑ
+history-remember-option-never =
+ .label = не ÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑ
+history-remember-option-custom =
+ .label = пÑилагоÑена подеÑаваÑа
+history-remember-description = { -brand-short-name } Ñе ÑÑваÑи иÑÑоÑиÑÑ Ð¿ÑегледаÑа, пÑеÑзимаÑа, обÑазаÑа и пÑеÑÑаге.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } Ñе коÑиÑÑиÑи иÑÑа подеÑаваÑа као и за пÑиваÑно пÑегледаÑе и неÑе ÑÑваÑи иÑÑоÑиÑÑ Ð¿ÑегледаÑа веб-ÑÑÑаниÑа.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Увек коÑиÑÑи Ñежим пÑиваÑног пÑегледаÑа
+ .accesskey = в
+history-remember-browser-option =
+ .label = ЧÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑ Ð¿ÑегледаÑа и пÑеÑзимаÑа
+ .accesskey = Ч
+history-remember-search-option =
+ .label = ЧÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑ Ð¿ÑеÑÑаге и обÑазаÑа
+ .accesskey = Ñ
+history-clear-on-close-option =
+ .label =
+ ÐбÑиÑи иÑÑоÑиÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° заÑвоÑим { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = Ñ
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑаâ¦
+ .accesskey = Ð
+history-clear-button =
+ .label = ÐбÑиÑи иÑÑоÑиÑÑâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = ÐолаÑиÑи и подаÑи о ÑаÑÑовима
+sitedata-total-size-calculating = РаÑÑнам подаÑке ÑаÑÑа и ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑÑâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = УÑкладиÑÑени колаÑиÑи, подаÑи о ÑаÑÑовима и ÐºÐµÑ ÑÑенÑÑно заÑзимаÑÑ { $value } { $unit } пÑоÑÑоÑа на диÑкÑ.
+sitedata-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+sitedata-delete-on-close =
+ .label =
+ ÐзбÑиÑи колаÑиÑе и подаÑке о ÑаÑÑовима након ÑÑо заÑвоÑим { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = Ñ
+sitedata-delete-on-close-private-browsing =
+ У ÑÑаÑном ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑиваÑног пÑегледаÑа колаÑиÑи и подаÑи о ÑаÑÑовима Ñе биÑи обÑиÑани када заÑвоÑиÑе { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = ÐÑÐ¸Ñ Ð²Ð°ÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð°ÑиÑе и подаÑке ÑаÑÑа
+ .accesskey = Ð
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð°ÑиÑе и подаÑке ÑаÑÑа
+ .accesskey = Ð
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Тип блокиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð°ÑиÑа
+ .accesskey = Т
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = ÐлеменÑи за пÑаÑеÑе ÑÑеÑÐ¸Ñ ÑÑÑана
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+ .label = ÐлеменÑи за пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑаÑÑова и дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
+ .label = ÐолаÑиÑи за пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑаÑÑова и дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа
+sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
+ .label = ÐолаÑиÑи Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑаÑÑова и дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+ .label = ÐолаÑиÑи Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑаÑÑова и дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа, изолаÑиÑа пÑеоÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð°ÑиÑа
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = ÐолаÑиÑи Ñа непоÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ± ÑаÑÑова
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Сви колаÑиÑи ÑÑеÑе ÑÑÑане (може ÑломиÑи ÑаÑÑове)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Сви колаÑиÑи (ÑломиÑе ÑаÑÑове)
+sitedata-clear =
+ .label = ÐбÑиÑи подаÑкеâ¦
+ .accesskey = д
+sitedata-settings =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñимаâ¦
+ .accesskey = Ñ
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¸Ð·ÑзеÑимаâ¦
+ .accesskey = з
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = ТÑака за адÑеÑÑ
+addressbar-suggest = ÐÑедлози Ñ ÑÑаÑи за адÑеÑÑ Ñе заÑниваÑÑ Ð½Ð°:
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа пÑегледаÑа
+ .accesskey = г
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = ÐбележиваÑи
+ .accesskey = б
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = ÐÑвоÑене каÑÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = ÐÑеÑиÑе
+ .accesskey = Ñ
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = ÐопÑлаÑне ÑÑÑаниÑе
+ .accesskey = T
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = ÐÑеÑÑаживаÑи
+ .accesskey = ж
+addressbar-suggestions-settings = ÐÑомени подеÑаваÑа за пÑедлоге пÑеÑÑаживаÑа
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = ÐобоÑÑана заÑÑиÑа од пÑаÑеÑа
+content-blocking-section-top-level-description = ÐлеменÑи за пÑаÑеÑе ÑкÑпÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑе о Ñоме ÑÑа ÑадиÑе на инÑеÑнеÑÑ. { -brand-short-name } блокиÑа ове елеменÑе, као и дÑÑге злонамеÑне ÑкÑипÑе.
+content-blocking-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = ÐоÑиÑÑиÑе First Party Isolation (FPI), коÑа замеÑÑÑе нека { -brand-short-name } подеÑаваÑа колаÑиÑа.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = СÑандаÑдна
+ .accesskey = С
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = СÑÑога
+ .accesskey = г
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = ÐÑилагоÑена
+ .accesskey = Ñ
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = УÑавноÑежена заÑÑиÑа и пеÑÑоÑманÑа. СÑÑаниÑе Ñе Ñе ноÑмално ÑÑиÑаваÑи.
+content-blocking-etp-strict-desc = ÐеÑи ниво заÑÑиÑе, али може да онеÑпоÑоби Ñад Ð½ÐµÐºÐ¸Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑаÑÑова.
+content-blocking-etp-custom-desc = ÐзабеÑиÑе коÑе елеменÑе за пÑаÑеÑе и ÑкÑипÑе желиÑе да блокиÑаÑе.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } блокиÑа ÑледеÑе:
+content-blocking-private-windows = СадÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи пÑаÑи Ñ Ð¿ÑиваÑним пÑозоÑима
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = ÐолаÑиÑи ÑÑеÑÐ¸Ñ ÑÑÑана Ñ Ñвим пÑозоÑима (ÑкÑÑÑÑÑÑÑи колаÑиÑе за пÑаÑеÑе)
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = ÐолаÑиÑи за пÑаÑеÑе ÑÑеÑÐ¸Ñ ÑÑÑана
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = ÐолаÑиÑи ÑÑеÑÐ¸Ñ ÑÑÑана Ñ Ð¿ÑиваÑним пÑозоÑима
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = ÐÑаÑиоÑи Ñ ÑнакÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑаниÑа и изолаÑиÑа пÑеоÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð°ÑиÑа
+content-blocking-social-media-trackers = ÐлеменÑи за пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа
+content-blocking-all-cookies = Сви колаÑиÑи
+content-blocking-unvisited-cookies = ÐолаÑиÑи Ñа непоÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑова
+content-blocking-all-windows-tracking-content = СадÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи пÑаÑи Ñ Ñвим пÑозоÑима
+content-blocking-all-third-party-cookies = Све колаÑиÑе ÑÑеÑе ÑÑÑане
+content-blocking-cryptominers = ÐÑипÑоÑÑдаÑи
+content-blocking-fingerprinters = СакÑпÑаÑи дигиÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑиÑака
+content-blocking-warning-title = Ðапомена!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = ÐлокиÑаÑе пÑаÑилаÑа и изолаÑиÑа колаÑиÑа може ÑÑиÑаÑи на ÑÑнкÑионалноÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¸Ñ ÑÑÑаниÑа. Ðоново ÑÑиÑаÑÑе ÑÑÑаниÑÑ Ñ Ð¿ÑаÑиоÑима да биÑÑе ÑÑиÑали Ñав ÑадÑжаÑ.
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Ðво подеÑаваÑе може довеÑÑи до Ñога да неки ÑаÑÑови не пÑиказÑÑÑ ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ не Ñаде иÑпÑавно. Ðко Ñе Ñини да неки ÑаÑÑ Ð½Ðµ Ñади иÑпÑавно, покÑÑаÑÑе да онемогÑÑиÑе заÑÑиÑÑ Ð¾Ð´ пÑаÑеÑа да би онда ÑÑиÑао Ñав ÑадÑжаÑ.
+content-blocking-warning-learn-how = ÐаÑÑиÑе како
+content-blocking-reload-description = Ðоново ÑÑиÑаÑÑе каÑÑиÑе како би пÑомене ÑÑÑпиле на ÑнагÑ.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Ðоново ÑÑиÑÐ°Ñ Ñве каÑÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = ÐÑаÑеÑе ÑадÑжаÑа
+ .accesskey = Ñ
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = У Ñвим пÑозоÑима
+ .accesskey = а
+content-blocking-option-private =
+ .label = Само Ñ Ð¿ÑиваÑним пÑозоÑима
+ .accesskey = п
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Ðзмени лиÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð°Ñа
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = ÐолаÑиÑи
+ .accesskey = Ð
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = ÐиÑе подаÑака
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = ÐÑипÑо-ÑÑдаÑи
+ .accesskey = Ð
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = ХваÑаÑи оÑиÑка
+ .accesskey = Х
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¸Ð·ÑзеÑимаâ¦
+ .accesskey = У
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Ðозволе
+permissions-location = ÐокаÑиÑа
+permissions-location-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑаâ¦
+ .accesskey = Ð
+permissions-xr = ÐиÑÑÑелна ÑеалноÑÑ
+permissions-xr-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑаâ¦
+ .accesskey = Ð
+permissions-camera = ÐамеÑа
+permissions-camera-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑаâ¦
+ .accesskey = Ð
+permissions-microphone = ÐикÑоÑон
+permissions-microphone-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑаâ¦
+ .accesskey = Ð
+permissions-notification = ÐбавеÑÑеÑа
+permissions-notification-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑаâ¦
+ .accesskey = Ð
+permissions-notification-link = СазнаÑÑе виÑе
+permissions-notification-pause =
+ .label = ÐаÑзиÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑÑеÑа док Ñе { -brand-short-name } не ÑеÑÑаÑÑÑÑе
+ .accesskey = б
+permissions-autoplay = ÐÑÑомаÑÑка ÑепÑодÑкÑиÑа
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑаâ¦
+ .accesskey = Ð
+permissions-block-popups =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð¸ÑкаÑÑÑе пÑозоÑе
+ .accesskey = Ñ
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = ÐзÑзеÑи
+ .accesskey = Ð
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = ÐзÑзеÑиâ¦
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = popups
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = УпозоÑи ме када веб-ÑаÑÑови покÑÑаÑÑ Ð´Ð° инÑÑалиÑаÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñке
+ .accesskey = У
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = ÐзÑзеÑи
+ .accesskey = Ð
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } ÑакÑпÑаÑе и коÑиÑÑеÑе подаÑака
+collection-description = ТÑÑдимо Ñе да вам пÑÑжимо Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¸ да ÑакÑпÑамо Ñамо оно ÑÑо нам Ñе поÑÑебно да гÑадимо и побоÑÑамо { -brand-short-name } за Ñве. Увек Ñемо пиÑаÑи за Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñе пÑимаÑа лиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака.
+collection-privacy-notice = ÐбавеÑÑеÑе о пÑиваÑноÑÑи
+collection-health-report-telemetry-disabled = ÐиÑе не дозвоÑаваÑе { -vendor-short-name }-Ñ Ð´Ð° Ñнима ÑÐµÑ Ð½Ð¸Ñке и инÑеÑакÑивне подаÑке. Сви пÑоÑекли подаÑи биÑе избÑиÑани Ñ ÑÐ¾ÐºÑ Ð¾Ð´ 30 дана.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = СазнаÑÑе виÑе
+collection-health-report =
+ .label = Ðозволи да { -brand-short-name } ÑаÑе ÑÐµÑ Ð½Ð¸Ñке подаÑке и подаÑке о инÑеÑакÑиÑи { -vendor-short-name }-и
+ .accesskey = Ш
+collection-health-report-link = СазнаÑÑе виÑе
+collection-studies =
+ .label = Ðозволи да { -brand-short-name } инÑÑалиÑа и покÑене ÑÑÑдиÑе
+collection-studies-link = ÐогледаÑÑе { -brand-short-name } ÑÑÑдиÑе
+addon-recommendations =
+ .label =
+ Ðозволи { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] пÑогÑÐ°Ð¼Ñ { -brand-short-name }
+ } да пÑепоÑÑÑÑÑе додаÑке изабÑане Ñамо за мене
+addon-recommendations-link = СазнаÑÑе виÑе
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = У Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑзиÑи Ñе ÑлаÑе подаÑака онемогÑÑено.
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Ðозволи да { -brand-short-name } ÑаÑе заоÑÑале извеÑÑаÑе о оÑказиваÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ñе име СазнаÑÑе виÑе
+ .accesskey = Ñ
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = ÐезбедноÑÑ
+security-browsing-protection = ÐаÑÑиÑа од обмаÑÑÑÑÑег ÑадÑжаÑа и опаÑног ÑоÑÑвеÑа
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñан и обмаÑÑÑÑÑ ÑадÑжаÑ
+ .accesskey = Ð
+security-enable-safe-browsing-link = СазнаÑÑе виÑе
+security-block-downloads =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð° пÑеÑзимаÑа
+ .accesskey = л
+security-block-uncommon-software =
+ .label = УпозоÑи ме о непожеÑном и ÑеÑко коÑиÑÑеном ÑоÑÑвеÑÑ
+ .accesskey = ж
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = СеÑÑиÑикаÑи
+certs-enable-ocsp =
+ .label = ÐÐ°Ñ ÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ OCSP ÑеÑвеÑа да поÑвÑди ваÑаноÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑа
+ .accesskey = Ð
+certs-view =
+ .label = ÐÑикажи ÑеÑÑиÑикаÑеâ¦
+ .accesskey = Ñ
+certs-devices =
+ .label = ÐезбедноÑни ÑÑеÑаÑиâ¦
+ .accesskey = Ð
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = ÐÑвоÑи подеÑаваÑа
+ .accesskey = Ð
+space-alert-over-5gb-message2 =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] ÐÑогÑÐ°Ð¼Ñ { -brand-short-name }
+ } понеÑÑаÑе Ñлободног пÑоÑÑоÑа на диÑкÑ. СадÑÐ¶Ð°Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑаÑÑова Ñе можда неÑе пÑавилно пÑиказиваÑи. УÑкладиÑÑене подаÑке можеÑе обÑиÑаÑи Ñ Ð¾Ð´ÐµÑÐºÑ ÐодеÑаваÑа â ÐÑиваÑноÑÑ Ð¸ безбедноÑÑ â ÐолаÑиÑи и подаÑи о ÑаÑÑовима.
+space-alert-under-5gb-message2 =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] ÐÑогÑÐ°Ð¼Ñ { -brand-short-name }
+ } понеÑÑаÑе Ñлободног пÑоÑÑоÑа на диÑкÑ. СадÑÐ¶Ð°Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑаÑÑова Ñе можда неÑе пÑавилно пÑиказиваÑи. ÐликниÑе на âСазнаÑÑе виÑеâ да биÑÑе опÑимизовали коÑиÑÑеÑе диÑка Ñади боÑег ÑгоÑаÑа пÑи пÑеÑÑаживаÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑа.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Режим âСамо HTTPSâ
+httpsonly-description = HTTPS обезбеÑÑÑе безбеднÑ, ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÑ { -brand-short-name }-а и веб-ÑаÑÑова коÑе поÑеÑÑÑеÑе. ÐеÑина веб-ÑаÑÑова подÑжава HTTPS, а ако Ñе омогÑÑен Ñежим âСамо HTTPSâ, Ñада Ñе { -brand-short-name } надогÑадиÑи Ñве везе на HTTPS.
+httpsonly-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = ÐмогÑÑи Ñ Ñвим пÑозоÑима
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = ÐмогÑÑи Ñамо Ñ Ð¿ÑиваÑним пÑозоÑима
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = ÐнемогÑÑи
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Радна повÑÑина
+downloads-folder-name = ÐÑеÑзимаÑа
+choose-download-folder-title = ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ ÑаÑÑикле за пÑеÑзимаÑа
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = СаÑÑваÑÑе даÑоÑеке Ñ ÑÑлÑзи { $service-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e367113d935
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = ÐоÑÑавÑаÑе поÑеÑне ÑÑÑаниÑе
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = ÐзабеÑиÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾ поÑеÑÐ½Ñ ÑÑÑаниÑÑ. Ðко изабеÑеÑе ÑаÑÑиклÑ, обележиваÑи из Ñе Ñе Ñе оÑвоÑиÑи Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑама.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e6aceed4116
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = УпÑавÑаÑе колаÑиÑима и подаÑима о ÑаÑÑовима
+
+site-data-settings-description = СледеÑи веб-ÑаÑÑови ÑкладиÑÑе колаÑиÑе и подаÑке на ваÑем ÑаÑÑнаÑÑ. { -brand-short-name } ÑÑва Ñе подаÑке Ñ ÑÑаÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑи док Ð¸Ñ Ð½Ðµ избÑиÑеÑе, а из пÑивÑемене мемоÑиÑе Ð¸Ñ Ð±ÑиÑе ако понеÑÑане Ñлободног пÑоÑÑоÑа.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажи веб-ÑаÑÑове
+ .accesskey = Ð
+
+site-data-column-host =
+ .label = СаÑÑ
+site-data-column-cookies =
+ .label = ÐолаÑиÑи
+site-data-column-storage =
+ .label = СкладиÑÑе
+site-data-column-last-used =
+ .label = ÐоÑледÑи пÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑено
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (локална даÑоÑека)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Уклони изабÑани
+ .accesskey = У
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = СаÑÑваÑ
+ .buttonaccesskeyaccept = С
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (ÑÑаÑно)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Уклони Ñве
+ .accesskey = Ñ
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Уклони Ñве пÑиказане
+ .accesskey = к
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Уклони
+
+site-data-removing-header = ÐÑиÑаÑе колаÑиÑа и подаÑака ÑаÑÑа
+
+site-data-removing-desc = УклаÑаÑе колаÑиÑа и подаÑака о ÑаÑÑовима Ñе Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð´Ð° одÑавиÑи Ñа веб-ÑаÑÑова. ÐелиÑе ли заиÑÑа да наÑÑавиÑе?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = ÐÑиÑаÑе колаÑиÑа и подаÑака о ÑаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑавиÑи Ñа ÑаÑÑа. ÐеÑÑе ли ÑигÑÑни да желиÑе да избÑиÑеÑе колаÑиÑе и подаÑке ÑаÑÑа за { $baseDomain }?
+
+site-data-removing-table = УклониÑе Ñе колаÑиÑи и подаÑи о ÑледеÑим веб-ÑаÑÑовима
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d66a74dbeb0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = ÐзÑзеÑи - ÐÑевод
+ .style = width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = ÐÑевод неÑе биÑи понÑÑен за наÑедне Ñезике
+
+translation-languages-column =
+ .label = ÐезиÑи
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Уклони Ñезик
+ .accesskey = У
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Уклони Ñве Ñезике
+ .accesskey = Ñ
+
+translation-sites-disabled-desc = ÐÑевод неÑе биÑи понÑÑен за наÑедне ÑаÑÑове
+
+translation-sites-column =
+ .label = Ðеб ÑаÑÑови
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Уклони ÑаÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Уклони Ñве ÑаÑÑове
+ .accesskey = а
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ÐаÑвоÑи
+ .buttonaccesskeyaccept = Ð
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..02f66828ffc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,257 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } Ñе блокиÑао { $count } ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° пÑаÑеÑе Ñоком пÑоÑекле недеÑе
+ [few] { -brand-short-name } Ñе блокиÑао { $count } елеменÑа за пÑаÑеÑе Ñоком пÑоÑекле недеÑе
+ *[other] { -brand-short-name } Ñе блокиÑао { $count } елеменаÑа за пÑаÑеÑе Ñоком пÑоÑекле недеÑе
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] Ðд { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } блокиÑан Ñе { $count } ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° пÑаÑеÑе
+ [few] Ðд { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } блокиÑана ÑÑ { $count } елеменÑа за пÑаÑеÑе
+ *[other] Ðд { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } блокиÑано Ñе { $count } елеменаÑа за пÑаÑеÑе
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } блокиÑа елеменÑе за пÑаÑеÑе и Ñ Ð¿ÑиваÑним пÑозоÑима, али не води евиденÑиÑÑ Ð¾ Ñоме ÑÑа Ñе блокиÑано.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = ÐÑаÑиоÑи коÑе Ñе { -brand-short-name } блокиÑао ове ÑедмиÑе
+
+protection-report-webpage-title = ÐонÑÑолна Ñабла заÑÑиÑе
+protection-report-page-content-title = ÐонÑÑолна Ñабла заÑÑиÑе
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } може заÑÑиÑиÑи ваÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸ док пÑегледаÑе. Ðво пеÑÑонализованог ÑажеÑка Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑÑиÑа, Ñа алаÑкама за пÑеÑзимаÑе конÑÑоле над ваÑом безбедноÑÑÑ Ð½Ð° мÑежи.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } може заÑÑиÑиÑи ваÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸ док пÑегледаÑе. Ðво пеÑÑонализованог ÑажеÑка Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑÑиÑа, Ñа алаÑкама за пÑеÑзимаÑе конÑÑоле над ваÑом безбедноÑÑÑ Ð½Ð° мÑежи.
+
+protection-report-settings-link = УпÑавÑаÑÑе подеÑаваÑима пÑиваÑноÑÑи и безбедноÑÑи
+
+etp-card-title-always = ÐобоÑÑана заÑÑиÑа од пÑаÑеÑа: Ñвек ÑкÑÑÑена
+etp-card-title-custom-not-blocking = ÐобоÑÑана заÑÑиÑа од пÑаÑеÑа: ÐСÐÐУЧÐÐÐ
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } аÑÑомаÑÑки ÑпÑеÑава компаниÑе да Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑно пÑаÑе на мÑежи.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking =
+ ТÑенÑÑно ÑÑ Ð¾Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð³ÑÑене Ñве заÑÑиÑе. У подеÑаваÑима { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-short-name }
+ } изабеÑиÑе коÑе елеменÑе за пÑаÑеÑе желиÑе да блокиÑаÑе.
+protection-report-manage-protections = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑима
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = ÐанаÑ
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = ÐÑаÑикон коÑи ÑадÑжи ÑкÑпан бÑÐ¾Ñ Ñваке вÑÑÑе пÑаÑилаÑа блокиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð²Ðµ ÑедмиÑе.
+
+social-tab-title = ÐлеменÑи за пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа
+social-tab-contant = ÐÑÑÑÑвене мÑеже поÑÑавÑаÑÑ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° пÑаÑеÑе на дÑÑге веб ÑÑÑаниÑе како би пÑаÑили ÑÑа ÑадиÑе, ÑиÑаÑе или гледаÑе на мÑежи. То дÑÑÑÑвеним мÑежама омогÑÑава да о вама Ñазна много виÑе од онога ÑÑо делиÑе на ÑвоÑим пÑоÑилима. СазнаÑÑе виÑе
+
+cookie-tab-title = ÐолаÑиÑи за пÑаÑеÑе ÑÑеÑÐ¸Ñ ÑÑÑана
+cookie-tab-content = Ðви колаÑиÑи Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑаÑе Ñ Ñедне ÑÑÑаниÑе на дÑÑÐ³Ñ Ñади пÑикÑпÑаÑа подаÑака о ваÑим онлаÑн навикама. ÐбÑавÑÑÑÑ Ð¸Ñ ÑÑеÑе ÑÑÑане, попÑÑ Ð¾Ð³Ð»Ð°ÑиваÑа или компаниÑа за Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака. ÐлокиÑаÑем колаÑиÑа Ñ ÑнакÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑаниÑа може Ñе ÑмаÑиÑи бÑÐ¾Ñ Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñа коÑи Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑаÑе по ÑÑÑаниÑама. СазнаÑÑе виÑе
+
+tracker-tab-title = СадÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи пÑаÑи
+tracker-tab-description = СаÑÑови Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑÑиÑаваÑÑ ÑпоÑне Ñекламе, видео-Ñнимке и дÑÑги ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ñа елеменÑима за пÑаÑеÑе. Ðко Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑаÑе, ÑаÑÑови Ñе Ñе ÑÑиÑаваÑи бÑже, али нека дÑгмад, обÑаÑÑи и поÑа за пÑиÑÐ°Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð´Ð° неÑе ÑадиÑи. СазнаÑÑе виÑе
+
+fingerprinter-tab-title = ХваÑаÑи оÑиÑка
+fingerprinter-tab-content = ХваÑаÑи оÑиÑака пÑикÑпÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑа ваÑег пÑегледаÑа и ÑаÑÑнаÑа како би ÑÑвоÑили Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑил. ÐомоÑÑ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ дигиÑалног оÑиÑка пÑÑÑа Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑаÑиÑи пÑеко ÑазлиÑиÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐ± ÑÑÑаниÑа. СазнаÑÑе виÑе
+
+cryptominer-tab-title = ÐÑипÑо-ÑÑдаÑи
+cryptominer-tab-content = ÐÑипÑо-ÑÑдаÑи коÑиÑÑе енеÑгиÑÑ Ð²Ð°Ñег ÑаÑÑнаÑа за иÑкопаваÑе дигиÑалне валÑÑе. Ðа ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñин ÑÑоÑе енеÑгиÑÑ ÑаÑÑнаÑа, ÑÑпоÑаваÑÑ Ð¿ÐµÑÑоÑманÑе ÑиÑÑема и повеÑаваÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑн за ÑÑÑÑÑÑ. СазнаÑÑе виÑе
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = ÐаÑвоÑи
+ .title = ÐаÑвоÑи
+
+mobile-app-title = ÐлокиÑаÑÑе оглаÑе коÑа Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑаÑе на виÑе ÑÑеÑаÑа
+mobile-app-card-content = ÐоÑиÑÑиÑе мобилни пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ñа ÑгÑаÑеном заÑÑиÑом од Ñекламног пÑаÑеÑа.
+mobile-app-links = { -brand-product-name } пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ÐндÑоид и iOS
+
+lockwise-title = ÐемоÑÑе поново забоÑавиÑи лозинкÑ
+lockwise-title-logged-in2 = ÐенаÑÐµÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ¸
+lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } безбедно ÑÑва ваÑе лозинке Ñ Ð¿ÑегледаÑÑ.
+lockwise-header-content-logged-in = Ðезбедно ÑÑваÑÑе и ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизÑÑÑе ваÑе лозинке на Ñвим ваÑим ÑÑеÑаÑима.
+protection-report-save-passwords-button = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐµ
+ .title = СаÑÑваÑÑе лозинке Ñ { -lockwise-brand-short-name(case: "loc") }
+protection-report-manage-passwords-button = УпÑавÑÐ°Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð°
+ .title = УпÑавÑаÑе лозинкама помоÑÑ { -lockwise-brand-short-name(case: "gen") }
+lockwise-mobile-app-title = ÐонеÑиÑе ваÑе лозинке ÑвÑгде
+lockwise-no-logins-card-content = ÐоÑиÑÑиÑе лозинке ÑаÑÑване Ñ { -brand-short-name }-Ñ Ð½Ð° било коÑем ÑÑеÑаÑÑ.
+lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } за Android и iOS
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 лозинка Ñе можда ÑгÑожена ÑÑлед ÑÑÑеÑа подаÑака
+ [few] { $count } лозинке ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð´Ð° ÑгÑожене ÑÑлед ÑÑÑеÑа подаÑака
+ *[other] { $count } лозинки Ñе можда ÑгÑожено ÑÑлед ÑÑÑеÑа подаÑака
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] ÐаÑа лозинка Ñе ÑигÑÑно ÑÑва.
+ [few] ÐаÑе лозинке Ñе ÑигÑÑно ÑÑваÑÑ.
+ *[other] ÐаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ¸ Ñе ÑигÑÑно ÑÑва.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Ðако ÑÑнкÑиониÑе
+
+monitor-title = ÐÑипазиÑе на ÑÑÑеÑе подаÑака
+monitor-link = Ðако ÑÑнкÑиониÑе
+monitor-header-content-no-account = ÐомоÑÑ { -monitor-brand-name(case: "gen") } пÑовеÑиÑе да ли ÑÑ Ð²Ð°Ñи подаÑи пÑоÑÑÑили Ñ ÑавноÑÑ Ð¸ бÑдиÑе обавеÑÑени о новим ÑÑÑеÑима.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } Ð²Ð°Ñ ÑпозоÑава ако ÑÑ Ð²Ð°Ñи подаÑи пÑоÑÑÑили Ñ ÑавноÑÑ.
+monitor-sign-up-link = ÐÑиÑавиÑе Ñе за ÑпозоÑеÑа о ÑÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака
+ .title = ÐÑиÑавиÑе Ñе за ÑпозоÑеÑа о ÑÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака на { -monitor-brand-name(case: "loc") }
+auto-scan = ÐÑÑомаÑÑки ÑкениÑано данаÑ
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = ÐогледаÑÑе надгледане адÑеÑе е-поÑÑе на { -monitor-brand-short-name }-Ñ
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = ÐогледаÑÑе познаÑа ÑÑÑеÑа подаÑака на { -monitor-brand-short-name }-Ñ
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = ÐогледаÑÑе изложене лозинке на { -monitor-brand-short-name }-Ñ
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] ÐдÑеÑа е-поÑÑе Ñе надгледа
+ [few] ÐдÑеÑе е-поÑÑе Ñе надгледаÑÑ
+ *[other] ÐдÑеÑа е-поÑÑе Ñе надгледа
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] ÐознаÑо ÑÑÑеÑе подаÑака Ñе изложило ваÑе инÑоÑмаÑиÑе
+ [few] ÐознаÑа ÑÑÑеÑа подаÑака ÑÑ Ð¸Ñложила ваÑе инÑоÑмаÑиÑе
+ *[other] ÐознаÑÐ¸Ñ ÑÑÑеÑа подаÑака Ñе изложило ваÑе инÑоÑмаÑиÑе
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] ÐознаÑо ÑÑÑеÑе подаÑака Ñе ознаÑено као ÑеÑено
+ [few] ÐознаÑа ÑÑÑеÑа подаÑака ÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñена као ÑеÑена
+ *[other] ÐознаÑÐ¸Ñ ÑÑÑеÑа подаÑака Ñе ознаÑено као ÑеÑено
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Ðозинка Ñе изложена Ñ ÑÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака
+ [few] Ðозинке ÑÑ Ð¸Ð·Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ðµ Ñ ÑÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака
+ *[other] Ðозинки Ñе изложено Ñ ÑÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Ðозинка Ñе изложена меÑÑ Ð½ÐµÑеÑеним ÑÑÑеÑима подаÑака
+ [few] Ðозинке ÑÑ Ð¸Ð·Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ðµ меÑÑ Ð½ÐµÑеÑеним ÑÑÑеÑима подаÑака
+ *[other] Ðозинки Ñе изложено меÑÑ Ð½ÐµÑеÑеним ÑÑÑеÑима подаÑака
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = ÐобÑе веÑÑи!
+monitor-no-breaches-description = Ðе поÑавÑÑÑеÑе Ñе Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñим ÑÑÑеÑима подаÑака. Ðко Ñе Ñо пÑомени, обавеÑÑиÑемо ваÑ.
+monitor-view-report-link = ÐогледаÑÑе извеÑÑаÑ
+ .title = РеÑиÑе ÑÑÑеÑа подаÑака Ñз { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = РеÑиÑе ваÑа ÑÑÑеÑа подаÑака
+monitor-breaches-unresolved-description = Ðакон ÑÑо пÑегледаÑе деÑаÑе о ÑÑÑеÑÑ Ð¸ пÑедÑзмеÑе коÑаке за заÑÑиÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака, пÑопÑÑÑе можеÑе ознаÑиÑи као ÑеÑене.
+monitor-manage-breaches-link = УпÑавÑаÑÑе ÑÑÑеÑима подаÑака
+ .title = УпÑавÑаÑе ÑÑÑеÑима подаÑака помоÑÑ { -monitor-brand-short-name(case: "gen") }
+monitor-breaches-resolved-title = СÑпеÑ! РеÑили ÑÑе Ñва познаÑа ÑÑÑеÑа подаÑака.
+monitor-breaches-resolved-description = Ðко Ñе ваÑа адÑеÑа е-поÑÑе наÑе Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ ÑÑÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака, обавеÑÑиÑемо ваÑ.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } од { $numBreaches } пÑопÑÑÑа Ñе ознаÑен као ÑеÑен
+ [few] { $numBreachesResolved } од { $numBreaches } Ñе пÑопÑÑÑа ÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñена као ÑеÑена
+ *[other] { $numBreachesResolved } од { $numBreaches } пÑопÑÑÑа Ñе ознаÑено као ÑеÑено
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% завÑÑено
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = СÑÐ¿ÐµÑ Ð·Ð° поÑеÑак!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = ÐаÑÑавиÑе Ñако!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = СкоÑо па гоÑово! Само Ñако наÑÑавиÑе.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = РеÑиÑе ваÑа оÑÑала ÑÑÑеÑа подаÑака Ñз { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = РеÑиÑе ÑÑÑеÑа подаÑака
+ .title = РеÑиÑе ÑÑÑеÑа подаÑака Ñз { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = ÐлеменÑи за пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } елеменÑа за пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } елеменаÑа за пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = ÐолаÑиÑи за пÑаÑеÑе ÑÑеÑÐ¸Ñ ÑÑÑана
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } колаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пÑаÑеÑе ÑÑеÑе ÑÑÑане ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } колаÑиÑа за пÑаÑеÑе ÑÑеÑе ÑÑÑане ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } колаÑиÑа за пÑаÑеÑе ÑÑеÑе ÑÑÑане ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = СадÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе коÑиÑÑи за пÑаÑеÑе
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ÑадÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе коÑиÑÑи за пÑаÑеÑе ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } ÑадÑжаÑа коÑа Ñе коÑиÑÑе за пÑаÑеÑе ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } ÑадÑжаÑа коÑи Ñе коÑиÑÑи за пÑаÑеÑе ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = ХваÑаÑи оÑиÑка
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Ñ Ð²Ð°ÑÐ°Ñ Ð¾ÑиÑка ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } Ñ Ð²Ð°ÑаÑа оÑиÑака ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } Ñ Ð²Ð°ÑаÑа оÑиÑака ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = ÐÑипÑо-ÑÑдаÑи
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } кÑипÑо-ÑÑÐ´Ð°Ñ ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } кÑипÑо-ÑÑдаÑа ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } кÑипÑо-ÑÑдаÑа ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bc362a6f41d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑи ÑлаÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑа. ÐокÑÑаÑÑе каÑниÑе.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = СÑÑаниÑа Ñе попÑавÑена? ÐоÑаÑиÑе извеÑÑаÑ
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = СÑÑога
+ .label = СÑÑога
+protections-popup-footer-protection-label-custom = ÐÑилагоÑена
+ .label = ÐÑилагоÑена
+protections-popup-footer-protection-label-standard = СÑандаÑдно
+ .label = СÑандаÑдно
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = ÐиÑе подаÑака о побоÑÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÑиÑи од пÑаÑеÑа
+
+protections-panel-etp-on-header = ÐобоÑÑана заÑÑиÑа од пÑаÑеÑа на овом ÑаÑÑÑ Ñе ÑкÑÑÑена
+protections-panel-etp-off-header = ÐобоÑÑана заÑÑиÑа од пÑаÑеÑа Ñе ÐСÐÐУЧÐÐРна Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = СÑÑаниÑа не Ñади?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = СÑÑаниÑа не Ñади?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = ÐаÑÑо?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = ÐлокиÑаÑе Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð°Ñа за пÑаÑеÑе може да наÑÑÑи пÑиказ поÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑаÑÑова. Ðез ÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ° дÑгмад, обÑаÑÑи и поÑа за пÑиÑÐ°Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð´Ð° неÑе ÑадиÑи.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Сви пÑогÑами за пÑаÑеÑе на Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ± ÑÑÑаниÑи ÑÑ ÑÑиÑани ÑÐµÑ Ñе заÑÑиÑа пÑиваÑноÑÑи иÑкÑÑÑена.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи ниÑе пÑонаÑао
+ [feminine] { -brand-short-name } на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи ниÑе пÑонаÑла
+ [neuter] { -brand-short-name } на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи ниÑе пÑонаÑло
+ *[other] ÐÑогÑам { -brand-short-name } на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи ниÑе пÑонаÑао
+ } познаÑе елеменÑе за пÑаÑеÑе.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = СадÑжаÑи коÑи пÑаÑе
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = ÐлеменÑи за пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = ÐÑипÑо-ÑÑдаÑи
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = ХваÑаÑи оÑиÑка
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = ÐлокиÑано
+protections-panel-not-blocking-label = ÐозвоÑено
+protections-panel-not-found-label = ÐиÑÑ ÑоÑени
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = ÐодеÑаваÑа заÑÑиÑе
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = ÐонÑÑолна Ñабла заÑÑиÑе
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = ÐÑкÑÑÑиÑе заÑÑиÑÑ Ð°ÐºÐ¾ имаÑе пÑоблеме Ñа ÑÑавкама:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = ÐоÑа за пÑиÑавÑ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = ÐбÑаÑÑи
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = ÐлаÑаÑа
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = ÐоменÑаÑи
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Ðидео запиÑи
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = ÐоÑаÑиÑе извеÑÑаÑ
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Ðви колаÑиÑи Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑаÑе Ñ Ñедне ÑÑÑаниÑе на дÑÑÐ³Ñ Ñади пÑикÑпÑаÑа подаÑака о ономе ÑÑа ÑадиÑе на мÑежи. ÐÑновале ÑÑ Ð¸Ñ ÑÑеÑе ÑÑÑане, попÑÑ Ð¾Ð³Ð»Ð°ÑиваÑа и аналиÑиÑÐºÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñа.
+protections-panel-cryptominers = Ð ÑдаÑи кÑипÑовалÑÑа коÑиÑÑе енеÑгиÑÑ Ð²Ð°Ñег ÑаÑÑнаÑа за иÑкопаваÑе дигиÑалне валÑÑе. Ðа ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñин ÑÑоÑе енеÑгиÑÑ ÑаÑÑнаÑа, ÑÑпоÑаваÑÑ Ð¿ÐµÑÑоÑманÑе ÑиÑÑема и повеÑаваÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑн за ÑÑÑÑÑÑ.
+protections-panel-fingerprinters = ÐденÑиÑикаÑоÑи оÑиÑака пÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑикÑпÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑа ваÑег пÑегледаÑа и ÑаÑÑнаÑа како би ÑÑвоÑили Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑил. ÐомоÑÑ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ дигиÑалног оÑиÑка пÑÑÑа Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑаÑиÑи пÑеко ÑазлиÑиÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐ± ÑÑÑаниÑа.
+protections-panel-tracking-content = СаÑÑови Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑÑиÑаваÑÑ ÑпоÑне Ñекламе, видео-Ñнимке и дÑÑги ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ñа елеменÑима за пÑаÑеÑе. Ðко Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑаÑе, ÑаÑÑови Ñе Ñе ÑÑиÑаваÑи бÑже, али нека дÑгмад, обÑаÑÑи и поÑа за пÑиÑÐ°Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð´Ð° неÑе ÑадиÑи.
+protections-panel-social-media-trackers = ÐÑÑÑÑвене мÑеже поÑÑавÑаÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñе за пÑаÑеÑе на дÑÑге веб-ÑаÑÑове како би пÑаÑили ваÑе акÑивноÑÑи. То им омогÑÑава да о вама ÑазнаÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виÑе од онога ÑÑо делиÑе на ÑвоÑим пÑоÑилима.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Ðеки елеменÑи за пÑаÑеÑе иÑпод ÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð¼Ð¸Ñно деблокиÑани на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи ÑÐµÑ ÑÑе имали инÑеÑакÑиÑÑ Ñа Ñима.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = СазнаÑÑе виÑе
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° пÑаÑеÑе Ñе делимиÑно деблокиÑан
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑима заÑÑиÑе
+ .accesskey = У
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = ÐÑиÑавиÑе неиÑпÑаван ÑаÑÑ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = ÐлокиÑаÑе Ð½ÐµÐºÐ¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð°Ñа за пÑаÑеÑе може пÑоÑзÑоковаÑи пÑоблеме Ñа поÑединим веб-ÑаÑÑовима. ÐÑиÑавиÑе овакве пÑоблеме како биÑÑе побоÑÑали { -brand-short-name } (оÑганизаÑиÑи Mozilla Ñе Ñе поÑлаÑи URL ÑаÑÑа и подаÑи о подеÑаваÑима пÑегледаÑа).
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = ÐпÑионално: опиÑиÑе пÑоблем
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = ÐпÑионално: опиÑиÑе пÑоблем
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = ÐÑкажи
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = ÐоÑаÑи извеÑÑаÑ
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4ef15375eb3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title =
+ ÐÑвоÑиÑи { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð° ÑеÑаваÑе пÑоблема?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = ÐÑвоÑи
+refresh-profile =
+ .label =
+ ÐÑвежаваÑе { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-short-name }
+ }
+troubleshoot-mode-description =
+ ÐÐ²Ð°Ñ Ñежим { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-short-name }
+ } ÑлÑжи за диÑагноÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñоблема. ÐодаÑи и пÑилагоÑена подеÑаваÑа Ñе биÑи пÑивÑемено онемогÑÑени.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = ÐожеÑе и да пÑеÑкоÑиÑе ÑеÑаваÑе пÑоблема и ÑмеÑÑо Ñога оÑвежиÑе { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } Ñе неоÑекивано заÑвоÑио пÑи покÑеÑаÑÑ. Ðво може биÑи пÑоÑзÑоковано од ÑÑÑане додаÑака или дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ñоблема. ÐожеÑе пÑобаÑи да ÑеÑиÑе пÑоблем Ñако ÑÑо ÑеÑе оÑвоÑиÑи безбедни Ñежим.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2c86aae371c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = ÐбмаÑÑÑÑÑи ÑаÑÑ
+safeb-blocked-malware-page-title = ÐоÑеÑиваÑе овог веб-ÑаÑÑа може биÑи ÑÑеÑно
+safeb-blocked-unwanted-page-title = ÐÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð´Ð° ÑадÑжи ÑÑеÑне пÑогÑаме
+safeb-blocked-harmful-page-title = ÐÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð´Ð° ÑадÑжи малиÑиозни ÑоÑÑвеÑ
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } Ñе блокиÑао Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ ÑÐµÑ Ð±Ð¸ можда покÑÑала да Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´Ðµ на неÑÑо опаÑно као ÑÑо Ñе инÑÑалиÑаÑе злонамеÑног ÑоÑÑвеÑа или оÑкÑиваÑе лиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑа као ÑÑо ÑÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐµ или кÑедиÑне каÑÑиÑе.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } Ñе блокиÑао Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð·Ð°Ñо ÑÑо може покÑÑаÑи да инÑÑалиÑа злонамеÑни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи може ÑкÑаÑÑи или обÑиÑаÑи ваÑе лиÑне инÑоÑмаÑиÑе на ваÑем ÑаÑÑнаÑÑ.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } Ñе блокиÑао Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ ÑÐµÑ Ð±Ð¸ можда покÑÑала да Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´Ðµ да инÑÑалиÑаÑе пÑогÑаме коÑи би наÑкодили ваÑем пÑегледаÑÑ (на пÑимеÑ, пÑоменио би ваÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÐ½Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ би пÑиказивао Ñекламе).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } Ñе блокиÑао Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð·Ð°Ñо ÑÑо може покÑÑаÑи да инÑÑалиÑа опаÑне пÑогÑаме коÑи би ÑкÑали или обÑиÑали ваÑе подаÑке (на пÑимеÑ, Ñлике, лозинке, поÑÑке и кÑедиÑне каÑÑиÑе).
+safeb-palm-advisory-desc = СавеÑодавно миÑÑеÑе даÑо од { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Ðазад
+safeb-palm-see-details-label = ÐÑикажи деÑаÑе
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = СаÑÑ { $sitename } Ñе пÑиÑавÑен као обмаÑÑÑÑÑ. Ðко миÑлиÑе да Ñе Ñо гÑеÑка, пÑиÑавиÑе пÑоблем или игноÑиÑиÑе ÑпозоÑеÑе и наÑÑавиÑе на ÑаÑÑ.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = СаÑÑ { $sitename } Ñе пÑиÑавÑен као обмаÑÑÑÑÑ. Ðко миÑлиÑе да Ñе Ñо гÑеÑка, пÑиÑавиÑе пÑоблем.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = СазнаÑÑе виÑе о обманÑивим ÑаÑÑовима и âпеÑаÑÑâ на www.antiphishing.org. СазнаÑÑе виÑе о { -brand-short-name }-Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÑиÑи од âпеÑаÑаâ и злонамеÑног ÑоÑÑвеÑа на support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = СаÑÑ { $sitename } Ñе пÑиÑавÑен да ÑадÑжи злонамеÑан ÑоÑÑвеÑ. ÐожеÑе да игноÑиÑеÑе ÑпозоÑеÑе и наÑÑавиÑе на ÑаÑÑ.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = СаÑÑ { $sitename }{ $sitename } Ñе пÑиÑавÑен да ÑадÑжи злонамеÑан ÑоÑÑвеÑ.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = СазнаÑе виÑе о { -brand-short-name }-Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÑиÑи од "пеÑаÑа" и злонамеÑног ÑоÑÑвеÑа на support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = СаÑÑ { $sitename } Ñе пÑиÑавÑен да ÑадÑжи ÑÑеÑан ÑоÑÑвеÑ. ÐожеÑе да игноÑиÑеÑе ÑпозоÑеÑе и наÑÑавиÑе на ÑаÑÑ.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = СаÑÑ { $sitename } Ñе пÑиÑавÑен да ÑадÑжи ÑÑеÑан ÑоÑÑвеÑ.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = СазнаÑÑе виÑе о ÑÑеÑном и нежеÑеном ÑоÑÑвеÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñи о нежеÑеном ÑоÑÑвеÑÑ. СазнаÑÑе виÑе о { -brand-short-name }-Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÑиÑи од âпеÑаÑаâ и злонамеÑног ÑоÑÑвеÑа на support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = СаÑÑ { $sitename } Ñе пÑиÑавÑен да ÑадÑжи ÑÑеÑан пÑогÑам. ÐожеÑе да игноÑиÑеÑе ÑпозоÑеÑе и наÑÑавиÑе на ÑаÑÑ.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = СаÑÑ { $sitename } Ñе пÑиÑавÑен да ÑадÑжи поÑенÑиÑално ÑÑеÑан пÑогÑам.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = СазнаÑÑе виÑе о { -brand-short-name }-Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÑиÑи од âпеÑаÑаâ и злонамеÑног ÑоÑÑвеÑа на support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Ðво ниÑе обмаÑÑÑÑÑ ÑаÑÑâ¦
+ .accesskey = б
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7c58ad71921
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = ÐодеÑаваÑа за бÑиÑаÑе иÑÑоÑиÑе
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = ÐÑиÑаÑе иÑÑоÑиÑе
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = ÐÑиÑаÑе Ñве иÑÑоÑиÑе
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = ÐÑи заÑваÑаÑÑ { -brand-short-name } аÑÑомаÑÑки бÑиÑе Ñве
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = ÐÑеменÑки опÑег за бÑиÑаÑе:{ " " }
+ .accesskey = Ð
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = поÑледÑи ÑаÑ
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = поÑледÑа два ÑаÑа
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = поÑледÑа ÑеÑиÑи ÑаÑа
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = данаÑ
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Ñве
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = ÐÑÑоÑиÑа
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа пÑегледаÑа и пÑеÑзимаÑа
+ .accesskey = Ð
+
+item-cookies =
+ .label = ÐолаÑиÑи
+ .accesskey = Ð
+
+item-active-logins =
+ .label = ÐкÑивне ÑеÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+
+item-cache =
+ .label = ÐеÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+item-form-search-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа обÑазаÑа и пÑеÑÑаге
+ .accesskey = Ñ
+
+data-section-label = ÐодаÑи
+
+item-site-preferences =
+ .label = ÐодеÑаваÑа ÑаÑÑова
+ .accesskey = Ð
+
+item-site-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑа ÑаÑÑа
+ .accesskey = S
+
+item-offline-apps =
+ .label = ÐÑлаÑн ÑадÑжаÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+sanitize-everything-undo-warning = Ðва ÑадÑа Ñе не може опозваÑи.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = ÐбÑиÑи
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = ÐÑиÑаÑе
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = ÐбÑиÑаÑеÑе ÑÐ²Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑ.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = ÐбÑиÑаÑеÑе Ñве изабÑане ÑÑавке.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fd9a4f2058f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Снимак екÑана
+ .tooltiptext = ÐапÑави Ñнимак екÑана
+
+screenshots-instructions = ÐзабеÑиÑе облаÑÑ Ð¿ÑевлаÑеÑем миÑем или кликом на ÑÑÑаниÑÑ. ÐÑиÑиÑниÑе Esc да биÑÑе оÑказали.
+screenshots-cancel-button = ÐÑкажи
+screenshots-save-visible-button = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÑÐ¸Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑ
+screenshots-save-page-button = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÐµÐ»Ñ ÑÑÑаниÑÑ
+screenshots-download-button = ÐÑеÑзми
+screenshots-download-button-tooltip = ÐÑеÑзми Ñнимак екÑана
+screenshots-copy-button = ÐопиÑаÑ
+screenshots-copy-button-tooltip = ÐопиÑÐ°Ñ Ñнимак екÑана Ñ Ð¿ÑивÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑÑ
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] â
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Ðеза Ñе копиÑана
+screenshots-notification-link-copied-details = Ðеза до ваÑег Ñнимка екÑана Ñе копиÑана Ñ Ð¿ÑивÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑÑ. ÐалепиÑе Ñе помоÑÑ { screenshots-meta-key }-V.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Снимак Ñе копиÑан
+screenshots-notification-image-copied-details = Снимак екÑана Ñе копиÑан Ñ Ð¿ÑивÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑÑ. ÐалепиÑе га помоÑÑ { screenshots-meta-key }-V.
+
+screenshots-request-error-title = Ðе Ñади.
+screenshots-request-error-details = ÐажалоÑÑ, ниÑе могÑÑе ÑаÑÑваÑи Ñнимак екÑана. ÐокÑÑаÑÑе каÑниÑе.
+
+screenshots-connection-error-title = ÐовезиваÑе Ñа ваÑим ÑнимÑима екÑана ниÑе могÑÑе.
+screenshots-connection-error-details = ÐÑовеÑиÑе да ли ÑÑе повезани на инÑеÑнеÑ. Уколико ÑеÑÑе, онда можда поÑÑоÑи пÑивÑемени пÑоблем Ñа ÑÑлÑгом { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = ÐиÑе могÑÑе ÑаÑÑваÑи Ñнимак екÑана због пÑоблема Ñа ÑÑлÑгом { -screenshots-brand-name }. ÐокÑÑаÑÑе каÑниÑе.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Ðе можемо забележиÑи Ñнимак ове ÑÑÑаниÑе.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Ðво ниÑе ÑÑандаÑдна веб ÑÑÑаниÑа, Ñако да не можеÑе забележиÑи Ñен Ñнимак.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = ÐаÑа ÑелекÑиÑа Ñе пÑемала
+
+screenshots-private-window-error-title = УÑлÑга { -screenshots-brand-name } Ñе онемогÑÑена Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑиваÑног пÑегледаÑа
+screenshots-private-window-error-details = ÐзвиÑавамо Ñе на непÑиÑаÑноÑÑи. Радимо на додаваÑÑ Ð¾Ð²Ðµ ÑÑнкÑиÑе.
+
+screenshots-generic-error-title = ÐÑ! УÑлÑга { -screenshots-brand-name } Ñе пÑеÑÑала Ñа Ñадом.
+screenshots-generic-error-details = ÐиÑмо ÑигÑÑни ÑÑа Ñе ÑпÑаво догодило. ÐелиÑе ли покÑÑаÑи поново или да ÑÑликаÑе дÑÑгаÑиÑÑ ÑÑÑаниÑÑ?
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cd6815c7b9e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = ÐÑеÑка пÑи инÑÑалаÑиÑи
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } не може да инÑÑалиÑа пÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñа адÑеÑе { $location-url } ÑÐµÑ Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи.
+opensearch-error-format-title = ÐеиÑпÑаван ÑоÑмаÑ
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } не може да инÑÑалиÑа пÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñа адÑеÑе { $location-url }
+opensearch-error-download-title = ÐÑеÑка пÑи пÑÑзимаÑÑ
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } не може да пÑеÑзме додаÑак за пÑеÑÑÐ°Ð³Ñ Ñа { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = ÐÑеÑÑажи
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = ÐÑеÑÑажи
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..79cb24eeb08
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = ÐоÑÑави Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ñ Ñадне повÑÑине
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = ÐоÑÑави Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ñ Ñадне повÑÑине
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = ÐодеÑаваÑе Ñадне повÑÑине
+
+set-background-preview-unavailable = ÐÑеглед Ñе недоÑÑÑпан
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = ÐÑоÑиÑи
+
+set-background-color = ÐоÑа:
+
+set-background-position = ÐозиÑиÑа:
+
+set-background-tile =
+ .label = ÐаÑлов
+
+set-background-center =
+ .label = СÑедина
+
+set-background-stretch =
+ .label = РазвÑÑено
+
+set-background-fill =
+ .label = ÐопÑни
+
+set-background-fit =
+ .label = Уклопи
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c3fbdec1131
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = ÐбележиваÑи
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ Ñонизоване каÑÑиÑе
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = ÐаÑвоÑи боÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑÑ
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = ÐаÑвоÑи боÑни панел
diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..38ffb9e356b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] ÐÑвоÑи { $count } блокиÑани иÑкаÑÑÑи пÑозоÑâ¦
+ [few] ÐÑвоÑи { $count } блокиÑана иÑкаÑÑÑа пÑозоÑаâ¦
+ *[other] ÐÑвоÑи { $count } блокиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑкаÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑозоÑаâ¦
+ }
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3943fd093bb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизоваÑеâ¦
+sync-disconnect-dialog-title2 = ÐÑекинÑÑи везÑ?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } Ñе заÑÑÑавиÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑÑ Ñа ваÑим налогом, али неÑе избÑиÑаÑи подаÑке пÑегледаÑа на овом ÑÑеÑаÑÑ.
+sync-disconnect-dialog-button = ÐÑпоÑи
+fxa-signout-dialog2-title = ÐдÑавиÑи Ñе Ñа { -fxaccount-brand-name(case: "gen") }?
+fxa-signout-dialog-body = Ð¡Ð¸Ð½Ñ Ñонизовани подаÑи Ñе оÑÑаÑи на ваÑем налогÑ.
+fxa-signout-dialog2-button = ÐдÑави ме
+fxa-signout-dialog2-checkbox = ÐзбÑиÑи подаÑке Ñа овог ÑÑеÑаÑа (лозинке, иÑÑоÑиÑÑ, обележиваÑе иÑд.)
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = ÐодеÑаваÑа ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑе
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = УкÑÑÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑÑ
+fxa-menu-turn-on-sync-default = УкÑÑÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑÑ
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Ðовежи дÑÑги ÑÑеÑаÑâ¦
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизоваÑе ÑÑеÑаÑаâ¦
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = ÐÐ´Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑиÑе каÑÑиÑÑ Ð½Ð° било коÑи ÑÑеÑÐ°Ñ Ð½Ð° ком ÑÑе пÑиÑавÑени.
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = ÐдÑави меâ¦
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..043d96158c5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Ð¡Ð¸Ð½Ñ Ñонизоване каÑÑиÑе
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ÐелиÑе ли овде да видиÑе каÑÑиÑе Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа?
+synced-tabs-sidebar-intro = ÐогледаÑÑе лиÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑиÑа Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа.
+synced-tabs-sidebar-unverified = ÐÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ моÑа биÑи поÑвÑÑен.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Ðема оÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑа
+synced-tabs-sidebar-open-settings = ÐÑвоÑи подеÑаваÑа ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑе
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = УкÑÑÑиÑе ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑÑ Ð´Ð° биÑÑе видели лиÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑиÑа Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Ðовежи дÑÑги ÑÑеÑаÑ
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = ÐÑеÑÑажиÑе ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонизоване каÑÑиÑе
+synced-tabs-context-open =
+ .label = ÐÑвоÑи
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи на Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑозоÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑиваÑном пÑозоÑÑ
+ .accesskey = в
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Ðбележи Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑâ¦
+ .accesskey = б
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = ÐопиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñве Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑама
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ ÑÑеÑаÑимаâ¦
+ .accesskey = У
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизÑÑ
+ .accesskey = С
+synced-tabs-fxa-sign-in = ÐÑиÑавиÑе Ñе Ñади ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑе
+synced-tabs-turn-on-sync = УкÑÑÑиÑе ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑÑ
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..97f1673b1bb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Ðова каÑÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+reload-tab =
+ .label = Ðоново ÑÑиÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+select-all-tabs =
+ .label = ÐзабеÑи Ñве каÑÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+duplicate-tab =
+ .label = ÐÑплиÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+ .accesskey = Ð
+duplicate-tabs =
+ .label = ÐÑплиÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑе
+ .accesskey = д
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = ÐаÑвоÑи каÑÑиÑе Ñа леве ÑÑÑане
+ .accesskey = л
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = ÐаÑвоÑи каÑÑиÑе Ñа деÑне ÑÑÑане
+ .accesskey = д
+close-other-tabs =
+ .label = ÐаÑвоÑи дÑÑге каÑÑиÑе
+ .accesskey = д
+reload-tabs =
+ .label = Ðоново ÑÑиÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+pin-tab =
+ .label = ÐакаÑи каÑÑиÑÑ
+ .accesskey = Ð
+unpin-tab =
+ .label = ÐÑкаÑи каÑÑиÑÑ
+ .accesskey = Ð
+pin-selected-tabs =
+ .label = ÐакаÑи каÑÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+unpin-selected-tabs =
+ .label = ÐÑкаÑи каÑÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Ðбележи каÑÑиÑеâ¦
+ .accesskey = б
+bookmark-tab =
+ .label = Ðбележи каÑÑиÑÑ
+ .accesskey = б
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи на Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+move-to-start =
+ .label = Ðа поÑеÑак
+ .accesskey = п
+move-to-end =
+ .label = Ðа кÑаÑ
+ .accesskey = к
+move-to-new-window =
+ .label = У нови пÑозоÑ
+ .accesskey = н
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = ÐаÑвоÑи виÑе каÑÑиÑа
+ .accesskey = Ñ
+tab-context-share-url =
+ .label = Ðелиâ¦
+ .accesskey = е
+tab-context-share-more =
+ .label = ÐиÑеâ¦
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ÐÑаÑи заÑвоÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+ *[other] ÐÑаÑи заÑвоÑене каÑÑиÑе
+ }
+ .accesskey = Ð
+tab-context-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ÐаÑвоÑи каÑÑиÑÑ
+ *[other] ÐаÑвоÑи каÑÑиÑе
+ }
+ .accesskey = Ð
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ÐаÑвоÑи каÑÑиÑÑ
+ [one] ÐаÑвоÑи { $tabCount } каÑÑиÑÑ
+ [few] ÐаÑвоÑи { $tabCount } каÑÑиÑе
+ *[other] ÐаÑвоÑи { $tabCount } каÑÑиÑа
+ }
+ .accesskey = Ð
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ÐÑемеÑÑи каÑÑиÑÑ
+ *[other] ÐÑемеÑÑи каÑÑиÑе
+ }
+ .accesskey = Ð
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] ÐоÑаÑи каÑÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑеÑаÑ
+ [few] ÐоÑаÑи { $tabCount } каÑÑиÑе на ÑÑеÑаÑ
+ *[other] ÐоÑаÑи { $tabCount } каÑÑиÑа на ÑÑеÑаÑ
+ }
+ .accesskey = о
diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f6edc47dbfe
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Ðозволи да ме оваква обавеÑÑеÑа од { $domain } Ð¾Ð´Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½Ð° ÑÐ¸Ñ Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..84a323af46b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Ðова каÑÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Ðоново ÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð°Ð±ÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Ðоново ÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñане каÑÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Ðбележи изабÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑâ¦
+ .accesskey = б
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Ðбележи изабÑане каÑÑиÑеâ¦
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = ÐзабеÑи Ñве каÑÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ÐÑаÑи заÑвоÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+ *[other] ÐÑаÑи заÑвоÑене каÑÑиÑе
+ }
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = УпÑавÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñком
+ .accesskey = в
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Уклони додаÑак
+ .accesskey = к
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = ÐÑиÑави додаÑак
+ .accesskey = Ñ
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = ÐакаÑи на додаÑни мени
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = СакÑÐ¸Ñ Ð´Ñгме када Ñе лиÑÑа пÑазна
+ .accesskey = С
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = Ñ
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = ÐÑилагодиâ¦
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = ÐÑилагоди ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа алаÑкамаâ¦
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Увек пÑиказÑÑ
+ .accesskey = У
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Ðикад не пÑиказÑÑ
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = ÐÑиказÑÑ Ñамо на Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = ÐÑикажи оÑÑале обележиваÑе
+ .accesskey = h
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = ТÑака Ñа мениÑем
+ .accesskey = м
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..051168ef58e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Ðазад
+forward = ÐапÑед
+reload = Ðоново ÑÑиÑаÑ
+home = ÐоÑеÑна
+fullscreen = Цео екÑан
+touchbar-fullscreen-exit = ÐзаÑи из Ñежима Ñелог екÑана
+find = ÐаÑи
+new-tab = Ðова каÑÑиÑа
+add-bookmark = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ
+reader-view = ÐÑиказ ÑиÑаÑа
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = ÐÑеÑÑажиÑе или ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ
+share = Ðели
+close-window = ÐаÑвоÑи пÑозоÑ
+open-sidebar = ÐоÑни панели
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = ÐÑеÑиÑе за пÑеÑÑагÑ
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = ÐÑеÑÑажиÑе Ñ:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = ÐбележиваÑи
+search-history = ÐÑÑоÑиÑа
+search-opentabs = ÐÑвоÑене каÑÑиÑе
+search-tags = ÐÑикеÑе
+search-titles = ÐаÑлови
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/upgradeDialog.ftl b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6d0da5e8462
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings for the upgrade dialog that can be displayed on major version change.
+
+
+## New changes screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-new-title = { -brand-short-name } Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ ÑÑÑ Ñ
+upgrade-dialog-new-subtitle = Ðоди Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° жеÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°ÑиÑÑ ÑÐ¾Ñ Ð±Ñже
+upgrade-dialog-new-item-menu-title = ÐоÑедноÑÑавÑена ÑÑака Ñа алаÑкама и мениÑи
+upgrade-dialog-new-item-menu-description = ÐаÑÑе пÑиоÑиÑÐµÑ ÑÑваÑима коÑе ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ биÑне.
+upgrade-dialog-new-item-tabs-title = ÐодеÑне каÑÑиÑе
+upgrade-dialog-new-item-tabs-description = УÑедно оÑганизоване инÑоÑмаÑиÑе за боÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑенÑÑаÑиÑÑ Ð¸ лакÑÑ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑиÑÑ.
+upgrade-dialog-new-item-icons-title = Ðове иконе и ÑаÑниÑе поÑÑке
+upgrade-dialog-new-item-icons-description = ÐÑеÑиÑе Ñе кÑоз пÑогÑам Ñз маÑе ÑÑÑда.
+upgrade-dialog-new-primary-default-button =
+ ÐоÑÑави { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } као подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+upgrade-dialog-new-primary-theme-button = ÐдабеÑи ÑемÑ
+upgrade-dialog-new-secondary-button = Ðе Ñада
+# This string is only shown on Windows 7, where we intentionally suppress the
+# theme selection screen.
+upgrade-dialog-new-primary-win7-button = РазÑмем
+
+## Pin Firefox screen
+##
+## These title, subtitle and button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-pin-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos]
+ ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } на док
+ *[other]
+ ÐакаÑи { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } на ÑÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñака
+ }
+# The English macOS string avoids repeating "Keep" a third time, so if your
+# translations don't repeat anyway, the same string can be used cross-platform.
+upgrade-dialog-pin-subtitle =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Увек имаÑÑе наÑновиÑи { -brand-short-name } пÑи ÑÑÑи.
+ *[other] Увек имаÑÑе наÑновиÑи { -brand-short-name } пÑи ÑÑÑи.
+ }
+upgrade-dialog-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° док
+ *[other] ÐакаÑи на ÑÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñака
+ }
+upgrade-dialog-pin-secondary-button = Ðе Ñада
+
+## Default browser screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-default-title-2 =
+ ÐоÑÑави { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] пÑогÑам { -brand-short-name }
+ } као подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+upgrade-dialog-default-subtitle-2 = ÐÑзина, безбедноÑÑ Ð¸ пÑиваÑноÑÑ Ð¿Ñе Ñвега.
+upgrade-dialog-default-primary-button-2 = ÐоÑÑави као подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+upgrade-dialog-default-secondary-button = Ðе Ñада
+
+## Theme selection screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-theme-title-2 = ÐоÑниÑе изнова Ñа новом Ñемом
+upgrade-dialog-theme-system = СиÑÑемÑка Ñема
+ .title = ÐоÑиÑÑиÑе ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивног ÑиÑÑема за дÑгмад, мениÑе и пÑозоÑе
+upgrade-dialog-theme-light = СвеÑла
+ .title = ÐоÑиÑÑиÑе ÑвеÑÐ»Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° дÑгмад, мениÑе и пÑозоÑе
+upgrade-dialog-theme-dark = Тамна
+ .title = ÐоÑиÑÑиÑе ÑÐ°Ð¼Ð½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° дÑгмад, мениÑе и пÑозоÑе
+upgrade-dialog-theme-alpenglow = ÐлпÑки жаÑ
+ .title = ÐоÑиÑÑиÑе динамиÑÐºÑ Ð¸ живопиÑÐ½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° дÑгмад, мениÑе и пÑозоÑе
+upgrade-dialog-theme-keep = ÐадÑжи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ
+ .title =
+ ÐоÑиÑÑиÑе ÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñа Ñе била инÑÑалиÑана пÑе ажÑÑиÑаÑа { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] пÑогÑама { -brand-short-name }
+ }
+upgrade-dialog-theme-primary-button = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑемÑ
+upgrade-dialog-theme-secondary-button = Ðе Ñада
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..97897103488
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - индикаÑÐ¾Ñ Ð´ÐµÑеÑа
+
+webrtc-sharing-window = ÐелиÑе пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð´ÑÑгог пÑогÑама.
+webrtc-sharing-browser-window = ÐелиÑе { -brand-short-name(case: "acc") }.
+webrtc-sharing-screen = ÐелиÑе Ñео екÑан.
+webrtc-stop-sharing-button = ÐаÑÑÑави деÑеÑе
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = ÐÑкÑÑÑи микÑоÑон
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = УкÑÑÑи микÑоÑон
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = ÐÑкÑÑÑи камеÑÑ
+webrtc-camera-muted =
+ .title = УкÑÑÑи камеÑÑ
+webrtc-minimize =
+ .title = СмаÑи индикаÑоÑ
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = ÐелиÑе камеÑÑ. ÐликниÑе да биÑÑе пÑоменили подеÑаваÑа.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = ÐелиÑе микÑоÑон. ÐликниÑе да биÑÑе пÑоменили подеÑаваÑа.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = ÐелиÑе пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ екÑан. ÐликниÑе да биÑÑе пÑоменили подеÑаваÑа.
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3bcf5238380
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion = 5
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name = Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate = https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name = Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate = https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c71c0cd650f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Ðоново Ñе повежи Ñа %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = ÐоÑвÑди %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = ÐеÑиÑикаÑиÑа Ñе поÑлаÑа
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ÐоÑвÑдна веза Ñе поÑÐ»Ð°Ñ Ð½Ð° %S.
+verificationNotSentTitle = Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° поÑаÑем поÑвÑдÑ
+verificationNotSentBody = Ðе можемо да поÑаÑемо е-поÑÑÑ Ð·Ð° поÑвÑдÑ, покÑÑаÑÑе каÑниÑе.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox налог
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = ÐÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñе Ñада повезан Ñа ÑÑеÑаÑем %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = ÐÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñе Ñада повезан Ñа новим ÑÑеÑаÑем.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = УÑпеÑно ÑÑе Ñе пÑиÑавили
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = ÐÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñе оÑпоÑен.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = ÐоÑаÑи на Ñве ÑÑеÑаÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = УпÑавÑÐ°Ñ ÑÑеÑаÑимаâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = ÐиÑÑе пÑиÑавÑени
+sendTabToDevice.unconfigured = ÐиÑе о ÑлаÑÑ ÐºÐ°ÑÑиÑаâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = ÐÑиÑавиÑе Ñе Ñ %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Ðема Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа
+sendTabToDevice.singledevice = ÐиÑе о ÑлаÑÑ ÐºÐ°ÑÑиÑаâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = Ðовежи дÑÑги ÑÑеÑаÑâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Ðалог ниÑе поÑвÑÑен
+sendTabToDevice.verify = ÐоÑвÑдиÑе Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = ÐаÑÑиÑа Ñе пÑимÑена
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = ÐаÑÑиÑа Ñа %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = ÐÑимÑене каÑÑиÑе
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = ÐÑеÑзеÑа Ñе #1 каÑÑиÑа Ñа #2;ÐÑеÑзеÑе ÑÑ #1 каÑÑиÑе Ñа #2;ÐÑеÑзеÑо Ñе #1 каÑÑиÑа Ñа #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = ÐÑеÑзеÑа Ñе #1 каÑÑиÑа Ñа Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа;ÐÑеÑзеÑе ÑÑ #1 каÑÑиÑе Ñа Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа;ÐÑеÑзеÑо Ñе #1 каÑÑиÑа Ñа Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = ÐÑеÑзеÑа Ñе #1 каÑÑиÑа;ÐÑеÑзеÑе ÑÑ #1 каÑÑиÑе;ÐÑеÑзеÑо Ñе #1 каÑÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c5fb10fb5a5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=СвеÑла
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Тема Ñа ÑвеÑлим боÑама.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Тамна
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Тема Ñа Ñамним боÑама.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=ÐоÑиÑÑиÑе ÑаÑени изглед за ÑаÑÑеÑе, мениÑе и пÑозоÑе.
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..17953675e44
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,159 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..17c8997c227
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1028 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=ÐÑеменÑко огÑаниÑеÑе Ñе иÑÑекло
+openFile=ÐÑвоÑи даÑоÑекÑ
+
+droponhometitle=ÐоÑÑави поÑеÑÐ½Ñ ÑÑÑаниÑÑ
+droponhomemsg=ÐелиÑе ли да поÑÑавиÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¾ поÑеÑÐ½Ñ ÑÑÑаниÑÑ?
+droponhomemsgMultiple=ÐелиÑе ли да поÑÑавиÑе ове докÑменÑе као поÑеÑне ÑÑÑаниÑе?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=ÐÑеÑÑажи â%2$Sâ Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=Ð
+contextMenuPrivateSearch=ÐÑеÑÑажи Ñ Ð¿ÑиваÑном пÑозоÑÑ
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=Ñ
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=ÐÑеÑÑажи Ñ Ð¿ÑеÑÑаживаÑÑ %S Ñ Ð¿ÑиваÑном пÑозоÑÑ
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=Ñ
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Ðазив ÑаÑÑикле]
+
+xpinstallPromptMessage=%S Ñе блокиÑао Ð·Ð°Ñ Ñев за инÑÑалаÑиÑÑ Ð¿ÑогÑама на ваÑем ÑаÑÑнаÑÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=ÐозволиÑи да %S инÑÑалиÑа додаÑак?
+xpinstallPromptMessage.message=ÐокÑÑаваÑе да инÑÑалиÑаÑе додаÑак Ñа %S. ÐÑе него ÑÑо наÑÑавиÑе ÑазмиÑлиÑе да ли веÑÑÑеÑе овом ÑаÑÑÑ.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=ÐозволиÑи непознаÑом ÑаÑÑÑ Ð´Ð° инÑÑалиÑа додаÑак?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=ÐокÑÑаваÑе да инÑÑалиÑаÑе додаÑак Ñа непознаÑог ÑаÑÑа. ÐÑе него ÑÑо наÑÑавиÑе ÑазмиÑлиÑе да ли веÑÑÑеÑе овом ÑаÑÑÑ.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=СазнаÑÑе виÑе о безбедном инÑÑалиÑаÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=ÐлокиÑаÑ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Ð
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Увек блокиÑаÑ
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=У
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=ÐнÑÑалиÑаÑ
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Ð
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=ÐдминиÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑиÑÑема Ñе онемогÑÑио инÑÑалаÑиÑÑ ÑоÑÑвеÑа.
+xpinstallDisabledMessage=ÐнÑÑалаÑиÑа ÑоÑÑвеÑа Ñе ÑÑенÑÑно онемогÑÑена. ÐликниÑе на âÐмогÑÑиâ и покÑÑаÑÑе поново.
+xpinstallDisabledButton=ÐмогÑÑи
+xpinstallDisabledButton.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=ÐдминиÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑиÑÑема Ñе блокиÑао додаÑак %1$S (%2$S).%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=ÐнÑÑалаÑиÑа додаÑака ниÑе дозвоÑена Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ñелог екÑана.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=ÐодаÑи %S?
+
+webextPerms.headerWithPerms=ÐодаÑи %S? ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак Ñе имаÑи ÑледеÑе дозволе:
+webextPerms.headerUnsigned=ÐодаÑи %S? ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак Ñе непÑовеÑен. ÐлонамеÑни додаÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑкÑаÑÑи ваÑе лиÑне подаÑке или ÑгÑозиÑи Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑнаÑ. ÐодаÑÑе га Ñамо ако веÑÑÑеÑе Ñеговом извоÑÑ.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=ÐодаÑи %S? ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак Ñе непÑовеÑен. ÐлонамеÑни додаÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑкÑаÑÑи ваÑе лиÑне подаÑке или ÑгÑозиÑи Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑнаÑ. ÐодаÑÑе га Ñамо ако веÑÑÑеÑе Ñеговом извоÑÑ. ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак Ñе имаÑи ÑледеÑе дозволе:
+
+webextPerms.learnMore2=СазнаÑÑе виÑе
+webextPerms.add.label=ÐодаÑ
+webextPerms.add.accessKey=Ð
+webextPerms.cancel.label=ÐÑкажи
+webextPerms.cancel.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=ÐодаÑак %1$S Ñе Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ñ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=ÐодаÑак %S Ñе додаÑ
+webextPerms.sideloadText2=ÐÑÑги пÑогÑам на ваÑем ÑаÑÑнаÑÑ Ñе инÑÑалиÑао додаÑак коÑи може ÑÑиÑаÑи на пÑегледаÑ. ÐÑегледаÑÑе дозволе додаÑка и одлÑÑиÑе да ли желиÑе да га омогÑÑиÑе или не.
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=ÐÑÑги пÑогÑам на ваÑем ÑаÑÑнаÑÑ Ñе инÑÑалиÑао додаÑак коÑи може ÑÑиÑаÑи на пÑегледаÑ. ÐдлÑÑиÑе да ли желиÑе да га омогÑÑиÑе или не.
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=ÐмогÑÑи
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Ð
+webextPerms.sideloadCancel.label=ÐÑкажи
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S Ð·Ð°Ñ Ñева новe дозволe
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=ÐодаÑак %S Ñе ажÑÑиÑан. ÐоÑаÑе да одобÑиÑе нове дозволе пÑе него ÑÑо Ñе ажÑÑиÑана веÑзиÑа инÑÑалиÑа. Ðликом на âÐÑкажиâ задÑжаÑеÑе ÑÑенÑÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñка. ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак Ñе имаÑи ÑледеÑе дозволе:
+
+webextPerms.updateAccept.label=ÐжÑÑиÑаÑ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S Ð·Ð°Ñ Ñева додаÑне дозволе.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ÐÐ°Ñ Ñева ÑледеÑе дозволе:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Ðозволи
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Ð
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ÐдбиÑ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=Ð
+
+webextPerms.description.bookmarks=ЧиÑаÑе и измена обележиваÑа
+webextPerms.description.browserSettings=ЧиÑаÑе и измена подеÑаваÑа пÑегледаÑа
+webextPerms.description.browsingData=ÐÑиÑаÑе иÑÑоÑиÑе, колаÑиÑа и Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака
+webextPerms.description.clipboardRead=ÐÑеÑзимаÑе подаÑака из пÑивÑемене мемоÑиÑе
+webextPerms.description.clipboardWrite=Ð£Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака Ñ Ð¿ÑивÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑÑ
+webextPerms.description.devtools=Ðозвола алаÑкама за пÑогÑамеÑе за пÑиÑÑÑп подаÑима Ñ Ð¾ÑвоÑеним каÑÑиÑама
+webextPerms.description.downloads=ÐÑеÑзимаÑе даÑоÑека, ÑиÑаÑе и измена иÑÑоÑиÑе пÑеÑзимаÑа
+webextPerms.description.downloads.open=ÐÑваÑаÑе даÑоÑека пÑеÑзеÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑаÑÑнаÑ
+webextPerms.description.find=ЧиÑаÑе ÑекÑÑа из ÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾ÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑа
+webextPerms.description.geolocation=ÐÑиÑÑÑп локаÑиÑи
+webextPerms.description.history=ÐÑиÑÑÑпи иÑÑоÑиÑи пÑегледаÑа
+webextPerms.description.management=ÐÐ°Ð´Ð·Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑа додаÑака и ÑпÑавÑаÑе Ñемама
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Размена поÑÑка Ñа Ñвим пÑогÑамима оÑим Ñа %S
+webextPerms.description.notifications=ÐÑиказ обавеÑÑеÑа
+webextPerms.description.pkcs11=ÐÑÑжаÑе ÑÑлÑга кÑипÑогÑаÑÑке аÑÑенÑиÑикаÑиÑе
+webextPerms.description.privacy=ЧиÑаÑе и измена подеÑаваÑа пÑиваÑноÑÑи
+webextPerms.description.proxy=УпÑавÑаÑе подеÑаваÑима пÑокÑиÑа
+webextPerms.description.sessions=ÐÑиÑÑÑп недавно заÑвоÑеним каÑÑиÑама
+webextPerms.description.tabs=ÐÑиÑÑÑп каÑÑиÑама
+webextPerms.description.tabHide=СкÑиваÑе и пÑиказ каÑÑиÑа
+webextPerms.description.topSites=ÐÑиÑÑÑп иÑÑоÑиÑи пÑегледаÑа
+webextPerms.description.webNavigation=ÐÑиÑÑÑп акÑивноÑÑи пÑегледаÑа Ñоком навигаÑиÑе
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ÐÑиÑÑÑп подаÑима за Ñве веб-ÑаÑÑове
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=ÐÑиÑÑÑп подаÑима за веб-ÑаÑÑове Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=ÐÑиÑÑÑп подаÑима Ñ ÑÐ¾Ñ #1 доменÑ;ÐÑиÑÑÑп подаÑима Ñ ÑÐ¾Ñ #1 домена;ÐÑиÑÑÑп подаÑима Ñ ÑÐ¾Ñ #1 домена
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=ÐÑиÑÑÑп подаÑима за ÑаÑÑ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=ÐÑиÑÑÑп подаÑима на ÑÐ¾Ñ #1 ÑаÑÑÑ;ÐÑиÑÑÑп подаÑима на ÑÐ¾Ñ #1 ÑаÑÑа;ÐÑиÑÑÑп подаÑима на ÑÐ¾Ñ #1 ÑаÑÑова
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=ÐелиÑе ли да дозволиÑе да додаÑак %1$S пÑомени подÑазÑмевани пÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· â%2$Sâ Ñ â%3$Sâ?
+webext.defaultSearchYes.label=Ðа
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Ð
+webext.defaultSearchNo.label=Ðе
+webext.defaultSearchNo.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=УклониÑи %1$S из %2$S-а?
+webext.remove.confirmation.button=ÐбÑиÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=ÐодаÑак %S Ñе додаÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=ÐÑеÑзимаÑе и пÑовеÑа додаÑкаâ¦;ÐÑеÑзимаÑе и пÑовеÑа #1 додаÑкаâ¦;ÐÑеÑзимаÑе и пÑовеÑа #1 додаÑакаâ¦
+addonDownloadVerifying=ÐÑовеÑавам
+
+addonInstall.unsigned=(невеÑеÑиковано)
+addonInstall.cancelButton.label=ÐÑкажи
+addonInstall.cancelButton.accesskey=Ð
+addonInstall.acceptButton2.label=ÐодаÑ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ÐÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸ да инÑÑалиÑа додаÑак Ñ #1:;ÐÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸ да инÑÑалиÑа #2 додаÑка Ñ #1:;ÐÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸ да инÑÑалиÑа #2 додаÑака Ñ #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=ÐпÑез: Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸ да инÑÑалиÑа непÑовеÑени додаÑак Ñ #1. ÐаÑÑавиÑе на ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑноÑÑ.;ÐпÑез: Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸ да инÑÑалиÑа #2 непÑовеÑена додаÑка Ñ #1. ÐаÑÑавиÑе на ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑноÑÑ.;ÐпÑез: Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸ да инÑÑалиÑа #2 непÑовеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака Ñ #1. ÐаÑÑавиÑе на ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑноÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=ÐпÑез: Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸ да инÑÑалиÑа #2 додаÑак Ñ #1, а неки од ÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿ÑовеÑени. ÐаÑÑавиÑе на ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑноÑÑ.;ÐпÑез: Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸ да инÑÑалиÑа #2 додаÑка Ñ #1, а неки од ÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿ÑовеÑени. ÐаÑÑавиÑе на ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑноÑÑ.;ÐпÑез: Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸ да инÑÑалиÑа #2 додаÑака Ñ #1, а неки од ÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿ÑовеÑени. ÐаÑÑавиÑе на ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑноÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S Ñе ÑÑпеÑно инÑÑалиÑан.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 додаÑак Ñе ÑÑпеÑно инÑÑалиÑан.;#1 додаÑка ÑÑ ÑÑпеÑно инÑÑалаÑана.;#1 додаÑака Ñе ÑÑпеÑно инÑÑалиÑано.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=ÐодаÑак не може да бÑде пÑеÑÐ·ÐµÑ Ð·Ð±Ð¾Ð³ пÑоблема Ñа везом.
+addonInstallError-2=ÐодаÑак не може да бÑде инÑÑалиÑан, ÑÐµÑ Ñе не Ñлаже Ñа оним ÑÑо Ñе додаÑак %1$S оÑекивао.
+addonInstallError-3=ÐодаÑак пÑеÑÐ·ÐµÑ Ñа овог ÑаÑÑа не може да бÑде инÑÑалиÑан, ÑÐµÑ Ñе неиÑпÑаван.
+addonInstallError-4=%2$S не може да бÑде инÑÑалиÑан ÑÐµÑ %1$S не може да измени поÑÑÐµÐ±Ð½Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ.
+addonInstallError-5=%1$S Ñе ÑпÑеÑио ÑаÑÑ Ð´Ð° инÑÑалиÑа непÑовеÑен додаÑак.
+addonLocalInstallError-1=ÐиÑе могÑÑе инÑÑалиÑаÑи додаÑак због гÑеÑке Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°ÑоÑека.
+addonLocalInstallError-2=ÐодаÑак не може да бÑде инÑÑалиÑан, ÑÐµÑ Ñе не Ñлаже Ñа оним ÑÑо Ñе додаÑак %1$S оÑекивао.
+addonLocalInstallError-3=ÐодаÑак не може да бÑде инÑÑалиÑан, ÑÐµÑ Ñе неиÑпÑаван.
+addonLocalInstallError-4=%2$S не може да бÑде инÑÑалиÑан ÑÐµÑ %1$S не може да измени поÑÑÐµÐ±Ð½Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ.
+addonLocalInstallError-5=ÐодаÑак не може да бÑде инÑÑалиÑан, ÑÐµÑ Ð½Ð¸Ñе пÑовеÑен.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S не може да бÑде инÑÑалиÑан, ÑÐµÑ Ð½Ð¸Ñе компаÑибилан Ñа %1$S %2$S веÑзиÑом.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S не може да бÑде инÑÑалиÑан, ÑÐµÑ Ñе велика веÑоваÑноÑа да Ñе пÑоÑзÑоковаÑи неÑÑабилноÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоблеме за безбедноÑÑÑ.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Ðедан или виÑе инÑÑалиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака Ñе не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÐµÑиÑиковаÑи па ÑÑ Ð¾Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð³ÑÑени.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=СазнаÑÑе виÑе
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=С
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 Ñе ÑпÑеÑио веб ÑаÑÑ Ð´Ð° оÑвоÑи иÑкаÑÑÑи пÑозоÑ.;#1 Ñе ÑпÑеÑио веб ÑаÑÑ Ð´Ð° оÑвоÑи #2 иÑкаÑÑÑа пÑозоÑа.;#1 Ñе ÑпÑеÑио веб ÑаÑÑ Ð´Ð° оÑвоÑи #2 иÑкаÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑозоÑа.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=.;#1 Ñе ÑпÑеÑио да ова веб ÑÑÑаниÑа оÑвоÑи виÑе од #2 иÑкаÑÑÑа пÑозоÑа.;#1 Ñе ÑпÑеÑио да ова веб ÑÑÑаниÑа оÑвоÑи виÑе од #2 иÑкаÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑозоÑа.
+popupWarningButton=ÐодеÑаваÑа
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=ÐодеÑаваÑа
+popupWarningButtonUnix.accesskey=Ð
+popupAllow=Ðозволи иÑкаÑÑÑе пÑозоÑе за %S
+popupBlock=ÐлокиÑÐ°Ñ Ð¸ÑкаÑÑÑе пÑозоÑе за %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Ðе пÑиказÑÑ Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÐºÐ°Ð´Ð° ÑÑ Ð¸ÑкаÑÑÑи пÑозоÑи блокиÑани
+popupShowPopupPrefix=ÐÑикажи â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=ÐоÑледÑи пÑиÑÑÑп %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// везе
+
+crashedpluginsMessage.title=ÐодаÑна компоненÑа %S Ñе оÑказала.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=УÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=У
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ÐоÑаÑи извеÑÑÐ°Ñ Ð¾ оÑказиваÑÑ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=Ð
+crashedpluginsMessage.learnMore=СазнаÑÑе виÑеâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Ðа ли ÑÑе Ñ Ñели да одеÑе на %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ðа, оÑвоÑи %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Ð
+
+pluginInfo.unknownPlugin=ÐепознаÑ
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Ðа ли желиÑе да омогÑÑиÑе Adobe Flash на овом ÑаÑÑÑ? ÐмогÑÑиÑе Adobe Flash Ñамо на ÑаÑÑовима коÑима веÑÑÑеÑе.
+flashActivate.outdated.message=ÐелиÑе ли да дозволиÑе да Ñе заÑÑаÑела веÑзиÑа Adobe Flash-а покÑене на овом ÑаÑÑÑ? То може лоÑе ÑÑиÑаÑи на пеÑÑоÑманÑе и безбедноÑÑ Ð¿ÑегледаÑа.
+flashActivate.noAllow=ÐлокиÑаÑ
+flashActivate.allow=Ðозволи
+flashActivate.noAllow.accesskey=Ð
+flashActivate.allow.accesskey=Ð
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=ÐокÑени %S
+PluginVulnerableUpdatable=Ðва додаÑна компоненÑа Ñе подложна Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ñ Ð¸ ÑÑеба Ñе ажÑÑиÑаÑи.
+PluginVulnerableNoUpdate=Ðва додаÑна компоненÑа има безбедноÑне пÑопÑÑÑе.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð½Ð° %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Ð
+
+menuOpenAllInTabs.label=ÐÑвоÑи Ñве на каÑÑиÑама
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (и ÑÐ¾Ñ #2 каÑÑиÑа);#1 (и ÑÐ¾Ñ #2 каÑÑиÑе); #1 (и ÑÐ¾Ñ #2 каÑÑиÑа)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=ÐÑÑани на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи
+tabHistory.goBack=Ðазад на Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ
+tabHistory.goForward=Ðди напÑед до ове ÑÑÑаниÑе
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Ðалепи и иди
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Ðоново ÑÑиÑÐ°Ñ ÑÑенÑÑÐ½Ñ ÑÑÑаниÑÑ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ÐаÑÑÑави ÑÑиÑаваÑе ове ÑÑÑаниÑе (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=ÐÑаÑи оÑÐ¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=УкÑÑÑи/иÑкÑÑÑи пÑиказ ÑиÑаÑа (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Ðозволи
+refreshBlocked.goButton.accesskey=Ð
+refreshBlocked.refreshLabel=%S Ñе ÑпÑеÑио Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð° Ñе аÑÑомаÑÑки оÑвежи.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S Ñе ÑпÑеÑио Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð° аÑÑомаÑÑки пÑоÑледи на дÑÑÐ³Ñ ÑÑÑаниÑÑ.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=ÐÑикажи обележиваÑе (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=ÐÑикажи напÑедак ÑÑенÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑеÑзимаÑа (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=ÐдÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ÐÑвоÑи нови пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=ÐÑвоÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ (%S)
+newTabContainer.tooltip=ÐÑвоÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ (%S)\nÐÑиÑиÑниÑе и задÑжиÑе да биÑÑе оÑвоÑили Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑÑ
+newTabAlwaysContainer.tooltip=ÐзабеÑиÑе конÑеÑÐ½ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼ желиÑе да оÑвоÑиÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=ÐозволиÑи да %S ÑкладиÑÑи подаÑке на ваÑем ÑаÑÑнаÑÑ?
+offlineApps.allow.label=Ðозволи
+offlineApps.allow.accesskey=Ð
+offlineApps.block.label=ÐлокиÑаÑ
+offlineApps.block.accesskey=Ð
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=ÐозволиÑи да %S коÑиÑÑи подаÑке из HTML5 елеменÑа canvas?
+canvas.siteprompt2.warning=Ðоже Ñе коÑиÑÑиÑи за ÑединÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑиÑÑ ÑаÑÑнаÑа.
+canvas.block=ÐлокиÑаÑ
+canvas.block.accesskey=Ð
+canvas.allow2=Ðозволи
+canvas.allow2.accesskey=Ð
+canvas.remember2=ÐапамÑи Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð»ÑкÑ
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S жели да ÑегиÑÑÑÑÑе налог Ñа Ñедним ваÑим безбедноÑним кÑÑÑем. ÐожеÑе повезаÑи и аÑÑоÑизоваÑи Ñедан Ñада или одбиÑи.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S Ð·Ð°Ñ Ñева додаÑне инÑоÑмаÑиÑе о ваÑим безбедноÑним кÑÑÑевима коÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑÑиÑаÑи на ваÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑ.\n\n%2$S може а анонимизÑÑе ово за ваÑ, али веб ÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ одбиÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÑÑÑ. Ðко одбиÑе, можеÑе покÑÑаÑи поново.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=СаÑÑ %S жели да Ð²Ð°Ñ Ð°ÑÑенÑиÑикÑÑе помоÑÑ ÑегиÑÑÑованог безбедноÑног кÑÑÑа. ÐожеÑе Ñе повезаÑи и одобÑиÑи Ð·Ð°Ñ Ñев или оÑказаÑи аÑÑоÑизаÑиÑÑ.
+webauthn.cancel=ÐÑкажи
+webauthn.cancel.accesskey=о
+webauthn.proceed=ÐаÑÑави
+webauthn.proceed.accesskey=н
+webauthn.anonymize=ÐнонимизÑÑ Ñ Ñваком ÑлÑÑаÑÑ
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=ÐÑоменом Ñезика на енглеÑки, поÑаÑаÑеÑе ÑвоÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑ Ð¸ Ñеже Ñе Ñе биÑи иденÑиÑиковани. Ðа ли желиÑе да вам Ñе веб ÑÑÑаниÑе пÑиказÑÑÑ Ð½Ð° енглеÑком ÑезикÑ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=ÐÑовеÑио %S
+identity.identified.verified_by_you=Ðа Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑаÑÑ ÑÑе додали безбедноÑни изÑзеÑак.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=ÐиÑе безбедно
+identity.notSecure.tooltip=Ðеза ниÑе безбедна
+
+identity.extension.label=ÐодаÑак (%S)
+identity.extension.tooltip=УÑиÑао додаÑак: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=ÐлокиÑан
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=ÐиÑедан ÑоÑен на овом ÑаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=ÐолаÑиÑи Ñ ÑнакÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑаниÑа
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=ÐолаÑиÑи ÑÑеÑÐ¸Ñ ÑÑÑана
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=ÐолаÑиÑи Ñа непоÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑаниÑа
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Сви колаÑиÑи
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Са овог ÑаÑÑа
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ðема ÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° овом ÑаÑÑÑ
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=ÐолаÑиÑи Ñ ÑнакÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑаниÑа
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ðема ÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° овом ÑаÑÑÑ
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=ÐолаÑиÑи ÑÑеÑе ÑÑÑане
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ðема ÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° овом ÑаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=ÐозвоÑен
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=ÐлокиÑан
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=ÐÑиÑÑи изÑзеÑак за колаÑиÑе на ÑаÑÑÑ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=ÐлокиÑани
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=ÐлокиÑан
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=ÐлокиÑаÑе елеменаÑа за пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа, колаÑиÑа за пÑаÑеÑе ÑÑеÑÐ¸Ñ ÑÑÑана ÑакÑпÑаÑа дигиÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑиÑака.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=ÐобоÑÑана заÑÑиÑа од пÑаÑеÑа Ñе ÐСÐÐУЧÐÐРна Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=%S на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи ниÑе пÑонаÑао елеменÑе за пÑаÑеÑе.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=ÐаÑÑиÑе за %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=ÐнемогÑÑи заÑÑиÑе за %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=ÐмогÑÑи заÑÑиÑе за %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=ÐлокиÑани ÑзимаÑи дигиÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑиÑака пÑÑÑиÑÑ
+protections.blocking.cryptominers.title=ÐлокиÑани ÑÑдаÑи кÑипÑовалÑÑа
+protections.blocking.cookies.trackers.title=ÐлокиÑани колаÑиÑи Ñ ÑнакÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑаниÑа
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=ÐлокиÑани колаÑиÑи ÑÑеÑÐ¸Ñ ÑÑÑана
+protections.blocking.cookies.all.title=ÐлокиÑани Ñви колаÑиÑи
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=ÐлокиÑани колаÑиÑи Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑова
+protections.blocking.trackingContent.title=ÐлокиÑан ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð·Ð° пÑаÑеÑе
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=ÐлокиÑани елеменÑи за пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=ÐеблокиÑани ÑзимаÑи дигиÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑиÑака пÑÑÑиÑÑ
+protections.notBlocking.cryptominers.title=ÐеблокиÑани ÑÑдаÑи кÑипÑовалÑÑа
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Ðе блокиÑа колаÑиÑе ÑÑеÑе ÑÑÑане
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Ðе блокиÑа колаÑиÑе
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=ÐеблокиÑани колаÑиÑи за пÑаÑеÑе Ñ ÑнакÑÑним ÑÑÑаниÑа
+protections.notBlocking.trackingContent.title=ÐеблокиÑан ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð·Ð° пÑаÑеÑе
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=ÐозвоÑени елеменÑи за пÑаÑеÑе Ñа дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñежа
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 блокиÑан;#1 блокиÑана;#1 блокиÑаниÑ
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Ðд %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=Ðд #3 #1 Ñе блокиÑао #2 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° пÑаÑеÑе;Ðд #3 #1 Ñе блокиÑао виÑе од #2 елеменÑа за пÑаÑеÑе;Ðд #3 #1 Ñе блокиÑао виÑе од #2 елеменаÑа за пÑаÑеÑе
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = УмаÑи (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = ÐÑаÑи оÑÐ¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = УвеÑÐ°Ñ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = ÐÑеÑи (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ÐопиÑÐ°Ñ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Ðалепи (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Ðозволи
+geolocation.allow.accesskey=Ð
+geolocation.block=ÐлокиÑаÑ
+geolocation.block.accesskey=Ð
+geolocation.shareWithSite4=ÐозволиÑи да %S пÑиÑÑÑпа ваÑÐ¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°ÑиÑи?
+geolocation.shareWithFile4=ÐозволиÑи да ова локална даÑоÑека пÑиÑÑÑпа ваÑÐ¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°ÑиÑи?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=ÐозволиÑи %1$S да одобÑи %2$S пÑиÑÑÑп ваÑÐ¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°ÑиÑи?
+geolocation.remember=ÐапамÑи Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð»ÑкÑ
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Ðозволи
+xr.allow2.accesskey=Ð
+xr.block=ÐлокиÑаÑ
+xr.block.accesskey=Ð
+xr.shareWithSite4=ÐозволиÑи да %S пÑиÑÑÑпа ÑÑеÑаÑима виÑÑÑелне ÑеалноÑÑи? Ðво може изложиÑи оÑеÑÑиве инÑоÑмаÑиÑе.
+xr.shareWithFile4=ÐозволиÑи да ова локална даÑоÑека пÑиÑÑÑпа ÑÑеÑаÑима виÑÑÑелне ÑеалноÑÑи? Ðво може изложиÑи оÑеÑÑиве инÑоÑмаÑиÑе.
+xr.remember=ÐапамÑи Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð»ÑкÑ
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Ðозволи
+persistentStorage.allow.accesskey=Ð
+
+persistentStorage.block.label=ÐлокиÑаÑ
+persistentStorage.block.accesskey=Ð
+persistentStorage.allowWithSite2=ÐозволиÑи да %S ÑкладиÑÑи подаÑке Ñ ÑÑаÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑÑ?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Ðозволи
+webNotifications.allow2.accesskey=Ð
+webNotifications.notNow=Ðе Ñада
+webNotifications.notNow.accesskey=Ð
+webNotifications.never=ÐлокиÑаÑ
+webNotifications.never.accesskey=ее
+
+webNotifications.alwaysBlock=Увек блокиÑаÑ
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=У
+webNotifications.block=ÐлокиÑаÑ
+webNotifications.block.accesskey=Ð
+webNotifications.receiveFromSite3=ÐозволиÑи да %S ÑаÑе обавеÑÑеÑа?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Ðоди ме одавде!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=Ð
+safebrowsing.deceptiveSite=ÐбмаÑÑÑÑÑи ÑаÑÑ!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ðво ниÑе обмаÑÑÑÑÑ ÑаÑÑâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=о
+safebrowsing.reportedAttackSite=ÐознаÑи злонамеÑан ÑаÑÑ!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ðво ниÑе злонамеÑан ÑаÑÑâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=Ð
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=СаÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð´Ð° ÑадÑжи непожеÑан ÑоÑÑвеÑ!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=СаÑÑ Ñе поÑенÑиÑално ÑÑеÑан!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;ÐÑикажи #1 каÑÑиÑе;ÐÑикажи #1 каÑÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=ТÑажи %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=РеÑÑаÑÑоваÑи %S Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð° ÑеÑаваÑе пÑоблема?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=ÐодаÑи, Ñеме и пÑилагоÑена подеÑаваÑа Ñе биÑи пÑивÑемено онемогÑÑени.
+troubleshootModeRestartButton=РеÑÑаÑÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S аÑÑомаÑÑки ÑаÑе подаÑке %2$S да биÑмо побоÑÑали коÑиÑниÑко иÑкÑÑÑво.
+dataReportingNotification.button.label = ÐзабеÑиÑе ÑÑа желиÑе да делиÑе
+dataReportingNotification.button.accessKey = Ð
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Ðва ÑÑÑаниÑа ÑÑпоÑава %1$S. ÐаÑÑÑавиÑе Ñе да биÑÑе ÑбÑзали пÑегледаÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Ðека ÑÑÑаниÑа ÑÑпоÑава %1$S. ÐаÑÑÑавиÑе Ñе да биÑÑе ÑбÑзали пÑегледаÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = СÑÑаниÑа â%1$Sâ ÑÑпоÑава %2$S. ÐаÑÑÑавиÑе Ñе да биÑÑе ÑбÑзали пÑегледаÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = СÑÑаниÑа â%1$Sâ ÑÑпоÑава %2$S. ÐаÑÑÑавиÑе Ñе да биÑÑе ÑбÑзали пÑегледаÑ.
+processHang.add-on.learn-more.text = СазнаÑÑе виÑе
+processHang.button_stop2.label = ÐаÑÑÑави
+processHang.button_stop2.accessKey = Ð
+processHang.button_debug.label = ÐÑклони гÑеÑке Ñ ÑкÑипÑи
+processHang.button_debug.accessKey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=ÐÑикажи пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ñелог екÑана (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=ÐомеÑи палеÑÑ Ð»ÐµÐ²Ð¾
+sidebar.moveToRight=ÐомеÑи палеÑÑ Ð´ÐµÑно
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = ÐозволиÑи %S да коÑиÑÑи ваÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = ÐозволиÑи %S да коÑиÑÑи Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑоÑон?
+getUserMedia.shareScreen4.message = ÐозволиÑи да %S пÑиÑÑÑпа ÑадÑжаÑÑ ÐµÐºÑана?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = ÐозволиÑи %S да коÑиÑÑи ваÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ Ð¸ микÑоÑон?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = ÐозволиÑи %S да коÑиÑÑи ваÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ Ð¸ ÑлÑÑа звÑк Ñа ове каÑÑиÑе?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = ÐозволиÑи да %S пÑиÑÑÑпа микÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¸ ÑадÑжаÑÑ ÐµÐºÑана?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = ÐозволиÑи да %S пÑиÑÑÑпа звÑÐºÑ Ð¾Ð²Ðµ каÑÑиÑе и ÑадÑжаÑÑ ÐµÐºÑана?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = ÐозволиÑи %S да ÑлÑÑа звÑк Ñа ове каÑÑиÑе?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = ÐозволиÑи да %S коÑиÑÑи дÑÑге звÑÑнике?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = ÐозволиÑи %1$S да одобÑи %2$S пÑиÑÑÑп камеÑи?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = ÐозволиÑи %1$S да одобÑи %2$S пÑиÑÑÑп микÑоÑонÑ?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = ÐозволиÑи %1$S да омогÑÑи %2$S да види Ð²Ð°Ñ ÐµÐºÑан?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = ÐозволиÑи %1$S да одобÑи %2$S пÑиÑÑÑп камеÑи и микÑоÑонÑ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = ÐозволиÑи %1$S да одобÑи %2$S пÑиÑÑÑп камеÑи и звÑÐºÑ Ð¾Ð²Ðµ каÑÑиÑе?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = ÐозволиÑи %1$S да одобÑи %2$S пÑиÑÑÑп микÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¸ ÑадÑжаÑÑ ÐµÐºÑана?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = ÐозволиÑи %1$S да одобÑи %2$S пÑиÑÑÑп звÑÐºÑ Ð¾Ð²Ðµ каÑÑиÑе и ÑадÑжаÑÑ ÐµÐºÑана?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = ÐозволиÑи %1$S да одобÑи %2$S пÑиÑÑÑп дÑÑгим звÑÑниÑима?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = ÐелиÑе екÑане Ñамо Ñа ÑаÑÑовима коÑима веÑÑÑеÑе. ÐеÑеÑе омогÑÑава обмаÑÑÑÑÑим ÑаÑÑовима да пÑеÑÑажÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ñ Ð²Ð°Ñе име и ÑкÑÐ°Ð´Ñ Ð²Ð°Ñе лиÑне подаÑке.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = ÐелиÑе %S Ñамо Ñа ÑаÑÑовима коÑима веÑÑÑеÑе. ÐеÑеÑе омогÑÑава обмаÑÑÑÑÑим ÑаÑÑовима да пÑеÑÑажÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ñ Ð²Ð°Ñе име и ÑкÑади ваÑе лиÑне подаÑке.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = СазнаÑÑе виÑе
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = ÐÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ екÑан:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = Ð
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = ÐзабеÑиÑе пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ екÑан
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Цео екÑан
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = ÐоÑиÑÑи подеÑаваÑа опеÑаÑивног ÑиÑÑема
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = ÐкÑан %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 пÑозоÑ);#1 (#2 пÑозоÑа);#1 (#2 пÑозоÑа)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Ðозволи
+getUserMedia.allow.accesskey = Ð
+getUserMedia.block.label = ÐлокиÑаÑ
+getUserMedia.block.accesskey = Ð
+getUserMedia.remember=ÐапамÑи Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð»ÑкÑ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S не може ÑÑаÑно да пÑиÑÑÑпи ваÑем екÑанÑ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S моÑа да зна коÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи желиÑе да дозволиÑе ÑÑаÑни пÑиÑÑÑп звÑÐºÑ ÐºÐ°ÑÑиÑе.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Ðеза Ñа овим ÑаÑÑом ниÑе безбедна. Ðз безбедноÑÐ½Ð¸Ñ Ñазлога %S Ñе дозволиÑи пÑиÑÑÑп Ñамо Ñоком ове ÑеÑиÑе.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = УÑеÑаÑи Ñа пÑиÑÑÑпом каÑÑиÑама
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (камеÑа)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (микÑоÑон)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (звÑк каÑÑиÑе)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (апликаÑиÑа)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (екÑан)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (пÑозоÑ)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (каÑÑиÑа)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (камеÑа и микÑоÑон)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (камеÑа, микÑоÑон и апликаÑиÑа)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (камеÑа, микÑоÑон и екÑан)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (камеÑа, микÑоÑон и пÑозоÑ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (камеÑа, микÑоÑон и каÑÑиÑа)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (камеÑа и звÑк каÑÑиÑе)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (камеÑа, звÑк каÑÑиÑе и пÑогÑам)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (камеÑа, звÑк каÑÑиÑе и екÑан)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (камеÑа, звÑк каÑÑиÑе и пÑозоÑ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (камеÑа, каÑÑиÑа и Ñен звÑк)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (камеÑа и апликаÑиÑа)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (камеÑа и екÑан)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (камеÑа и пÑозоÑ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (камеÑа и каÑÑиÑа)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (микÑоÑон и апликаÑиÑа)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (микÑоÑон и екÑан)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (микÑоÑон и пÑозоÑ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (микÑоÑон и каÑÑиÑа)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (звÑк каÑÑиÑе и пÑогÑам)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (звÑк каÑÑиÑе и екÑан)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (звÑк каÑÑиÑе и пÑозоÑ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (каÑÑиÑа и Ñен звÑк)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Ðа ÑепÑодÑкÑиÑÑ Ð°Ñдио или видео Ñнимака на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи поÑÑебно Ñе да омогÑÑиÑе DRM.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = ÐмогÑÑи DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S инÑÑалиÑа компоненÑе коÑе ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебне да би Ñе пÑÑÑио аÑдио или видео на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи. ÐокÑÑаÑÑе поново каÑниÑе.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = ÐепознаÑо
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S Ñе пÑоменио нека подеÑаваÑа Adobe Flash-а Ñади побоÑÑаÑа пеÑÑоÑманÑи.
+flashHang.helpButton.label = СазнаÑÑе виÑеâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = С
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = ÐÑилагоÑаваÑе пÑогÑама %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = У ÑедÑ
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = У
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ÐÑиказ ÑадÑжаÑа каÑÑиÑе Ñе онемогÑÑен ÑÐµÑ ÑÑ %S и ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° пÑиÑÑÑпаÑноÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñибилни. ÐжÑÑиÑаÑÑе ÑиÑÐ°Ñ ÐµÐºÑана или пÑеÑиÑе на веÑзиÑÑ Firefox ESR.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ÐиÑно
+userContextWork.label = ÐоÑао
+userContextBanking.label = ÐÑповина
+userContextShopping.label = ÐанкаÑÑÑво
+userContextNone.label = Ðез конÑеÑнеÑа
+
+userContextPersonal.accesskey = Ð
+userContextWork.accesskey = Ð
+userContextBanking.accesskey = Ð
+userContextShopping.accesskey = Ð
+userContextNone.accesskey = Ð
+
+userContext.aboutPage.label = УпÑавÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑима
+userContext.aboutPage.accesskey = к
+
+userContextOpenLink.label = ÐÑвоÑи Ð²ÐµÐ·Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи %S
+
+muteTab.label = ÐÑкÑÑÑи звÑк каÑÑиÑе
+muteTab.accesskey = г
+unmuteTab.label = УкÑÑÑи звÑк каÑÑиÑе
+unmuteTab.accesskey = Ñ
+playTab.label = ÐÑÑÑи Ñон
+playTab.accesskey = Ð
+
+muteSelectedTabs2.label = ÐÑкÑÑÑи звÑк каÑÑиÑа
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = У
+unmuteSelectedTabs2.label = УкÑÑÑи звÑк каÑÑиÑа
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = о
+playTabs.label = ÐÑÑÑи каÑÑиÑе
+playTabs.accesskey = Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = ÐоÑаÑи каÑÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑеÑаÑ;ÐоÑаÑи #1 каÑÑиÑе на ÑÑеÑаÑ;ÐоÑаÑи #1 каÑÑиÑа на ÑÑеÑаÑ
+sendTabsToDevice.accesskey = о
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = ÐмаÑе извеÑÑÐ°Ñ Ð¾ оÑказиваÑÑ ÐºÐ¾Ñи ниÑÑе поÑлали;ÐмаÑе #1 извеÑÑаÑа о оÑказиваÑÑ ÐºÐ¾Ñе ниÑÑе поÑлали;ÐмаÑе #1 извеÑÑаÑа о оÑказиваÑÑ ÐºÐ¾Ñе ниÑÑе поÑлали
+pendingCrashReports.viewAll = ÐÑикажи
+pendingCrashReports.send = ÐоÑаÑи
+pendingCrashReports.alwaysSend = Увек ÑаÑи
+
+decoder.noCodecs.button = СазнаÑÑе како
+decoder.noCodecs.accesskey = С
+decoder.noCodecsLinux.message = ÐнÑÑалиÑаÑÑе поÑÑебне кодеке да биÑÑе пÑÑÑили видео.
+decoder.noHWAcceleration.message = Ðа побоÑÑаÑе видео квалиÑеÑ, можда ÑеÑе моÑаÑи да инÑÑалиÑаÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Microsoftâs Media Feature.
+decoder.noPulseAudio.message = Ðа пÑÑÑаÑе аÑдио, можда ÑеÑе моÑаÑи да инÑÑалиÑаÑе Ð·Ð°Ñ Ñевани PulseAudio ÑоÑÑвеÑ.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec Ñе можда ÑаÑив или ниÑе подÑжан и ÑÑебао би да Ñе ажÑÑиÑа Ñади пÑÑÑаÑа видеа.
+
+decoder.decodeError.message = Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом декодиÑаÑа ÑеÑÑÑÑа медиÑе.
+decoder.decodeError.button = ÐÑиÑави пÑоблем Ñа ÑаÑÑом
+decoder.decodeError.accesskey = б
+decoder.decodeWarning.message = Ðогодила Ñе иÑпÑавÑива гÑеÑка пÑиликом декодиÑаÑа ÑеÑÑÑÑа медиÑе.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = ÐоÑаÑе да Ñе пÑиÑавиÑе на Ð¾Ð²Ñ Ð¼ÑÐµÐ¶Ñ Ð¿Ñе него ÑÑо можеÑе пÑиÑÑÑпиÑи инÑеÑнеÑÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = ÐÑвоÑи ÑÑÑаниÑÑ Ð·Ð° пÑиÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° мÑежÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Ðозволе за %S
+permissions.remove.tooltip = ÐониÑÑи Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¸ пиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = ÐÐ°Ñ Ñев за одобÑеÑе Ñе оÑказан: Ð·Ð°Ñ Ñеве за дозволе не ÑÑеба издаваÑи пÑе ÑлаÑка Ñ DOM пÑиказ пÑеко Ñелог екÑана.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = ÐÑекинÑÑ Ñе DOM пÑиказ пÑеко Ñелог екÑана: Ð·Ð°Ñ Ñеве за дозволе не ÑÑеба подноÑиÑи Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ DOM пÑиказа пÑеко Ñелог екÑана.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+midi.allow.label = Ðозволи
+midi.allow.accesskey = Ð
+midi.block.label = ÐлокиÑаÑ
+midi.block.accesskey = Ð
+midi.remember=ÐапамÑи Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð»ÑкÑ
+
+midi.shareWithFile = ÐозволиÑи Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи да пÑиÑÑÑпа ваÑим MIDI ÑÑеÑаÑима?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = ÐозволиÑи %S да пÑиÑÑÑпа ваÑим MIDI ÑÑеÑаÑима?
+midi.shareSysexWithFile = ÐозволиÑи Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи да пÑиÑÑÑпа ваÑим MIDI ÑÑеÑаÑима и да ÑаÑе и пÑима SysEx поÑÑке?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = ÐозволиÑи %S да пÑиÑÑÑпа ваÑим MIDI ÑÑеÑаÑима и да ÑаÑе и пÑима SysEx поÑÑке?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Ðазад
+
+storageAccess.Allow.label = Ðозволи пÑиÑÑÑп
+storageAccess.Allow.accesskey = Ð
+storageAccess.DontAllow.label = ÐабÑани пÑиÑÑÑп
+storageAccess.DontAllow.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = ÐелиÑе ли да дозволиÑе да %1$S пÑиÑÑÑпа колаÑиÑима и подаÑима о ÑаÑÑовима на %2$S? Ðвим ÑеÑе омогÑÑиÑи да %3$S пÑаÑи ваÑÑ Ð°ÐºÑивноÑÑ Ð½Ð° Ñом ÑаÑÑÑ.
+storageAccess.hintText = ТÑеба да блокиÑаÑе пÑиÑÑÑп ако не веÑÑÑеÑе или не пÑепознаÑеÑе %1$S.
+
+
+
+storageAccess1.Allow.label = Ðозволи
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = ÐлокиÑаÑ
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = ÐозволиÑи %1$S да коÑиÑÑи ÑвоÑе колаÑиÑе на %2$S?
+storageAccess1.hintText = ÐожеÑе блокиÑаÑи пÑиÑÑÑп ако ниÑе ÑаÑно заÑÑо %1$S ÑÑеба ове подаÑке.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = ÐоÑлаÑо!
+confirmationHint.copyURL.label = ÐопиÑано Ñ Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð½Ð¸ÑÑ!
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = СаÑÑвано Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñе
+confirmationHint.addSearchEngine.label = ÐÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ!
+confirmationHint.pinTab.label = ÐакаÑен!
+confirmationHint.pinTab.description = ÐÑкаÑиÑе каÑÑиÑÑ Ð´ÐµÑним кликом на ÑÑ.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Ðозинка Ñе ÑаÑÑвана
+confirmationHint.loginRemoved.label = Ðозинка Ñе ÑклоÑена
+confirmationHint.breakageReport.label = ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ñе поÑлан. Хвала!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=ÐÑеÑÑажиÑе %S на инÑеÑнеÑÑ
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a7cdd38ba7d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ÐÑÑоÑиÑа
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = ÐÑикажи иÑÑоÑиÑÑ (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ Ñонизоване каÑÑиÑе
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ÐÑикажи каÑÑиÑе Ñа дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑÑеÑаÑа
+
+privatebrowsing-button.label = ÐÑиваÑни пÑозоÑ
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = ÐÑвоÑи нови пÑиваÑни пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ (%S)
+
+save-page-button.label = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑаниÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ (%S)
+
+find-button.label = ÐÑонаÑи
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ÐÑонаÑи на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи (%S)
+
+open-file-button.label = ÐÑвоÑи даÑоÑекÑ
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = ÐÑвоÑи даÑоÑÐµÐºÑ (%S)
+
+developer-button.label = ÐÑогÑамеÑ
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ÐлаÑи за веб пÑогÑамеÑа (%S)
+
+profiler-button.label = ÐÑоÑаÑлеÑ
+profiler-button.tooltiptext = Сними пÑоÑил ÑÑинка
+
+sidebar-button.label = ÐоÑни панели
+sidebar-button.tooltiptext2 = ÐÑикажи боÑне панеле
+
+zoom-controls.label = ÐÑмиÑаÑе
+zoom-controls.tooltiptext2 = ÐÑмиÑаÑе
+
+zoom-out-button.label = УмаÑи
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = УмаÑи (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = ÐÑаÑи оÑÐ¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ (%S)
+
+zoom-in-button.label = УвеÑаÑ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = УвеÑÐ°Ñ (%S)
+
+edit-controls.label = УÑеди
+edit-controls.tooltiptext2 = УÑеди
+
+cut-button.label = ÐÑеÑи
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = ÐÑеÑи (%S)
+
+copy-button.label = ÐопиÑаÑ
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = ÐопиÑÐ°Ñ (%S)
+
+paste-button.label = Ðалепи
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Ðалепи (%S)
+
+email-link-button.label = ÐоÑаÑи Ð²ÐµÐ·Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑлом
+email-link-button.tooltiptext3 = ÐоÑаÑи имеÑлом Ð²ÐµÐ·Ñ Ð´Ð¾ ове ÑÑÑаниÑе
+
+panic-button.label = ÐабоÑави
+panic-button.tooltiptext = ÐабоÑави део иÑÑоÑиÑе пÑегледаÑа
+
+toolbarspring.label = ФлекÑибилан Ñазмак
+toolbarseparator.label = СепаÑаÑоÑ
+toolbarspacer.label = Размак
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d53a6acf6b0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ÐоÑеÑакâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ÐеÑÑпело
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=ÐаÑзиÑано
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=ÐÑказано
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=ÐавÑÑено
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=ÐлокиÑано од ÑÑÑане ÑодиÑеÑÑког надзоÑа
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Ðва даÑоÑека Ñе заÑажена виÑÑÑом или малвеÑом.
+blockedPotentiallyUnwanted=Ðва даÑоÑека може оÑÑеÑиÑи Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑнаÑ.
+blockedPotentiallyInsecure=ÐаÑоÑека ниÑе пÑеÑзеÑа; поÑенÑиÑални безбедноÑни Ñизик.
+blockedUncommon2=Ðва даÑоÑека Ñе ÑеÑко пÑеÑзима.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ÐаÑоÑека Ñе пÑемеÑÑена или недоÑÑаÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=ÐелиÑе ли заиÑÑа да дозволиÑе ово пÑеÑзимаÑе?
+unblockHeaderOpen=ÐелиÑе ли заиÑÑа да оÑвоÑиÑе Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ?
+unblockTypeMalware=Ðва даÑоÑека Ñе заÑажена виÑÑÑом или дÑÑгим малвеÑом коÑи може оÑÑеÑиÑи Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑнаÑ.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ðва даÑоÑека Ñе маÑкиÑана као коÑиÑна, али Ñеним оÑваÑаÑем може доÑи до неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñомена Ñ Ð²Ð°Ñим пÑогÑамима и подеÑаваÑима.
+unblockTypeUncommon2=Ðва даÑоÑека Ñе ÑеÑко пÑеÑзима и можда Ñе заÑажена виÑÑÑом. Ðеним оÑваÑаÑем може доÑи до неоÑÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñомена Ñ Ð²Ð°Ñим пÑогÑамима и подеÑаваÑима.
+unblockInsecure=ÐаÑоÑека коÑиÑÑи Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ. Ðожда Ñе оÑÑеÑена или измеÑена за вÑеме пÑеÑзимаÑа.
+unblockTip2=ÐоÑÑажиÑе алÑеÑнаÑивни Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð° пÑеÑзимаÑе или покÑÑаÑÑе каÑниÑе.
+unblockButtonOpen=ÐÑвоÑи
+unblockButtonUnblock=Ðозволи пÑеÑзимаÑе
+unblockButtonConfirmBlock=Уклони даÑоÑекÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=ÐепознаÑа велиÑина
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S даÑоÑека Ñе пÑеÑзима;%1$S даÑоÑеке Ñе пÑеÑзимаÑÑ;%1$S даÑоÑека Ñе пÑеÑзима
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=ÐÑикажи Ñ ÑаÑÑикли
+showMacLabel=ÐÑвоÑи Ñ Finder-Ñ
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=ÐÑвоÑи даÑоÑекÑ
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Ðонови пÑеÑзимаÑе
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ba94aae8e42
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=ÐодаÑи â%1$Sâ као пÑогÑам за %2$S везе?
+addProtocolHandlerAddButton=ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°Ð¿Ð»Ð¸ÐºÐ°ÑиÑÑ
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=Ð
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6278c727a28
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=ÐодаÑ
+dialogAcceptLabelSaveItem=СаÑÑваÑ
+dialogAcceptLabelAddMulti=ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ
+dialogAcceptLabelEdit=СаÑÑваÑ
+dialogTitleAddBookmark=Ðови обележиваÑ
+dialogTitleAddFolder=Ðова ÑаÑÑикла
+dialogTitleAddMulti=Ðови обележиваÑи
+dialogTitleEdit=СвоÑÑÑва за â%Sâ
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=ÐодаваÑе обележиваÑа
+dialogTitleEditBookmark=УÑеÑиваÑе â%Sâ
+dialogTitleEditBookmark2=УÑеÑиваÑе обележиваÑа
+dialogTitleAddBookmarksFolder=ÐодаваÑе ÑаÑÑикле Ñа обележиваÑима
+dialogTitleAddBookmarkFolder=ÐодаваÑе ÑаÑÑикле Ñа обележиваÑима
+dialogTitleEditBookmarksFolder=УÑеÑиваÑе ÑаÑÑикле Ñа обележиваÑима
+dialogTitleEditBookmarkFolder=УÑеÑиваÑе ÑаÑÑикле Ñа обележиваÑима
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Ðазив ÑаÑÑикле]
+newFolderDefault=Ðова ÑаÑÑикла
+newBookmarkDefault=Ðови обележиваÑ
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..884f588c44e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9c77d5d33a1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Ðз безбедноÑÐ½Ð¸Ñ Ñазлога JavaScript или data URL-ови не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° Ñе ÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð· иÑÑоÑиÑе или боÑног панела.
+noTitle=(без назива)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(пÑазно)
+
+bookmarksBackupTitle=Ðазив даÑоÑеке Ñа обележиваÑима
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ÐÑаÑаÑе обележиваÑа
+bookmarksRestoreAlert=Ðвим ÑеÑе замениÑи Ñве ÑÑенÑÑне обележиваÑе Ñа онима из ÑезеÑвне копиÑе. ÐеÑÑе ли ÑигÑÑни?
+bookmarksRestoreTitle=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑоÑеке Ñа обележиваÑима
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=ÐеподÑжани Ñип даÑоÑеке.
+bookmarksRestoreParseError=ÐиÑе могÑÑе обÑадиÑи даÑоÑÐµÐºÑ ÑезеÑвне копиÑе.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ðо називÑ
+view.sortBy.1.name.accesskey=н
+view.sortBy.1.url.label=Ðо адÑеÑи
+view.sortBy.1.url.accesskey=а
+view.sortBy.1.date.label=Ðо даÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑе поÑеÑе
+view.sortBy.1.date.accesskey=п
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ðо бÑоÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑа
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=б
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ðо даÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñа
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=д
+view.sortBy.1.lastModified.label=Ðо даÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑе измене
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=и
+view.sortBy.1.tags.label=Ðо ознакама
+view.sortBy.1.tags.accesskey=о
+
+searchBookmarks=ÐÑеÑÑажиÑе обележиваÑе
+searchHistory=ÐÑеÑÑажиÑе иÑÑоÑиÑÑ
+searchDownloads=ÐÑеÑÑажиÑе пÑеÑзимаÑа
+
+SelectImport=Увоз даÑоÑеке Ñа обележиваÑима
+EnterExport=Ðзвоз даÑоÑеке Ñа обележиваÑима
+
+detailsPane.noItems=Ðема ÑÑавки
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 ÑÑавка;#1 ÑÑавке;#1 ÑÑавки
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=ÐÑеÑка пÑи покÑеÑаÑÑ Ð¿ÑегледаÑа
+lockPrompt.text=ÐбележиваÑи и иÑÑоÑиÑа неÑе ÑÑнкÑиониÑаÑи ÑÐµÑ Ð½ÐµÐºÑ Ð¾Ð´ даÑоÑека пÑогÑама %S коÑиÑÑи дÑÑги пÑогÑам. Ðеки безбедноÑни пÑогÑами Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑоÑзÑокÑÑÑ Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоблем.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=ÐзбÑиÑи ÑÑÑаниÑÑ
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=Ð
+cmd.deleteMultiplePages.label=ÐзбÑиÑи ÑÑÑаниÑе
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Ðбележи ÑÑÑаниÑÑ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=б
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Ðбележи ÑÑÑаниÑе
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=е
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c7de2b169d4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Ðво ниÑе обмаÑÑÑÑÑ ÑаÑÑ
+errorReportFalseDeceptiveMessage=ТÑенÑÑно ниÑе могÑÑе пÑиÑавиÑи Ð¾Ð²Ñ Ð³ÑеÑкÑ.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fdc9d3193ec
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=ÐÑеÑÑажи коÑиÑÑеÑи %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S пÑеÑÑага
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go"
+cmd_pasteAndSearch=Ðалепи и пÑеÑÑажи
+
+cmd_clearHistory=ÐбÑиÑи иÑÑоÑиÑÑ Ð¿ÑеÑÑаге
+cmd_clearHistory_accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of search shortcuts,
+# for example "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=ÐÑеÑÑажи â%Sâ помоÑÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ÐÑеÑÑажи помоÑÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ÐÑомени подеÑаваÑа пÑеÑÑаге
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..07682ed8798
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=ÐодÑазÑмевани пÑегледаÑ
+setDefaultBrowserMessage=%S ниÑе подÑазÑмевани пÑегледаÑ. ÐелиÑе ли да Ñо поÑÑане?
+setDefaultBrowserDontAsk=Увек пÑовеÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñи покÑеÑаÑÑ Ð¿ÑогÑама %S
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=ÐоÑÑави %S као подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ðе Ñада
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Ðозадина Ñадне повÑÑине.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=ЧÑваÑе Ñликеâ¦
+DesktopBackgroundSet=ÐоÑÑави Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ñ Ñадне повÑÑине
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2bb949f8aeb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=ÐÑиÑаÑе ÑÐ²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð°ÑиÑа и подаÑака о ÑаÑÑовима
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Ðликом на âÐбÑиÑиâ ÑеÑе ÑклониÑи Ñве колаÑиÑе и подаÑке о ÑаÑÑовима из %S-а. Ðво Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ одÑавиÑи Ñа веб-ÑаÑÑова и огÑаниÑиÑи пÑиÑÑÑп веб-ÑадÑжаÑÑ Ð´Ð¾Ðº ÑÑе оÑлаÑн.
+clearSiteDataNow=ÐбÑиÑи Ñада
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b6730599ae4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = ÐозвоÑено
+state.current.allowedForSession = Ðозволи док ÑÑаÑе ÑеÑиÑа
+state.current.allowedTemporarily = Ðозволи пÑивÑемено
+state.current.blockedTemporarily = ÐлокиÑано пÑивÑемено
+state.current.blocked = ÐлокиÑано
+state.current.prompt = Увек пиÑаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Увек пиÑаÑ
+state.multichoice.allow = Ðозволи
+state.multichoice.allowForSession = Ðозволи док ÑÑаÑе ÑеÑиÑа
+state.multichoice.block = ÐлокиÑаÑ
+
+state.multichoice.autoplayblock = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк
+state.multichoice.autoplayblockall = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк и видео
+state.multichoice.autoplayallow = Ðозволи звÑк и видео
+
+permission.autoplay.label = ÐÑÑомаÑÑко пÑÑÑаÑе
+permission.cookie.label = ÐоÑÑавÑаÑе колаÑиÑа
+permission.desktop-notification3.label = СлаÑе обавеÑÑеÑа
+permission.camera.label = ÐÑиÑÑÑп камеÑи
+permission.microphone.label = ÐÑиÑÑÑп микÑоÑонÑ
+permission.screen.label = ÐеÑеÑе екÑана
+permission.install.label = ÐнÑÑалиÑаÑе додаÑака
+permission.popup.label = ÐÑваÑаÑе иÑкаÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑозоÑа
+permission.geo.label = ÐÑиÑÑÑп локаÑиÑи
+permission.xr.label = ÐÑиÑÑÑп ÑÑеÑаÑима за виÑÑÑÐµÐ»Ð½Ñ ÑеалноÑÑ
+permission.shortcuts.label = Ðамена ÑаÑÑеÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑиÑа
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ÐÑелазак на Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+permission.persistent-storage.label = СкладиÑÑеÑе подаÑака Ñ ÑÑаÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑи
+permission.canvas.label = ÐздваÑаÑе подаÑака из canvas-а
+permission.midi.label = ÐÑиÑÑÑп MIDI ÑÑеÑаÑима
+permission.midi-sysex.label = ÐÑиÑÑÑп MIDI ÑÑеÑаÑима Ñа подÑÑком за SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = ÐÑваÑаÑе пÑогÑама
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..919fd2d1ea9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = ÐаÑÑави
+
+relinkVerify.title = УпозоÑеÑе
+relinkVerify.heading = ÐелиÑе ли заиÑÑа да Ñе пÑиÑавиÑе на Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ÐÑÑги коÑиÑник Ñе ÑаниÑе био пÑиÑавÑен на Sync Ñа овог ÑаÑÑнаÑа. ÐÑиÑавÑиваÑем Ñе Ñе ÑпоÑиÑи обележиваÑи, лозинке и оÑÑала подеÑаваÑа Ñа %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2be6ff0e791
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Ðова каÑÑиÑа
+tabs.emptyPrivateTabTitle=ÐÑиваÑно пÑегледаÑе
+tabs.closeTab=ÐаÑвоÑи каÑÑиÑÑ
+tabs.close=ÐаÑвоÑи
+tabs.closeTitleTabs=ÐоÑвÑда заÑваÑаÑа
+tabs.closeTabsAndQuitTitle=ÐоÑвÑда излаÑка
+tabs.closeTabsAndQuitTitleWin=ÐоÑвÑда излаÑка
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultipleTabs=;ÐаÑвоÑиÑеÑе #1 каÑÑиÑе.;ÐаÑвоÑиÑеÑе #1 каÑÑиÑа.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore=;ÐаÑвоÑиÑеÑе #1 каÑÑиÑе. ÐаÑÑиÑе Ñ Ð¿ÑозоÑима коÑи ниÑÑ Ð¿ÑиваÑни Ñе биÑи вÑаÑене након ÑеÑÑаÑÑоваÑа пÑегледаÑа.;ÐаÑвоÑиÑеÑе #1 каÑÑиÑа. ÐаÑÑиÑе Ñ Ð¿ÑозоÑима коÑи ниÑÑ Ð¿ÑиваÑни Ñе биÑи вÑаÑене након ÑеÑÑаÑÑоваÑа пÑегледаÑа.
+tabs.closeButtonMultiple=ÐаÑвоÑи каÑÑиÑе
+
+tabs.closeWarningPrompt=УпозоÑи ме пÑи заÑваÑаÑÑ Ð²Ð¸Ñе каÑÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows2=;ÐаÑвоÑиÑеÑе #1 пÑозоÑа %S.;ÐаÑвоÑиÑеÑе #1 пÑозоÑа %S.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3=;ÐаÑвоÑиÑеÑе #1 пÑозоÑа %S. ÐаÑÑиÑе Ñ Ð¿ÑозоÑима коÑи ниÑÑ Ð¿ÑиваÑни Ñе биÑи вÑаÑене након ÑеÑÑаÑÑоваÑа пÑегледаÑа.;ÐаÑвоÑиÑеÑе #1 пÑозоÑа %S. ÐаÑÑиÑе Ñ Ð¿ÑозоÑима коÑи ниÑÑ Ð¿ÑиваÑни Ñе биÑи вÑаÑене након ÑеÑÑаÑÑоваÑа пÑегледаÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows2
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;Ñа #1 каÑÑиÑе;Ñа #1 каÑÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=ÐаÑвоÑи #1 каÑÑиÑÑ;ÐаÑвоÑи #1 каÑÑиÑе;ÐаÑвоÑи #1 каÑÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=ÐÑкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑе (%S);ÐÑкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑе (%S);ÐÑкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑа (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=УкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑе (%S);УкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑе (%S);УкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑа (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=ÐÑкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑе;ÐÑкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑе;ÐÑкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=УкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑе;УкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑе;УкÑÑÑи звÑк #1 каÑÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=ÐÑÑÑи #1 каÑÑиÑÑ;ÐÑÑÑи #1 каÑÑиÑе;ÐÑÑÑи #1 каÑÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=ÐоÑвÑди оÑваÑаÑе
+tabs.openWarningMultipleBranded=ÐÑвоÑиÑеÑе неколико (%S) каÑÑиÑа. Ðво може да ÑÑпоÑи %S док Ñе ÑÑÑаниÑе ÑÑиÑаваÑÑ. ÐелиÑе ли заиÑÑа да наÑÑавиÑе?
+tabs.openButtonMultiple=ÐÑвоÑи каÑÑиÑе
+tabs.openWarningPromptMeBranded=УпозоÑи ме када би оÑваÑаÑе виÑе каÑÑиÑа могло да ÑÑпоÑи %S
+
+browsewithcaret.checkMsg=Ðе показÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑозоÑÑиÑ.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=ÐÑеглед кÑÑÑоÑом
+browsewithcaret.checkLabel=ÐÑиÑиÑком на F7 акÑивиÑа Ñе или деакÑивиÑа пÑеглед кÑÑÑоÑом. Ðва ÑÑнкÑиÑа поÑÑавÑа покÑеÑни кÑÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° веб ÑÑÑаниÑе, омогÑÑаваÑÑÑи Ð¾Ð´Ð°Ð±Ð¸Ñ ÑекÑÑа помоÑÑ ÑаÑÑаÑÑÑе. Ðа ли желиÑе да акÑивиÑаÑе пÑеглед кÑÑÑоÑом?
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1d303aeca80
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=ÐÑвоÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+taskbar.tasks.newTab.description=ÐÑвоÑиÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ Ð¿ÑегледаÑа.
+taskbar.tasks.newWindow.label=ÐÑвоÑи нови пÑозоÑ
+taskbar.tasks.newWindow.description=ÐÑваÑаÑе новог пÑозоÑа веб пÑегледаÑа.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Ðови пÑиваÑни пÑозоÑ
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ÐÑвоÑи нови пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑиваÑног пÑегледаÑа.
+taskbar.frequent.label=ЧеÑÑо
+taskbar.recent.label=СкоÑаÑÑе
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c660d5dac8a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..800fb508d82
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Ðикад не пÑеводи %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=Ð
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..925d87d712f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Режим за ÑÐ°Ð±Ð»ÐµÑ Ð¾Ð¼Ð¾Ð³ÑÑен
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..99f203985b9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - индикаÑÐ¾Ñ Ð´ÐµÑеÑа
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = ÐамеÑа и микÑоÑон Ñе деле. ÐликниÑе да конÑÑолиÑеÑе деÑеÑе.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = ÐамеÑа Ñе дели. ÐликниÑе да биÑÑе пÑоменили подеÑаваÑа.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = ÐикÑоÑон Ñе дели. ÐликниÑе да биÑÑе пÑоменили подеÑаваÑа.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = ÐпликаÑиÑа Ñе дели. ÐликниÑе да биÑÑе пÑоменили подеÑаваÑа.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = ÐкÑан Ñе дели. ÐликниÑе да биÑÑе пÑоменили подеÑаваÑа.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ÐÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ñе дели. ÐликниÑе да биÑÑе пÑоменили подеÑаваÑа.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ÐаÑÑиÑа Ñе дели. ÐликниÑе да биÑÑе пÑоменили подеÑаваÑа.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = ÐамеÑа Ñе дели Ñа â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = ÐикÑоÑон Ñе дели Ñа â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = ÐпликаÑиÑа Ñе дели Ñа â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = ÐкÑан Ñе дели Ñа â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Ðелим пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ñа "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = â%Sâ има пÑиÑÑÑп каÑÑиÑи
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ÐонÑÑола деÑеÑа
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп камеÑи;#1 каÑÑиÑе имаÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑп камеÑи;#1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп камеÑи
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп микÑоÑонÑ;#1 каÑÑиÑе имаÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑп микÑоÑонÑ;#1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп микÑоÑонÑ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп апликаÑиÑи;#1 каÑÑиÑе имаÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑп апликаÑиÑама;#1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп апликаÑиÑама
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп ÑадÑжаÑÑ ÐµÐºÑана;#1 каÑÑиÑе имаÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑп ÑадÑжаÑÑ ÐµÐºÑана;#1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп ÑадÑжаÑÑ ÐµÐºÑана
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп пÑозоÑÑ;#1 каÑÑиÑе имаÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑп пÑозоÑÑ;#1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп пÑозоÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп каÑÑиÑи;#1 каÑÑиÑе имаÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑп каÑÑиÑама;#1 каÑÑиÑа има пÑиÑÑÑп каÑÑиÑама
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = ÐонÑÑолиÑи деÑеÑе на "%S"
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b7deaaedf0b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=ÐÑовеÑиÑе да ли Ñе URL иÑпÑаван и покÑÑаÑÑе поново.
+fileNotFound=Firefox не може да пÑонаÑе даÑоÑÐµÐºÑ Ð½Ð° %S.
+fileAccessDenied=ÐиÑе могÑÑе пÑоÑиÑаÑи даÑоÑÐµÐºÑ %S.
+dnsNotFound2=ÐовезиваÑе Ñа ÑеÑвеÑом на адÑеÑи %S ниÑе могÑÑе.
+unknownProtocolFound=Firefox не зна како да оÑвоÑи Ð¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ, заÑо ÑÑо пÑоÑоколи (%S) ниÑÑ Ð´Ð¾Ð´ÐµÑени ни Ñедном пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ниÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ñени Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ конÑекÑÑÑ.
+connectionFailure=Firefox не може да оÑÑваÑи Ð²ÐµÐ·Ñ Ñа ÑеÑвеÑом на %S.
+netInterrupt=Ðеза Ñа %S Ñе пÑекинÑÑа пÑи ÑÑиÑаваÑÑ ÑÑÑаниÑе.
+netTimeout=СеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° %S Ð·Ð°Ñ Ñева пÑевиÑе вÑемена да Ñе одазове.
+redirectLoop=Firefox Ñе пÑепознао да ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑÑмеÑава Ð·Ð°Ñ Ñев за адÑеÑом на наÑин да га никад неÑе завÑÑиÑи.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Ðа би ова ÑÑÑаниÑа била пÑиказана, %S моÑа да поÑаÑе подаÑке коÑи Ñе поновиÑи Ñвако деÑÑÑво (попÑÑ Ð¿ÑеÑÑаге или поÑвÑде наÑÑÑбине) коÑа Ñе пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ извÑÑена.
+resendButton.label=ÐоÑаÑи поново
+unknownSocketType=Firefox не зна како да комÑниÑиÑа Ñа ÑеÑвеÑом.
+netReset=Ðеза Ñа ÑеÑвеÑом Ñе ÑеÑеÑована пÑи ÑÑиÑаваÑÑ ÑÑÑаниÑе.
+notCached=ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ñе ниÑе доÑÑÑпан.
+netOffline=Firefox Ñе ÑÑенÑÑно Ñ Ð¾ÑлаÑн ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ не може да пÑиÑÑÑпи инÑеÑнеÑÑ.
+isprinting=Ðа вÑеме ÑÑампе или пÑегледа ÑÑÑаниÑе пÑе ÑÑампе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ може биÑи измеÑен.
+deniedPortAccess=Ðва адÑеÑа коÑиÑÑи мÑежни поÑÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе обиÑно не коÑиÑÑи за ÑÑÑÑоваÑе инÑеÑнеÑом. Firefox Ñе пÑекинÑо Ð·Ð°Ñ Ñев Ñади безбедноÑÑи.
+proxyResolveFailure=Firefox Ñе подеÑен да коÑиÑÑи пÑокÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи не поÑÑоÑи.
+proxyConnectFailure=Firefox Ñе подеÑен да коÑиÑÑи пÑокÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи одбиÑа везе.
+contentEncodingError=СÑÑаниÑа коÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñе да пÑикажеÑе не може биÑи пÑиказана ÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи неиÑпÑаван или неподÑжан вид компÑеÑиÑе.
+unsafeContentType=СÑÑаниÑа коÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑÑаваÑе да погледаÑе ниÑе могла биÑи пÑиказана ÑÐµÑ Ñе ÑадÑжана Ñ Ð²ÑÑÑи даÑоÑека коÑе ниÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ðµ за оÑваÑаÑе. ÐбавеÑÑиÑе влаÑнике ÑаÑÑа о овом пÑоблемÑ.
+externalProtocolTitle=ÐÐ°Ñ Ñев за ÑпоÑаÑÑи пÑоÑокол
+externalProtocolPrompt=Ðа обÑÐ°Ð´Ñ %1$S: веза поÑÑебно Ñе покÑеÑаÑе ÑпоÑног пÑогÑама. ТÑажена веза:\n\n\n%2$S\n\n\nÐÑогÑам: %3$S\n\n\nÐко ниÑÑе оÑекивали Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ Ñев, можда Ñе Ñади о покÑÑаÑÑ Ð´Ð° Ñе иÑкоÑиÑÑи ÑлабоÑÑ Ð´Ð°Ñог пÑогÑама. ÐÑкажиÑе Ð·Ð°Ñ Ñев оÑим ако ÑÑе ÑигÑÑни да ниÑе злонамеÑан.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<непознаÑо>
+externalProtocolChkMsg=ÐапамÑи Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñве везе овог Ñипа.
+externalProtocolLaunchBtn=ÐокÑени апликаÑиÑÑ
+malwareBlocked=СаÑÑ %S Ñе пÑиÑавÑен као злонамеÑан и блокиÑан Ñе на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑа.
+harmfulBlocked=СаÑÑ %S Ñе пÑиÑавÑен као поÑенÑиÑално ÑÑеÑан и блокиÑан Ñе на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑа.
+unwantedBlocked=СаÑÑ %S Ñе пÑиÑавÑен да диÑÑÑибÑиÑа непожеÑан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸ блокиÑан Ñе на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑа.
+deceptiveBlocked=СаÑÑ %S Ñе пÑиÑавÑен као обмаÑÑÑÑÑ Ð¸ блокиÑан Ñе на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑа.
+cspBlocked=Ðва ÑÑÑаниÑа има полиÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑÑи ÑадÑжаÑа коÑа Ñе ÑпÑеÑава да бÑде ÑÑиÑана на овакав наÑин.
+xfoBlocked=Ðва ÑÑÑаниÑа има X-Frame-Options полиÑÐ¸ÐºÑ ÐºÐ¾Ñа ÑпÑеÑава да бÑде ÑÑиÑана на овакав наÑин.
+corruptedContentErrorv2=ÐÑи ÑÑиÑаваÑÑ ÑаÑÑа %S доÑло Ñе до кÑÑеÑа мÑежног пÑоÑокола, ÑÑо Ñе не може иÑпÑавиÑи.
+remoteXUL=Ðва ÑÑÑаниÑа коÑиÑÑи неподÑÐ¶Ð°Ð½Ñ ÑÐµÑ Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑÑ ÐºÐ¾Ñа виÑе ниÑе доÑÑÑпна Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмеваном издаÑÑ Firefox-а.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox не може да гаÑанÑÑÑе безбедноÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака на %S заÑо ÑÑо коÑиÑÑи SSLv3, неÑигÑÑан ÑигÑÑноÑни пÑоÑокол.
+inadequateSecurityError=Ðеб ÑаÑÑ Ñе покÑÑао да пÑеговаÑа коÑиÑÑеÑи неадекваÑан ниво безбедноÑÑи.
+blockedByPolicy=ÐаÑа оÑганизаÑиÑа Ñе блокиÑала пÑиÑÑÑп Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи или веб ÑаÑÑÑ.
+networkProtocolError=Firefox Ñе наиÑао на кÑÑеÑе мÑежног пÑоÑокола, ÑÑо Ñе не може иÑпÑавиÑи.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ba69a579e94
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,208 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Ðко Ñе Ñа адÑеÑа иÑпÑавна, ево дÑÑге ÑÑи ÑÑваÑи коÑе можеÑе покÑÑаÑи:
">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..d717ec99883
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox Ñе оÑказао. ÐÑи ÑледеÑем покÑеÑаÑÑ Ñе покÑÑаÑи да вÑаÑи ваÑе каÑÑиÑе и пÑозоÑе.\n\nÐажалоÑÑ, ÑлаÑе извеÑÑаÑа ниÑе могÑÑе.\n\nÐеÑаÑи: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox Ñе оÑказао. ÐÑи ÑледеÑем покÑеÑаÑÑ Ñе покÑÑаÑи да вÑаÑи ваÑе каÑÑиÑе и пÑозоÑе.\n\nÐомозиÑе нам да ÑеÑимо пÑоблем ÑлаÑем извеÑÑаÑа.
diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 00000000000..885e09a7266
--- /dev/null
+++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=ÐадаÑак агенÑа подÑазÑмеваног пÑегледаÑа пÑовеÑава када Ñе подÑазÑмевани пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñомени из %MOZ_APP_DISPLAYNAME% Ñ Ð½ÐµÐºÐ¸ дÑÑги. Ðко Ñе пÑомена догоди под ÑÑмÑивим околноÑÑима, он ÑÑажи од %MOZ_APP_DISPLAYNAME% коÑиÑника да Ñе вÑаÑе наÑвиÑе два пÑÑа. ÐÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñак %MOZ_APP_DISPLAYNAME% аÑÑомаÑÑки инÑÑалиÑа и ÑеинÑÑалиÑа га када Ñе %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ажÑÑиÑа. Ðа биÑÑе онемогÑÑили Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñак, пÑомениÑе вÑедноÑÑ âdefault-browser-agent.enabledâ подеÑаваÑа на about:config ÑÑÑаниÑи или измениÑе подеÑаваÑе коÑпоÑаÑивне %MOZ_APP_DISPLAYNAME% полиÑике, âDisableDefaultBrowserAgentâ.
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=ÐоÑÑавиÑе %MOZ_APP_DISPLAYNAME% као задани пÑегледаÑ
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% виÑе ниÑе подÑазÑмевани пÑегледаÑ. ÐелиÑе ли да Ñо поÑÑане?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ðа
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ðе
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..36be4d5f3c1
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.rs
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS ÐаÑа ТÑмбаÑÐаÑко ÐндÑеÑиÑÐикола РадовановиÑÐоÑан РакиÑФилип ÐилеÑиÑÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑиÑÐÑбиÑа РадовановиÑÐван ÐÑинпÑоÑ. Ð´Ñ ÐÑаган ÐанковиÑпÑоÑ. Ð´Ñ ÐилоÑад ТоÑиÑдипл. инж. ÐливеÑа ТоÑиÑÐÑÐ°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¡ÑанковиÑдипл. инж. ÐÑÑан ÐÑÑковиÑÐладана ÐÐ¸Ñ Ð°ÑловиÑÐÑаган ÐиÑÑовиÑ
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fa9a5af0e3d
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,230 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S Ñада памÑи адÑеÑе како биÑÑе могли бÑже да попÑÑаваÑе ÑоÑмÑлаÑе.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = ÐодеÑаваÑа аÑÑомаÑÑког попÑÑаваÑа обÑазаÑа
+autofillOptionsLinkOSX = ÐодеÑаваÑа аÑÑомаÑÑког попÑÑаваÑа обÑазаÑа
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ÐÑомени подеÑаваÑа аÑÑомаÑÑког попÑÑаваÑа обÑазаÑа
+changeAutofillOptionsOSX = ÐÑомени подеÑаваÑа аÑÑомаÑÑког попÑÑаваÑа обÑазаÑа
+changeAutofillOptionsAccessKey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Ðели адÑеÑе Ñа ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонизованим ÑÑеÑаÑима
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Ðели кÑедиÑне каÑÑиÑе Ñа ÑÐ¸Ð½Ñ Ñонизованим ÑÑеÑаÑима
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Ðа ли биÑÑе желели да ажÑÑиÑаÑе ваÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ новим инÑоÑмаÑиÑама?
+updateAddressDescriptionLabel = ÐдÑеÑа за ажÑÑиÑаÑе:
+createAddressLabel = ÐапÑави Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ
+createAddressAccessKey = Ð
+updateAddressLabel = ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ
+updateAddressAccessKey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Ðа ли биÑÑе желели да %S ÑаÑÑва Ð¾Ð²Ñ ÐºÑедиÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ? (ÐезбедноÑни код неÑе биÑи ÑаÑÑван)
+saveCreditCardDescriptionLabel = ÐÑедиÑна каÑÑиÑа за ÑÑваÑе:
+saveCreditCardLabel = СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÑедиÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+saveCreditCardAccessKey = С
+cancelCreditCardLabel = Ðе ÑÑваÑ
+cancelCreditCardAccessKey = Ð
+neverSaveCreditCardLabel = Ðикад Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ñ ÑаÑÑваÑи кÑедиÑне каÑÑиÑе
+neverSaveCreditCardAccessKey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Ðа ли биÑÑе желели да ажÑÑиÑаÑе ваÑÑ ÐºÑедиÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ новом инÑоÑмаÑиÑом?
+updateCreditCardDescriptionLabel = ÐÑедиÑна каÑÑиÑа за ажÑÑиÑаÑе:
+createCreditCardLabel = УнеÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÑедиÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+createCreditCardAccessKey = У
+updateCreditCardLabel = ÐжÑÑиÑÐ°Ñ ÐºÑедиÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+updateCreditCardAccessKey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = ÐÑвоÑи панел аÑÑомаÑÑког попÑÑаваÑа поÑÑке
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = ÐодеÑаваÑа аÑÑомаÑÑког попÑÑаваÑа обÑазаÑа
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = ÐодеÑаваÑа аÑÑомаÑÑког попÑÑаваÑа обÑазаÑа
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = ÐодеÑаваÑа аÑÑомаÑÑког попÑÑаваÑа
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = ÐодеÑаваÑа аÑÑомаÑÑког попÑÑаваÑа
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = адÑеÑа
+category.name = име
+category.organization2 = оÑганизаÑиÑа
+category.tel = ÑелеÑон
+category.email = е-поÑÑа
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = ТакоÑе Ñе аÑÑомаÑÑки попÑÑава %S
+phishingWarningMessage2 = ÐÑÑомаÑÑко попÑÑаваÑе %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S Ñе оÑкÑио небезбедан ÑаÑÑ. ÐÑÑомаÑÑко попÑÑаваÑе ÑоÑми Ñе пÑивÑемено онемогÑÑено.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = ÐбÑиÑи ÑоÑме
+
+autofillHeader = ÐбÑаÑÑи и ÑамоÑÑално попÑÑаваÑе
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = ÐÑÑомаÑÑки попÑни адÑеÑе
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = СазнаÑÑе виÑе
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = СаÑÑване адÑеÑеâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = ÐÑÑомаÑÑки попÑни кÑедиÑне каÑÑиÑе
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = СаÑÑване кÑедиÑне каÑÑиÑеâ¦
+
+autofillReauthCheckboxMac = ÐÐ°Ñ Ñева macOS аÑÑенÑиÑикаÑиÑÑ Ð·Ð° аÑÑомаÑÑко попÑÑаваÑе, пÑеглед или ÑÑеÑиваÑе ÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑедиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑа.
+autofillReauthCheckboxWin = ÐÐ°Ñ Ñева Windows аÑÑенÑиÑикаÑиÑÑ Ð·Ð° аÑÑомаÑÑко попÑÑаваÑе, пÑеглед или ÑÑеÑиваÑе ÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑедиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑа.
+autofillReauthCheckboxLin = ÐÐ°Ñ Ñева Linux аÑÑенÑиÑикаÑиÑÑ Ð·Ð° аÑÑомаÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑаваÑе, пÑеглед или ÑÑеÑиваÑе кÑедиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = пÑомени подеÑаваÑа аÑÑенÑиÑикаÑиÑе
+autofillReauthOSDialogWin = УнеÑиÑе подаÑке за пÑиÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° Windows да биÑÑе пÑоменили подеÑаваÑа аÑÑенÑиÑикаÑиÑе.
+autofillReauthOSDialogLin = УнеÑиÑе подаÑке за пÑиÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° Linux да биÑÑе пÑоменили подеÑаваÑа аÑÑенÑиÑикаÑиÑе.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = СаÑÑване адÑеÑе
+manageCreditCardsTitle = СаÑÑване кÑедиÑне каÑÑиÑе
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = ÐдÑеÑе
+creditCardsListHeader = ÐÑедиÑне каÑÑиÑе
+removeBtnLabel = ÐбÑиÑи
+addBtnLabel = ÐодаÑ...
+editBtnLabel = Ðзмени...
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ
+editAddressTitle = Ðзмени адÑеÑÑ
+givenName = Ðме
+additionalName = СÑедÑе име
+familyName = ÐÑезиме
+organization2 = ÐÑганизаÑиÑа
+streetAddress = ÐдÑеÑа
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = СÑÑедÑÑво
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Село или гÑад
+island = ÐÑÑÑво
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = ÐаÑоÑ
+
+## address-level-2 names
+city = ÐÑад
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = ÐблаÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = ÐоÑÑанÑки гÑад
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = ÐÑедгÑаÑе
+
+# address-level-1 names
+province = ÐпÑÑина
+state = ÐÑжава
+county = ÐкÑÑг
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = ÐаÑÐ¾Ñ Ð¸Ñа
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = ÐÑеÑекÑÑÑа
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Ðона
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = ÐдеÑеÑе
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = ÐмиÑаÑ
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = ÐблаÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = ÐоÑÑанÑки код
+postalCode = ÐоÑÑанÑки бÑоÑ
+zip = Zip код
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = ÐÑжава или покÑаÑна
+tel = ТелеÑон
+email = ÐмеÑл-адÑеÑа
+cancelBtnLabel = ÐÑкажи
+saveBtnLabel = СаÑÑваÑ
+countryWarningMessage2 = ÐÑÑомаÑÑко попÑÑаваÑе ÑоÑми ÑÑенÑÑно ниÑе доÑÑÑпно Ñамо Ñ Ð¾Ð´ÑеÑеним дÑжавама.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÑедиÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+editCreditCardTitle = Ðзмени кÑедиÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ
+cardNumber = ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑе
+invalidCardNumber = УнеÑиÑе иÑпÑаван бÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑе
+nameOnCard = Ðме на каÑÑиÑи
+cardExpiresMonth = ÐеÑÐµÑ Ð¸ÑÑ.
+cardExpiresYear = Ðодина иÑÑ.
+billingAddress = ÐдÑеÑа за наплаÑÑ
+cardNetwork = Тип каÑÑиÑе
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S покÑÑава да пÑикаже подаÑке о кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи. ÐоÑвÑдиÑе пÑиÑÑÑп овом Windows Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð¸Ñпод.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = пÑикажи инÑоÑмаÑиÑе кÑедиÑне каÑÑиÑе
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S покÑÑава да пÑикаже подаÑке о кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S покÑÑава да ÑпоÑÑеби ÑаÑÑване подаÑке о кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи. У наÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑвÑдиÑе да дозвоÑаваÑе пÑиÑÑÑп овом Windows ÑаÑÑнÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = коÑиÑÑи ÑаÑÑване инÑоÑмаÑиÑе кÑедиÑне каÑÑиÑе
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S покÑÑава да ÑпоÑÑеби ÑаÑÑване подаÑке о кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑи.
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..91eb234ccec
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=ÐÑиÑави пÑоблем на ÑаÑÑÑâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=ÐÑиÑавиÑе пÑоблем Ñа компаÑибилноÑÑи ÑаÑÑа
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7e291ea97a9
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName омогÑÑава лако и безбедно ÑÑÑÑоваÑе инÑеÑнеÑом. ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑниÑки инÑеÑÑеÑÑ, побоÑÑане безбедноÑне меÑе ÑкÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑиÑÑ Ð¾Ð´ кÑаÑе иденÑиÑеÑа на мÑежи и инÑегÑиÑана пÑеÑÑага омогÑÑаваÑÑ Ð´Ð° извÑÑеÑе макÑимÑм из инÑеÑнеÑа.
+CONTEXT_OPTIONS=&ÐодеÑаваÑа $BrandShortName-а
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName безбедни Ñежим
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип инÑÑалаÑиÑе
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ÐдабеÑиÑе Ñип инÑÑалаÑиÑе
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ÐодеÑаваÑе пÑеÑиÑа
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ÐÑавÑеÑе ÑлиÑиÑе пÑогÑама
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=ÐодеÑаваÑе опÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð°Ñа
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ÐÑепоÑÑÑене опÑионе компоненÑе
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=СеÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð° одÑжаваÑе омогÑÑава надогÑадÑÑ Ð¿ÑогÑама $BrandShortName Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð° одÑжаваÑе
+SUMMARY_PAGE_TITLE=СажеÑак
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Све Ñе ÑпÑемно за инÑÑалаÑиÑÑ Ð¿ÑогÑама $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName Ñе биÑи инÑÑалиÑан на ÑледеÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°ÑиÑÑ:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Ðожда ÑеÑе моÑаÑи да поново покÑенеÑе ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ би инÑÑалаÑиÑа била довÑÑена.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Ðожда ÑеÑе моÑаÑи да поново покÑенеÑе ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ би деинÑÑалаÑиÑа била довÑÑена.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&ÐоÑÑави $BrandShortName као подÑазÑмевани пÑегледаÑ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ÐликниÑе на âÐнÑÑалиÑаÑâ да биÑÑе наÑÑавили.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ÐликниÑе на âÐадогÑадиâ да биÑÑе наÑÑавили.
+SURVEY_TEXT=ÐавиÑе нам ÑÑиÑке о пÑогÑÐ°Ð¼Ñ $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=ÐокÑени $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=ÐапÑави иконе за $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Ðа &ÑÐ°Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑини
+ICONS_STARTMENU=У мениÑÑ â&СÑаÑÑâ
+ICONS_QUICKLAUNCH=Ðа ÑÑаÑи за бÑзо покÑеÑаÑе
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName моÑа да бÑде заÑвоÑен како би Ñе инÑÑалаÑиÑа наÑÑавила.\n\nÐаÑвоÑиÑе $BrandShortName да биÑÑе наÑÑавили.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName моÑа да бÑде заÑвоÑен како би Ñе деинÑÑалаÑиÑа наÑÑавила.\n\nÐаÑвоÑиÑе $BrandShortName да биÑÑе наÑÑавили.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName моÑа да бÑде заÑвоÑен да наÑÑавиÑе Ñ Ð¾ÑвеживаÑем.\n\nÐаÑвоÑиÑе $BrandShortName да биÑÑе наÑÑавили.
+WARN_WRITE_ACCESS=ÐемаÑе овлаÑÑеÑа да ÑпиÑÑÑеÑе Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑÐ¸Ð¾Ð½Ñ ÑаÑÑиклÑ.\n\nÐликниÑе на âУ ÑедÑâ да биÑÑе изабÑали дÑÑÐ³Ñ ÑаÑÑиклÑ.
+WARN_DISK_SPACE=Ðема довоÑно пÑоÑÑоÑа на диÑÐºÑ Ð·Ð° инÑÑалаÑиÑÑ Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°ÑиÑи.\n\nÐÑиÑиÑниÑе "У ÑедÑ" да изабеÑеÑе дÑÑÐ³Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°ÑиÑÑ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ðа инÑÑалаÑиÑÑ Ð¾Ð²Ðµ веÑзиÑе $BrandShortName-а поÑÑебан Ñе опеÑаÑивни ÑиÑÑем ${MinSupportedVer} или новиÑи. Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа кликниÑе на дÑгме âУ ÑедÑâ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ðа инÑÑалаÑиÑÑ Ð¾Ð²Ðµ веÑзиÑе $BrandShortName-а поÑÑебан Ñе ${MinSupportedCPU} пÑоÑеÑоÑ. Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа кликниÑе на дÑгме âУ ÑедÑâ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ðа инÑÑалаÑиÑÑ Ð¾Ð²Ðµ веÑзиÑе $BrandShortName-а поÑÑебан Ñе опеÑаÑивни ÑиÑÑем ${MinSupportedVer} или новиÑи и ${MinSupportedCPU} пÑоÑеÑоÑ. Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа ÐликниÑе на дÑгме âУ ÑедÑâ.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=РаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñа да Ñе поново покÑене како би пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° деинÑÑалаÑиÑа пÑогÑама $BrandShortName била довÑÑена. Ðа ли желиÑе да га поново покÑенеÑе?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=РаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñа да бÑде поново покÑенÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾ би пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° надогÑадÑа пÑогÑама $BrandShortName била довÑÑена. Ðа ли желиÑе да поново покÑенеÑе?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ÐÑеÑка пÑи пÑавÑеÑÑ ÑаÑÑикле
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ÐÑиÑиÑниÑе âÐÑкажиâ како биÑÑе заÑÑÑавили инÑÑалаÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ âÐоновиâ да покÑÑаÑе опеÑ.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа пÑогÑама $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=УклаÑаÑе пÑогÑама $BrandFullName Ñа ÑаÑÑнаÑа.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName Ñе биÑи деинÑÑалиÑан Ñа ÑледеÑе локаÑиÑе:
+UN_CONFIRM_CLICK=ÐÑиÑиÑниÑе âÐеинÑÑалиÑаÑâ како биÑÑе наÑÑавили
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=УмеÑÑо Ñога оÑвежиÑи $BrandShortName?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Ðко $BrandShortName ÑÑваÑа пÑоблеме, покÑÑаÑÑе да га оÑвежиÑе.\n\nТиме ÑеÑе вÑаÑиÑи подÑазÑмевана подеÑаваÑа и ÑклониÑи додаÑке. ÐоÑниÑе изнова Ñади побоÑÑаÑа пеÑÑоÑманÑи.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&СазнаÑÑе виÑе
+UN_REFRESH_BUTTON=&ÐÑвежи $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=ÐÑовеÑа поÑÑоÑеÑе инÑÑалаÑиÑеâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=ÐнÑÑалаÑиÑа пÑогÑама $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=ÐнÑÑалиÑаÑе ÑезиÑÐºÐ¸Ñ Ð´Ð°ÑоÑека (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=ÐеинÑÑалаÑиÑа пÑогÑама $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=СÑеÑÑÑемâ¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=ÐбавеÑÑи оÑганизаÑиÑÑ Mozilla о ÑÐ°Ð·Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð´ÐµÐ¸Ð½ÑÑалаÑиÑе $BrandShortName-а
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ÐдабеÑиÑе жеÑени Ñип инÑÑалаÑиÑе па кликниÑе на âСледеÑеâ.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName Ñе биÑи инÑÑалиÑан Ñа ÑобиÑаÑеним ÑÑнкÑиÑама.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&СÑандаÑдна
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=ÐожеÑе да одабеÑеÑе поÑединаÑне ÑÑнкÑиÑе коÑе желиÑе да инÑÑалиÑаÑе. ÐÑепоÑÑÑÑÑе Ñе иÑкÑÑним коÑиÑниÑима.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&ÐÑилагоÑена
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=Ðа&догÑади
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5603bed9fe2
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐобÑо доÑли Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ Ð¿ÑогÑама $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ÐÐ²Ð°Ñ ÑаÑобÑак Ñе Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑÑи кÑоз инÑÑалаÑиÑÑ Ð¿ÑогÑама $BrandFullNameDA.\n\nÐÑепоÑÑÑÑÑе Ñе да заÑвоÑиÑе Ñве дÑÑге пÑогÑаме пÑе него ÑÑо кÑенеÑе Ñа инÑÑалаÑиÑом. Тако ÑеÑе моÑи да ажÑÑиÑаÑе одговаÑаÑÑÑе ÑиÑÑемÑке даÑоÑеке а да не ÑеÑÑаÑÑÑÑеÑе ÑаÑÑнаÑ.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ÐÐ·Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñи
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ÐдабеÑиÑе коÑе ÑÑнкÑиÑе пÑогÑама $BrandFullNameDA желиÑе да инÑÑалиÑаÑе.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ÐпиÑ
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ÐоÑÑавиÑе кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð´ компоненÑе да биÑÑе видели Ñен опиÑ.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°ÑиÑе
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ÐдабеÑиÑе ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ñ ÐºÐ¾ÑÑ Ñе Ñе инÑÑалиÑаÑи $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ÐнÑÑалиÑаÑе
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=СаÑекаÑÑе док Ñе $BrandFullNameDA инÑÑалиÑа.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ÐнÑÑалаÑиÑа Ñе гоÑова
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ÐнÑÑалаÑиÑа Ñе ÑÑпеÑно довÑÑено.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ÐнÑÑалаÑиÑа Ñе оÑказана
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ÐнÑÑалаÑиÑа Ñе неÑÑпеÑно.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&ÐавÑÑи
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐавÑÑаваÑе инÑÑалаÑиÑе пÑогÑама $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA Ñе инÑÑалиÑан на Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑнаÑ.\n\nÐаÑвоÑиÑе инÑÑалаÑиÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ на дÑгме âÐавÑÑиâ.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=РаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñа да Ñе поново покÑене како би инÑÑалаÑиÑа пÑогÑама $BrandFullNameDA била довÑÑена. Ðа ли желиÑе да Ñо ÑÑадиÑе Ñада?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=РеÑÑаÑÑÑÑ
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=УÑадиÑÑ Ñо каÑниÑе ÑÑÑно
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ÐдабеÑиÑе ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ âСÑаÑÑâ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=ÐдабеÑиÑе ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ âСÑаÑÑâ за пÑеÑиÑе пÑогÑама $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ð·Ð° ÑÑаÑÑни мени Ñ ÐºÐ¾ÑÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñе да напÑавиÑе пÑеÑиÑе за покÑеÑаÑе пÑогÑама. ÐожеÑе и да ÑнеÑеÑе име да биÑÑе напÑавили Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑаÑÑиклÑ.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=ÐелиÑе ли заиÑÑа да пÑекинеÑе инÑÑалаÑиÑÑ Ð¿ÑогÑама $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐобÑо доÑли Ñ Ð´ÐµÐ¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ Ð¿ÑогÑама $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ÐÐ²Ð°Ñ ÑаÑобÑак Ñе Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑÑи кÑоз деинÑÑалаÑиÑÑ Ð¿ÑогÑама $BrandFullNameDA.\n\nÐÑе него ÑÑо кÑенеÑе Ñа деинÑÑалаÑиÑом пÑовеÑиÑе да ли Ñе $BrandFullNameDA покÑенÑÑ.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=ÐеинÑÑалиÑÐ°Ñ $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=УклаÑаÑе пÑогÑама $BrandFullNameDA Ñа ÑаÑÑнаÑа.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ÐеинÑÑалиÑаÑе
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=СаÑекаÑÑе док ÑÑаÑе деинÑÑалаÑиÑа пÑогÑама $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа Ñе гоÑова
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа Ñе ÑÑпеÑно завÑÑена.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа Ñе пÑекинÑÑа
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа Ñе неÑÑпеÑно завÑÑена.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐавÑÑаваÑе деинÑÑалаÑиÑе пÑогÑама $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA Ñе деинÑÑалиÑан Ñа ваÑег ÑаÑÑнаÑа.\n\nÐаÑвоÑиÑе деинÑÑалаÑиÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ на дÑгме âÐавÑÑиâ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=РаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñа да Ñе поново покÑене како би деинÑÑалаÑиÑа пÑогÑама $BrandFullNameDA била довÑÑена. Ðа ли желиÑе да Ñо ÑÑадиÑе Ð¾Ð´Ð¼Ð°Ñ ?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=ÐелиÑе ли заиÑÑа да пÑекинеÑе деинÑÑалаÑиÑÑ Ð¿ÑогÑама $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2ed51cbc7e5
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=ÐнÑÑалаÑиÑа пÑогÑама $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName Ñе Ð²ÐµÑ Ð¸Ð½ÑÑалиÑан. ХаÑде да га ажÑÑиÑамо.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName Ñе био ÑаниÑе инÑÑалиÑан. Ðабавимо Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=ÐжÑÑиÑаÑ
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=ÐÑаÑи подÑазÑмевана подеÑаваÑа и Ñклони ÑÑаÑе додаÑке Ñади ÑÑпоÑÑавÑаÑа опÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑÑоÑманÑи
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=ÐнÑÑалиÑаÑеâ¦
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=ÐпÑимизаÑиÑа ваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑа бÑзине, пÑиваÑноÑÑи и ÑигÑÑноÑÑи.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName Ñе биÑи ÑпÑеман за неколико ÑÑенÑÑака.
+STUB_BLURB_FIRST1=Ðови $BrandShortName, бÑжи него икад
+STUB_BLURB_SECOND1=ÐÑже ÑÑиÑаваÑе ÑÑÑаниÑа и пÑомена каÑÑиÑа
+STUB_BLURB_THIRD1=ÐоÑно пÑиваÑно пÑегледаÑе
+STUB_BLURB_FOOTER2=СÑвоÑен Ñади ÑÑди а не пÑоÑиÑа
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ðа инÑÑалаÑиÑÑ Ð¾Ð²Ðµ веÑзиÑе $BrandShortName-а поÑÑебан Ñе опеÑаÑивни ÑиÑÑем ${MinSupportedVer} или новиÑи. Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа кликниÑе на дÑгме âУ ÑедÑâ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ðа инÑÑалаÑиÑÑ Ð¾Ð²Ðµ веÑзиÑе $BrandShortName-а поÑÑебан Ñе ${MinSupportedCPU} пÑоÑеÑоÑ. Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа кликниÑе на дÑгме âУ ÑедÑâ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ðа инÑÑалаÑиÑÑ Ð¾Ð²Ðµ веÑзиÑе $BrandShortName-а поÑÑебан Ñе опеÑаÑивни ÑиÑÑем ${MinSupportedVer} или новиÑи и ${MinSupportedCPU} пÑоÑеÑоÑ. Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа кликниÑе на дÑгме âУ ÑедÑâ.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=ÐемаÑе овлаÑÑеÑа да ÑпиÑÑÑеÑе Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑÐ¸Ð¾Ð½Ñ ÑаÑÑиклÑ
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Ðема довоÑно пÑоÑÑоÑа на диÑÐºÑ Ð·Ð° инÑÑалаÑиÑÑ.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хмм. Ðз неког Ñазлога не можемо инÑÑалиÑаÑи $BrandShortName.\nÐзÐликниÑе "У ÑедÑ" да биÑÑе поново запоÑели.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Ðа ли желиÑе да инÑÑалиÑаÑе $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ðко оÑкажеÑе, $BrandShortName Ñе неÑе инÑÑалиÑаÑи.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ÐÑкажи
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4dfb4927e65
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName инÑÑалаÑиÑа
+UninstallCaption=$BrandFullName деинÑÑалаÑиÑа
+BackBtn=< &Ðазад
+NextBtn=&СледеÑе >
+AcceptBtn=ÐÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñам ÑÑлове ÑпоÑазÑма о лиÑенÑи
+DontAcceptBtn=Ðе пÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñам ÑÑлове ÑпоÑазÑма о лиÑенÑи
+InstallBtn=&ÐнÑÑалиÑаÑ
+UninstallBtn=Ð&еинÑÑалиÑаÑ
+CancelBtn=&ÐÑкажи
+CloseBtn=&ÐаÑвоÑи
+BrowseBtn=Ð&Ñегледâ¦
+ShowDetailsBtn=ÐÑиказ деÑаÑа
+ClickNext=ÐликниÑе на âСледеÑеâ да биÑÑе наÑÑавили.
+ClickInstall=ÐликниÑе на âÐнÑÑалиÑаÑâ да биÑÑе запоÑели инÑÑалаÑиÑÑ.
+ClickUninstall=ÐликниÑе на âÐеинÑÑалиÑаÑâ да биÑÑе запоÑели деинÑÑалаÑиÑÑ.
+Completed=ÐавÑÑено
+LicenseTextRB=ÐÑегледаÑÑе ÑпоÑазÑм о лиÑенÑи пÑе него ÑÑо инÑÑалиÑаÑе $BrandFullNameDA. Ðко пÑÐ¸Ñ Ð²Ð°ÑаÑе Ñве ÑÑлове лиÑенÑе, изабеÑиÑе пÑÐ²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ Ð¸Ñпод. $_CLICK
+ComponentsText=ÐзабеÑиÑе компоненÑе коÑе желиÑе да инÑÑалиÑаÑе и иÑкÑÑÑиÑе оне коÑе не желиÑе. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ÐзабеÑиÑе компоненÑе за инÑÑалаÑиÑÑ:
+DirText=ÐÑогÑам Ñе инÑÑалиÑаÑи $BrandFullNameDA Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑиклÑ. ÐожеÑе Ñе пÑомениÑи Ñако ÑÑо ÑеÑе кликнÑÑи на âÐоÑÑажиâ и изабÑаÑи дÑÑÐ³Ñ ÑаÑÑиклÑ. $_CLICK
+DirSubText=ÐдÑедиÑна ÑаÑÑикла
+DirBrowseText=ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ñ ÐºÐ¾ÑÑ ÑеÑе инÑÑалиÑаÑи $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Слободно пÑоÑÑоÑа: "
+SpaceRequired="ÐоÑÑебно пÑоÑÑоÑа: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA Ñе биÑи деинÑÑалиÑан из ÑледеÑе ÑаÑÑикле. $_CLICK
+UninstallingSubText=ÐаинÑÑалиÑаÑе из:
+FileError=ÐÑеÑка пÑи оÑваÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке за ÑпиÑ: \\r\n\\r\n$0\\r\n\\r\nÐÑиÑиÑниÑе "ÐÑкажи" да пÑекинеÑе инÑÑалаÑиÑÑ,\\r\n"Ðонови" да пÑобаÑе опеÑ, или\\r\n"ÐанемаÑи" да пÑеÑкоÑиÑе Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ.
+FileError_NoIgnore=ÐÑеÑка пÑи оÑваÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке за ÑпиÑ: \\r\n\\r\n$0\\r\n\\r\nÐÑиÑиÑниÑе "Ðонови" да пÑобаÑе опеÑ, или\\r\n"ÐÑкажи" да пÑекинеÑе инÑÑалаÑиÑÑ.
+CantWrite="ÐиÑе могÑÑ ÑпиÑ: "
+CopyFailed=ÐопиÑаÑе ниÑе ÑÑпело
+CopyTo="ÐопиÑÐ°Ñ Ñ "
+Registering="РегиÑÑÑоваÑе: "
+Unregistering="Ðпозив ÑегиÑÑÑаÑиÑе: "
+SymbolNotFound="ÐиÑе могÑÑе пÑонаÑи Ñимбол: "
+CouldNotLoad="ÐиÑе могÑÑе ÑÑиÑаÑи: "
+CreateFolder="ÐапÑави ÑаÑÑиклÑ: "
+CreateShortcut="ÐапÑави ÑкÑаÑениÑÑ: "
+CreatedUninstaller="ÐапÑавÑен Ñе пÑогÑам за деинÑÑалаÑиÑÑ: "
+Delete="Уклони даÑоÑекÑ: "
+DeleteOnReboot="Уклони пÑи ÑеÑÑаÑÑÑ: "
+ErrorCreatingShortcut="ÐÑеÑка пÑи ÑклаÑаÑÑ ÑкÑаÑениÑе: "
+ErrorCreating="ÐÑеÑка пÑи ÑÑваÑаÑÑ: "
+ErrorDecompressing=ÐÑеÑка пÑи декомпÑимоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака. ÐÑогÑам за инÑÑалаÑиÑÑ Ñе веÑоваÑно оÑÑеÑен.
+ErrorRegistering=ÐÑеÑка пÑи ÑегиÑÑÑоваÑÑ DLL-а
+ExecShell=âÐзвÑÑна команда ÑÑÑка: â
+Exec="ÐзвÑÑи: "
+Extract="ÐзвÑÑи: "
+ErrorWriting="ÐзвÑÑи: гÑеÑка пÑи ÑпиÑÑ Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ "
+InvalidOpcode=ÐÑогÑам за инÑÑалаÑиÑÑ Ñе оÑÑеÑен: неважеÑи кôд опеÑаÑиÑе
+NoOLE="Ðе поÑÑоÑи OLE за: "
+OutputFolder="Ðзлазна ÑаÑÑикла: "
+RemoveFolder="Уклони ÑаÑÑиклÑ: "
+RenameOnReboot="ÐÑеименÑÑ Ð¿Ñи ÑеÑÑаÑÑÑ: "
+Rename="ÐÑеименÑÑ: "
+Skipped="ÐÑеÑкоÑено: "
+CopyDetails=ÐопиÑÐ°Ñ Ð´ÐµÑаÑе Ñ Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð½Ð¸ÑÑ
+LogInstall=Ðоди запиÑник о инÑÑалаÑиÑи
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ff028ba8b48
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ÐÐ²Ð°Ñ PDF докÑÐ¼ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð´Ð° ниÑе пÑиказан иÑпÑавно.
+unsupported_feature_forms=ÐÐ²Ð°Ñ PDF докÑÐ¼ÐµÐ½Ð°Ñ ÑадÑжи ÑоÑме. ÐопÑÑаваÑе поÑа ÑоÑме ниÑе подÑжано.
+unsupported_feature_signatures=ÐÐ²Ð°Ñ PDF докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑадÑжи дигиÑалне поÑпиÑе. ÐоÑвÑда поÑпиÑа ниÑе подÑжана.
+open_with_different_viewer=ÐÑвоÑи Ñа дÑÑгим пÑиказиваÑем
+open_with_different_viewer.accessKey=Ð
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9f997f9e97d
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,250 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ÐÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа
+previous_label=ÐÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°
+next.title=СледеÑа ÑÑÑаниÑа
+next_label=СледеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=СÑÑаниÑа
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=од {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} од {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=УмаÑи
+zoom_out_label=УмаÑи
+zoom_in.title=УвелиÑаÑ
+zoom_in_label=УвелиÑаÑ
+zoom.title=УвелиÑаваÑе
+presentation_mode.title=ÐÑомени на пÑиказ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑезенÑаÑиÑе
+presentation_mode_label=Режим пÑезенÑаÑиÑе
+open_file.title=ÐÑвоÑи даÑоÑекÑ
+open_file_label=ÐÑвоÑи
+print.title=ШÑампаÑ
+print_label=ШÑампаÑ
+download.title=ÐÑеÑзми
+download_label=ÐÑеÑзми
+bookmark.title=ТÑенÑÑни пÑиказ (копиÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑвоÑи Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑозоÑÑ)
+bookmark_label=ТÑенÑÑни пÑиказ
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ÐлаÑке
+tools_label=ÐлаÑке
+first_page.title=Ðди на пÑÐ²Ñ ÑÑÑаниÑÑ
+first_page_label=Ðди на пÑÐ²Ñ ÑÑÑаниÑÑ
+last_page.title=Ðди на поÑледÑÑ ÑÑÑаниÑÑ
+last_page_label=Ðди на поÑледÑÑ ÑÑÑаниÑÑ
+page_rotate_cw.title=РоÑиÑÐ°Ñ Ñ ÑмеÑÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ñке на ÑаÑÑ
+page_rotate_cw_label=РоÑиÑÐ°Ñ Ñ ÑмеÑÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ñке на ÑаÑÑ
+page_rotate_ccw.title=РоÑиÑÐ°Ñ Ñ ÑмеÑÑ ÑÑпÑоÑном од казаÑке на ÑаÑÑ
+page_rotate_ccw_label=РоÑиÑÐ°Ñ Ñ ÑмеÑÑ ÑÑпÑоÑном од казаÑке на ÑаÑÑ
+
+cursor_text_select_tool.title=ÐмогÑÑи Ð°Ð»Ð°Ñ Ð·Ð° ÑелекÑоваÑе ÑекÑÑа
+cursor_text_select_tool_label=ÐÐ»Ð°Ñ Ð·Ð° ÑелекÑоваÑе ÑекÑÑа
+cursor_hand_tool.title=ÐмогÑÑи Ð°Ð»Ð°Ñ Ð·Ð° помеÑаÑе
+cursor_hand_tool_label=ÐÐ»Ð°Ñ Ð·Ð° помеÑаÑе
+
+scroll_vertical.title=ÐоÑиÑÑи веÑÑикално ÑкÑоловаÑе
+scroll_vertical_label=ÐеÑÑикално ÑкÑоловаÑе
+scroll_horizontal.title=ÐоÑиÑÑи Ñ Ð¾ÑизонÑално ÑкÑоловаÑе
+scroll_horizontal_label=ХоÑизонÑално ÑкÑоловаÑе
+scroll_wrapped.title=ÐоÑиÑÑи ÑкÑоловаÑе по омоÑÑ
+scroll_wrapped_label=СкÑоловаÑе по омоÑÑ
+
+spread_none.title=ÐÐµÐ¼Ð¾Ñ ÑпаÑаÑи ÑиÑеÑа ÑÑÑаниÑа
+spread_none_label=Ðез ÑаÑпÑоÑÑиÑаÑа
+spread_odd.title=СпоÑи ÑиÑеÑа ÑÑÑаниÑа коÑе поÑиÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð°Ñним бÑоÑем
+spread_odd_label=ÐепаÑна ÑаÑпÑоÑÑиÑаÑа
+spread_even.title=СпоÑи ÑиÑеÑа ÑÑÑаниÑа коÑе поÑиÑÑ Ð¿Ð°Ñним бÑоÑем
+spread_even_label=ÐаÑна ÑаÑпÑоÑÑиÑаÑа
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=ÐаÑамеÑÑи докÑменÑаâ¦
+document_properties_label=ÐаÑамеÑÑи докÑменÑаâ¦
+document_properties_file_name=Ðме даÑоÑеке:
+document_properties_file_size=ÐелиÑина даÑоÑеке:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} B)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} B)
+document_properties_title=ÐаÑлов:
+document_properties_author=ÐÑÑоÑ:
+document_properties_subject=Тема:
+document_properties_keywords=ÐÑÑÑне ÑеÑи:
+document_properties_creation_date=ÐаÑÑм кÑеиÑаÑа:
+document_properties_modification_date=ÐаÑÑм модиÑикаÑиÑе:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=СÑваÑалаÑ:
+document_properties_producer=PDF пÑоизвоÑаÑ:
+document_properties_version=PDF веÑзиÑа:
+document_properties_page_count=ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÑаниÑа:
+document_properties_page_size=ÐелиÑина ÑÑÑаниÑе:
+document_properties_page_size_unit_inches=ин
+document_properties_page_size_unit_millimeters=мм
+document_properties_page_size_orientation_portrait=ÑÑпÑавно
+document_properties_page_size_orientation_landscape=водоÑавно
+document_properties_page_size_name_a3=Ð3
+document_properties_page_size_name_a4=Ð4
+document_properties_page_size_name_letter=Слово
+document_properties_page_size_name_legal=ÐÑава
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=ÐÑз веб пÑиказ:
+document_properties_linearized_yes=Ðа
+document_properties_linearized_no=Ðе
+document_properties_close=ÐаÑвоÑи
+
+print_progress_message=ÐÑипÑемам докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑÑампаÑеâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=ÐÑкажи
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=ÐÑикажи додаÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑÑ
+toggle_sidebar_notification2.title=ÐÑикажи/ÑакÑÐ¸Ñ Ð±Ð¾ÑÐ½Ñ ÑÑÐ°ÐºÑ (докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑадÑжи конÑÑÑÑ/пÑилоге/ÑлоÑеве)
+toggle_sidebar_label=ÐÑикажи додаÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑÑ
+document_outline.title=ÐÑикажи ÑÑÑÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа (двоÑÑÑÑким кликом пÑоÑиÑÑÑеÑе/ÑкÑпÑаÑе Ñве ÑÑавке)
+document_outline_label=ÐонÑÑÑа докÑменÑа
+attachments.title=ÐÑикажи пÑилоге
+attachments_label=ÐÑилози
+layers.title=ÐÑикажи ÑлоÑеве (дÑпли клик за вÑаÑаÑе ÑÐ²Ð¸Ñ ÑлоÑева Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмевано ÑÑаÑе)
+layers_label=СлоÑеви
+thumbs.title=ÐÑикажи ÑлиÑиÑе
+thumbs_label=СлиÑиÑе
+current_outline_item.title=ÐÑонаÑиÑе ÑÑенÑÑни ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑе
+current_outline_item_label=ТÑенÑÑна конÑÑÑа
+findbar.title=ÐÑонаÑи Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ
+findbar_label=ÐÑонаÑи
+
+additional_layers=ÐодаÑни ÑлоÑеви
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=СÑÑаниÑа {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=СÑÑаниÑа {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=СлиÑиÑа од ÑÑÑаниÑе {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=ÐÑонаÑи
+find_input.placeholder=ÐÑонаÑи Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑâ¦
+find_previous.title=ÐÑонаÑи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ поÑавÑиваÑе ÑÑазе
+find_previous_label=ÐÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°
+find_next.title=ÐÑонаÑи ÑледеÑе поÑавÑиваÑе ÑÑазе
+find_next_label=СледеÑа
+find_highlight=ÐÑÑакнÑÑи Ñве
+find_match_case_label=ÐодÑдаÑаÑа
+find_entire_word_label=Целе ÑеÑи
+find_reached_top=ÐоÑÑигнÑÑ Ð²ÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа, наÑÑавио Ñа дна
+find_reached_bottom=ÐоÑÑигнÑÑо дно докÑменÑа, наÑÑавио Ñа вÑÑ Ð°
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} од {{total}} одговаÑа
+find_match_count[two]={{current}} од {{total}} одговаÑа
+find_match_count[few]={{current}} од {{total}} одговаÑа
+find_match_count[many]={{current}} од {{total}} одговаÑа
+find_match_count[other]={{current}} од {{total}} одговаÑа
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=ÐиÑе од {{limit}} одговаÑа
+find_match_count_limit[one]=ÐиÑе од {{limit}} одговаÑа
+find_match_count_limit[two]=ÐиÑе од {{limit}} одговаÑа
+find_match_count_limit[few]=ÐиÑе од {{limit}} одговаÑа
+find_match_count_limit[many]=ÐиÑе од {{limit}} одговаÑа
+find_match_count_limit[other]=ÐиÑе од {{limit}} одговаÑа
+find_not_found=ФÑаза ниÑе пÑонаÑена
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа
+error_less_info=ÐаÑе инÑоÑмаÑиÑа
+error_close=ÐаÑвоÑи
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=ÐоÑÑка: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=СÑек: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ÐаÑоÑека: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=ÐиниÑа: {{line}}
+rendering_error=ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиликом ÑендеÑоваÑа ове ÑÑÑаниÑе.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ШиÑина ÑÑÑаниÑе
+page_scale_fit=ÐÑилагоди ÑÑÑаниÑÑ
+page_scale_auto=ÐÑÑомаÑÑко ÑвелиÑаваÑе
+page_scale_actual=СÑваÑна велиÑина
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading=УÑиÑаваÑеâ¦
+loading_error=ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиликом ÑÑиÑаваÑа PDF-а.
+invalid_file_error=PDF даÑоÑека Ñе неважеÑа или Ñе оÑÑеÑена.
+missing_file_error=ÐедоÑÑаÑе PDF даÑоÑека.
+unexpected_response_error=ÐеоÑекиван Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ ÑеÑвеÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} коменÑаÑ]
+password_label=УнеÑиÑе Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð´Ð° биÑÑе оÑвоÑили Ð¾Ð²Ð°Ñ PDF докÑменаÑ.
+password_invalid=ÐеиÑпÑавна лозинка. ÐокÑÑаÑÑе поново.
+password_ok=У ÑедÑ
+password_cancel=ÐÑкажи
+
+printing_not_supported=УпозоÑеÑе: ШÑампаÑе ниÑе Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи подÑжано Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑегледаÑÑ.
+printing_not_ready=УпозоÑеÑе: PDF ниÑе Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи ÑÑиÑан за ÑÑампÑ.
+web_fonts_disabled=Ðеб ÑонÑови ÑÑ Ð¾Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð³ÑÑени: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑиÑи ÑгÑаÑене PDF ÑонÑове.
+# LOCALIZATION NOTE (unsupported_feature_signatures): Should contain the same
+# exact string as in the `chrome.properties` file.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..01febfb1b5b
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title ÐбележиваÑи
+#define bookmarks_heading ÐбележиваÑи
+
+#define bookmarks_toolbarfolder ФаÑÑикла ÑÑаке Ñа обележиваÑима
+#define bookmarks_toolbarfolder_description ÐодаÑÑе обележиваÑе Ñ Ð¾Ð²Ñ ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ би били пÑиказани Ñ ÑÑаÑи Ñа обележиваÑима
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Ðако поÑеÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ ÑпÑÑÑÑва
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_get_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_get_help ÐоÑÑажиÑе помоÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize ÐÑилагодиÑе Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community ÐÑикÑÑÑи Ñе
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about Рнама
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading РеÑÑÑÑи за Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Ðлог за Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Mozilla ÑиÑÑем за пÑаÑеÑе гÑеÑака
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Сва оÑказиваÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..c17c57d3c49
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=ÐжÑÑиÑаÑе пÑогÑама %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% инÑÑалиÑа ажÑÑиÑаÑе и ÑÑкоÑо Ñе Ñе покÑенÑÑиâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð° одÑжаваÑе обезбеÑÑÑе да Ñвек имаÑе поÑледÑе и наÑбезбедниÑе издаÑе Mozilla Firefox-а на ÑаÑÑнаÑÑ. ÐдÑжаваÑе Firefox-а Ñ Ð½Ð°ÑновиÑем изадÑÑ Ñе веома биÑно за безбедноÑÑ Ð½Ð° инÑеÑнеÑÑ Ð¿Ð° Mozilla пÑепоÑÑÑÑÑе да Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð´ÑжиÑе ÑкÑÑÑеним.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5fef2523b6e
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = УÑеди
+ .accesskey = E
diff --git a/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bb3bd1f1170
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] ÐзбÑиÑи догаÑаÑ
+ [few] ÐзбÑиÑи догаÑаÑа
+ *[other] ÐзбÑиÑи догаÑаÑа
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да избÑиÑеÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°ÑаÑ?
+ [few] Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да избÑиÑеÑе ова { $count } догаÑаÑа?
+ *[other] Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да избÑиÑеÑе Ð¾Ð²Ð¸Ñ { $count } догаÑаÑа?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] ÐзбÑиÑи задаÑак
+ [few] ÐзбÑиÑи задаÑка
+ *[other] ÐзбÑиÑи задаÑака
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да избÑиÑеÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñак?
+ [few] Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да избÑиÑеÑе ова { $count } задаÑка?
+ *[other] Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да избÑиÑеÑе Ð¾Ð²Ð¸Ñ { $count } задаÑака?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] ÐзбÑиÑи ÑÑавкÑ
+ [few] ÐзбÑиÑи ÑÑавке
+ *[other] ÐзбÑиÑи ÑÑавки
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да избÑиÑеÑе Ð¾Ð²Ñ ÑÑавкÑ?
+ [few] Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да избÑиÑеÑе ове { $count } ÑÑавке?
+ *[other] Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да избÑиÑеÑе Ð¾Ð²Ð¸Ñ { $count } ÑÑавки?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Ðе пиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f05d5723284
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = ÐÑиваÑноÑÑ: пÑиваÑни догаÑаÑ
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = ÐÑиваÑноÑÑ: пÑикажи Ñамо вÑеме и даÑÑм
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = ÐадаÑак
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = ÐавÑÑен задаÑак
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = ÐиÑедневни догаÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑиÑе
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = ÐиÑедневни догаÑÐ°Ñ Ñе наÑÑавÑа
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = ÐиÑедневни догаÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²ÑÑава
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = ÐодÑеÑник Ñе заказан
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = ÐодÑеÑник Ñе заказан али Ñе ÑÑенÑÑно поÑиÑнÑÑ
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = ÐодÑеÑник пÑÑем е-поÑÑе Ñе заказан
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = ÐвÑÑни подÑеÑник Ñе заказан
diff --git a/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0be5e686793
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = ÐÑикажи ÑпозоÑеÑе
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = ÐоÑаÑи имеÑл
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = РепÑодÑкÑÑ Ð·Ð²ÑÑно ÑпозоÑеÑе
diff --git a/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..447cae2053d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = УвезиÑе догаÑаÑе и задаÑке Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = УвезиÑе догаÑаÑ
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = УвезиÑе задаÑак
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = УвезиÑе Ñве
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = У ÑедÑ
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = ÐаÑвоÑи
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = УвезиÑе из даÑоÑеке:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = УвезиÑе Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = УÑиÑаваÑе ÑÑавкиâ¦
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = ФилÑÑиÑÐ°Ñ ÑÑавкеâ¦
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = ÐоÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ даÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑка (од пÑвог до поÑледÑег)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = ÐоÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ даÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑка (од поÑледÑег до пÑвог)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = ÐоÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ наÑÐ»Ð¾Ð²Ñ (Ð > Ш)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = ÐоÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ наÑÐ»Ð¾Ð²Ñ (Ш > Ð)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Увозâ¦
+calendar-ics-file-import-success = УÑпеÑно Ñвезено!
+calendar-ics-file-import-error = ÐоÑло Ñе до гÑеÑке и Ñвоз ниÑе ÑÑпео.
+calendar-ics-file-import-complete = Увоз Ñе завÑÑен.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Ðедан ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе занемаÑен ÑÐµÑ Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи Ñ Ð¾Ð´ÑедиÑном календаÑÑ.
+ [few] { $duplicatesCount } елеменÑа ÑÑ Ð·Ð°Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñена ÑÐµÑ Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑе Ñ Ð¾Ð´ÑедиÑном календаÑÑ.
+ *[other] { $duplicatesCount } елеменаÑа ÑÑ Ð·Ð°Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñена ÑÐµÑ Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑе Ñ Ð¾Ð´ÑедиÑном календаÑÑ.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Ðедан ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñе ÑÑпеÑно Ñвезен. Ðа виÑе деÑаÑа погледаÑÑе ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° гÑеÑке.
+ [few] { $errorsCount } елеменÑа ниÑÑ ÑÑпеÑно Ñвезена. Ðа виÑе деÑаÑа погледаÑÑе ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° гÑеÑке.
+ *[other] { $errorsCount } елеменаÑа ниÑе ÑÑпеÑно Ñвезено. Ðа виÑе деÑаÑа погледаÑÑе ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° гÑеÑке.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Ðема календаÑа коÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑвеÑÑи догаÑаÑе или задаÑке.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1aad5027d05
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = ТÑенÑÑно одобÑено
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = ТÑенÑÑно одбиÑено
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = ТÑенÑÑно неодлÑÑено
diff --git a/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..54193a5d680
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = ÐозиваÑе ли Ñе Ñами?
+calendar-itip-identity-warning = ÐÐ¾Ñ Ñвек ниÑÑе на лиÑÑи гоÑÑиÑÑ.
+calendar-itip-identity-label = ÐдговоÑи као:
diff --git a/calendar/calendar/calendar-print.ftl b/calendar/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..541b4142c8a
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = РаÑпоÑед
+calendar-print-layout-list = ÐиÑÑа
+calendar-print-layout-month-grid = ÐеÑеÑни пÑеглед
+calendar-print-layout-week-planner = ÐедеÑни планеÑ
+calendar-print-filter-label = ШÑа ÑÑампаÑи
+calendar-print-filter-events = ÐогаÑаÑи
+calendar-print-filter-tasks = ÐадаÑи
+calendar-print-filter-completedtasks = ÐавÑÑени задаÑи
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = ÐадаÑи без Ñока
+calendar-print-range-from = Ðд
+calendar-print-range-to = Ðа
+calendar-print-next-button = ÐаÑе
diff --git a/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6121c10e156
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = УÑеди
+ .accesskey = E
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = УÑеди
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = УÑеди Ñамо ово поÑавÑиваÑе
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = УÑеди Ñва поÑавÑиваÑа
+ .accesskey = a
diff --git a/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dc068e0e25c
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = ÐÑеÑÑмеÑаваÑе URI календаÑа
+calendar-uri-redirect-description =
+ СеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑÑмеÑава URI за ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ "{ $calendarName }".
+ ÐÑÐ¸Ñ Ð²Ð°ÑиÑи пÑеÑÑмеÑаваÑе и поÑеÑак коÑиÑÑеÑа новог URI за Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = ТÑенÑÑни URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = ÐÑеÑÑмеÑаваÑе на нови URI:
diff --git a/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9b3959fd0fa
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Сви календаÑи ÑÑ ÑÑенÑÑно онемогÑÑени. ÐмогÑÑиÑе поÑÑоÑеÑи ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ додаÑÑе нови за кÑеиÑаÑе и ÑÑеÑиваÑе догаÑаÑа.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Сви календаÑи ÑÑ ÑÑенÑÑно онемогÑÑени. ÐмогÑÑиÑе поÑÑоÑеÑи ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ додаÑÑе нови за кÑеиÑаÑе и ÑÑеÑиваÑе задаÑака.
+calendar-notifications-label = ÐÑикажиÑе обавеÑÑеÑа о пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ догаÑаÑима
+calendar-add-notification-button =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑÑеÑе
diff --git a/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d9b2d9b15fd
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Ðме
+category-color-label =
+ .label = ÐоÑиÑÑи боÑÑ
diff --git a/calendar/calendar/preferences.ftl b/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..18d8b158bad
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = ÐалендаÑ
+calendar-title-reminder = ÐодÑеÑниÑи
+calendar-title-notification = ÐбавеÑÑеÑа
+calendar-title-category = ÐаÑегоÑиÑе
+dateformat-label =
+ .value = ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑекÑÑа даÑÑма:
+ .accesskey = д
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = ÐÑго: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = ÐÑаÑко: { $date }
+timezone-label =
+ .value = ÐÑеменÑка зона:
+weekstart-label =
+ .value = ÐоÑни недеÑÑ Ð½Ð°:
+ .accesskey = н
+day-1-name =
+ .label = ÐедеÑа
+day-2-name =
+ .label = ÐонедеÑак
+day-3-name =
+ .label = УÑоÑак
+day-4-name =
+ .label = СÑеда
+day-5-name =
+ .label = ЧеÑвÑÑак
+day-6-name =
+ .label = ÐеÑак
+day-7-name =
+ .label = СÑбоÑа
+show-weeknumber-label =
+ .label = ÐÑикажи бÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÑе Ñ Ð¿Ñегледима и мини-меÑеÑÑ
+ .accesskey = к
+workdays-label =
+ .value = Радни дани Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÑи:
+day-1-checkbox =
+ .label = Ðед
+ .accesskey = Ð
+day-2-checkbox =
+ .label = Ðон
+ .accesskey = Ð
+day-3-checkbox =
+ .label = УÑо
+ .accesskey = У
+day-4-checkbox =
+ .label = СÑе
+ .accesskey = С
+day-5-checkbox =
+ .label = ЧеÑ
+ .accesskey = е
+day-6-checkbox =
+ .label = ÐеÑ
+ .accesskey = Ñ
+day-7-checkbox =
+ .label = СÑб
+ .accesskey = б
+dayweek-legend = ÐÑегледи по Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸ недеÑи
+visible-hours-label =
+ .value = ÐÑикажи:
+ .accesskey = к
+visible-hours-end-label =
+ .value = ÑаÑи Ñ ÑÑенÑÑкÑ
+day-start-label =
+ .value = Ðан поÑиÑе Ñ:
+ .accesskey = Ð
+day-end-label =
+ .value = Ðан Ñе завÑÑава Ñ:
+ .accesskey = з
+midnight-label =
+ .label = ÐоноÑ
+noon-label =
+ .label = Ðодне
+location-checkbox =
+ .label = ÐÑикажи меÑÑо
+ .accesskey = м
+multiweek-legend = ÐиÑе недеÑни пÑеглед
+number-of-weeks-label =
+ .value = ÐÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÑа за пÑиказиваÑе (ÑкÑÑÑÑÑÑÑи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ недеÑе):
+ .accesskey = е
+week-0-label =
+ .label = ниÑÑа
+week-1-label =
+ .label = 1 недеÑа
+week-2-label =
+ .label = 2 недеÑе
+week-3-label =
+ .label = 3 недеÑе
+week-4-label =
+ .label = 4 недеÑе
+week-5-label =
+ .label = 5 недеÑа
+week-6-label =
+ .label = 6 недеÑа
+previous-weeks-label =
+ .value = ÐÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ недеÑе за пÑиказиваÑе:
+ .accesskey = Ð
+todaypane-legend = ÐанаÑÑа повÑÑ
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = ÐдеÑак âÐÑедÑÑоÑеÑиâ пÑиказÑÑе:
+ .accesskey = Ð
+event-task-legend = ÐогаÑаÑи и задаÑи
+default-length-label =
+ .value = ÐодÑазÑмевана дÑжина догаÑаÑа и задаÑка:
+ .accesskey = Ð
+task-start-label =
+ .value = ÐоÑеÑни даÑÑм:
+task-start-1-label =
+ .label = ÐиÑÑа
+task-start-2-label =
+ .label = ÐоÑеÑак дана
+task-start-3-label =
+ .label = ÐÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð°
+task-start-4-label =
+ .label = СÑÑÑа
+task-start-5-label =
+ .label = СледеÑа недеÑа
+task-start-6-label =
+ .label = РелаÑивно ÑÑенÑÑном вÑеменÑ
+task-start-7-label =
+ .label = РелаÑивно поÑеÑкÑ
+task-start-8-label =
+ .label = РелаÑивно ÑледеÑем ÑаÑÑ
+task-due-label =
+ .value = ÐÑаÑÑи даÑÑм:
+edit-intab-label =
+ .label = УÑеÑÑÑÑе задаÑке и догаÑаÑе Ñ ÑезиÑкÑ, ÑмеÑÑо Ñ Ð¿ÑозоÑÑиÑÑ.
+ .accesskey = з
+prompt-delete-label =
+ .label = ÐиÑÐ°Ñ Ð¿Ñе бÑиÑаÑа догаÑаÑа и задаÑака.
+ .accesskey = V
+accessibility-legend = ÐÑиÑÑÑпаÑноÑÑ
+accessibility-colors-label =
+ .label = ÐобоÑÑÐ°Ñ Ð±Ð¾Ñе за веÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑпаÑноÑÑ
+ .accesskey = б
+reminder-legend = Ðада Ñе пÑобиÑе кÑаÑÑи Ñок подÑеÑника:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = ÐÑÑÑи звÑк
+ .accesskey = з
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = ÐÑÑÑи
+ .accesskey = Ð
+reminder-default-sound-label =
+ .label = ÐоÑиÑÑи подÑазÑмевани звÑк
+ .accesskey = д
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = ÐоÑиÑÑиÑе ÑледеÑÑ Ð·Ð²ÑÑÐ½Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ
+ .accesskey = У
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = ÐÑегледаÑâ¦
+ .accesskey = Ñ
+reminder-dialog-label =
+ .label = ÐÑикажи пÑозоÑÑе Ñа подÑеÑником
+ .accesskey = Ñ
+missed-reminder-label =
+ .label = ÐÑикажи пÑопÑÑÑене подÑеÑнике за ÑпиÑиве календаÑе
+ .accesskey = н
+reminder-default-legend = ÐодÑазÑмевано подÑеÑника
+default-snooze-label =
+ .value = ÐодÑазÑмевано ÑÑаÑаÑе одлагаÑа:
+ .accesskey = Ñ
+event-alarm-label =
+ .value = ÐодÑазÑмевана подеÑаваÑа подÑеÑника за догаÑаÑе:
+ .accesskey = е
+alarm-on-label =
+ .label = УкÑÑÑено
+alarm-off-label =
+ .label = ÐÑкÑÑÑено
+task-alarm-label =
+ .value = ÐодÑазÑмевано подеÑаваÑе подÑеÑника за задаÑке:
+ .accesskey = а
+event-alarm-time-label =
+ .value = ÐодÑазÑмевано вÑеме Ñ ÐºÐ¾Ñе Ñе подÑеÑник поÑÑавÑа пÑе догаÑаÑа:
+ .accesskey = Ñ
+task-alarm-time-label =
+ .value = ÐодÑазÑмевано вÑеме Ñ ÐºÐ¾Ñе Ñе подÑеÑник поÑÑавÑа пÑе задаÑка:
+ .accesskey = о
+calendar-notifications-customize-label = ÐбавеÑÑеÑа Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑилагодиÑи за Ñваки ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ñ Ð¿ÑозоÑÑ ÑвоÑÑÑава календаÑа.
+category-new-label = Ðова каÑегоÑиÑа
+category-edit-label = УÑеди каÑегоÑиÑÑ
+category-overwrite-title = УпозоÑеÑе: ÐÑпло име
+category-overwrite = ÐаÑегоÑиÑа Ñа оваквим именом Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи. \n Ðа ли желиÑе да Ñе пÑепиÑеÑе?
+category-blank-warning = ÐоÑаÑе ÑнеÑи име за каÑегоÑиÑÑ.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5b2d1efc372
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=ТÑенÑÑак када Ñе догаÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑене
+reminderTitleAtStartTask=ТÑенÑÑак када Ñе задаÑак покÑене
+reminderTitleAtEndEvent=ТÑенÑÑак када Ñе догаÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²ÑÑи
+reminderTitleAtEndTask=ТÑенÑÑак када Ñе задаÑак завÑÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=ÐодÑеÑник о дÑемаÑÑ Ð·Ð° %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=пÑе поÑеÑка догаÑаÑа
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=поÑле поÑеÑка догаÑаÑа
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=пÑе кÑаÑа догаÑаÑа
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=након ÑÑо Ñе догаÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²ÑÑи
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=пÑе поÑеÑка задаÑка
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=поÑле поÑеÑка задаÑка
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=пÑе кÑаÑа задаÑка
+reminderCustomOriginEndAfterTask=након ÑÑо Ñе задаÑак завÑÑи
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=ÐзабÑани ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ñе огÑаниÑен на #1 подÑеÑник по догаÑаÑÑ.;ÐзабÑани ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ñе огÑаниÑен на #1 подÑеÑника по догаÑаÑÑ.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=ÐзабÑани ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ñе огÑаниÑен на #1 подÑеÑник по задаÑкÑ.;ÐзабÑани ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ñе огÑаниÑен на #1 подÑеÑника по задаÑкÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=ÐодÑеÑниÑи Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñима коÑи ÑÑ Ñамо за ÑиÑаÑе Ñе не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑÑпаваÑи Ð²ÐµÑ Ñе Ñамо Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾Ð´Ð±Ð°ÑиÑи. ÐÑгме â%1$Sâ Ñе Ñамо ÑÑпаваÑи подÑеÑнике из ÑпиÑÐ¸Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñа.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=УÑпавÑиваÑе подÑеÑника ниÑе подÑжано Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñима коÑи ÑÑ Ñамо за ÑиÑаÑе
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6634301ece9
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Ðбавезни полазник
+event.attendee.role.optional = Ðеобавезни полазник
+event.attendee.role.nonparticipant = ÐеÑÑеÑник
+event.attendee.role.chair = СÑолиÑа
+event.attendee.role.unknown = ÐепознаÑи полазник (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = ÐоÑединаÑ
+event.attendee.usertype.group = ÐÑÑпа
+event.attendee.usertype.resource = РеÑÑÑÑ
+event.attendee.usertype.room = Соба
+event.attendee.usertype.unknown = ÐепознаÑа вÑÑÑа (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..aa533076935
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4bb467d0426
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=Ñваки дан;ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #1 дана
+repeatDetailsRuleDaily4=Ñваког викенда
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=Ñваког %1$S;ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #2 недеÑа Ñ %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=Ñваког %1$S;ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #2 недеÑа Ñ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=Ñваке недеÑе;ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #1 недеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=ÐедеÑа
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=ÐонедеÑак
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=УÑоÑак
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=СÑеда
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=ЧеÑвÑÑак
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=ÐеÑак
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=СÑбоÑа
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S Ñваког меÑеÑа;%1$S ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #2 меÑеÑа
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S Ñваког меÑеÑа;%1$S ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #2 меÑеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=Ñваки %1$S Ñваког меÑеÑа;Ñваки %1$S ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #2 меÑеÑа
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=Ñваки %1$S Ñваког меÑеÑа;Ñваки %1$S ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #2 меÑеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=дан %1$S;дани %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S Ñваког меÑеÑа;%1$S ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #2 меÑеÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=поÑледÑи дан Ñ Ð¼ÐµÑеÑÑ; поÑледÑи дан ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #1 меÑеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=Ñваки дан Ñваког меÑеÑа;Ñваки дан Ñ Ð¼ÐµÑеÑÑ Ð½Ð° ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #2 меÑеÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=пÑви
+repeatOrdinal2Nounclass1=дÑÑги
+repeatOrdinal3Nounclass1=ÑÑеÑи
+repeatOrdinal4Nounclass1=ÑеÑвÑÑи
+repeatOrdinal5Nounclass1=пеÑи
+repeatOrdinal-1Nounclass1=поÑледÑи
+repeatOrdinal1Nounclass2=пÑви
+repeatOrdinal2Nounclass2=дÑÑги
+repeatOrdinal3Nounclass2=ÑÑеÑи
+repeatOrdinal4Nounclass2=ÑеÑвÑÑи
+repeatOrdinal5Nounclass2=пеÑи
+repeatOrdinal-1Nounclass2=поÑледÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=Ñваког %1$S %2$S;ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #3 година на %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S Ñваког %3$S;ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #4 година на %1$S %2$S Ñ %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S Ñваког %3$S;ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #4 година на %1$S %2$S Ñ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=Ñваки %1$S Ñ %2$S;ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #3 година на Ñваки %1$S Ñ %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=Ñваки %1$S Ñ %2$S;ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #3 година на Ñваки %1$S Ñ %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=Ñваки дан Ñ %1$S;ÑÐ²Ð°ÐºÐ¸Ñ #2 година Ñваки дан Ñ %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=ÐанÑаÑ
+repeatDetailsMonth2=ФебÑÑаÑ
+repeatDetailsMonth3=ÐаÑÑ
+repeatDetailsMonth4=ÐпÑил
+repeatDetailsMonth5=ÐаÑ
+repeatDetailsMonth6=ÐÑн
+repeatDetailsMonth7=ÐÑл
+repeatDetailsMonth8=ÐвгÑÑÑ
+repeatDetailsMonth9=СепÑембаÑ
+repeatDetailsMonth10=ÐкÑобаÑ
+repeatDetailsMonth11=ÐовембаÑ
+repeatDetailsMonth12=ÐеÑембаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=ÐеÑава Ñе %1$S\nважи %2$S #5 пÑÑа\nод %3$S до %4$S.;ÐеÑава Ñе %1$S\nважи %2$S #5 пÑÑа\nод %3$S до %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=ÐеÑава Ñе %1$S\nважи %2$S #3 пÑÑа.;ÐеÑава Ñе %1$S\nважи %2$S #3 пÑÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=ÐеÑава Ñе %1$S\nважи %2$S до %3$S\nод %4$S до %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=ÐеÑава Ñе %1$S\nважи %2$S до %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=ÐеÑава Ñе %1$S\nважи %2$S\nод %3$S до %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=ÐеÑава Ñе %1$S\nважи %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=поÑледÑи дан
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=ÐликниÑе овде за деÑаÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=ÐеÑаÑи понавÑаÑа ÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñи
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Ðови догаÑаÑ
+newTask=Ðови задаÑак
+itemMenuLabelEvent=ÐогаÑаÑ
+itemMenuAccesskeyEvent2=г
+itemMenuLabelTask=ÐадаÑак
+itemMenuAccesskeyTask2=д
+
+emailSubjectReply=Ðдг: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=ÐаведиÑе одÑедиÑÑе везе
+enterLinkLocation=УнеÑиÑе веб ÑÑÑаниÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ локаÑиÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑа.
+
+summaryDueTaskLabel=ÐÑаÑÑи Ñок:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=ÐоднеÑи коÑиÑÑеÑи %1$S
+selectAFile=ÐзабеÑиÑе даÑоÑеке за каÑеÑе
+removeCalendarsTitle=Уклони пÑилоге
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да ÑклониÑе #1 пÑилог?;Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да ÑклониÑе #1 пÑилога?;Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да ÑклониÑе #1 пÑилога?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=ÐедеÑа
+repeatDetailsDay2Plural=ÐонедеÑак
+repeatDetailsDay3Plural=УÑоÑак
+repeatDetailsDay4Plural=СÑеда
+repeatDetailsDay5Plural=ЧеÑвÑÑак
+repeatDetailsDay6Plural=ÐеÑак
+repeatDetailsDay7Plural=СÑбоÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=ÐаÑвек
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=ÐоÑледÑи дан
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S Ñе пÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñио позивниÑÑ Ð°Ð»Ð¸ Ñе напÑавио и конÑÑа-пÑедлог:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S Ñе одбио позивниÑÑ Ð°Ð»Ð¸ Ñе напÑавио и конÑÑа-пÑедлог:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S Ñе одложио позивниÑÑ Ð°Ð»Ð¸ Ñе напÑавио и конÑÑа-пÑедлог:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S ниÑе одлÑÑио да ли Ñе ÑÑеÑÑвоваÑи и напÑавио Ñе конÑÑа-пÑедлог:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S Ñе пÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñио позивниÑÑ Ñамо ÑÑловно и напÑавио Ñе конÑÑа-пÑедлог:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Ðво Ñе конÑÑа-пÑедлог за пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ издаÑе овог догаÑаÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=ÐнемогÑÑили ÑÑе конÑÑа-пÑедлоге пÑиликом ÑлаÑа позивниÑе.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=ÐÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñили ÑÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=УÑловно ÑÑе пÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñили Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Ðдбили ÑÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=ÐелегиÑали ÑÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=ÐиÑÑе ÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñили на Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=ÐÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñили ÑÑе да ÑадиÑе на овом задаÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=УÑловно ÑÑе пÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñили да ÑадиÑе на овом задаÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Ðдбили ÑÑе да ÑадиÑе на овом задаÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=ÐелегиÑали ÑÑе Ñад на овом задаÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=ÐиÑÑе ÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñили на Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´ÐµÑени задаÑак
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=ÐапоÑели ÑÑе Ñад на овом додеÑеном задаÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=ÐавÑÑили ÑÑе Ñад на овом додеÑеном задаÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=ÐоÑаÑи и заÑвоÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=ÐбавеÑÑи ÑÑеÑнике и заÑвоÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ заÑвоÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ обавеÑÑи ÑÑеÑнике
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ поÑаÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ заÑвоÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=УÑеÑниÑи (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=ÐÑилози (%1$S):
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..188f2014de7
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = од | до | ка | - | Ñве до | и | od | do | ка | - | sve do |i
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = од | до | ка | - | Ñве до | и | Ñок: | Ñок | кÑÐ°Ñ | кÑаÑÑи Ñок | od | do | ka | - | sve do | i | rok: | rok | kraj | krajnji rok
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = пÑоÑле недеÑе | поÑлаÑо | меÑл | ÑмеÑÑо | > | нажалоÑÑ | Ñ | не
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = ÑпÑÐ°Ñ | flr | : | меÑл | имеÑл | > | % | usd | Ð´Ð¾Ð»Ð°Ñ | Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ | евÑо | $
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = данаÑ
+
+from.tomorrow = ÑÑÑÑа
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1st | #1nd | #1rd | #1th | #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = подне
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = Ñ #1 | око #1 | #1 - | #1 до
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | до #1 | Ñве до #1 | наÑкаÑниÑе до #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 am | #1 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = пола ÑаÑа пÑе #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = пола ÑаÑа поÑле #1Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | Ñ #1 и #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1st | #2 #1nd | #2 #1rd | #2 #1th | #1. Ñ #2 | #1nd of #2 | #1rd of #2 | #1th of #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2/#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1st #2 #3 | #1nd #2 #3 | #1rd #2 #3 | #1th #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 минÑÑа | #1 мин | #1 мин
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 ÑÐ°Ñ | #1 ÑаÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 дана
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = ÑанÑÐ°Ñ | Ñан | Ñан.
+month.2 = ÑебÑÑÐ°Ñ | Ñеб | Ñеб.
+month.3 = маÑÑ
+month.4 = апÑил | Ð°Ð¿Ñ | апÑ.
+month.5 = маÑ
+month.6 = ÑÑн
+month.7 = ÑÑл
+month.8 = авгÑÑÑ | авг | авг.
+month.9 = ÑепÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ | Ñеп | Ñеп. | ÑепÑ.
+month.10 = окÑÐ¾Ð±Ð°Ñ | Ð¾ÐºÑ | окÑ.
+month.11 = Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ | нов | нов.
+month.12 = деÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ | Ð´ÐµÑ | деÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = недеÑа | недеÑе
+from.weekday.1 = понедеÑак | понедеÑÑи
+from.weekday.2 = ÑÑоÑак | ÑÑоÑÑи
+from.weekday.3 = ÑÑеда | ÑÑеде
+from.weekday.4 = ÑеÑвÑÑак | ÑеÑвÑÑка
+from.weekday.5 = пеÑак | пеÑка
+from.weekday.6 = ÑÑбоÑа | ÑÑбоÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = нÑла
+number.1 = Ñедан | пÑви
+number.2 = два | дÑÑги
+number.3 = ÑÑи | ÑÑеÑи
+number.4 = ÑеÑиÑи | ÑеÑвÑÑи
+number.5 = Ð¿ÐµÑ | пеÑи
+number.6 = ÑеÑÑ | ÑеÑÑи
+number.7 = Ñедам | Ñедми
+number.8 = оÑам | оÑми
+number.9 = Ð´ÐµÐ²ÐµÑ | девеÑи
+number.10 = деÑÐµÑ | деÑеÑи
+number.11 = ÑеданаеÑÑ | ÑеданаеÑÑи
+number.12 = дванаеÑÑ | дванаеÑÑи
+number.13 = ÑÑинаеÑÑ | ÑÑинаеÑÑи
+number.14 = ÑеÑÑнаеÑÑ | ÑеÑÑнаеÑÑи
+number.15 = пеÑнаеÑÑ | пеÑнаеÑÑи
+number.16 = ÑеÑнаеÑÑ | ÑеÑнаеÑÑи
+number.17 = ÑедамнаеÑÑ | ÑедамнаеÑÑи
+number.18 = оÑамнаеÑÑ | оÑамнаеÑÑи
+number.19 = девеÑнаеÑÑ | девеÑнаеÑÑи
+number.20 = двадеÑÐµÑ | двадеÑеÑи
+number.21 = двадеÑÐµÑ Ñедан | двадеÑÐµÑ Ð¿Ñви
+number.22 = двадеÑÐµÑ Ð´Ð²Ð° | двадеÑÐµÑ Ð´ÑÑги
+number.23 = двадеÑÐµÑ ÑÑи | двадеÑÐµÑ ÑÑеÑи
+number.24 = двадеÑÐµÑ ÑеÑиÑи | двадеÑÐµÑ ÑеÑвÑÑи
+number.25 = двадеÑÐµÑ Ð¿ÐµÑ | двадеÑÐµÑ Ð¿ÐµÑи
+number.26 = двадеÑÐµÑ ÑеÑÑ | двадеÑÐµÑ ÑеÑÑи
+number.27 = двадеÑÐµÑ Ñедам | двадеÑÐµÑ Ñедми
+number.28 = двадеÑÐµÑ Ð¾Ñам | двадеÑÐµÑ Ð¾Ñми
+number.29 = двадеÑÐµÑ Ð´ÐµÐ²ÐµÑ | двадеÑÐµÑ Ð´ÐµÐ²ÐµÑи
+number.30 = ÑÑидеÑÐµÑ | ÑÑидеÑеÑи
+number.31 = ÑÑидеÑÐµÑ Ñедан | ÑÑидеÑÐµÑ Ð¿Ñви
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0265bbc10e6
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5c20073046f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Целодневни догаÑаÑ
+recurrent-event=ÐоновÑаÑÑÑи догаÑаÑ
+location=ÐеÑÑо: %S
+organizer=ÐÑганизаÑоÑ: %S
+attendee=УÑеÑник: %S
+none=ÐиÑÑа
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a334228dc4d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c0ebf0841e4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=Ñе поновни догаÑаÑ
+header.isrepeating.task.label=Ñе поновни задаÑак
+
+header.containsrepeating.event.label=ÑадÑжи понавÑаÑÑÑе догаÑаÑе
+header.containsrepeating.task.label=ÑадÑжи понавÑаÑÑÑе задаÑке
+header.containsrepeating.mixed.label=ÑадÑжи понавÑаÑÑÑе ÑÑавке ÑазлиÑиÑÐ¸Ñ Ð²ÑÑÑа
+
+windowtitle.event.copy=ÐопиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð²ÑаÑÑÑи догаÑаÑ
+windowtitle.task.copy=ÐопиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð²ÑаÑÑÑи задаÑак
+windowtitle.mixed.copy=ÐопиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð²ÑаÑÑÑе ÑÑавке
+windowtitle.event.cut=ÐÑеÑи понавÑаÑÑÑи догаÑаÑ
+windowtitle.task.cut=ÐÑеÑи понавÑаÑÑÑи задаÑак
+windowtitle.mixed.cut=ÐÑеÑи понавÑаÑÑÑе ÑÑавке
+windowtitle.event.delete=ÐбÑиÑи поновни догаÑаÑ
+windowtitle.task.delete=ÐбÑиÑи поновни задаÑак
+windowtitle.mixed.delete=ÐбÑиÑи понавÑаÑÑÑе ÑÑавке
+windowtitle.event.edit=УÑеди поновни догаÑаÑ
+windowtitle.task.edit=УÑеди поновни задаÑак
+
+buttons.occurrence.delete.label=ÐбÑиÑи Ñамо ово поÑавÑиваÑе
+buttons.occurrence.edit.label=УÑеди Ñамо ово поÑавÑиваÑе
+
+buttons.allfollowing.delete.label=ÐбÑиÑи ово и Ñва бÑдÑÑа поÑавÑиваÑа
+buttons.allfollowing.edit.label=УÑеди ово и Ñва бÑдÑÑа поÑавÑиваÑа
+
+buttons.parent.delete.label=ÐбÑиÑи Ñва поÑавÑиваÑа
+buttons.parent.edit.label=УÑеди Ñва поÑавÑиваÑа
+windowtitle.mixed.edit=УÑеди понавÑаÑÑÑе ÑÑавке
+windowtitle.multipleitems=ÐзабÑане ÑÑавке
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=ÐопиÑÐ°Ñ Ñамо ово понавÑаÑе
+buttons.single.occurrence.cut.label=ÐÑеÑи Ñамо ово понавÑаÑе
+buttons.single.occurrence.delete.label=ÐбÑиÑи Ñамо ово понавÑаÑе
+buttons.single.occurrence.edit.label=УÑеди Ñамо ово понавÑаÑе
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=ÐопиÑÐ°Ñ Ñамо изабÑана понавÑаÑа
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=ÐÑеÑи Ñамо изабÑана понавÑаÑа
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=ÐбÑиÑи Ñамо изабÑана понавÑаÑа
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=УÑеди Ñамо изабÑана понавÑаÑа
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=ÐопиÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ð¾ и Ñва бÑдÑÑа понавÑаÑа
+buttons.single.allfollowing.cut.label=ÐÑеÑи ово и Ñва бÑдÑÑа понавÑаÑа
+buttons.single.allfollowing.delete.label=ÐбÑиÑи ово и Ñва бÑдÑÑа понавÑаÑа
+buttons.single.allfollowing.edit.label=УÑеди ово и Ñва бÑдÑÑа понавÑаÑа
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=ÐопиÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñано и Ñва бÑдÑÑа понавÑаÑа
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=ÐÑеÑи изабÑано и Ñва бÑдÑÑа понавÑаÑа
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=ÐбÑиÑи изабÑано и Ñва бÑдÑÑа понавÑаÑа
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=УÑеди изабÑано и Ñва бÑдÑÑа понавÑаÑа
+
+buttons.single.parent.copy.label=ÐопиÑÐ°Ñ Ñва понавÑаÑа
+buttons.single.parent.cut.label=ÐÑеÑи Ñва понавÑаÑа
+buttons.single.parent.delete.label=ÐбÑиÑи Ñва понавÑаÑа
+buttons.single.parent.edit.label=УÑеди Ñва понавÑаÑа
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=ÐопиÑÐ°Ñ Ñва понавÑаÑа изабÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑавки
+buttons.multiple.parent.cut.label=ÐÑеÑи Ñва понавÑаÑа изабÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑавки
+buttons.multiple.parent.delete.label=ÐбÑиÑи Ñва понавÑаÑа изабÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑавки
+buttons.multiple.parent.edit.label=УÑеди Ñва понавÑаÑа изабÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑавки
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c74304340f4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..092631c3fb6
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,809 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=ÐÑеглед пÑе ÑÑампе за %1$S
+Untitled=ÐенаÑловÑено
+
+# Default name for new events
+newEvent=Ðови догаÑаÑ
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Ðови догаÑаÑ
+editEventDialog=УÑеди догаÑаÑ
+newTaskDialog=Ðови задаÑак
+editTaskDialog=УÑеди задаÑак
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°ÑаÑ
+askSaveTitleTask=СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°ÑаÑ
+askSaveMessageEvent=ÐогаÑÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе ÑаÑÑван. Ðа ли желиÑе да га ÑаÑÑваÑе?
+askSaveMessageTask=ÐадаÑак ниÑе ÑаÑÑван. Ðа ли желиÑе да га ÑаÑÑваÑе?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=УнеÑи завÑÑни даÑÑм Ñе догаÑа пÑе поÑеÑног даÑÑма
+warningUntilDateBeforeStart=ÐÑаÑÑи Ñок Ñе догаÑа пÑе поÑеÑног даÑÑма
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=ÐÑÑни
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=ÐенаÑловÑени календаÑ
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =УÑловно
+statusConfirmed =ÐоÑвÑÑено
+eventStatusCancelled=ÐÑказано
+todoStatusCancelled =ÐÑказано
+statusNeedsAction =ÐоÑÑебна ÑадÑа
+statusInProcess =У ÑокÑ
+statusCompleted =ÐавÑÑено
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=ÐиÑока
+normalPriority=ÐбиÑна
+lowPriority=ÐиÑка
+
+importPrompt=У коÑи ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñе ÑвеÑÑи ове ÑÑавке?
+exportPrompt=Ðз коÑег календаÑа желиÑе извÑÑиÑи извоз?
+pastePrompt=У коÑи од ваÑÐ¸Ñ ÑÑенÑÑно ÑпиÑÐ¸Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñа желиÑе да налепиÑе?
+publishPrompt=ÐоÑи ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñе да обÑавиÑе?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Ðно ÑÑо ÑбаÑÑÑеÑе ÑадÑжи и ÑаÑÑанак
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Ðно ÑÑо ÑбаÑÑÑеÑе ÑадÑжи ÑаÑÑанке
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Ðно ÑÑо ÑбаÑÑÑеÑе ÑадÑжи додеÑени задаÑак
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Ðно ÑÑо ÑбаÑÑÑеÑе ÑадÑжи додеÑене задаÑке
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Ðно ÑÑо ÑбаÑÑÑеÑе ÑадÑжи ÑаÑÑанке и додеÑене задаÑке
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=УбаÑÑÑеÑе ÑаÑÑанак
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=УбаÑÑÑеÑе ÑаÑÑанке
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=УбаÑÑÑеÑе додеÑени задаÑак
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=УбаÑÑÑеÑе додеÑене задаÑке
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=УбаÑÑÑеÑе ÑаÑÑанке и додеÑене задаÑке
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - да ли желиÑе да поÑаÑеÑе обавеÑÑеÑе Ñвим ÑÑеÑниÑима?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=УбаÑи и поÑаÑи одмаÑ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=УбаÑи без ÑлаÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S ÑÑавки ниÑÑ ÑÑпеÑно Ñвезене. ÐоÑледÑа гÑеÑка Ñе била: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=ÐиÑе могÑÑе ÑвеÑÑи из %1$S. Ðва даÑоÑека не ÑадÑжи ниÑÑа ÑÑо Ñе може ÑвеÑÑи.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=ÐпиÑ:
+
+unableToRead=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑоÑиÑам из даÑоÑеке:
+unableToWrite=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑпиÑем Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla календаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=ÐепознаÑа и недеÑинÑана вÑеменÑка зона пÑонаÑена пÑиликом ÑиÑаÑа даÑоÑеке %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S ÑÑавки Ñе занемаÑено ÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑе Ñ Ð¾Ð´ÑедиÑном календаÑÑ Ð¸ Ñ %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом пÑипÑеме календаÑа на меÑÑÑ %1$S за коÑиÑÑеÑе. ÐеÑе биÑи доÑÑÑпан.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=ÐепознаÑа вÑеменÑка зона â%1$Sâ Ñ â%2$Sâ. СмаÑÑам Ñе âплÑÑаÑÑÑомâ локалном вÑеменÑком зоном ÑмеÑÑо: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=ÐÑеÑке вÑеменÑÐºÐ¸Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð°
+TimezoneErrorsSeeConsole=ÐÐ¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»Ñ Ñа гÑеÑкама: непознаÑе вÑеменÑке зоне Ñе ÑмаÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¾ âплÑÑаÑÑÑаâ локална вÑеменÑка зона.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Уклони календаÑ
+removeCalendarButtonDelete=ÐбÑиÑи календаÑ
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Укини пÑеÑплаÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Ðа ли желиÑе да ÑклониÑе ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ â%1$Sâ? УкидаÑем пÑеÑплаÑе ÑеÑе ÑклониÑи ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ñа ÑпиÑка, бÑиÑаÑем ÑеÑе ÑакоÑе ÑÑаÑно оÑиÑÑиÑи Ñегове подаÑке.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Ðа ли желиÑе ÑÑаÑно обÑиÑаÑи ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ â%1$Sâ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Ðа ли желиÑе ÑкинÑÑи пÑеÑплаÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ â%1$Sâ?
+
+WeekTitle=ÐедеÑа %1$S
+None=ÐиÑÑа
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=ÐаÑи подаÑи календаÑа ниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñибилни Ñа овом %1$S веÑзиÑом. ÐодаÑи календаÑа ваÑег пÑоÑила ажÑÑиÑани ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñом %1$S веÑзиÑом. ÐапÑавÑена Ñе ÑигÑÑноÑна копиÑа даÑоÑеке подаÑака, названа "%2$S". ÐаÑÑавÑамо Ñа новом даÑоÑеком подаÑака.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Ðеименовано
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=ÐаÑлов:
+tooltipLocation=ÐеÑÑо:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=ÐаÑÑм:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Ðме календаÑа:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=СÑаÑе:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=ÐÑганизаÑоÑ:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=ÐоÑеÑак:
+tooltipDue=ÐÑаÑÑи Ñок:
+tooltipPriority=ÐажноÑÑ:
+tooltipPercent=% ÐавÑÑено:
+tooltipCompleted=ÐавÑÑено:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S пÑедÑедава догаÑаÑем.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S Ñе неÑÑеÑник.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S Ñе ÑÑеÑник по избоÑÑ.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S Ñе обавезни ÑÑеÑник.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S Ñе поÑвÑдио пÑиÑÑÑÑвоваÑе.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S Ñе оÑказао пÑиÑÑÑÑвоваÑе.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S Ñе пÑебаÑио пÑиÑÑÑÑво.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ÑÐ¾Ñ Ð½Ð¸Ñе одговоÑио.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S Ñе ÑÑловно поÑвÑдио пÑиÑÑÑÑво.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (гÑÑпа)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ÑеÑÑÑÑ)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (Ñоба)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Ðов
+Open=ÐÑвоÑи
+filepickerTitleImport=Увези
+filepickerTitleExport=Ðзвези
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (%1$S)
+filterHtml=Ðеб ÑÑÑаниÑа (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook-ове вÑедноÑÑи одвоÑене заÑезима (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Ðогодила Ñе гÑеÑка
+httpPutError=ÐбÑавÑиваÑе даÑоÑеке календаÑа ниÑе ÑÑпео.\nÐод ÑÑаÑа: %1$S: %2$S
+otherPutError=ÐбÑавÑиваÑе календаÑÑке даÑоÑеке ниÑе ÑÑпело.\nÐод ÑÑаÑа: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом ÑиÑаÑа подаÑака из календаÑа: %1$S. ÐÑебаÑен Ñе Ñ Ñежим коÑи Ñе Ñамо за ÑиÑаÑе ÑÐµÑ Ð±Ð¸ ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака Ñ Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÑзÑоковао гÑбиÑак подаÑака. ÐожеÑе пÑомениÑи ово подеÑаваÑе биÑаÑем опÑиÑе âУÑеди календаÑâ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом ÑиÑаÑа подаÑака из календаÑа: %1$S. ÐнемогÑÑен Ñе док не бÑде био ÑигÑÑан за коÑиÑÑеÑе.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом ÑиÑаÑа подаÑака из календаÑа: %1$S. Ðпак, ова гÑеÑка Ñе ÑмаÑÑа занемаÑивом Ñе Ñе пÑогÑам покÑÑаÑи да наÑÑави Ñа Ñадом.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=ÐÐогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом ÑиÑаÑа подаÑака из календаÑа: %1$S.
+utf8DecodeError=Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом декодиÑаÑа iCalendar (ics) даÑоÑеке као UTF-8. ÐÑовеÑиÑе да ли ÑÑ Ñимболи и акÑенÑована Ñлова Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи кодиÑана Ñз Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ UTF-8 кодног ÑаÑпоÑеда.
+icsMalformedError=ÐбÑада iCalendar (ics) даÑоÑеке ниÑе ÑÑпела. ÐÑовеÑиÑе да ли Ñе даÑоÑека Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ñа iCalendar (ics) ÑинÑакÑом.
+itemModifiedOnServerTitle=СÑавка Ñе пÑомеÑена на ÑеÑвеÑÑ
+itemModifiedOnServer=Ðва ÑÑавка Ñе недавно пÑомеÑена на ÑеÑвеÑÑ.\n
+modifyWillLoseData=СлаÑе ваÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð° Ñе пÑепиÑаÑи измене наÑиÑене на ÑеÑвеÑÑ.
+deleteWillLoseData=ÐÑиÑаÑе ове ÑÑавке Ñе ÑзÑоковаÑи гÑбиÑак измена наÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÑ.
+updateFromServer=ÐдбаÑи моÑе измене и поново ÑÑиÑаÑ
+proceedModify=Ðпак поÑаÑи моÑе измене
+proceedDelete=Ðпак обÑиÑи
+dav_notDav=РеÑÑÑÑ Ð½Ð° %1$S ниÑе доÑÑÑпан или ниÑе DAV колекÑиÑа
+dav_davNotCaldav=РеÑÑÑ Ð½Ð° %1$S Ñе DAV колекÑиÑа али ниÑе CalDAV календаÑ
+itemPutError=Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом ÑмеÑÑаÑа ÑÑавке на ÑеÑвеÑ.
+itemDeleteError=Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом бÑиÑаÑа ÑÑавке Ñа ÑеÑвеÑа.
+caldavRequestError=Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом ÑлаÑа позивниÑе.
+caldavResponseError=Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом ÑлаÑа одговоÑа.
+caldavRequestStatusCode=Ðод ÑÑаÑа: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=ÐÐ°Ñ Ñев Ñе не може обÑадиÑи.
+caldavRequestStatusCodeString400=ÐÐ°Ñ Ñев ÑадÑжи неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ ÑинÑакÑÑ Ð¸ не може Ñе обÑадиÑи.
+caldavRequestStatusCodeString403=ÐоÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑе поÑÑебно овлаÑÑеÑе за обавÑаÑе Ð·Ð°Ñ Ñева.
+caldavRequestStatusCodeString404=РеÑÑÑÑ Ð½Ð¸Ñе пÑонаÑен.
+caldavRequestStatusCodeString409=СÑкоб ÑеÑÑÑÑа.
+caldavRequestStatusCodeString412=ÐÑедÑÑлов ниÑе иÑпÑÑен.
+caldavRequestStatusCodeString500=УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка ÑеÑвеÑа.
+caldavRequestStatusCodeString502=ÐÐ¾Ñ Ð¼Ñежни пÑолаз (подеÑаваÑе пÑокÑиÑа?).
+caldavRequestStatusCodeString503=УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка ÑеÑвеÑа (пÑивÑемени пÑеÑÑанак Ñада ÑеÑвеÑа?).
+caldavRedirectTitle=ÐжÑÑиÑаÑи меÑÑо за ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ %1$S?
+caldavRedirectText=ÐÐ°Ñ Ñеви за %1$S Ñе пÑеÑÑмеÑаваÑÑ Ð½Ð° ново меÑÑо. ÐелиÑе ли да пÑомениÑе меÑÑо Ñ ÑледеÑÑ Ð²ÑедноÑÑ?
+caldavRedirectDisableCalendar=ÐнемогÑÑи календаÑ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Belgrade, Europe/Podgorica, Europe/Sarajevo, Europe/Zagreb, Europe/Skopje, Europe/Ljubljana, Europe/Berlin, Europe/Zurich, Europe/Paris, Europe/London, Europe/Moscow, America/Chicago, America/New_York, Amerika/Los_Angeles
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=УпозоÑеÑе: вÑеменÑка зона â%1$Sâ опеÑаÑивног ÑиÑÑема\nÑе виÑе не подÑдаÑа Ñа ÑнÑÑÑаÑÑом ZoneInfo вÑеменÑком зоном â%2$Sâ.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=ÐÑеÑкаÑем вÑеменÑÐºÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ â%1$Sâ опеÑаÑивног ÑиÑÑема.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=ÐÑеÑкаÑем Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ñ Ð²ÑеменÑÐºÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ â%1$Sâ.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=УпозоÑеÑе: ÐоÑиÑÑи Ñе âплÑÑаÑÑÑаâ вÑеменÑка зона.\nÐема подÑдаÑÐ½Ð¸Ñ ZoneInfo подаÑака о вÑеменÑким зонама Ñа подаÑима вÑеменÑÐºÐ¸Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° опеÑаÑивног ÑиÑÑема.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=УпозоÑеÑе: ÐоÑиÑÑи Ñе пÑоизвоÑна вÑеменÑка зона\n %1$S(UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Ðва ZoneInfo вÑеменÑка зона Ñе ÑкоÑо па подÑдаÑа Ñа вÑеменÑком зоном опеÑаÑивног ÑиÑÑема.\nÐа ово пÑавило, ÑледеÑа пÑомена измеÑÑ Ð»ÐµÑÑег ÑаÑÑнаÑа вÑемена и ÑÑандаÑдног вÑемена\nÑе Ñе ÑазликоваÑи наÑвиÑе недеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð° Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑÑ Ð½Ð° пÑелазак опеÑаÑивног ÑиÑÑема.\nможе доÑи до неÑаглаÑноÑÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñима, до ÑазлиÑиÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма\nили дÑÑгаÑиÑÐ¸Ñ Ð¿Ñавила, или пÑиближног одÑеÑиваÑа за не-ÐÑегоÑиÑанÑка календаÑÑка пÑавила.
+
+TZSeemsToMatchOS=Ðзгледа да Ñе ова ZoneInfo вÑеменÑка зона подÑдаÑа Ñа зоном опеÑаÑивног ÑиÑÑема ове године.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Ðва ZoneInfo вÑеменÑка зона Ñе изабÑана на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑоÑа "%1$S"\nвÑеменÑке зоне опеÑаÑивног ÑиÑÑема.
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Ðва ZoneInfo вÑеменÑка зона Ñе изабÑана на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑдаÑне вÑеменÑке зоне\nопеÑаÑивног ÑиÑÑема Ñа ÑлиÑним зонама за инÑеÑÐ½ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑнике коÑи коÑиÑÑе ÑÑпÑки.
+
+TZFromKnownTimezones=Ðва ZoneInfo вÑеменÑка зона Ñе изабÑана на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑдаÑне вÑеменÑке зоне опеÑаÑивног\nÑиÑÑема Ñа Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñим зонама Ñ Ð°Ð±ÐµÑедном ÑÐµÐ´Ñ ÐÐ-ова ÑÐ¸Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð°.
+
+# Print Layout
+formatListName = ÐиÑÑа
+weekPrinterName = ÐедеÑни Ñоковник
+monthPrinterName = ÐеÑеÑна мÑежа
+
+# Print Layout
+tasksWithNoDueDate = ÐадаÑи без кÑаÑÑег Ñока
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=ÐеÑавина
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=ÐÑивÑемено (мемоÑиÑа)
+storageName=Ðокално (SQLite)
+
+# Used in created html code for export
+htmlPrefixTitle=ÐаÑлов
+htmlPrefixWhen=Ðада
+htmlPrefixLocation=ÐеÑÑо
+htmlPrefixDescription=ÐпиÑ
+htmlTaskCompleted=%1$S (завÑÑено)
+
+# Categories
+addCategory=ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑÑ
+multipleCategories=ÐиÑеÑÑÑÑке каÑегоÑиÑе
+
+today=ÐанаÑ
+tomorrow=СÑÑÑа
+yesterday=ÐÑÑе
+
+#Today pane
+eventsonly=ÐогаÑаÑи
+eventsandtasks=ÐогаÑаÑи и задаÑи
+tasksonly=ÐадаÑи
+shortcalendarweek=ÐÐ
+
+go=Ðди
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=ÑледеÑе
+next2=ÑледеÑе
+last1=поÑледÑе
+last2=поÑледÑе
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 подÑеÑник;#1 подÑеÑника;#1 подÑеÑника
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=ÐоÑиÑе: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ñ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=СÑÑÑа Ñ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=ÐÑÑе Ñ %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=ÐодÑазÑмевани Mozilla опиÑ
+alarmDefaultSummary=ÐодÑазÑмевани Mozilla ÑажеÑак
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Ðе можеÑе одложиÑи бÑдилник за виÑе од #1 меÑеÑа;Ðе можеÑе одложиÑи бÑдилник за виÑе од #1 меÑеÑи.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=ÐоÑÑебна ÑадÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% завÑÑено
+taskDetailsStatusCompleted=ÐавÑÑено
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=ÐавÑÑено Ñ %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=ÐÑказано
+
+gettingCalendarInfoCommon=ÐÑовеÑавам календаÑеâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=ÐÑовеÑавам ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ %1$S од %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Ðод гÑеÑке: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=ÐпиÑ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом ÑпиÑиваÑа Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ %1$S! ÐогледаÑÑе иÑпод за виÑе подаÑака.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Ðко видиÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ ÑÑо ÑÑе ÑÑпавали или одбаÑили подÑеÑник а ово Ñе ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ñ ÐºÐ¾Ñи не желиÑе да додаÑеÑе или меÑаÑе догаÑаÑе, можеÑе ознаÑиÑи да Ñе ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ñамо за ÑиÑаÑе да биÑÑе избегли овакве догаÑаÑе Ñ Ð±ÑдÑÑноÑÑи. Ðа биÑÑе ово ÑÑадили, идиÑе на ÑвоÑÑÑва календаÑа Ñако ÑÑо ÑеÑе деÑним кликом кликнÑÑи на Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ñ ÑпиÑкÑ, Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°ÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñака.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=ÐÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ %1$S Ñе пÑивÑемено недоÑÑÑпан
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=ÐÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ %1$S Ñе Ñамо за ÑиÑаÑе
+
+taskEditInstructions=Ðликни да Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ догаÑаÑ
+taskEditInstructionsReadonly=ÐзабеÑиÑе ÑпиÑив календаÑ
+taskEditInstructionsCapability=ÐзабеÑиÑе ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи подÑжава задаÑке
+
+eventDetailsStartDate=ÐоÑеÑак:
+eventDetailsEndDate=ÐÑаÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=ÐалендаÑÑка недеÑа: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=ÐалендаÑÑке недеÑе %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=ÐÐ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=ÐÐ-е: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=%1$S недеÑа
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 дан;#1 дана;#1 дана
+dueInHours=#1 ÑаÑ;#1 ÑаÑи
+dueInLessThanOneHour=маÑе од Ñедног ÑаÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%1$S %2$S â %3$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S â %3$S %4$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S â %4$S %5$S, %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S â %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S â %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= нема поÑеÑног или кÑаÑÑег даÑÑма
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=поÑеÑни даÑÑм %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=кÑаÑÑи даÑÑм %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=ÐоÑеÑно вÑеме
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=ТÑеба завÑÑиÑи до
+
+deleteTaskLabel=ÐбÑиÑи задаÑак
+deleteTaskMessage=Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе обÑиÑаÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñак?
+deleteTaskAccesskey=б
+deleteItemLabel=ÐбÑиÑи
+deleteItemMessage=Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе обÑиÑаÑи Ð¾Ð²Ñ ÑÑавкÑ?
+deleteItemAccesskey=Ñ
+deleteEventLabel=ÐбÑиÑи догаÑаÑ
+deleteEventMessage=Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе обÑиÑаÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°ÑаÑ?
+deleteEventAccesskey=г
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Сваког минÑÑа;Ð¡Ð²Ð°ÐºÐ¸Ñ #1 минÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=ÐоÑиÑÑи Ñе %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=ÐоÑиÑÑи Ñе %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 минÑÑ;#1 минÑÑа
+unitHours=#1 ÑаÑ;#1 ÑаÑи
+unitDays=#1 дан;#1 дана
+unitWeeks=#1 недеÑа;#1 недеÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=ÐÑикажи %1$S
+hideCalendar=СакÑÐ¸Ñ %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=ÐÑикажи Ñамо %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=СÑкоб Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ ÑÑавке
+modifyConflictPromptMessage=СÑавка меÑана Ñ Ð´Ð¸ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ñе Ð²ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑена након ÑÑо Ñе оÑвоÑена.
+modifyConflictPromptButton1=ÐÑепиÑи дÑÑге измене
+modifyConflictPromptButton2=ÐдбаÑи ове измене
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(пÑебаÑено Ñа %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(пÑебаÑено на %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=ÐиÑе изабÑан даÑÑм
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f4d4a0852d3
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..24fb6c2f743
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=УнеÑиÑе иÑпÑавно меÑÑо.
+error.alreadyExists=ÐÐµÑ ÑÑе пÑеÑплаÑени на ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе налази на овом меÑÑÑ.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..db4c0ad1f70
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=ÐодиÑÑиÑа,РоÑендан,ÐоÑао,Ðозиви,ÐлиÑенÑи,ÐонкÑÑенÑиÑа,ÐÑÑÑеÑиÑа,ÐмиÑено,ÐопиÑиваÑе,Ðоклони,ÐÑазниÑи,ÐдеÑе,ÐÑоблеми,СаÑÑанак,Разно,ÐиÑно,ÐÑоÑекÑи,ÐÑжавни пÑазник,СÑаÑе,ÐобавÑаÑи,ÐÑÑоваÑе,ÐдмоÑ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e812440bde9
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=ÐанÑаÑ
+month.2.name=ФебÑÑаÑ
+month.3.name=ÐаÑÑ
+month.4.name=ÐпÑил
+month.5.name=ÐаÑ
+month.6.name=ÐÑн
+month.7.name=ÐÑл
+month.8.name=ÐвгÑÑÑ
+month.9.name=СепÑембаÑ
+month.10.name=ÐкоÑобаÑ
+month.11.name=ÐовембаÑ
+month.12.name=ÐеÑембаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=ÐанÑаÑа
+month.2.genitive=ФебÑÑаÑа
+month.3.genitive=ÐаÑÑа
+month.4.genitive=ÐпÑила
+month.5.genitive=ÐаÑа
+month.6.genitive=ÐÑна
+month.7.genitive=ÐÑла
+month.8.genitive=ÐвгÑÑÑа
+month.9.genitive=СепÑембÑа
+month.10.genitive=ÐкÑобÑа
+month.11.genitive=ÐовембÑа
+month.12.genitive=ÐеÑембÑа
+
+month.1.Mmm=Ðан
+month.2.Mmm=Феб
+month.3.Mmm=ÐаÑ
+month.4.Mmm=ÐпÑ
+month.5.Mmm=ÐаÑ
+month.6.Mmm=ÐÑн
+month.7.Mmm=ÐÑл
+month.8.Mmm=Ðвг
+month.9.Mmm=Сеп
+month.10.Mmm=ÐкÑ
+month.11.Mmm=Ðов
+month.12.Mmm=ÐеÑ
+
+day.1.name=ÐедеÑа
+day.2.name=ÐонедеÑак
+day.3.name=УÑоÑак
+day.4.name=СÑеда
+day.5.name=ЧеÑвÑÑак
+day.6.name=ÐеÑак
+day.7.name=СÑбоÑа
+
+day.1.Mmm=Ðед
+day.2.Mmm=Ðон
+day.3.Mmm=УÑо
+day.4.Mmm=СÑе
+day.5.Mmm=ЧеÑ
+day.6.Mmm=ÐеÑ
+day.7.Mmm=СÑб
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Ðе
+day.2.short=Ðо
+day.3.short=УÑ
+day.4.short=СÑ
+day.5.short=Че
+day.6.short=Ðе
+day.7.short=СÑ
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=.
+
+noon=Ðодне
+midnight=ÐоноÑ
+
+AllDay=Целодневни
+Repeating=(Ðоновни)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..17d69781119
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e22e184c2a4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0d685b50357
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..32a1c038281
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4b4b3e30693
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = ÐигÑиÑам %1$Sâ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Увоз подаÑака
+migrationDescription=%1$S може извÑÑиÑи Ñвоз подаÑака календаÑа из ÑÐ°Ð·Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑама. ÐÑонаÑени ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñи Ñ ÑледеÑим пÑогÑамима на ваÑем ÑаÑÑнаÑÑ. ÐзабеÑиÑе оне из коÑÐ¸Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñе извÑÑиÑи Ñвоз подаÑака.
+finished = ÐавÑÑено
+disableExtTitle = ÐекомпаÑибилно пÑоÑиÑеÑе пÑонаÑено
+disableExtText = ÐмаÑе ÑÑаÑо Mozilla календаÑÑко пÑоÑиÑеÑе инÑÑалиÑано коÑе ниÑе компаÑибилно Ñа Lightning пÑоÑиÑеÑем.  Ðно Ñе биÑи онемогÑÑено и пÑогÑам %1$S Ñе биÑи поново покÑенÑÑ.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..711966ba6bb
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2d549446ef1
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,488 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=ÐеÑиниÑиÑе вÑеменÑÐºÐ¸Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° за Mozilla-ин календаÑ
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=ÐеÑиниÑиÑе вÑеменÑÐºÐ¸Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° поÑÑебне Lightning-Ñ
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla-ин календаÑÑки пÑоÑекаÑ
+
+pref.timezone.floating=Ðокално вÑеме
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=ÐÑÑика/ÐбиÑан
+pref.timezone.Africa.Accra=ÐÑÑика/ÐкÑа
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=ÐÑÑика/ÐÐ´Ð¸Ñ Ðбеба
+pref.timezone.Africa.Algiers=ÐÑÑика/ÐлжиÑ
+pref.timezone.Africa.Asmara=ÐÑÑика/ÐÑмеÑа
+pref.timezone.Africa.Bamako=ÐÑÑика/Ðамако
+pref.timezone.Africa.Bangui=ÐÑÑика/ÐангÑÑ
+pref.timezone.Africa.Banjul=ÐÑÑика/ÐанÑÑл
+pref.timezone.Africa.Bissau=ÐÑÑика/ÐиÑаÑ
+pref.timezone.Africa.Blantyre=ÐÑÑика/ÐленÑаÑÑ
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=ÐÑÑика/ÐÑазавил
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=ÐÑÑика/ÐÑÑÑмбÑÑа
+pref.timezone.Africa.Cairo=ÐÑÑика/ÐаиÑо
+pref.timezone.Africa.Casablanca=ÐÑÑика/Ðазабланка
+pref.timezone.Africa.Ceuta=ÐÑÑика/СеÑÑа
+pref.timezone.Africa.Conakry=ÐÑÑика/ÐонакÑи
+pref.timezone.Africa.Dakar=ÐÑÑика/ÐакаÑ
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=ÐÑÑика/ÐÐ°Ñ ÐµÑ Ð¡Ð°Ð»Ð°Ð¼
+pref.timezone.Africa.Djibouti=ÐÑÑика/ÐибÑÑи
+pref.timezone.Africa.Douala=ÐÑÑика/ÐÑала
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=ÐÑÑика/Ðл ÐÑÑн
+pref.timezone.Africa.Freetown=ÐÑÑика/ФÑиÑаÑн
+pref.timezone.Africa.Gaborone=ÐÑÑика/ÐабоÑон
+pref.timezone.Africa.Harare=ÐÑÑика/ХаÑаÑе
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=ÐÑÑика/ÐÐ¾Ñ Ð°Ð½ÐµÑбÑÑг
+pref.timezone.Africa.Kampala=ÐÑÑика/Ðампала
+pref.timezone.Africa.Khartoum=ÐÑÑика/ÐаÑÑÑм
+pref.timezone.Africa.Kigali=ÐÑÑика/Ðигали
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=ÐÑÑика/ÐинÑаÑа
+pref.timezone.Africa.Lagos=ÐÑÑика/ÐагоÑ
+pref.timezone.Africa.Libreville=ÐÑÑика/ÐибеÑвил
+pref.timezone.Africa.Lome=ÐÑÑика/Ðоме
+pref.timezone.Africa.Luanda=ÐÑÑика/ÐÑанда
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=ÐÑÑика/ÐÑбÑмбаÑи
+pref.timezone.Africa.Lusaka=ÐÑÑика/ÐÑÑака
+pref.timezone.Africa.Malabo=ÐÑÑика/Ðалабо
+pref.timezone.Africa.Maputo=ÐÑÑика/ÐапÑÑо
+pref.timezone.Africa.Maseru=ÐÑÑика/ÐаÑеÑÑ
+pref.timezone.Africa.Mbabane=ÐÑÑика/Ðбабане
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=ÐÑÑика/ÐогадиÑ
+pref.timezone.Africa.Monrovia=ÐÑÑика/ÐонÑовиÑа
+pref.timezone.Africa.Nairobi=ÐÑÑика/ÐаÑÑоби
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=ÐÑÑика/ÐÑамена
+pref.timezone.Africa.Niamey=ÐÑÑика/ÐиамеÑ
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=ÐÑÑика/ÐÑакÑоÑ
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=ÐÑÑика/УагадÑгÑ
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=ÐÑÑика/ÐоÑÑо-Ðово
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=ÐÑÑика/Сао Томе
+pref.timezone.Africa.Tripoli=ÐÑÑика/ТÑиполи
+pref.timezone.Africa.Tunis=ÐÑÑика/ТÑниÑ
+pref.timezone.Africa.Windhoek=ÐÑÑика/ÐÐ¸Ð½Ð´Ñ Ñк
+pref.timezone.America.Adak=ÐмеÑика/Ðдак
+pref.timezone.America.Anchorage=ÐмеÑика/ÐнкоÑиÑ
+pref.timezone.America.Anguilla=ÐмеÑика/Ðнгвила
+pref.timezone.America.Antigua=ÐмеÑика/ÐнÑигва
+pref.timezone.America.Araguaina=ÐмеÑика/ÐÑагвиÑана
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/ÐÑÐµÐ½Ð¾Ñ ÐÑÑеÑ
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/ÐаÑамаÑка
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/ÐоÑдоба
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/Ð¥ÑÑ Ñи
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/Ðа Ð Ð¸Ð¾Ñ Ð°
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/Ðендоза
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/Рио ÐаÑегоÑ
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/Сан Ð¥Ñан
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/ТÑкÑман
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/УÑÑаÑа
+pref.timezone.America.Aruba=ÐмеÑика/ÐÑÑба
+pref.timezone.America.Asuncion=ÐмеÑика/ÐÑÑнÑион
+pref.timezone.America.Atikokan=ÐмеÑика/ÐÑикокан
+pref.timezone.America.Bahia=ÐмеÑика/ÐаиÑа
+pref.timezone.America.Barbados=ÐмеÑика/ÐаÑбадоÑ
+pref.timezone.America.Belem=ÐмеÑика/Ðелем
+pref.timezone.America.Belize=ÐмеÑика/Ðелизе
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=ÐмеÑика/Ðлан-Саблон
+pref.timezone.America.Boa_Vista=ÐмеÑика/Ðоа ÐиÑÑа
+pref.timezone.America.Bogota=ÐмеÑика/ÐогоÑа
+pref.timezone.America.Boise=ÐмеÑика/Ðоизе
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=ÐмеÑика/ÐембÑÐ¸Ñ ÐеÑ
+pref.timezone.America.Campo_Grande=ÐмеÑика/Ðампо ÐÑанде
+pref.timezone.America.Cancun=ÐмеÑика/ÐанкÑн
+pref.timezone.America.Caracas=ÐмеÑика/ÐаÑакаÑ
+pref.timezone.America.Cayenne=ÐмеÑика/ÐаÑен
+pref.timezone.America.Cayman=ÐмеÑика/ÐаÑман
+pref.timezone.America.Chicago=ÐмеÑика/Чикаго
+pref.timezone.America.Chihuahua=ÐмеÑика/Чивава
+pref.timezone.America.Costa_Rica=ÐмеÑика/ÐоÑÑаÑика
+pref.timezone.America.Cuiaba=ÐмеÑика/ÐÑÑаба
+pref.timezone.America.Curacao=ÐмеÑика/ÐÑÑакао
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=ÐмеÑика/ÐенмаÑкÑÑ Ð°Ð²ÐµÐ½
+pref.timezone.America.Dawson=ÐмеÑика/ÐоÑон
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=ÐмеÑика/ÐоÑон ÐÑик
+pref.timezone.America.Denver=ÐмеÑика/ÐенвеÑ
+pref.timezone.America.Detroit=ÐмеÑика/ÐеÑÑоиÑ
+pref.timezone.America.Dominica=ÐмеÑика/Ðоминика
+pref.timezone.America.Edmonton=ÐмеÑика/ÐдмонÑон
+pref.timezone.America.Eirunepe=ÐмеÑика/ÐÑÑÑнепе
+pref.timezone.America.El_Salvador=ÐмеÑика/Ðл СалвадоÑ
+pref.timezone.America.Fortaleza=ÐмеÑика/ФоÑÑалеза
+pref.timezone.America.Glace_Bay=ÐмеÑика/ÐлеÑÑ ÐеÑ
+pref.timezone.America.Godthab=ÐмеÑика/ÐодÑаб
+pref.timezone.America.Goose_Bay=ÐмеÑика/ÐÑÑ ÐеÑ
+pref.timezone.America.Grand_Turk=ÐмеÑика/ÐÑанд ТÑÑк
+pref.timezone.America.Grenada=ÐмеÑика/ÐÑенада
+pref.timezone.America.Guadeloupe=ÐмеÑика/ÐваделÑп
+pref.timezone.America.Guatemala=ÐмеÑика/ÐваÑемала
+pref.timezone.America.Guayaquil=ÐмеÑика/ÐваÑаквил
+pref.timezone.America.Guyana=ÐмеÑика/ÐиÑана
+pref.timezone.America.Halifax=ÐмеÑика/ХалиÑакÑ
+pref.timezone.America.Havana=ÐмеÑика/Хавана
+pref.timezone.America.Hermosillo=ÐмеÑика/ÐÑмоÑиÑо
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=ÐмеÑика/ÐндиÑана/ÐндиÑанаполиÑ
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=ÐмеÑика/ÐндиÑана/ÐокÑ
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=ÐмеÑика/ÐндиÑана/ÐаÑенго
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=ÐмеÑика/ÐндиÑана/ÐиÑеÑÑбÑÑг
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=ÐмеÑика/ÐндиÑана/ÐеваÑ
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=ÐмеÑика/ÐндиÑана/ÐинÑенÑ
+pref.timezone.America.Inuvik=ÐмеÑика/ÐнÑвик
+pref.timezone.America.Iqaluit=ÐмеÑика/ÐкалÑÑÑ
+pref.timezone.America.Jamaica=ÐмеÑика/ÐамаÑка
+pref.timezone.America.Juneau=ÐмеÑика/ÐÑно
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=ÐмеÑика/ÐенÑаки/ÐÑивил
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=ÐмеÑика/ÐенÑаки/ÐонÑиÑело
+pref.timezone.America.La_Paz=ÐмеÑика/Ðа Ðаз
+pref.timezone.America.Lima=ÐмеÑика/Ðима
+pref.timezone.America.Los_Angeles=ÐмеÑика/ÐÐ¾Ñ ÐнÑелеÑ
+pref.timezone.America.Maceio=ÐмеÑика/ÐаÑеÑо
+pref.timezone.America.Managua=ÐмеÑика/Ðанагва
+pref.timezone.America.Manaus=ÐмеÑика/ÐанаÑÑ
+pref.timezone.America.Martinique=ÐмеÑика/ÐаÑÑиник
+pref.timezone.America.Mazatlan=ÐмеÑика/ÐазаÑлан
+pref.timezone.America.Menominee=ÐмеÑика/Ðеномини
+pref.timezone.America.Merida=ÐмеÑика/ÐеÑида
+pref.timezone.America.Mexico_City=ÐмеÑика/ÐекÑико СиÑи
+pref.timezone.America.Miquelon=ÐмеÑика/Ðикелон
+pref.timezone.America.Moncton=ÐмеÑика/ÐонкÑон
+pref.timezone.America.Monterrey=ÐмеÑика/ÐонÑеÑеÑ
+pref.timezone.America.Montevideo=ÐмеÑика/ÐонÑевидео
+pref.timezone.America.Montreal=ÐмеÑика/ÐонÑÑеал
+pref.timezone.America.Montserrat=ÐмеÑика/ÐонÑÑеÑаÑ
+pref.timezone.America.Nassau=ÐмеÑика/ÐаÑаÑ
+pref.timezone.America.New_York=ÐмеÑика/ÐÑÑоÑк
+pref.timezone.America.Nipigon=ÐмеÑика/Ðипигон
+pref.timezone.America.Nome=ÐмеÑика/Ðом
+pref.timezone.America.Noronha=ÐмеÑика/ÐоÑоÑа
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=ÐмеÑика/СевеÑна ÐакоÑа/ЦенÑаÑ
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=ÐмеÑика/СевеÑна ÐакоÑа/ÐÑ Ð¡Ð°Ð»ÐµÐ¼
+pref.timezone.America.Panama=ÐмеÑика/Ðанама
+pref.timezone.America.Pangnirtung=ÐмеÑика/ÐангниÑÑÑнг
+pref.timezone.America.Paramaribo=ÐмеÑика/ÐаÑамаÑибо
+pref.timezone.America.Phoenix=ÐмеÑика/ФеникÑ
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=ÐмеÑика/ÐоÑÑ-о-ÐÑинÑ
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=ÐмеÑика/ÐоÑÑ Ð¾Ñ Ð¡Ð¿ÐµÑн
+pref.timezone.America.Porto_Velho=ÐмеÑика/ÐоÑÑо Ðело
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=ÐмеÑика/ÐоÑÑоÑико
+pref.timezone.America.Rainy_River=ÐмеÑика/РеÑни РивеÑ
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=ÐмеÑика/Ранкинов ÑÑкаваÑ
+pref.timezone.America.Recife=ÐмеÑика/РеÑиÑи
+pref.timezone.America.Regina=ÐмеÑика/Регина
+pref.timezone.America.Rio_Branco=ÐмеÑика/Рио ÐÑанко
+pref.timezone.America.Santiago=ÐмеÑика/СанÑÑаго
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=ÐмеÑика/СанÑо Ðоминго
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=ÐмеÑика/Сао Ðаоло
+pref.timezone.America.Scoresbysund=ÐмеÑика/СкоÑзбиÑÑнд
+pref.timezone.America.Shiprock=ÐмеÑика/ШипÑок
+pref.timezone.America.St_Johns=ÐмеÑика/Ð¡ÐµÐ½Ñ Ðон
+pref.timezone.America.St_Kitts=ÐмеÑика/Св ÐиÑÑ
+pref.timezone.America.St_Lucia=ÐмеÑика/Св ÐÑÑиÑа
+pref.timezone.America.St_Thomas=ÐмеÑика/Ð¡ÐµÐ½Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð°Ñ
+pref.timezone.America.St_Vincent=ÐмеÑика/Св ÐинÑенÑ
+pref.timezone.America.Swift_Current=ÐмеÑика/СвиÑÑ ÐаÑенÑ
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=ÐмеÑика/ТегÑÑигалпа
+pref.timezone.America.Thule=ÐмеÑика/ТÑле
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=ÐмеÑика/Ð¢Ð°Ð½Ð´ÐµÑ ÐеÑ
+pref.timezone.America.Tijuana=ÐмеÑика/Ð¢Ð¸Ñ Ñана
+pref.timezone.America.Toronto=ÐмеÑика/ТоÑонÑо
+pref.timezone.America.Tortola=ÐмеÑика/ТоÑÑола
+pref.timezone.America.Vancouver=ÐмеÑика/ÐанкÑвеÑ
+pref.timezone.America.Whitehorse=ÐмеÑика/ÐаÑÑÑ Ð¾ÑÑ
+pref.timezone.America.Winnipeg=ÐмеÑика/Ðинипег
+pref.timezone.America.Yakutat=ÐмеÑика/ÐакÑÑаÑ
+pref.timezone.America.Yellowknife=ÐмеÑика/ÐелоÑнаÑÑ
+pref.timezone.Antarctica.Casey=ÐмеÑика/ÐеÑÑи
+pref.timezone.Antarctica.Davis=ÐнÑаÑкÑик/ÐеÑвиÑ
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=ÐнÑаÑкÑик/ÐимондиÑвил
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=ÐнÑаÑкÑик/ÐоÑон
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=ÐнÑаÑкÑик/ÐекÐÑÑдо
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=ÐнÑаÑкÑик/ÐалмеÑ
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=ÐнÑаÑкÑик/РоÑеÑа
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=ÐнÑаÑкÑик/ÐÑжни пол
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=ÐнÑаÑкÑик/СÑова
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=ÐнÑаÑкÑик/ÐоÑÑок
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=ÐнÑаÑкÑик/ÐонгÑиÑбÑен
+pref.timezone.Asia.Aden=ÐзиÑа/Ðден
+pref.timezone.Asia.Almaty=ÐзиÑа/ÐлмаÑи
+pref.timezone.Asia.Amman=ÐзиÑа/Ðман
+pref.timezone.Asia.Anadyr=ÐзиÑа/ÐнадиÑ
+pref.timezone.Asia.Aqtau=ÐзиÑа/ÐкÑаÑ
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=ÐзиÑа/ÐкÑобе
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=ÐзиÑа/ÐÑгабаÑ
+pref.timezone.Asia.Baghdad=ÐзиÑа/Ðагдад
+pref.timezone.Asia.Bahrain=ÐзиÑа/ÐÐ°Ñ Ñеин
+pref.timezone.Asia.Baku=ÐзиÑа/ÐакÑ
+pref.timezone.Asia.Bangkok=ÐзиÑа/Ðанкок
+pref.timezone.Asia.Beirut=ÐзиÑа/ÐеÑÑÑÑ
+pref.timezone.Asia.Bishkek=ÐзиÑа/ÐиÑкек
+pref.timezone.Asia.Brunei=ÐзиÑа/ÐÑÑнеÑи
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=ÐзиÑа/ЧоÑбалÑан
+pref.timezone.Asia.Chongqing=ÐзиÑа/Чонкинг
+pref.timezone.Asia.Colombo=ÐзиÑа/Ðоломбо
+pref.timezone.Asia.Damascus=ÐзиÑа/ÐамаÑк
+pref.timezone.Asia.Dhaka=ÐзиÑа/Ðака
+pref.timezone.Asia.Dili=ÐзиÑа/Ðили
+pref.timezone.Asia.Dubai=ÐзиÑа/ÐÑбаÑи
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=ÐзиÑа/ÐÑÑанбе
+pref.timezone.Asia.Gaza=ÐзиÑа/Ðаза
+pref.timezone.Asia.Harbin=ÐзиÑа/ХаÑбин
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=ÐзиÑа/Хонг Ðонг
+pref.timezone.Asia.Hovd=ÐзиÑа/Ховд
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=ÐзиÑа/ÐÑкÑÑÑк
+pref.timezone.Asia.Istanbul=ÐзиÑа/ÐÑÑанбÑл
+pref.timezone.Asia.Jakarta=ÐзиÑа/ÐакаÑÑа
+pref.timezone.Asia.Jayapura=ÐзиÑа/ÐаÑапÑÑа
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=ÐзиÑа/ÐеÑÑÑалим
+pref.timezone.Asia.Kabul=ÐзиÑа/ÐабÑл
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=ÐзиÑа/ÐамÑаÑка
+pref.timezone.Asia.Karachi=ÐзиÑа/ÐаÑаÑи
+pref.timezone.Asia.Kashgar=ÐзиÑа/ÐаÑгаÑ
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=ÐзиÑа/ÐаÑмандÑ
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=ÐзиÑа/ÐÑаÑноÑаÑÑк
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=ÐзиÑа/ÐÑала ÐÑмпÑÑ
+pref.timezone.Asia.Kuching=ÐзиÑа/ÐÑÑинг
+pref.timezone.Asia.Kuwait=ÐзиÑа/ÐÑваÑÑ
+pref.timezone.Asia.Macau=ÐзиÑа/Ðакао
+pref.timezone.Asia.Magadan=ÐзиÑа/Ðагадан
+pref.timezone.Asia.Makassar=ÐзиÑа/ÐакаÑаÑ
+pref.timezone.Asia.Manila=ÐзиÑа/Ðанила
+pref.timezone.Asia.Muscat=ÐзиÑа/ÐÑÑкаÑ
+pref.timezone.Asia.Nicosia=ÐзиÑа/ÐикозиÑа
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=ÐзиÑа/ÐовоÑибиÑÑк
+pref.timezone.Asia.Omsk=ÐзиÑа/ÐмÑк
+pref.timezone.Asia.Oral=ÐзиÑа/ÐÑал
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=ÐзиÑа/Ðном Ðен
+pref.timezone.Asia.Pontianak=ÐзиÑа/ÐонÑиÑанак
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=ÐзиÑа/ÐÑонгÑанг
+pref.timezone.Asia.Qatar=ÐзиÑа/ÐаÑаÑ
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=ÐзиÑа/ÐизилоÑда
+pref.timezone.Asia.Rangoon=ÐзиÑа/РангÑн
+pref.timezone.Asia.Riyadh=ÐзиÑа/РиÑад
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=ÐзиÑа/Ð¡Ð°Ñ Ð°Ð»Ð¸Ð½
+pref.timezone.Asia.Samarkand=ÐзиÑа/СамаÑканд
+pref.timezone.Asia.Seoul=ÐзиÑа/СеÑл
+pref.timezone.Asia.Shanghai=ÐзиÑа/ШангаÑ
+pref.timezone.Asia.Singapore=ÐзиÑа/СингапÑÑ
+pref.timezone.Asia.Taipei=ÐзиÑа/ТаÑпеÑ
+pref.timezone.Asia.Tashkent=ÐзиÑа/ТаÑкенÑ
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=ÐзиÑа/ТбилиÑи
+pref.timezone.Asia.Tehran=ÐзиÑа/Ð¢ÐµÑ ÐµÑан
+pref.timezone.Asia.Thimphu=ÐзиÑа/ТимпÑ
+pref.timezone.Asia.Tokyo=ÐзиÑа/Токио
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=ÐзиÑа/УланбаÑаÑ
+pref.timezone.Asia.Urumqi=ÐзиÑа/УÑÑмÑи
+pref.timezone.Asia.Vientiane=ÐзиÑа/ÐиÑенÑиÑан
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=ÐзиÑа/ÐладивоÑÑок
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=ÐзиÑа/ÐакÑÑÑк
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=ÐзиÑа/ÐекаÑеÑинбÑÑг
+pref.timezone.Asia.Yerevan=ÐзиÑа/ÐеÑеван
+pref.timezone.Atlantic.Azores=ÐÑланÑик/ÐзоÑи
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=ÐÑланÑик/ÐеÑмÑде
+pref.timezone.Atlantic.Canary=ÐÑланÑик/ÐанаÑÑка оÑÑÑва
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=ÐÑланÑик/ÐеÑп ÐеÑде
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=ÐÑланÑик/ФаÑÑка оÑÑÑва
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=ÐÑланÑик/ÐадеиÑа
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=ÐÑланÑик/РеÑкÑавик
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=ÐÑланÑик/ÐÑжна ÐоÑÑиÑа
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=ÐÑланÑик/Св Хелена
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=ÐÑланÑик/СÑенли
+pref.timezone.Australia.Adelaide=ÐÑÑÑÑалиÑа/ÐделеÑд
+pref.timezone.Australia.Brisbane=ÐÑÑÑÑалиÑа/ÐÑизбеÑн
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=ÐÑÑÑÑалиÑа/ÐÑокен Хил
+pref.timezone.Australia.Currie=ÐÑÑÑÑалиÑа/ÐÑÑÑи
+pref.timezone.Australia.Darwin=ÐÑÑÑÑалиÑа/ÐаÑвин
+pref.timezone.Australia.Eucla=ÐÑÑÑÑалиÑа/ÐÑкла
+pref.timezone.Australia.Hobart=ÐÑÑÑÑалиÑа/ХобаÑÑ
+pref.timezone.Australia.Lindeman=ÐÑÑÑÑалиÑа/Ðиндеман
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=ÐÑÑÑÑалиÑа/ÐоÑд ХоÑ
+pref.timezone.Australia.Melbourne=ÐÑÑÑÑалиÑа/ÐелбÑÑн
+pref.timezone.Australia.Perth=ÐÑÑÑÑалиÑа/ÐеÑÑ
+pref.timezone.Australia.Sydney=ÐÑÑÑÑалиÑа/СиднеÑ
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=ÐвÑопа/ÐмÑÑеÑдам
+pref.timezone.Europe.Andorra=ÐвÑопа/ÐндоÑа
+pref.timezone.Europe.Athens=ÐвÑопа/ÐÑина
+pref.timezone.Europe.Belgrade=ÐвÑопа/ÐеогÑад
+pref.timezone.Europe.Berlin=ÐвÑопа/ÐеÑлин
+pref.timezone.Europe.Bratislava=ÐвÑопа/ÐÑаÑиÑлава
+pref.timezone.Europe.Brussels=ÐвÑопа/ÐÑиÑел
+pref.timezone.Europe.Bucharest=ÐвÑопа/ÐÑкÑÑеÑÑ
+pref.timezone.Europe.Budapest=ÐвÑопа/ÐÑдимпеÑÑа
+pref.timezone.Europe.Chisinau=ÐвÑопа/ÐиÑиÑев
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=ÐвÑопа/ÐÐ¾Ð¿ÐµÐ½Ñ Ð°Ð³ÐµÐ½
+pref.timezone.Europe.Dublin=ÐвÑопа/Ðаблин
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=ÐвÑопа/ÐибÑалÑаÑ
+pref.timezone.Europe.Guernsey=ÐвÑопа/ÐеÑнзи
+pref.timezone.Europe.Helsinki=ÐвÑопа/ХелÑинки
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=ÐвÑопа/ÐÑÑÑво Ðан
+pref.timezone.Europe.Istanbul=ÐвÑопа/ÐÑÑанбÑл
+pref.timezone.Europe.Jersey=ÐвÑопа/ÐеÑзи
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=ÐвÑопа/ÐалиÑингÑад
+pref.timezone.Europe.Kiev=ÐвÑопа/ÐиÑев
+pref.timezone.Europe.Lisbon=ÐвÑопа/ÐиÑабон
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=ÐвÑопа/ÐÑбÑана
+pref.timezone.Europe.London=ÐвÑопа/Ðондон
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=ÐвÑопа/ÐÑкÑембÑÑг
+pref.timezone.Europe.Madrid=ÐвÑопа/ÐадÑид
+pref.timezone.Europe.Malta=ÐвÑопа/ÐалÑа
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=ÐвÑопа/ÐаÑиÑÐµÑ Ð°Ð¼Ð½
+pref.timezone.Europe.Minsk=ÐвÑопа/ÐинÑк
+pref.timezone.Europe.Monaco=ÐвÑопа/Ðонако
+pref.timezone.Europe.Moscow=ÐвÑопа/ÐоÑква
+pref.timezone.Europe.Nicosia=ÐвÑопа/ÐикозиÑа
+pref.timezone.Europe.Oslo=ÐвÑопа/ÐÑло
+pref.timezone.Europe.Paris=ÐвÑопа/ÐаÑиз
+pref.timezone.Europe.Podgorica=ÐвÑопа/ÐодгоÑиÑа
+pref.timezone.Europe.Prague=ÐвÑопа/ÐÑаг
+pref.timezone.Europe.Riga=ÐвÑопа/Рига
+pref.timezone.Europe.Rome=ÐвÑопа/Рим
+pref.timezone.Europe.Samara=ÐвÑопа/СамаÑа
+pref.timezone.Europe.San_Marino=ÐвÑопа/Сан ÐаÑино
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=ÐвÑопа/СаÑаÑево
+pref.timezone.Europe.Simferopol=ÐвÑопа/СимÑеÑопоÑ
+pref.timezone.Europe.Skopje=ÐвÑопа/СкопÑе
+pref.timezone.Europe.Sofia=ÐвÑопа/СоÑиÑа
+pref.timezone.Europe.Stockholm=ÐвÑопа/СÑÐ¾ÐºÑ Ð¾Ð»Ð¼
+pref.timezone.Europe.Tallinn=ÐвÑопа/Талин
+pref.timezone.Europe.Tirane=ÐвÑопа/ТиÑана
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=ÐвÑопа/УжгоÑод
+pref.timezone.Europe.Vaduz=ÐвÑопа/ÐадÑз
+pref.timezone.Europe.Vatican=ÐвÑопа/ÐаÑикан
+pref.timezone.Europe.Vienna=ÐвÑопа/ÐеÑ
+pref.timezone.Europe.Vilnius=ÐвÑопа/ÐилниÑÑÑ
+pref.timezone.Europe.Volgograd=ÐвÑопа/ÐолгогÑад
+pref.timezone.Europe.Warsaw=ÐвÑопа/ÐаÑÑава
+pref.timezone.Europe.Zagreb=ÐвÑопа/ÐагÑеб
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=ÐвÑопа/ÐапоÑожÑе
+pref.timezone.Europe.Zurich=ÐвÑопа/ЦиÑиÑ
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=ÐндиÑÑки океан/ÐнÑананаÑиво
+pref.timezone.Indian.Chagos=ÐндиÑÑки океан/ЧагоÑ
+pref.timezone.Indian.Christmas=ÐндиÑÑки океан/ÐожиÑна оÑÑÑва
+pref.timezone.Indian.Cocos=ÐндиÑÑки океан/ÐокоÑ
+pref.timezone.Indian.Comoro=ÐндиÑÑки океан/ÐомоÑо
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=ÐндиÑÑки океан/ÐеÑгÑлен
+pref.timezone.Indian.Mahe=ÐндиÑÑки океан/ÐÐ°Ñ Ðµ
+pref.timezone.Indian.Maldives=ÐндиÑÑки океан/Ðалдиви
+pref.timezone.Indian.Mauritius=ÐндиÑÑки океан/ÐаÑÑиÑиÑÑÑ
+pref.timezone.Indian.Mayotte=ÐндиÑÑки океан/ÐаÑоÑ
+pref.timezone.Indian.Reunion=ÐндиÑÑки океан/РеÑнион
+pref.timezone.Pacific.Apia=ÐаÑиÑик/Ðпиа
+pref.timezone.Pacific.Auckland=ÐаÑиÑик/Ðкленд
+pref.timezone.Pacific.Chatham=ÐаÑиÑик/ЧаÑам
+pref.timezone.Pacific.Easter=ÐаÑиÑик/УÑкÑÑÑе оÑÑÑво
+pref.timezone.Pacific.Efate=ÐаÑиÑик/ÐÑаÑе
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=ÐаÑиÑик/ÐндеÑбÑÑи
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=ÐаÑиÑик/ФакаоÑо
+pref.timezone.Pacific.Fiji=ÐаÑиÑик/ФиÑи
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=ÐаÑиÑик/ФÑнаÑÑÑи
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=ÐаÑиÑик/ÐалапагоÑ
+pref.timezone.Pacific.Gambier=ÐаÑиÑик/ÐамбиÑе
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=ÐаÑиÑик/Ðвадалканал
+pref.timezone.Pacific.Guam=ÐаÑиÑик/ÐÑам
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=ÐаÑиÑик/ХонолÑлÑ
+pref.timezone.Pacific.Johnston=ÐаÑиÑик/ÐонÑÑон
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=ÐаÑиÑик/ÐиÑиÑимаÑи
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=ÐаÑиÑик/ÐоÑÑе
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=ÐаÑиÑик/ÐваÑалин
+pref.timezone.Pacific.Majuro=ÐаÑиÑик/ÐаÑÑÑо
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=ÐаÑиÑик/ÐаÑкиз
+pref.timezone.Pacific.Midway=ÐаÑиÑик/ÐидвеÑ
+pref.timezone.Pacific.Nauru=ÐаÑиÑик/ÐаÑÑÑ
+pref.timezone.Pacific.Niue=ÐаÑиÑик/ÐиÑе
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=ÐаÑиÑик/ÐоÑÑолк
+pref.timezone.Pacific.Noumea=ÐаÑиÑик/ÐоÑмеа
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=ÐаÑиÑик/Ðаго Ðаго
+pref.timezone.Pacific.Palau=ÐаÑиÑик/ÐалаÑ
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=ÐаÑиÑик/ÐиÑкаиÑн
+pref.timezone.Pacific.Ponape=ÐаÑиÑик/Ðонапе
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=ÐаÑиÑик/ÐоÑÑ ÐоÑезби
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=ÐаÑиÑик/РаÑоÑонга
+pref.timezone.Pacific.Saipan=ÐаÑиÑик/Саипан
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=ÐаÑиÑик/Ð¢Ð°Ñ Ð¸Ñи
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=ÐаÑиÑик/ТаÑава
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=ÐаÑиÑик/ТонгаÑапÑ
+pref.timezone.Pacific.Truk=ÐаÑиÑик/ТÑÑк
+pref.timezone.Pacific.Wake=ÐаÑиÑик/ÐеÑк
+pref.timezone.Pacific.Wallis=ÐаÑиÑик/ÐалиÑ
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=ÐмеÑика/ÐндиÑана/Тел СиÑи
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=ÐмеÑика/ÐндиÑана/Ðинамак
+pref.timezone.America.Marigot=ÐмеÑика/ÐаÑиго
+pref.timezone.America.Resolute=ÐмеÑика/РезолÑÑ
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=ÐмеÑика/Св ÐаÑÑоломеÑ
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/Сан ÐÑиÑ
+pref.timezone.America.Santarem=ÐмеÑика/СанÑаÑем
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=ÐзиÑа/Хо Ши Ðин
+pref.timezone.Asia.Kolkata=ÐзиÑа/ÐалкÑÑа
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=ÐмеÑика/ÐÑгенÑина/СалÑа
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=ÐмеÑика/ÐаÑамоÑоÑ
+pref.timezone.America.Ojinaga=ÐмеÑика/ÐÑ Ð¸Ð½Ð°Ð³Ð°
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=ÐмеÑика/СанÑа Ðзабел
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=ÐнÑаÑкÑик/ÐакÑоÑи
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=ÐзиÑа/ÐовокÑзÑеÑк
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=ÐмеÑика/ÐаиÑа
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=ÐмеÑика/СевеÑна ÐакоÑа/ÐÑÑла
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=ÐаÑиÑик/ТÑÑк
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=ÐаÑиÑик/Ðонапе
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=ÐÑÑика/ÐÑба
+pref.timezone.America.Kralendijk=ÐмеÑика/ÐÑалендаÑк
+pref.timezone.America.Lower_Princes=ÐмеÑика/ÐоÑÐµÑ ÐÑинÑеÑ
+pref.timezone.America.Metlakatla=ÐмеÑика/ÐеÑлакаÑла
+pref.timezone.America.Sitka=ÐмеÑика/СиÑка
+pref.timezone.Asia.Hebron=ÐзиÑа/ХебÑон
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=ÐмеÑика/ÐÑеÑÑон
+pref.timezone.Asia.Khandyga=ÐзиÑа/Хандига
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=ÐзиÑа/УÑÑ-ÐеÑа
+pref.timezone.Europe.Busingen=ÐвÑопа/ÐиÑинген
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=ÐнÑаÑкÑика/ТÑол
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=ÐзиÑа/ЧиÑа
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=ÐзиÑа/СÑедÑеколимÑк
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=ÐаÑиÑик/ÐÑгенвил
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=ÐмеÑика/ФоÑÑ ÐелÑон
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=ÐвÑопа/УÑановÑк
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=ÐвÑопа/ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð°Ð½
+pref.timezone.Asia.Barnaul=ÐзиÑа/ÐаÑнаÑл
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=ÐзиÑа/Ðангон
+pref.timezone.Asia.Tomsk=ÐзиÑа/ТомÑк
+pref.timezone.Asia.Famagusta=ÐзиÑа/ÐÐ¼Ð¾Ñ Ð¾ÑÑоÑ
+pref.timezone.Europe.Kirov=ÐвÑопа/ÐиÑов
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=ÐвÑопа/СаÑаÑов
+pref.timezone.Asia.Atyrau=ÐзиÑа/ÐÑиÑаÑ
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=ÐмеÑика/ÐÑнÑа ÐÑенаÑ
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=ÐзиÑа/Qostanay
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=ÐмеÑика/ÐÑк
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..cb54dfb200d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c59ddd2c283
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9288f676e0d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=ÐÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸ планиÑаÑе задаÑака за Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑл клиÑенÑ
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla-ин календаÑÑки пÑоÑекаÑ
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=ÐадаÑи
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=ÐалендаÑ
+tabTitleTasks=ÐадаÑи
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=ÐозивниÑа на догаÑаÑ
+imipHtml.summary=ÐаÑлов:
+imipHtml.location=ÐеÑÑо:
+imipHtml.when=Ðада:
+imipHtml.organizer=ÐÑганизаÑоÑ:
+imipHtml.description=ÐпиÑ:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=ÐÑилози:
+imipHtml.comment=ÐоменÑаÑ:
+imipHtml.attendees=ÐолазниÑи:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=СÑодна веза:
+imipHtml.canceledOccurrences=ÐÑказана догаÑаÑа:
+imipHtml.modifiedOccurrences=ÐÑомеÑена догаÑаÑа:
+imipHtml.newLocation=Ðово меÑÑо: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(пÑебаÑено Ñа %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(пÑебаÑено на %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S пÑедÑедава догаÑаÑем.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S Ñе неÑÑеÑник.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S Ñе необавезни ÑÑеÑник.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S Ñе обавезни ÑÑеÑник.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S Ñе поÑвÑдио долазак.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S Ñе оÑказао долазак.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S Ñе пÑебаÑио пÑиÑÑÑÑвоваÑе на %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S и даÑе ÑÑеба да одговоÑи.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S Ñе ÑÑловно поÑвÑдио пÑиÑÑÑÑво.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (гÑÑпа)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ÑеÑÑÑÑ)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (Ñоба)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=ÐогаÑÐ°Ñ Ñе Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ.
+imipCanceledItem2=ÐогаÑÐ°Ñ Ñе обÑиÑан из ваÑег календаÑа.
+imipUpdatedItem2=ÐогаÑÐ°Ñ Ñе ажÑÑиÑан.
+imipBarCancelText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи оÑказиваÑе догаÑаÑа.
+imipBarCounterErrorText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи конÑÑа-пÑедлог на позивниÑÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе не може обÑадиÑи.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи конÑÑа-пÑедлог пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³ издаÑа позивниÑе.
+imipBarCounterText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи конÑÑа-пÑедлог позивниÑе.
+imipBarDisallowedCounterText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи конÑÑа-пÑедлог иако ÑÑе забÑанили конÑÑа-пÑедлоге за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°ÑаÑ.
+imipBarDeclineCounterText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑа-пÑедлог.
+imipBarRefreshText=Ðва поÑÑка ÑÑажи обавеÑÑеÑе о догаÑаÑÑ.
+imipBarPublishText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи догаÑаÑ.
+imipBarRequestText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи позивниÑÑ Ð½Ð° догаÑаÑ.
+imipBarSentText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи поÑлаÑи догаÑаÑ.
+imipBarSentButRemovedText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи поÑлаÑи догаÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи виÑе ниÑе Ñ Ð²Ð°Ñем календаÑÑ.
+imipBarUpdateText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи обавеÑÑеÑе о поÑÑоÑеÑем догаÑаÑÑ.
+imipBarUpdateMultipleText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи новоÑÑи за виÑе поÑÑоÑеÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°ÑаÑа.
+imipBarUpdateSeriesText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи новоÑÑи за поÑÑоÑеÑÑ ÑеÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð³Ð°ÑаÑа.
+imipBarAlreadyProcessedText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи догаÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе Ð²ÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑен.
+imipBarProcessedNeedsAction=Ðва поÑÑка ÑадÑжи догаÑÐ°Ñ Ð½Ð° коÑи ÑÐ¾Ñ Ð½Ð¸ÑÑе одговоÑили.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ðва поÑÑка ÑадÑжи виÑе догаÑаÑа на коÑе ÑÐ¾Ñ Ð½Ð¸ÑÑе одговоÑили.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ðва поÑÑка ÑадÑжи ÑеÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð³Ð°ÑаÑа на коÑÑ ÑÐ¾Ñ Ð½Ð¸ÑÑе одговоÑили.
+imipBarReplyText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° позивниÑÑ.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Ðва поÑÑка ÑадÑжи Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ·Ð°Ð½ за догаÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи ниÑе Ñ Ð²Ð°Ñем календаÑÑ.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Ðва поÑÑка ÑадÑжи Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ·Ð°Ð½ за догаÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе ÑклоÑен из ваÑег календаÑа дана %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Ðва поÑÑка ÑадÑжи догаÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи ово издаÑе Lightning-a не може обÑадиÑи.
+imipBarUnsupportedText2=Ðва поÑÑка ÑадÑжи догаÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи ова %1$S веÑзиÑа не може да обÑади.
+imipBarProcessingFailed=ÐбÑада поÑÑке ниÑе ÑÑпела. СÑаÑе: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Ðва поÑÑка ÑадÑжи инÑоÑмаÑиÑе о догаÑаÑÑ. ÐмогÑÑиÑе било коÑи ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð´Ð° биÑÑе Ñиме ÑпÑавÑали.
+imipBarNotWritable=ÐиÑедан ÑпиÑив ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñе подеÑен за позивниÑе, пÑовеÑиÑе ÑвоÑÑÑва календаÑа.
+imipSendMail.title=ÐеÑл обавеÑÑеÑе
+imipSendMail.text=Ðа ли желиÑе да поÑаÑеÑе обавеÑÑеÑе меÑлом Ñада?
+imipNoIdentity=ÐиÑÑа
+imipNoCalendarAvailable=Ðема доÑÑÑÐ¿Ð½Ð¸Ñ ÑпиÑÐ¸Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñа.
+
+itipReplySubject2=ÐÐ´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° позивниÑÑ: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S Ñе пÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñио/ла ваÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÑÑ Ð½Ð° догаÑаÑ.
+itipReplyBodyDecline=%1$S Ñе одбио/ла ваÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÑÑ Ð½Ð° догаÑаÑ.
+itipReplySubjectAccept2=ÐÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñено: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=ÐозивниÑа одбиÑена: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=УÑловно: %1$S
+itipRequestSubject2=ÐозивниÑа: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=ÐжÑÑиÑано: %1$S
+itipRequestBody=%1$S Ð²Ð°Ñ Ñе позвао/ла на %2$S
+itipCancelSubject2=ÐÑказано: %1$S
+itipCancelBody=%1$S Ñе оÑказао/ла Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°ÑаÑ: %2$S
+itipCounterBody=%1$S Ñе напÑавио/ла конÑÑа-пÑедлог за â%2$Sâ:
+itipDeclineCounterBody=%1$S Ñе одбио/ла Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑа-пÑедлог за â%2$Sâ.
+itipDeclineCounterSubject=ÐонÑÑа-пÑедлог одбиÑен: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=СкоÑо ÑÑе обÑиÑали Ð¾Ð²Ñ ÑÑавкÑ, да ли ÑÑе ÑигÑÑни да желиÑе обÑадиÑи Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÑÑ?
+confirmProcessInvitationTitle=ÐбÑадиÑи позивниÑÑ?
+
+invitationsLink.label=ÐозивниÑе: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=ÐинаÑни део коÑи Ñе поÑÑебан за %1$S Ñе не може ÑÑиÑаÑи. ÐаÑвеÑоваÑниÑе заÑо ÑÑо Ñе коÑиÑÑи погÑеÑна комбинаÑиÑа веÑзиÑа. ТÑенÑÑно имаÑе %1$S %2$S инÑÑалиÑан а ÑÑебали биÑÑе да коÑиÑÑиÑе веÑзиÑÑ Ð¸Ð· %3$S ÑеÑиÑе.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=ÐинаÑни део коÑи Ñе поÑÑебан за %1$S Ñе не може ÑÑиÑаÑи. ÐаÑвеÑоваÑниÑе заÑо ÑÑо Ñе коÑиÑÑи погÑеÑна комбинаÑиÑа веÑзиÑа. ТÑенÑÑно коÑиÑÑиÑе %2$S %3$S заÑедно Ñа %1$S %4$S. ÐогледаÑÑе https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions за виÑе поÑединоÑÑи.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=ÐеподÑдаÑна %1$S веÑзиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Ðко желиÑе да коÑиÑÑиÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð´Ð° биÑÑе ÑкладиÑÑили поÑлаÑе и добиÑене позивниÑе од дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑÑди, ÑÑебало би да Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñе меÑл иденÑиÑÐµÑ Ð¸Ñпод.
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c2ec2639f8a
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3435c84b5b4
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Ðозинка за %S
+passwordPromptText=УнеÑиÑе ваÑÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð·Ð° %S да биÑÑе га повезали.
+passwordPromptSaveCheckbox=ÐоÑиÑÑи УпÑавника лозинки за памÑеÑе ове лозинке.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..14cc92ba02e
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=ÐаÑедбе: %S.\nУнеÑиÑе /help <наÑедбÑ> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Ðе поÑÑоÑи наÑедба '%S'.
+noHelp=Ðе поÑÑоÑи помоÑна поÑÑка за наÑÐµÐ´Ð±Ñ '%S'!
+
+sayHelpString=say <поÑÑка>: ÑаÑе поÑÑÐºÑ Ð±ÐµÐ· обÑаде наÑедби.
+rawHelpString=raw <поÑÑка>: ÑаÑе поÑÑÐºÑ Ð±ÐµÐ· избегаваÑа HTML елеменаÑа.
+helpHelpString=help <назив>: пÑиказÑÑе помоÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·Ð° <именованÑ> наÑедбÑ, или за ÑпиÑак ÑÐ²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñедби када Ñе ово ÑнеÑе без додаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑаÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <поÑÑка ÑÑаÑа>: подеÑава ÑÑаÑе на %2$S Ñа поÑÑком ÑÑаÑа по избоÑÑ.
+back=доÑÑÑпан/на
+away=одÑÑÑан/на
+busy=недоÑÑÑпан/на
+dnd=недоÑÑÑпан/на
+offline=ван мÑеже
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..db88a215f69
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=ÐонÑакÑи
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..45399e9f066
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Ð Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñе Ñе наÑÑавиÑи Ñа %1$S, коÑиÑÑеÑи %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S Ñе Ñада %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S Ñе Ñада %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S je %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S Ñе %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=ÐÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ñе поново повезан (%1$S Ñе %2$S).
+statusKnownWithStatusText=ÐÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ñе поново повезан (%1$S Ñе %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=ÐÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ñе диÑконекÑован (ÑÑаÑе за %S виÑе ниÑе познаÑо).
+
+accountDisconnected=ÐÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ñе диÑконекÑован.
+accountReconnected=ÐÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ñе поново повезан.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=ÐÑÑо-Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Ðва Ñоба нема поÑÑавÑÐµÐ½Ñ ÑемÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Тема за %1$S Ñе: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Ðе поÑÑоÑи Ñема за %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=ÐоÑиÑник %1$S Ñе пÑоменио ÑÐµÐ¼Ñ Ñ: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S Ñе обÑиÑао ÑемÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S Ñе Ñада Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾ %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Ðи ÑÑе Ñада познаÑи као %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.status):
+# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
+# was sent encrypted through the OTR protocol.
+message.status=ÐоÑÑка Ñе ÑиÑÑована
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2a0cb16627a
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=Ðан
+month.2.Mmm=Феб
+month.3.Mmm=ÐаÑ
+month.4.Mmm=ÐпÑ
+month.5.Mmm=ÐаÑ
+month.6.Mmm=ÐÑн
+month.7.Mmm=ÐÑл
+month.8.Mmm=Ðвг
+month.9.Mmm=Сеп
+month.10.Mmm=ÐкÑ
+month.11.Mmm=Ðов
+month.12.Mmm=ÐеÑ
+
+month.1.name=ÐанÑаÑ
+month.2.name=ФебÑÑаÑ
+month.3.name=ÐаÑÑ
+month.4.name=ÐпÑил
+month.5.name=ÐаÑ
+month.6.name=ÐÑн
+month.7.name=ÐÑл
+month.8.name=ÐвгÑÑÑ
+month.9.name=СепÑембаÑ
+month.10.name=ÐкÑобаÑ
+month.11.name=ÐовембаÑ
+month.12.name=ÐеÑембаÑ
+
+day.1.name=ÐедеÑа
+day.2.name=ÐонедеÑак
+day.3.name=УÑоÑак
+day.4.name=СÑеда
+day.5.name=ЧеÑвÑÑак
+day.6.name=ÐеÑак
+day.7.name=СÑбоÑа
+
+day.1.Mmm=Ðед
+day.2.Mmm=Ðон
+day.3.Mmm=УÑо
+day.4.Mmm=СÑе
+day.5.Mmm=ЧеÑ
+day.6.Mmm=ÐеÑ
+day.7.Mmm=СÑб
+
+day.1.short=Ðд
+day.2.short=Ðн
+day.3.short=УÑ
+day.4.short=СÑ
+day.5.short=ЧÑ
+day.6.short=ÐÑ
+day.7.short=СÑ
+
+noon=Ðодне
+midnight=ÐоноÑ
+
+AllDay=Цео дан
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6b1f4038779
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook ÑаÑкаÑе
+facebook.disabled=Facebook ÑаÑкаÑе виÑе ниÑе подÑжано заÑо ÑÑо Ñе Facebook онемогÑÑио ÑÐ²Ð¾Ñ XMPP мÑежни пÑолаз.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c3ea1a402c5
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=ÐоÑиÑниÑко име
+buddy.account=Ðалог
+contact.tags=Ðзнаке
+
+otr.tag=OTR ÑÑаÑе
+
+encryption.tag=СÑаÑе ÑиÑÑоваÑа
+message.status=ÐоÑÑка Ñе ÑиÑÑована
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4febc7564ff
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=надимак
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=ÐÑекинÑÑа Ñе веза Ñа ÑеÑвеÑом
+connection.error.timeOut=Ðеза Ñе иÑÑекла
+connection.error.invalidUsername=%S ниÑе дозвоÑено коÑиÑниÑко име
+connection.error.invalidPassword=ÐеиÑпÑавна лозинка за ÑеÑвеÑ
+connection.error.passwordRequired=ÐоÑÑебна Ñе лозинка
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Ðанал
+joinChat.password=_Ðозинка
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=СеÑвеÑ
+options.port=ÐоÑÑ
+options.ssl=ÐоÑиÑÑи SSL
+options.encoding=ÐодиÑаÑе знакова
+options.quitMessage=ÐоÑÑка напÑÑÑаÑа
+options.partMessage=Разлог напÑÑÑаÑа
+options.showServerTab=ÐÑикажи поÑÑке Ñа ÑеÑвеÑа
+options.alternateNicks=ÐлÑеÑнаÑивни надимÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S коÑиÑÑи "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=ÐÑеме код %1$S Ñе %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <ÑадÑа>: РадÑа коÑа Ñе Ñе извÑÑиÑи.
+command.ban=%S <надимак!коÑиÑник@домаÑин>: ÐабÑани коÑиÑнике коÑи Ñе подÑдаÑаÑÑ Ñа даÑим Ñаблоном.
+command.ctcp=%S <надимак> <поÑÑка>: ШаÑе CTCP поÑÑÐºÑ Ñом коÑиÑникÑ.
+command.chanserv=%S <наÑедба>: ШаÑе наÑÐµÐ´Ð±Ñ Ð½Ð° ChanServ.
+command.deop=%S <надимак1>[,<надимак2>]*: УклаÑа ÑвоÑÑÑво опеÑаÑеÑа канала Ñа некога. ÐоÑаÑе биÑи опеÑаÑÐµÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° да биÑÑе ÑÑадили ово.
+command.devoice=%S <надимак1>[,<надимак2>]*: УклаÑа могÑÑноÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñа некоме, ÑпÑеÑаваÑÑÑи га да говоÑи Ñколико Ñе канал под надзоÑом (+m). ÐоÑаÑе биÑи опеÑаÑÐµÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° да биÑÑе ÑÑадили ово.
+command.invite2=%S <надимак>[ <надимак>]* [<канал>]: Ðозива Ñедног или виÑе коÑиÑника да пÑиÑÑÑпе ÑÑенÑÑном каналÑ, или да пÑиÑÑÑпе наведеном каналÑ.
+command.join=%S <Ñоба1>[ <кÑÑÑ1>][,<Ñоба2>[ <кÑÑÑ2>]]*: ÐÑиÑÑÑпа на Ñедан или виÑе канала, по избоÑÑ Ð´Ð¾ÑÑавÑа кÑÑÑ Ñваком каналÑ, Ñколико Ñе поÑÑебно.
+command.kick=%S <надимак> [<поÑÑка>]: УклаÑа некога Ñа канала. ÐоÑаÑе биÑи опеÑаÑÐµÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° да биÑÑе ÑÑадили ово.
+command.list=%S: ÐÑиказÑÑе ÑпиÑак Ñоба за ÑаÑкаÑе, на мÑежи. УпозоÑеÑе, неки ÑеÑвеÑи Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¸ÑконекÑоваÑи када ово ÑÑадиÑе.
+command.memoserv=%S <наÑедба>: ШаÑе наÑÐµÐ´Ð±Ñ Ð½Ð° MemoServ.
+command.modeUser2=%S <надимак> [(+|-)<Ñежим>]: Ðобави, поÑÑави или Ñклони коÑиÑниÑки Ñежим.
+command.modeChannel2=%S [<канал>] [(+|-)<нови Ñежим> [<паÑамеÑаÑ>][,<паÑамеÑаÑ>]*]: Ðобави, поÑÑави или Ñклони Ñежим канала.
+command.msg=%S <надимак> <поÑÑка>: ШаÑе пÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ (ÑмеÑÑо на канал).
+command.nick=%S <нови надимак>: ÐеÑа Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ðº.
+command.nickserv=%S <наÑедба>: ШаÑе наÑÐµÐ´Ð±Ñ Ð½Ð° NickServ.
+command.notice=%S <меÑа> <поÑÑка>: ШаÑе обавеÑÑеÑе коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ на канал.
+command.op=%S <надимак1>[,<надимак2>]*: ÐаÑе ÑвоÑÑÑво опеÑаÑеÑа канала некоме. ÐоÑаÑе биÑи опеÑаÑÐµÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° да биÑÑе ÑÑадили ово.
+command.operserv=%S <наÑедба>: ШаÑе наÑÐµÐ´Ð±Ñ Ð½Ð° OperServ.
+command.part=%S [поÑÑка]: ÐÑпиÑÑÑе поÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾ избоÑÑ Ð¸ онда напÑÑÑа ÑÑенÑÑни канал.
+command.ping=%S [<надимак>]: ÐÑпиÑÑÑе колико Ñе ÑÑпоÑеÑе за коÑиÑника (или за ÑеÑвеÑ, Ñколико коÑиÑник ниÑе наведен).
+command.quit=%S <поÑÑка>: ÐиÑконекÑÑÑÑе Ñа ÑеÑвеÑа, Ñа могÑÑом поÑÑком.
+command.quote=%S <наÑедба>: ШаÑе ÑиÑÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÐµÐ´Ð±Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑ.
+command.time=%S: ÐÑиказÑÑе ÑÑенÑÑно локално вÑеме IRC ÑеÑвеÑа.
+command.topic=%S [<нова Ñема>]: ÐодеÑаваÑе Ñеме овог канала.
+command.umode=%S (+|-)<нови Ñежим>: ÐодеÑава Ñежим коÑиÑника.
+command.version=%S <надимак>: ÐÑпиÑÑÑе коÑе Ñе издаÑе клиÑенÑа коÑиÑника.
+command.voice=%S <надимак1>[,<надимак2>]*: ÐаÑе Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° некоме. ÐоÑаÑе биÑи опеÑаÑÐµÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° да биÑÑе ÑÑадили ово.
+command.whois2=%S [<надимак>]: Ðобави подаÑке о коÑиÑникÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] Ñе пÑиÑÑÑпио Ñоби.
+message.rejoined=Ðоново ÑÑе пÑиÑÑÑпили Ñоби.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=ÐзбаÑио Ð²Ð°Ñ Ñе %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S Ñе избаÑен од ÑÑÑане %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Режим %1$S за %2$S подеÑио %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Режим канала %1$S подеÑио %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=ÐÐ°Ñ Ñежим Ñе %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=ÐиÑе могÑÑе иÑкоÑиÑÑиÑи жеÑени надимак. ÐÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ðº оÑÑаÑе %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=ÐапÑÑÑили ÑÑе ÑÐ¾Ð±Ñ (Разлог %1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S Ñе напÑÑÑио ÑÐ¾Ð±Ñ (Разлог %2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S Ñе напÑÑÑио ÑÐ¾Ð±Ñ (ÐоÑÑка %2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S Ð²Ð°Ñ Ñе позвао на %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S Ñе ÑÑпеÑно позван на %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S Ñе Ð²ÐµÑ Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S Ñе пÑизван.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS подаÑи за %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S Ñе ван мÑеже. WHOWAS подаÑи за %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S Ñе Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ðº.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S Ñе пÑоменио Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° Ñ %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S Ñе Ñклонио Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=ÐоÑиÑниÑи коÑи Ñе повезÑÑÑ Ñа Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÑа не ÑмеÑÑ Ð´Ð° пÑиÑÑÑпаÑÑ Ð½Ð° %S:
+message.noBanMasks=Ðема забÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÑа за %S.
+message.banMaskAdded=ÐоÑиÑниÑи коÑи Ñе повезÑÑÑ Ð¸Ð· меÑÑа коÑа Ñе поклапаÑÑ Ñа %1$S ÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ñени од ÑÑÑане коÑиÑника %2$S.
+message.banMaskRemoved=ÐоÑиÑниÑи коÑи Ñе повезÑÑÑ Ð¸Ð· меÑÑа коÑа Ñе поклапаÑÑ Ñа %1$S виÑе ниÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ñени од ÑÑÑане коÑиÑника %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Ðинг Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ %1$S за #2 милиÑекÑндÑ.;Ðинг Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ %1$S за #2 милиÑекÑнде.;Ðинг Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ %1$S за #2 милиÑекÑнди.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Ðе поÑÑоÑи канал: %S.
+error.tooManyChannels=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑиÑÑÑпим ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ %S; Ð²ÐµÑ ÑÑе пÑиÑÑÑпили на ÑÑвиÑе канала.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Ðадимак Ñе Ð²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи, меÑам надимак Ñ %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S ниÑе дозвоÑено као надимак.
+error.banned=ÐзбаÑени ÑÑе Ñа овог ÑеÑвеÑа.
+error.bannedSoon=УÑкоÑо ÑеÑе биÑи избаÑени Ñа овог ÑеÑвеÑа.
+error.mode.wrongUser=Ðе можеÑе меÑаÑи Ñежиме дÑÑгим коÑиÑниÑима.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S ниÑе на мÑежи.
+error.wasNoSuchNick=Ðе поÑÑоÑи надимак: %S
+error.noSuchChannel=Ðе поÑÑоÑи канал: %S.
+error.unavailable=%S Ñе пÑивÑемено недоÑÑÑпан.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=ÐзбаÑени ÑÑе Ñа %S.
+error.cannotSendToChannel=Ðе можеÑе ÑлаÑи поÑÑке коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ %S.
+error.channelFull=Ðанал %S Ñе пÑн.
+error.inviteOnly=ÐоÑаÑе биÑи позвани да биÑÑе пÑиÑÑÑпили ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ %S.
+error.nonUniqueTarget=%S ниÑе ÑединÑÑвен коÑиÑник@маÑина или кÑаÑко име или ÑÑе покÑÑали да пÑиÑÑÑпиÑе на ÑÑвиÑе канала одÑедном.
+error.notChannelOp=ÐиÑÑе опеÑаÑÐµÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° на %S.
+error.notChannelOwner=Ðи ниÑÑе влаÑник канала %S.
+error.wrongKey=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑиÑÑÑпим ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ %S, неиÑпÑавна лозинка за канал.
+error.sendMessageFailed=Ðогодила Ñе гÑеÑка пÑиликом ÑлаÑа ваÑе поÑледÑе поÑÑке. ÐокÑÑаÑÑе поново након ÑÑо Ñе веза поново ÑÑпоÑÑави.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Ðе можеÑе пÑиÑÑÑпиÑи ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ %1$S, аÑÑомаÑÑки ÑÑе пÑеÑÑмеÑени на %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' ниÑе иÑпÑаван коÑиÑниÑки Ñежим на овом ÑеÑвеÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Ðме
+tooltip.server=Ðовезан(а) на
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Ðовезан Ñа
+tooltip.registered=РегиÑÑÑован
+tooltip.registeredAs=РегиÑÑÑован као
+tooltip.secure=ÐоÑиÑÑи Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ
+# The away message of the user
+tooltip.away=ÐдÑÑÑан/на
+tooltip.ircOp=IRC опеÑаÑеÑ
+tooltip.bot=ÐоÑ
+tooltip.lastActivity=ÐоÑледÑа акÑивноÑÑ
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=пÑе %S
+tooltip.channels=ТÑенÑÑно на
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ðа
+no=Ðе
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..98295f3ade6
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=ÐÑазан или оÑÑеÑен запиÑник: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..305c3ca3ca0
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=СеÑвеÑ
+options.connectPort=ÐоÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=ÐаÑÑÐ¸ÐºÑ ÐÐ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑиÑÑÑпни жеÑон
+options.deviceDisplayName=ÐÑиказни назив ÑÑеÑаÑа
+options.homeserver=СеÑвеÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Чекам на ваÑе одобÑеÑе
+connection.requestAccess=ÐовÑÑавам одобÑаваÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.sessionEnded=СеÑиÑа Ñе одÑавÑена.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=Со_ба
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Ðме за пÑиказ
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=ÐÑе %S
+tooltip.lastActive=ÐоÑледÑа акÑивноÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=ÐодÑазÑмевано
+powerLevel.moderator=ÐодеÑаÑоÑ
+powerLevel.admin=Ðдмин
+powerLevel.restricted=ÐгÑаниÑено
+powerLevel.custom=ÐÑилагоÑено
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+# Example placeholder: "My first room"
+# Example placeholder: "5"
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+# Example placeholder: "can_join"
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %S is the reason string for the particular action.
+# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
+# Gets message.reason appended, if a reason was specified.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+# Gets message.reason appended, if a reason was specified.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+# Gets message.reason appended, if a reason was specified.
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..49d8d53933e
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=ÐоÑÑÑпан/на
+awayStatusType=ÐдÑÑÑан/на
+unavailableStatusType=ÐедоÑÑÑпан/на
+offlineStatusType=Ðан мÑеже
+invisibleStatusType=ÐевидÑив(а)
+idleStatusType=У ÑÑаÑÑ Ð¼Ð¸ÑоваÑа
+mobileStatusType=Ðа мобилном ÑÑеÑаÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=ÐепознаÑо
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=ТÑенÑÑно Ñам ÑдаÑен од ÑаÑÑнаÑа.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8cb0ef8b299
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=СÑаÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð° виÑе од 140 каÑакÑеÑа.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=ÐÑеÑка %1$S Ñе догодила пÑиликом ÑлаÑа: %2$S
+error.retweet=ÐÑеÑка %1$S Ñе догодила пÑиликом поновног ÑвиÑоваÑа: %2$S
+error.delete=ÐÑеÑка %1$S Ñе догодила пÑиликом бÑиÑаÑа: %2$S
+error.like=ÐÑеÑка %1$S Ñе догодила пÑиликом ÑвиÑаÑа: %2$S
+error.unlike=ÐÑеÑка %1$S Ñе догодила пÑиликом ÑвиÑаÑа: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=ÐÐ¿Ð¸Ñ Ñе пÑеко дозвоÑене дÑжине (160 каÑакÑеÑа), Ñе Ñе аÑÑомаÑÑки ÑкÑаÑен на: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=%S вÑеменÑка линиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=ÐопиÑÐ°Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ Ñ ÑвиÑ
+action.retweet=Ðоново ÑвиÑÑÑ
+action.reply=ÐдговоÑи
+action.delete=ÐбÑиÑи
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=ÐÑаÑи %S
+action.stopFollowing=ÐÑеÑÑани да пÑаÑÐ¸Ñ %S
+action.like=СвиÑа ми Ñе
+action.unlike=Уклони ÑвиÑаÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Сада пÑаÑиÑе %S.
+event.unfollow=ÐиÑе не пÑаÑиÑе %S.
+event.followed=%S Ñе поÑео да Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑаÑи.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=ÐбÑиÑали ÑÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑвиÑ: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=ÐдговаÑам оÑоби: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=ÐапоÑиÑем пÑовеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑеÑа
+connection.requestAuth=Чекам на ваÑе овлаÑÑеÑе
+connection.requestAccess=ÐавÑÑавам пÑовеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑеÑа
+connection.requestTimelines=ÐÐ°Ñ Ñевам вÑеменÑке линиÑе коÑиÑника
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=ÐоÑиÑниÑко име Ñе не подÑдаÑа.
+connection.error.failedToken=ÐиÑам ÑÑпео да добавим жеÑон Ð·Ð°Ñ Ñева.
+connection.error.authCancelled=ÐÑказали ÑÑе поÑвÑÑиваÑе иденÑиÑеÑа.
+connection.error.authFailed=ÐиÑам ÑÑпео да добиÑем овлаÑÑеÑе.
+connection.error.noNetwork=Ðе поÑÑоÑи веза Ñа инÑеÑнеÑом.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=ÐаваÑе овлаÑÑеÑа за коÑиÑÑеÑе ваÑег Twitter налога
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=ÐÑаÑене кÑÑÑне ÑеÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=ÐоÑиÑник од
+tooltip.location=ÐеÑÑо
+tooltip.lang=Ðезик
+tooltip.time_zone=ÐÑеменÑка зона
+tooltip.url=ÐоÑеÑна
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=ШÑиÑи ÑвиÑове
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=ТÑенÑÑно пÑаÑиÑе
+tooltip.name=Ðме
+tooltip.description=ÐпиÑ
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=ÐÑаÑиÑе
+tooltip.statuses_count=ТвиÑови
+tooltip.followers_count=ÐÑаÑиоÑи
+tooltip.listed_count=Ðа ÑпиÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ðа
+no=Ðе
+
+command.follow=%S <username>[ <коÑиÑниÑко име>]*: ÐÑени Ñа пÑаÑеÑем Ñедног или виÑе коÑиÑника.
+command.unfollow=%S <username>[ <коÑиÑниÑко име>]*: ÐÑеÑÑани Ñа пÑаÑеÑем Ñедног или виÑе коÑиÑника.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6285e81e059
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=ÐокÑеÑем Ñок
+connection.initializingEncryption=ÐокÑеÑем ÑиÑÑоваÑе
+connection.authenticating=ÐоÑвÑда иденÑиÑеÑа Ñ ÑокÑ
+connection.gettingResource=ÐобавÑам ÑеÑÑÑÑ
+connection.downloadingRoster=ÐÑеÑзимам ÑпиÑак Ñа конÑакÑима
+connection.srvLookup=ТÑажим SRV запиÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=ÐеиÑпÑавно коÑиÑниÑко име (ваÑе коÑиÑниÑко ÑÑеба имаÑи â@â знак)
+connection.error.failedToCreateASocket=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° напÑавим ÑÐ¾ÐºÐµÑ (да ли ÑÑе ван мÑеже?)
+connection.error.serverClosedConnection=СеÑÐ²ÐµÑ Ñе заÑвоÑио везÑ
+connection.error.resetByPeer=Ðеза Ñе пÑекинÑÑа од ÑÑÑане вÑÑÑака
+connection.error.timedOut=Ðеза Ñе иÑÑекла
+connection.error.receivedUnexpectedData=Ðобио Ñам неоÑекиване подаÑке
+connection.error.incorrectResponse=Ðобио Ñам неиÑпÑаван одговоÑ
+connection.error.startTLSRequired=СеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð°Ñ Ñева ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ Ð°Ð»Ð¸ ÑÑе Ñе ви иÑкÑÑÑили
+connection.error.startTLSNotSupported=СеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ подÑжава ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ Ð°Ð»Ð¸ ÑÑе ви подеÑили да Ñо бÑде обавезно
+connection.error.failedToStartTLS=ÐиÑам ÑÑпео да покÑенем ÑиÑÑоваÑе
+connection.error.noAuthMec=СеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ нÑди било какав наÑин поÑвÑде иденÑиÑеÑа
+connection.error.noCompatibleAuthMec=ÐиÑедан од понÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñина поÑвÑде иденÑиÑеÑа коÑе Ñе ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñдио ниÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñжани
+connection.error.notSendingPasswordInClear=СеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñжава Ñамо наÑин поÑвÑде иденÑиÑеÑа где Ñе лозинка ÑаÑе неÑиÑÑована
+connection.error.authenticationFailure=ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñиликом поÑвÑÑиваÑа иденÑиÑеÑа
+connection.error.notAuthorized=ÐиÑÑе овлаÑÑени (да ли ÑÑе Ñнели неÑаÑÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ?)
+connection.error.failedToGetAResource=ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñиликом добавÑаÑа ÑеÑÑÑÑа
+connection.error.failedMaxResourceLimit=ÐоÑÑоÑи пÑевиÑе иÑÑовÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñа Ñа ÑÐ°Ð·Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÑа на Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³.
+connection.error.failedResourceNotValid=РеÑÑÑÑ Ð½Ð¸Ñе иÑпÑаван.
+connection.error.XMPPNotSupported=ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ подÑжава XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Ðва поÑÑка ниÑе могла биÑи доÑÑавÑена: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑиÑÑÑпим: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑиÑÑÑпим %S заÑо ÑÑо ÑÑе избаÑени из ове Ñобе.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=ÐоÑÑебно Ñе да Ñе ÑегиÑÑÑÑÑеÑе: ÐиÑÑе овлаÑÑени да пÑиÑÑÑпиÑе Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñоби.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=ÐÑиÑÑÑп огÑаниÑен: ÐиÑе вам дозвоÑено да пÑавиÑе Ñобе.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑиÑÑÑпим Ñоби %S заÑо ÑÑо Ñе ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° коÑем Ñе она налази недоÑÑÑпан.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=ÐиÑÑе овлаÑÑени да поÑÑавиÑе ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð²Ðµ Ñобе.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=ÐоÑÑка Ñе не може поÑлаÑи Ñ %1$S заÑо ÑÑо виÑе ниÑÑе Ñ Ñоби: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=ÐоÑÑка Ñе не може поÑлаÑи Ñ %1$S заÑо ÑÑо пÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñе ниÑе Ñ Ñоби: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° допÑем до ÑеÑвеÑа пÑимаоÑа
+conversation.error.unknownSendError=Ðогодила Ñе непознаÑа гÑеÑка пÑиликом ÑлаÑа ове поÑÑке.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=ТÑенÑÑно ниÑе могÑÑе ÑлаÑи поÑÑке на %S.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S ниÑе Ñ Ñоби.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Ðе можеÑе избаÑиÑи ÑÑеÑнике из Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¸Ñ Ñоба. ÐÑобаÑÑе Ñа /kick
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=ÐемаÑе довоÑно овлаÑÑеÑа да биÑÑе избаÑили овог ÑÑеÑника из Ñобе.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Ðе можеÑе избаÑиÑи Ñебе из Ñобе.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑоменим Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ðº Ñ %S ÑÐµÑ Ñе ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ðº Ð²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑоменим Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ðº Ñ %S ÑÐµÑ ÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ñи закÑÑÑани Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñоби.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=ÐемаÑе поÑÑебна овлаÑÑеÑа да биÑÑе позивали коÑиÑнике Ñ Ð¾Ð²Ñ ÑобÑ.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° доÑегнем %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S Ñе неиÑпÑаван jid (Jabber иденÑиÑикаÑоÑи моÑаÑÑ Ð±Ð¸Ñи Ñ ÑоÑмаÑÑ korisnik@domen).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=ÐоÑаÑе поново пÑиÑÑÑпиÑи Ñоби да биÑÑе могли да коÑиÑÑиÑе Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑедбÑ.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=ÐоÑаÑе пÑви пÑоговоÑиÑи ÑÐµÑ Ñе %S можда повезан пÑеко виÑе клиÑенаÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=ÐлиÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑимаоÑа %S не подÑжава ÑпиÑе о издаÑÑ ÑоÑÑвеÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=СÑаÑе (%S)
+tooltip.statusNoResource=СÑаÑе
+tooltip.subscription=ÐÑеÑплаÑа
+tooltip.fullName=ÐÑно име
+tooltip.nickname=Ðадимак
+tooltip.email=Ð-поÑÑа
+tooltip.birthday=РоÑендан
+tooltip.userName=ÐоÑиÑниÑко име
+tooltip.title=ÐаÑлов
+tooltip.organization=ÐÑганизаÑиÑа
+tooltip.locality=ÐокаÑиÑа
+tooltip.country=ÐÑжава
+tooltip.telephone=ÐÑÐ¾Ñ ÑелеÑона
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Соба
+chatRoomField.server=_СеÑвеÑ
+chatRoomField.nick=_Ðадимак
+chatRoomField.password=_Ðозинка
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S Ð²Ð°Ñ Ñе позвао да пÑиÑÑÑпиÑе Ñоби %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S Ð²Ð°Ñ Ñе позвао да пÑиÑÑÑпиÑе Ñоби %2$S Ñа лозинком %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S Ð²Ð°Ñ Ñе позвао да пÑиÑÑÑпиÑе Ñоби %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S Ð²Ð°Ñ Ñе позвао да пÑиÑÑÑпиÑе Ñоби %2$S Ñа лозинком %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S Ñе ÑÑао Ñ ÑобÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Ðоново ÑÑе ÑÑли Ñ ÑобÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=ÐапÑÑÑили ÑÑе ÑобÑ.
+conversation.message.parted.you.reason=ÐапÑÑÑили ÑÑе ÑобÑ: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S Ñе напÑÑÑио ÑобÑ.
+conversation.message.parted.reason=%1$S Ñе напÑÑÑио ÑобÑ: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S Ñе одбио ваÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÑÑ.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S Ñе одбио ваÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÑÑ: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S Ñе забÑаÑен Ñлазак Ñ ÑобÑ.
+conversation.message.banned.reason=%1$S Ñе забÑаÑен Ñлазак Ñ ÑобÑ: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S Ñе забÑанио коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ %2$S Ñлазак Ñ ÑобÑ.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S Ñе забÑанио коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ %2$S Ñлазак Ñ ÑобÑ: %3$S
+conversation.message.banned.you=ÐабÑаÑен вам Ñе Ñлазак Ñ ÑобÑ.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=ÐабÑаÑен вам Ñе Ñлазак Ñ ÑобÑ: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S вам Ñе забÑанио Ñлазак Ñ ÑобÑ.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S вам Ñе забÑанио Ñлазак Ñ ÑобÑ: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S Ñе избаÑен из Ñобе.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S Ñе избаÑен из Ñобе: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S Ñе избаÑио коÑиÑника %2$S из Ñобе.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S Ñе избаÑио коÑиÑника %2$S из Ñобе: %3$S
+conversation.message.kicked.you=ÐзбаÑени ÑÑе из Ñобе.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=ÐзбаÑени ÑÑе из Ñобе: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S Ð²Ð°Ñ Ñе избаÑио из Ñобе.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S Ð²Ð°Ñ Ñе избаÑио из Ñобе: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S Ñе ÑклоÑен из Ñобе ÑÐµÑ Ñе пÑиÑÑÑп Ñоби пÑомеÑен и подеÑен Ñамо за Ñланове.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S Ñе ÑклоÑен из Ñобе ÑÐµÑ Ñе %2$S подеÑио ÑÐ¾Ð±Ñ Ñамо за Ñланове.
+conversation.message.removedNonMember.you=УклоÑени ÑÑе из Ñобе ÑÐµÑ Ñе подеÑена за пÑиÑÑÑп Ñамо Ñлановима.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=УклоÑени ÑÑе из Ñобе ÑÐµÑ Ñе %1$S подеÑио ÑÐ¾Ð±Ñ Ñамо за Ñланове.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=УклоÑени ÑÑе из Ñобе због гаÑеÑа ÑиÑÑема.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=ÐоÑиÑник %1$S коÑиÑÑи клиÑÐµÐ½Ñ â%2$S %3$Sâ.
+conversation.message.versionWithOS=ÐоÑиÑник %1$S коÑиÑÑи клиÑÐµÐ½Ñ â%2$S %3$Sâ на ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=РеÑÑÑÑ
+options.priority=ÐÑвенÑÑво
+options.connectionSecurity=ÐезбедноÑÑ Ð²ÐµÐ·Ðµ
+options.connectionSecurity.requireEncryption=ÐÐ°Ñ ÑÐµÐ²Ð°Ñ ÑиÑÑоваÑе
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=ÐоÑиÑÑи ÑиÑÑоваÑе ако Ñе доÑÑÑпно
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Ðозволи ÑлаÑе неÑиÑÑоване лозинке
+options.connectServer=СеÑвеÑ
+options.connectPort=ÐоÑÑ
+options.domain=Ðомен
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=меÑл адÑеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=ÐРпÑоÑила
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<Ñоба>[@<ÑеÑвеÑ>][/<надимак>]] [<лозинка>]: ÐÑиÑÑÑпиÑе Ñоби, по избоÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑи дÑÑги ÑеÑвеÑ, или надимак, или Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ñобе.
+command.part2=%S [<поÑÑка>]: ÐапÑÑÑиÑе ÑÑенÑÑÐ½Ñ ÑÐ¾Ð±Ñ Ñа необавезном поÑÑком.
+command.topic=%S [<нова Ñема>]: ÐоÑÑавÑа ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð²Ðµ Ñобе.
+command.ban=%S <надимак>[<поÑÑка>]: ÐабÑаÑÑÑе некоме Ñлазак Ñ ÑобÑ. ÐоÑаÑе биÑи админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ñобе да биÑÑе ÑÑадили ово.
+command.kick=%S <надимак>[<поÑÑка>]: УклаÑа некога из Ñобе. ÐоÑаÑе биÑи админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ñобе да биÑÑе ÑÑадили ово.
+command.invite=%S <jid>[<поÑÑка>]: Ðозива коÑиÑника да пÑиÑÑÑпи ÑÑенÑÑÐ½Ð¾Ñ Ñоби Ñа поÑÑком по избоÑÑ.
+command.inviteto=%S <ÐÐ Ñобе>[<лозинка>]: Ðозива ваÑег ÑаговоÑника да пÑиÑÑÑпи Ñоби, заÑедно Ñа лозинком, Ñколико Ñе поÑÑебна.
+command.me=%S <ÑадÑа коÑÑ ÑÑеба извÑÑиÑи>: ÐзвÑÑава Ð½ÐµÐºÑ ÑадÑÑ.
+command.nick=%S <нови надимак>: ÐеÑа Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ðº.
+command.msg=%S <надимак> <поÑÑка>: ШаÑе пÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÑÑеÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ñ Ñоби.
+command.version=%S: ТÑажи подаÑке о клиÑенÑÑ ÐºÐ¾Ñи Ð²Ð°Ñ ÑаговоÑник коÑиÑÑи.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aa73ee05f49
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo пиÑмоноÑа виÑе ниÑе подÑжан заÑо ÑÑо Ñе Yahoo ÑгаÑио ÑÐ¸Ñ Ð¾Ð² ÑÑаÑи пÑоÑокол.
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b28ec335149
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,390 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Setup
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = This { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Setup
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB омогÑÑен
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB disabled
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connected
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Disconnected
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = No devices discovered
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connect
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connectingâ¦
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Connection failed
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connection still pending, check for messages on the target browser
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connection timed out
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Чекам пÑегледаÑа...
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Unplugged
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Debugging Support
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Help icon
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Refresh devices
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Setup
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Use { about-debugging-this-firefox-runtime-name } to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Connect a Device
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Enabling this will download and add the required Android USB debugging components to { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Enable USB Devices
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = ÐнемогÑÑиÑе USB ÑÑеÑаÑе
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Updatingâ¦
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = ÐмогÑÑено
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = ÐнемогÑÑено
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Updatingâ¦
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Enable Developer menu on your Android device.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Enable USB Debugging in the Android Developer Menu.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Enable USB Debugging in Firefox on the Android device.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connect the Android device to your computer.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problems connecting to the USB device? Troubleshoot
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Network Location
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problems connecting via network location? Troubleshoot
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Add
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = No network locations have been added yet.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Remove
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Invalid host â{ $host-value }â. The expected format is âhostname:portnumberâ.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = The host â{ $host-value }â is already registered
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Temporary Extensions
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Extensions
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = ÐаÑÑиÑе
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = СеÑÐ²Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑкеÑи
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Other Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processes
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profile performance
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Your browser configuration is not compatible with Service Workers. Learn more
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Ðовезани пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð° ÑÑаÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ ({ $runtimeVersion }). Ðинимална подÑжана веÑзиÑа Ñе ({ $minVersion }). Ðво Ñе неподÑжана конÑигÑÑаÑиÑа коÑа може изазваÑи пÑоблеме Ñ ÑÐ°Ð´Ñ DevTools-а. ÐжÑÑиÑаÑÑе повезани пÑегледаÑ. ÐÑклаÑаÑе пÑоблема
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Ðва Firefox веÑзиÑа не може да ÑклаÑа гÑеÑке за Firefox за Android (68). ÐÑепоÑÑÑÑÑемо вам да на ÑелеÑон инÑÑалиÑаÑе Firefox за Android Nightly за ÑеÑÑиÑаÑе. ÐиÑе деÑаÑа
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. Troubleshooting
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Disconnect
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Enable connection prompt
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Disable connection prompt
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as âtitleâ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Collapse / expand
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Nothing yet.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspect
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Load Temporary Add-onâ¦
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = There was an error during the temporary add-on installation.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Reload
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Remove
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Select manifest.json file or .xpi/.zip archive
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = This WebExtension has a temporary ID. Learn more
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifest URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Internal UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Location
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Extension ID
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = СлаÑе push обавеÑÑеÑа помоÑÑ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑкеÑа Ñе онемогÑÑено за виÑепÑоÑеÑни { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Start
+ .disabledTitle = Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Ðпозови ÑегиÑÑÑаÑиÑÑ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Listening for fetch events
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Not listening for fetch events
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Running
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Stopped
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registering
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Scope
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push Service
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Service Worker inspection is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = ÐаÑÑиÑа ниÑе Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи ÑÑиÑана и не може Ñе пÑегледаÑи
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Main Process
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Main Process for the target browser
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = ÐиÑепÑоÑеÑне алаÑке
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Ðлавни пÑоÑÐµÑ Ð¸ пÑоÑеÑи ÑадÑжаÑа за ÑиÑани пÑегледаÑ
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Close message
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Error details
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Warning details
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = ÐеÑаÑи
diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e63bf4a407b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Ð¡Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñе
+
+accessibility-text-label-header = Text Labels and Names
+
+accessibility-keyboard-header = Keyboard
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Warning
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Error
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Best Practices
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Use alt attribute to label
area
elements that have the href attribute. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogs should be labeled. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Documents must have a title. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Embedded content must be labeled. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Figures with optional captions should be labeled. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = fieldset elements must be labeled. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Use a legend element to label a fieldset. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-form = Form elements must be labeled. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Form elements should have a visible text label. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-frame = frame elements must be labeled. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Use alt attribute to label mglyph elements. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Headings must be labeled. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Headings should have visible text content. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Use title attribute to describe iframe content. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-image = Content with images must be labeled. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interactive elements must be labeled. Learn more
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = ÐзнаÑиÑе ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ optgroup помоÑÑ Ð°ÑÑибÑÑа label. СазнаÑÑе виÑе
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. Learn more
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = ÐлеменÑи коÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° Ñе ÑокÑÑиÑаÑÑ ÑÑеба да бÑÐ´Ñ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивни. СазнаÑÑе виÑе
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = ÐзбегаваÑÑе вÑедноÑÑ Ð°ÑÑибÑÑа tabindex коÑа Ñе веÑа од нÑле. СазнаÑÑе виÑе
+
+accessibility-keyboard-issue-action = ÐнÑеÑакÑивни елеменÑи моÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð°Ñи могÑÑноÑÑ Ð°ÐºÑиваÑиÑе помоÑÑ ÑаÑÑаÑÑÑе. СазнаÑÑе виÑе
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = ÐнÑеÑакÑивни елеменÑи моÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð°Ñи могÑÑноÑÑ ÑокÑÑиÑаÑа. СазнаÑÑе виÑе
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = ÐлеменÑÑ ÐºÐ¾Ñи може да Ñе ÑокÑÑиÑа недоÑÑаÑе ÑÑил ÑокÑÑиÑаÑа. СазнаÑÑе виÑе
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = ÐлеменÑи коÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° Ñе ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½Ñ Ð¼Ð¾ÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð°Ñи могÑÑноÑÑ ÑокÑÑиÑаÑа и инÑеÑакÑиÑе. СазнаÑÑе виÑе
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..06a11ea43c5
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,298 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Role
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Name
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Accessibility Logo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Accessibility Tree
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Accessible Information Unavailable
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Turn On Accessibility Features
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Turning on accessibility featuresâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Turn Off Accessibility Features
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Turning off accessibility featuresâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Pick accessible object from the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Accessibility service will be turned off for all tabs and windows.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Accessibility service will be turned on for all tabs and windows.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Learn more
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Accessibility Inspector lets you examine the current pageâs accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Print to JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Checks
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=No checks for this node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Color and Contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Unable to calculate
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=large text
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Meets WCAG AA standards for accessible text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Ðе иÑпÑÑава WCAG ÑÑандаÑде за пÑиÑÑÑпаÑан ÑекÑÑ. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pick a color that is not transparent.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Accessibility checks
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=None
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=All Issues
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Text Labels
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=ТаÑÑаÑÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=contrast warning
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=ÑаÑÑаÑÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=text label
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Ðе иÑпÑÑава WCAG ÑÑандаÑде за пÑиÑÑÑпаÑан ÑекÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Ðе иÑпÑÑава WCAG ÑÑандаÑде за пÑиÑÑÑпаÑноÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ ÑаÑÑаÑÑÑе.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Does not meet WCAG standards for text alternative.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Check for issues:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Configure preferences
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Initializingâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=ÐÑовеÑа #1 ÑвоÑа; ÐÑовеÑа #1 ÑвоÑа; ÐÑовеÑа #1 ÑвоÑова
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Finishing upâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatically scroll selected node into view
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Scroll into view
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Documentationâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=СимÑлиÑаÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=ÐÑоÑанопиÑа (Ñлабо ÑаÑпознаваÑе ÑÑвене)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=ÐеÑÑеÑанопиÑа (неÑаÑпознаваÑе зелене)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=ТÑиÑанопиÑа (неÑаÑпознаваÑе плаве)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=ÐÑбиÑак конÑÑаÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=ÐÑ ÑомаÑопÑиÑа (неÑаÑпознаваÑе боÑа)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=ÐÑикажи ÑедоÑлед ÑабÑлаÑиÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=ÐÑиказÑÑе ÑедоÑлед и Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑабÑлаÑиÑе елеменаÑа.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9a10df8bac2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Duration:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Delay:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=End delay:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Playback rate:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Repeats:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Iteration start: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Overall easing:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Animation timing function:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Fill:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Direction:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=This animation is running on compositor thread
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=All animation properties are optimized
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Some animation properties are optimized
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Pause the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Rewind the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS Animation
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS Transition
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Script Animation
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Script Animation
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6a12391bc5b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Open about:debugging for Service Workers from other domains
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Ðпозови ÑегиÑÑÑаÑиÑÑ
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Debug
+ .title = Only running service workers can be debugged
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = ÐÑегледаÑ
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = ÐокÑени
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The